t^
^'s^^.t'i^%^^^<^^K'^ ft '
A
330
95 D r ID 0 r t.
ie ^prcbigten bcr ic|t folgenbcn ^sat)rc 15:35 - 154»; finb — mit
?(uSna()mc bc§ ^^nljrgangy 1537 — nic^t mef)r \o ,5af)lrcicf)
Une tu bcr öor^crge^enben ^^^^t, e§ ift ba^cr jc|t mcift
möglid), mehrere ^fl^^^ßänge in einem SSanbe jufammen^
gufojfen. So enthält ber öorliegenbe S9anb bie ^Prebigten ber 2^^)^^ ^-^^'y
unb 1536. S5cfonbere§ ift l^ierju nic^t ju 6emer!en, bie ^Irbeit^teilung ift
bie glei(j^e U)ie je^t immer, S^ejte unb (Einleitung beforgte h^ieber ^Pfarrer
D. Su(^toalb, bie germaniftif(^en SSearbeitungen ber im S)rudE erft^icnencn
5Prebigten, fotüie bie fproc^Iid^en 5lnmer!ungen burd^ ben ganzen S?anb ^in=
bur(^ t)Qt tüieberum 5profef]or D. 29 renn er, bie ^öibliograp'^ien l^. Sutf)er
geliefert.
S5erUn, 5luguft 1910.
^ad 2)rc)d)cr.
^fe=S^-i^
Stielt
ffeito
»ortüort "^
(Sinteitung ^"
^4>rebigten be§ Söt)re§ 1535, :^erau§gege'6en bon ®. Suc^walb unb
D. Srenner ^
©abon fcfion im 16. Sa^r'^unbert gebrudt:
91r. 3. (Sin ©ermon SSon bem -^euBttnon ju ßapernaum ^Jktt^. üiii.
gur ben g^urfürften 3U ©ad)fen geprebigt ju äöitteniberg
C^icr ber „6ijtc ©ermon") 17
5fir. 13—20. 5Det CX. ^jalm, ©eprcbigt unb nu§gelegt .... 79
5'lr. 27/28. ^too |)rebigt, eine öon ber ^eiligen bieifaltigtelt, bie
anber öon bem gtoffen aBenbmal 270
sjtx-. 30—32. ®in cEiriftlid^er j^öner iLtoft in allerlei) leiben unb
trübfal, au§ bem atzten Ö'apitel jun ^Kömern (9ir. 30
unb 31), fampt ber 5lu§tegung be§ ebangetion auff ben
bierben ©ontag mä) Xrinitati§ {^x. 32) 301
^prebigten be§ Sa'^reS 1536, r)erau§gege'6en bon &. Sm^matb unb
O. ^Brenner "*^^
3)abon fd^on im 16. ^a'^rl^unbert gebrucft:
9lr. 12. ^^Jrebigt M ber ^oc^äeit ßafpar 6ruciger§ in ©ilenburg . 547
91r. 16. 51I§ smeite ^rebigt in 'Stüo ^rebigt bom 3orn' ... 578
giad^träge 3U ben ^^.Uebigten ber Satire 1534 (Unfre ?lu§g. «b. 37) unb 1535 740
9ir. 1. 3ur ^;^rebtgt ')ix. 15 (28. Februar 1534) 740
91r. 2. eine ^^^rebigt bom 3orn 0h. 1 bon '3tt)o ^4?rebigt bom c^ovn') 743
m-. 3. 3ur ^4.H-ebigt 5tr. 38 (25. «ölai 1534), gebrucft er[t 1538 . 752
9lr. 4. 3u ber i^rebigt bom 20. -Cftober 1535 (oBen <B. 454 ff.) . 762
«Raditräge unb 33erid)tigungen jn biefem ^an\>c 764
S)ie ä?Mfiliograpf)ien bon 3. £utl)er.
^rcbigtcu ber Sa^re 1535 nnb 1536.
Son bcn alten ^^^vebigtöer^eic^niffen Ä (Btüirfau), B (3n?itfau\ C (SCßeimar),
bie un§ bie ^^srebigttcitiQfeit gutf)er§ feit SBei^nac^ten 1522 am üterfirfitlic^fteu bar=
fteüen, ift 33b. 10 ^ 6. IX ff. ausführlich bie 9{ebe gewefen. 2Öir büifen t)ier barauf
begreifen. .,
?lud) bie ^Prebigten ber Sa^re 1535 unb 1536 liegen jumeift in l^anbfdjriit--
lid^er Überlieferung öor. ©§ fommen folgenbe |)anbfc^riften in Setrac^t:
1. (R) ^anbfrfirift Bos. q. 24^ ber UniöerfitätöBibliot^ef ^u Sena,
6ef(f)rieben Unfre ?luSg. S3b. 37, Xllf.
5ßon unfern Satirgängen entl)ält biefe |)anbfc£)rift bie ^rebigten au§ bem
Sa^re 1535 gir. 1-26, 29, 33-58.
2. (R) |)anbf d^rift Bos. q. 24^ ber Uniöerfitöt§t)ibliot{)ef ju 3ena.
S)iefeT öon gtorer gefrfirieBene, in altem ^pergomenteinBanb befinblid^c 6obcr
umfaßt 276 33lätter in Cuart, l)ejeid)net 1-184, 1-92. i?on Sl. 162 ab finbet
fid) aud) nodi eine ältere, mit roter Sinte gef($riebenc ^%id)nung: 331. 162-168
L a-f- 331. 169-184, 1-92 = 1-108. ßeer 331. 168\ 3luf ber Snnenfeite
be§ SBorberbcdelS ftel)t gleidifaHS t)on gtorerg ^anb: pactum [rot] viuoriim. Tosta:
[rot] mortuorum. 5luf ber ^nnenfeitc be§ ^interbedelS finben fic^ - famthd)
bon üförerä ^anb - au^er einigen 3nl)alt5öcrlüeifen unb einem Cuittnngeformular
i>ie 33erfe: gj,^ ^^^„t f^^iHt sjjjejcf ®a§_anbet ÜJIcIb»
2:ie ltiad)fen bcib in einem fctb
Sßtid) 5JJercfc unb lafä ilielbc ftc^n
©0 fanft mit aüni Seutn t)m9el)n.
S)er 3nt)nlt be§ 23anbe§ ift fotgenber:
m 1'^ 33er3eid)ni§ be§ in ber .&anbfd)rift 'po?l finem Sermonum in
mensa' gfolgenben (b. i. ba§ 231. 69ff. ber jtiieiten Smm ^tctienbe).
S8t l'' 3}cr3eid}ni§ ber ^srebigten üon äßcit)nad)t 1535 bi§ 2. ^Ibm-nt 1536.
>) Sgl. SDSßtO. s. V. 'üJielbc' (= atriplex), -UJetf (= sium latifolium); ber Sprud,
mid) bei 6imrorf.
VllI ^^^reMgtcn ber 3ot)vc 1535 unb 1536.
331.2 — 161 ^^rcbigten üon aBei(jnnd}t 1535 big 2. ?(bneiit 1536.
351. 162 — 167'' a:ifd)ieben.
5^1. 167»— 167'' 3?iie[ Sioljanii 33ren3' au 'OJ^elain^tl^on = Corp, Ref.
7, 1129 f.
331. 167*^ 'illntünbigung einer 9]orIe)ung be§ lilemnu 4")eBt)ufen (uubotiert).
58(. 168'' G-inige eregetifd)c ^Bemevtungeu unb i^eruieiic auf anbeve 33äube
ber i}{övciic]^eu Sammtung.
Sl. 169— 184, 1 — 92=' 3:ijd)vcben unb 5(6id)viftcn üon 33viefcn u. bgt.
S)aiQU§ jeieu ^eiöorgeljobeu :
5BI. 20''— 21'' Iiofttrief Sut(;eiö au Senebift '4.^auli -- S)e SÖettc
6, 218 fr.
33t. 39a_40a gSvief ^JJWauc^t^on5 au ^Breuj mit einer ^kd)fd)rift
£ut^er§ = Coip. Ref. 2, 501 ff.
SSL 70*" Formula D. M. L. qua uti volebat, cum iussu Elecloris
loan : Frid: creandi essent in doclores Cruciger, Pomeranus et
Aepimis, sed aduersa valetudine iinpedilus non potuit. SJgl.
töftliu--Äan3erau, fiut^er II, 281.
3S(. 71'' — 72'' Formula ordinandorum ministrorum verbi Exa-
minatione facta ordinandi K. 33gt. Sf^eol. «Stub. u. Ärit. 1895
©. 16Sff.
^I. 74^ 33rief ICut^erS an ^xan ©ori^iu =- S)e 3Bette 3, 448.
331. 75» Srief !2utt)er§ au |)ierout)niu§ trappe, batiert 3. ^-ebruar
1539 = S)e 3Bette 5, 250 f.
331. 75*— 75" SSrief fiutl^erg an 5(mBrofiu§ 5noibouu§ = 5De SBette
5, 180.
331. 75" — 76'' «rief Suf^erS au .^urfürft ^otjanu ^riebrid), batiert
3Bitten6erg, S)orn[tag nacf) ^Jtagboteue 1529.
5B(. 76'' Sibelinfdirift über ©prüdje 30, 5, batiert: In Aprili 42 =
@rl. 3tu§g. 52, 329.
S)eegt. batiert: In Marcio 42. = grt. 3lu§g. 52, 330.
58(. 77=^ S)eSQl. über ^Pf. 1, 6 = ©rl. ^^u§g. 52, 295 (S)a§ glaubt
— alle irem toißeu).
S)c§gl. über $f. 1, 6 = a. a. O. ©. 295 (©täube ba§ ufU).
^ier aber lateiuifd)).
3)e5g(. über 5pf. 1, 6 (utd)t a. a. £).).
S)e§gl. über ^f. 1, 2 (nid)t a. a. D.).
S^cegt. über ^\. 40, 8. 9 = a. a. D. 6. 305 (2)urd^ bi§
gerne— fo tt)irb§ beijtauben).
3)eegl. über ^of). 5, 39 = a. a. D. S. 355 (Söer ©ott
erfeunen— briuueu fuc^eu).
S3t. 77" SeSgt. über ^]. 1, 2 = a. a. D. S. 293 (Siarumb founeu
fie— Iu[t unb liebe, 3tnten).
S^e^gl. über 'Jß']. 149, 1 = a. a. C. S. 326 f. (3tuff eiu
ueui — aller gnaben, 3(meu).
(Siuleilung. IX
S5t. 78» S)e§g(. über ^o^. 8, 51 = a. a. O. ©. 361 (Cn 3raeifel
lüibetumb— ved)t I^attenj.
S)e§9l. über ^ol). 11, 25 = a. a. C. G. 305 (2Bie ein
tuunbergro^ ufw. ^ier aber tateiniic^).
S)e§9l. über ^j. 112, 1 = a. a. C. 6. 313 (-öier aber
lateini|i^).
331. 78^-78^ S)e§gt. über 3ej. 40, 8 = a. a. D. ©. 332 (Sßer
bag gteubt, baö e§ tüar fei)— m'^er jinb).
S3(. 78'- S^eegl. über ^o^ 17, 17 batiert 1542 = q. q. C. S. 377
(3ft ba§ tüQr-tüeU |ie jcf)Iaffeu?).
S81. 78^ — 79=' Seggt. über So^. 8, 51 batiert 1542 = a. a. C.
@. 361 (2lüe trett— tDol teren).
S3t. 79» S)e§g(. über 1. %m. 2, 4 batiert 1542 = a. a. C.
©. 385.
351. 79»— 79^ S)e§gt. über ^o^. 8, 51 batiert 1541 = a. a. C.
©.361t.
58t. 79^ S)e§gl. über 2x\l 11, 28 batiert 1542 = a.a. C. S. 344
(©it)e an-^cifit fetig).
5g(^ 79b_80» einige tateinifc^c iöenierfungen Orot)t au^ 5Bibet=
infdjriften) 3. 2. o^ne Sejie^ung auf »ibetltctten. S)ie eine ber=
felbcn erinnert an grt. 5tu5g. 52,367 (|)ie gebaut -glauben.
Stmen).
58t. 80» Sßibeünfc^rift — öon dafpar grucigerö ^anb — über
1. Äor. 15,55 unb 3ef. 25, 8 = üteformationaatnianac^Jür
2utt)er§ 53ere^rer auf ba§ etoangetif^c ^ubelja^r 1817. grfurt.
5. XCII (bort aud^ g-affimite be§ CriginalS).
331 80»— 81» grmat)nung 2utt)er§ gegen bie |)urerei 'die pentecostes
MDXLIir 2;asfetbe ftet)t auä) in bem SBotfenbüttter 6obcr
20. 6. Aug. 4 p. 1531. »t. 79^-81". = 5De Söette 5, 561f.
aSt. 81»-81^ 33rief 9)leIand)t^ong an P. batiert 22. ^uni 1545:
Sepe mihi inter precandum — ad quam te adsuefacias. = Corp.
Ref. 8, 767.
331. 8P— 82»^ 33rief gnetanc^f^ong an ^^Paut ßber = Corp. Ref.
6, 453 f.
331. 821^ Srief ^]ielan^tf)on§ an ^soul 6ber =- Corp. Ref. 6, 455 f.
331. 83" 33ru#ücf eine§ 33riefe§ Suftu^ ^leniuö' batiert 8. K:il.
Apr. 1547.
«81. 83^ 33rief 5Jleland^t^on§ an ^^aut eber = Corp. Ref. 6, 460.
33t. 83^ SSrief Wetan{f)tt)on§ an Sot)Qnn a3ugen^agen = Corp. Ref.
6, 456f.
a?l. 84» 23rief «)31elancf)tl)on§ an ^;^Qul ^ber = Corp. Ref. 6, 464 f.
S8rief gjletandjttjonö an ^4^aul ober = Corp. Ref. 6, 466t.
33t. 84^ 33riet ^^lelan^ttjong an (Fafpar druciger ^ Corp. Ref.
6, 442.
■
^rebigtcn bev ^af)xc 1535 unb 1536.
231.84^—85» 58nef ^JIcIand^tTjonS an Gafpar 6niciger = Corp.
Ref. 6, 457 f.
»t. 85=^-85'' 6-intabung jur SöoTjt be§ 9ieftor§ = Corp. Ref.
6, 503f.
^l. 851^—86=* 2tufforberung an bie Uniöerfität jur 9tü(Ife^r nad)
Söittenberg =- Corp. Ref. 6, 563t.
^1.86'^ 9(ufforberung an bie ©tubenten jur 2eilna't)me an bem
fieicfjenbegängniS £utrjcr§ = Corp. Ref. 6, 61 f.
331. 87 => SSrief 33leran(^tfjDn§ an ^eon^arbg^u^S^Corp. Ref. 5, 555 f.
331. 87 =^-87^^ ^Brief gJlelanc^t^onS an^kutßber = Corp. Ref. 6, 332.
S3I. 87^ Slnfforberung jur Seilnatime an bem Sei($ent)egängm§
Sofiann 9i^au'§ = Corp. Ref. 6, 388.
331. 87^— 88'' Slufforberung jur %ülnai)mt an bem Seid^enBegängnig
©corg ^Iod6inger§ = Corp. Ref. 6, 3 79 f.
331. 88* Slufforberung ^uv ^cilnatjme an bem 2eid^enBegängm§
£aurentiu§ S^dß Do. Invocavit 1547.
SI. 88^' 33nef 5Jtetand)tt;on§ an 2aurentiu§ Gamiao = Corp. Ref.
6, 387.
S3i-iet 9JleIanc^t{)on§ an ^aut (aber = Corp. Ref. 6, 441 f.
331.88^-89" 33rief gjlelan(^t^on§ an 6afpar ©lafjer = Corp.
Ref. 6, 451 f.
f8i. 89^-89'' 33rief 9Heland)t^on§ an ^o^ann Obernfiurger =
Corp.Ref. 6, 544f.
331. 89^ 35rief g]UIand)tf)Dn§ an Sodann (Seorg @raf bon mün^=
felb, unbatiert. Sfnfang: 3Bir ättjeiueln nid}t, e. g. al§ ein l^od}=
lob: ^ 'i)ahzn uftt).
331. 90" 2tfabemifd)e a3e!anntmad)ung Betr. ber Belagerung 3toidau^
= Corp. Ref. 6, 265.
35rief «O^eland)t:§on§ an ^aiil eBer = Corp. Ref. 6, 369.
S8(. 90^—91^ 33rief ßut{)er§ an ^arfgraf ^oadjim üon Branben=
Burg. 5£)er Sest ftimmt nid)t üBerein mit 6nber§ 9, 216 ff.
|)ier batiert: Vigilia Ascensionis 1542 (bgl. Corp. Ref. 4, 822).
331. 91"— 911» 33rief Äurfürft SoT^ann griebric^S bon ©adjfen on
33ngen'^agen, 3]leland)tl^on unb GBer = äJogt, 33ugenl)agen§
33riefiüec|fel <B. 542 ff.
33t. 92" ftetjt oBen ber 33cr§:
3e frümtnct tjol^, ie bcffct ftucf,
3e erget ©c^olcf, ie beffet Öilurf.
Curvum se praebet, quod ad uncum crescere debet. (23gl.
2:t)iele 5ir. 402.)
35ricf ßuttierö an 33ürgermeifter unb 9tat ber Stabt 5Iug§=
Burg = S)e SSette 4, 612 f.
331.92'' oBen bie 9ioti3: Die 9. lanuarii 37. anni sequenti nocte
nala est Hanna post 12. horani (gemeint, eine 2Iodjter 9törer§).
Sn^altgöer^eic^niS ^u S3tatt 169-175 unb 65-90.
ßinUitung. XI
U>ou unfern ^a'EirgänQen entt)Qlt bie ^anbfc^rift bie ^icbigten au» bein
Mre 1535 ^i. 59 bi§ 61, qu§ bem ^a^re 1536 9tr. 1 f)i§ 50.
3. |)Qnbfc^rift 91r. XXX ber 9tat§fd)ulbibtiotf)ef ^u 3n;icfau.
S)iefer öon 3(0^at^ii ©tol^ gejc^riebene SSanb ift nur eine ?lbfc£)rift ber Jenaer
^anbfc^rift Bos. q. 24^ 331. 2-161.
4. ^anb|(i)rift Pal. Germ. 41 ber Uniöerf ität§6i61iotf)ef ^u
^eibeUerg.
Sefd^rieben: S)ie beutfdEien ^Pfäläcr ^anbfd^riften be§ 16. unb 17. ^üi)x=
l^unbettä ber Uniöerlitätsbibliof^ef in ^eibelberg. .^eibelberg. 1903. <B. 7^.
S;iefe ^Qnbj(i)rift gei)ört tt)ie bie fotgenbe 9lr. 5 ju ber großen ©omintung
öon ^rebtgten ßut^erS, bie 3lurifaber auf ®runb ber 9iörcrf(^en 9kc^f(^riften ^er=
ftettte Batü. ^erfteüen lie^. SBiffenic^aftüc^ fommen biefe SSearbeitungen nirf)t in
SSetrad^t. S5gl. »u^toalb, Ungebrucfte ^:prebigten D. «Diartin Sutf)er§ au§ ben
Sauren 1537 — 1540. ßeip^ig. 1905. 8. III. äÖir begnügen un§ bamit auf
bie 2lurifQt)er|d§c SSearbeitnng ju öertoeifen.
S3on unfern ^al^rgängen finben fid^ ^ier bie ^prebigten be§ ^a^xc§ 1535
gir. 46-50.
5. |>anbf(^rift 97. Heirast, ber ^er^oglid^en Sibliot^ef ^u
SöotfenBüttel.
Sefc^rieben: S)ie ^anbfi^riften ber ^erjogl. S3ibIiot^e! 3U Sßolfenbüttet.
1. mt'^eilung. S)ie ^etmftäbter ^anbf^riften I. <B. 94 unter 5ir. 117.
93gl. oben ju 9^r. 4.
S5on unfern i^o'^rgängen finben fic^ "^ier biefelben ^^rebigten toie oben in
5nr. 4. Sie finb md) biefer |)anbf(^rift öeröffentlici)t in (ärl. Slusg. ^ 19, 188-242.
fiut:^er§ 5prebigttätigfeit in ben Sagten 1535 unb 1536 äeigt gegenüber ben
beiben öor'fierge'Eienben Sa'Eiren ein tocfentlirf) anbercä iBilb. Sugen'^Qgen fe^^rt im
3luguft 1535 öon feiner im ^loöember 1534 angetretenen pommcrnfc^en Oicifc
3urüdE. 35i§ ba^in tritt ßut^er, fotoeit nic^t ^ranf^cit if)n öer'^inbert (ögl. toeiter
unten) für i^n ein. Seit ^uli 1535 prebigt 2utf)er ^umeift über bie (Jpiftet-
tejte. Cbgleid^ fetten au§brücf(ic^ öermerft ift, bafe biefe ^:prebigten na^mittagä
ge'^alten finb, werben toir fie boc^ bem ^adimittagsgotteöbicnft jUjmueifen
Iiaben. S)a3U öeranla^t un§ - ttjenigftenS für einige 3eit - 2ut^er§ 9lotij in
bem aud) toeiter unten l^eranjujie'^enben SSriefe öom 23. ?Iuguft 1535: 'ad labores
anlemeridianos paene totus iniitilis factus' ((5nber§, SrieflD. 33b. 10, 198). 93te^r=
fad^ läBt fid) au§ ber ^prebigt felbft fd)lieBen, ha^ fie nad}mittag§ gehalten ift;
bgl. 3. 33. 1536 gir. 17 (S. 591, 2. 6); Dir. 21 (@. 608, 22); Dir. 23 (S. 619, 2);
9lr. 25 (S. 628, 7). 3Iud) bie S^emerfung 3U Dir. 22 (S. 613, 1): 'in line Eclipsis'
toeift auf hm Dlac^mittag, bo bie ©onnenfinfterniö 12 lU)r 46 5)lin. ftattfanb.
9lr. 23 (©. 619 ff.) fe^t ha^ ^|lrebigtüer3cid}uiö A auÄbrücflic^ anf ben Dlac^»
mittag.
XII «Prcbigten ber Sofjie 1535 iiiib 1536.
^auSprcbigten ticgen im§ Qii§ biefen teibcn Soljvcit ntcf)t bor.
33ei '^(nivefeufjeit be§ .^oU^ ober au^er}äd)ftfd)er <^-ih[ten prebiflt £utl)er
faft QiiÄid)lieBttd) in bev edjtoBfivdjc (ügl. Unfre lUiiSg. S3b. I72, Xll). 5Da§
tütrb Quebiücf(id) kftntiöt 1535 Ta. 13; 153G 3lx. 11. 14. 15. 27. 28. 46 unb ift
o'^ne 2Beiterc§ bei 1586 ^Jh. 47 nn^uncfimen. lyragtid) ift e§ Bei 1535 fa. 2.
.^ier legt ,l'iitf)er§ Gintveten in bic lanfenbc *^>JQlmcnau§tegung bie ikrmutung na'^e,
ha^ bie)e§ burcf) bie ^Inmcfcn'^eit be§ .g)ofe§ Derantaf^t ift. ^^raglid) ift e§ ferner
bei 1535 ^x. 3. 5:er litet be§ ein^etbrucEeS (ügt. Unfre 9(u§g. «b. 37, XXXV
unter 9k. 42) be,^ie^t fid) mit ber Eingabe „g^ui." bem ß^urfiirften 3U ©odijen
geprebigt" nid^t unbebingt auf beibe bort abgebrucften ^Prebigten. Slnbrcrfeitg
fpräd)e ber Umftanb, ha^ 1535 9h. 2 in ber Sdjlo^firc^e ge'^alten 3U fein fd^eint,
bofür, boB aud) Dir. 3 ber ©d)Io^fird)e ^u^uJüeifen ift. ßnblid^ bürfte 1536 9tr. 8
Qud5 in bie Sc^IoBfird^e ju üerlegen fein.
£aB bic ^4?rebigt 1535 Ttr. 21 tro| ber ^^(nlrefenf)cit ^e§ ßurfürften
in ber '4>fQrrfirc^e getjalten ift, n)irb bcfonber§ ertnäfint (unten ©. 239, 6).
(ärt)cblid)e Unterbred)ungen in l'utt)er§ iprebigttätigfeit ber beiben ^ai)xt
1535 unb 1536 lüurben niet)rfa(^ burdj Alranffjcit berurfadit. 33om 31. Januar
big 14. Wäx;^ 1535 t)Qben mir feine ^prebigt öon it)m. ^inar fe'^ten un§ au§
biefer 3eit fonftige ^eugniffe öon feiner ßrfranfnng. 2Iber in ben ^rebigten felbft
ftagt Sutljer iriebcrt)olt. 2lm 14. Januar fagt er: „6§ tüil mit mir gur tiefper"
(unten ©. 32, 5). Wit biefen Söorten toitt er tnol feiner Xobeea'^nung ^^u§brucE
geben. 2)ie Sianbbemerfung S. 47, 1: 19. 'sensus gravaminis" ift mo^l aud) qI§
eine Diotiä über Sut{)er§ mangelhaften (Sefunb^eitäjuftanb auf,^ufaffen. 2lu§ bem=
felben ertlärt e§ fid) bann, ba^ Suttjer in ber Dfterjeit ein einziges 3)lal prebigt
(am Cfterfonntag, 28. ^Mx?^, nadjmittagö) unb fonft fid) burd) ßruciger öertreten
läßt (ügt. bie Überfid)t oben ®. XIII). Sa^u ftimmt böHig feine »einmütige
SBcmerfung am 5tnfang biefer 5prebigt (unten ©. 51, 23 f.), ha'^ er „über 20 jar
ptebiger gemeft unb fein oftern ernibber gelegen, et iam praedicabo ^um legten
forte". @rft öom 11. Stpril ab befteigt er tüieber regelmäßig bie .^an3el, obtnot)!'
er am 25. 3Iprit erttärt, nur fur,5 prcbigen 3U loollen, 'ne me berberbe' (unten
©. 68, 27. 28). Stm 23. Siuguft 1535 flagt er in einem »riefe an Safob ^robft:
Ego non annis, sed viribus decrepitus fio, ad labores antemeridianos paenc totus
inutilis factus (gnbera, SBriefraec^fel 10, 198). S)arauf ift n^ot)! bie Sude in ber
$)ßrebigttätigfeit üom 22. 5(uguft bi§ 5. ©eptember ^urürf^ufüfiren. @nbe Dftober
leibet er an Ruften, toie er am 28. üf tober berid)tet: Et meum pectus patitur
stilljcidium salsum et tussiculam aliquando (@nber§ a. a. D. ©. 261). 3nfDtge=
beffen prebigt er öom 24. Cf tober bi§ 7. 9Joöembcr nid)t. Sind) bie Hnterbred)ung
t)om 16. Januar biä 20. »Februar 1536 crftärt fic^ burc^ quätenben .Ipuften (ögl.
SBricf öom 19. Januar $Le äOette, Sut^erS SBriefe 4, 667.668; Dom 1. ^^ebruar
Xt 3Bette=(5eibemann 6, 168: 'id) f)ah uu Ujol bret) tage am l^ufften unb 6attarru§
unb ber gleichen fd)nt)rfe(n gelegen, ba§ id) an bie lufft nie fomen bin, t§ar aud^
nod) nidjt fierauö'). Söei ber Slrauung be§ C''e^"309§ bon 5]3Dmmern in Xorgau am
27. t^ebruar erteibet fcutfier einen Sc^lüinbelanfall (fönberä a. a. D. S. 307) unb
am 25. Wäx^ fc^reibt er: Hos 14 dies prostratus decubiii cruciatibus non ferendis
coxendicis sinistrae; vix iam respiro (a. a. D. ©. 31 2). 5Die ilranfl)eit mährte bi§
in ben 5(pril. 5Daß er am 1. ?lpri( franf lag, erfa'^ren trir auS ben Slifd^reben
(finlettimg. XIII
(53b. 3, 412). erft am @rünbonner§tag (13. ^tprit) fonnte er toieber ausgeben
unb bi'e S^awid befteigen (ögt. unten <B. 521, 1). Ego hoc Paschale cum Christo
resurrexi a morte; ita enim aegrotavi, ut mihi persuaseiim esse migrandum ad
Christum Dominum nostrum, f(^reibt er am 1. ^Jtai (^nberä a. a. D. ©. 329).
Unb nD(^ am 12. 9Jlai füf)tt er \\ä) angegriffen ab aegritudine recenti (a. a. D.
<B. 332; ögt. unten ©. 241, 13 f.). %m 28. ^ai mu^ er 'vertigine taclus infra
communionem^ bie ^irc^e üerlaffen (Äotbe, ?lnalefta ©. 228). Iro^bem prebigt
er am ^kc^mittag beffelben 2age§ (unten ©. 595 ff.).
Unter ben borliegenben ^prebigten finben fid) auc^ folcfie, bie einen lert
aufammenpngenb Be^anbeln. 1535 ^x. 13 Bi§ 20 finb ber 5tu§tegung be§
110. 513falm getuibmet, Ttr. 46 bi§ 50 bet)anbcln 2. .^or. 3, 2 ff. 3n g^ei^en-
prebigten über ben ^fatter trat 2utt)er am 17. Januar 1535 (^:pfatm 5) unb
am 3. mal 1536 (^:pfalm 25) ein. ^^tud^ in biefen Sauren frfieint toie in ben
Mi-e« 1533 unb 1534 (ügt. Unfre ?Iu§g. 53b. 37, XV) gleic^jeitig eine anbere
giei^enprebigt über ben ^falter get)alten toorben ju fein, in bie bie ^prebigten 1536
m-. 46 unb 47 (über ^:pfatm 126) gehören würben.
«Dle^rfai^ ^at ßutf)er in biefen beiben Sauren au^cr^aU 2öittenberg§
geprebigt. S)ie Äenntnig feiner gteifegefd)ic^te tüirb aucf) f)ierbur^ nid^t unn?efent=
lief) geförbevt. ^m Satire 1535 prebigt er in Äemberg (am 20. Stuguft; _^r. 45).
^ermutlicf) tritt er l)ier in eme Stei^enprebigt über ben gp^eferbrief ein. 3m
Sa^re 1536 prebigt er in Slorgau (am 27. Februar; m-. 6) bei ber ^oä)^tit
^Pippg öon ^Pommern, in gilenburg (am 24. 5lprit; Tir. 12) bei ber -g^ocfijeit
gafpar 6ruciger§ unb am folgenben läge (ülr. 13) auf befonbereS «itten (über
bie ßpiftel be§ bDrt)erge!)enben Sonntage), tüieberum in Morgan (am 12. (5ep=
tember; m*. 33), in Sic^tenberg (am 15. September; 5lr. 34), toieberum in
STorgau (am 1. unb 2. Cttober; Dl 38. 39), enblic^ noc^malg in Sid^tenberg
(am 21. ©eaember; ^Ir. 50), bie am 15. September begonnene 5lu§tegung bcg
4. 5pfatm beenbenb.
2tl§ im Sommer 1535 in äöittenberg bie «peft au§brad§ unb bie Uniöerfität
m^ Sena Pertrieb, ^ielt ßutfier treutitf) au§. S)ie burcfi bie 5peft öerurfad)ten
3uftänbe fpiegetn fid) ftar in feinen ^rebigten lieber, ögl. Dir. 40. 41 ff. 49. 57.
gür bie ginfül^rung ber Crbination finb öon äöid)tigleit bie ^^prebigten
1535 m-. 21 (ügt. ba^u 3:if^reben a3b. 3, 312) unb 54.
@ine Dbtij über ßut^erS afabemifdie Sötigfeit in Erfurt finbet fi(^ S.462, I7f.,
eine Erinnerung an feine Svomreife S. 729, 4.
SSon aöidjtigfeit finb bie ben ^:prebigten me^rfad) angefügten (5rmat)nungcn:
1535 m-. 3 (bie Cbrigfeit foE fid) ber Pfarrer annct)men); Dir. 4 (^ilufforbcrung
aum f). 2lbenbma^t ^n ge^en); m. 40 (äöarnung üor unfittlid)em Ireibeji unb
g3ert)aUung§maBregeIn gegenüber berieft); Dir. 41 (ba§ junge «olf unb bic mn-d)t=
famen foUen bie Stobt berlaffcn, bie anbcrn foHen im ^paufe bleiben; an welchen
Slagen ba§ t). ^Jlbeubma^l gefeiert nnrb; benen, bie ba^u fommen tonnten, cö aber
toerai^ten, foE c§ nic^t im ^-^aufe gereid)t tt-erbcn); DU". 42 (äöarnung öor bcm
Übertreibenben ©erebe Don ber ^^^eft, n^oburd) bie Uniuerfität Sdjabcn Icibc, unb
bor bem ®eij al§ ber fd;(immften 5^5eft); Dir. 49 (ermal)nung m äDittcnbcrg ]n
bleiben); DZr. 57 (bon ber breifad^en ^l^cft; ber Ieiblid)en - bie bie gcringltc Mt -,
XIV
^hcbigtcu in ^aXjxt 1535 uiib 15:>6.
bcv '4>cl"t ^i''2 CnM.H^'S, btc bic >5c(]iUe aiivfjiiiiöcvt — \)g(. ^u 'Jiv. -12 - iiiib bcv
'4>cft bcv Unfittlidjfett — bic bic fcl)linnii|"tc ift); 153G ^Jir. 25 (aBavnung Hör bcm
3?abeu in bcv CHbc Dfll. llnfrc ^üiäö. ^b. 29, 401, 28ff.); 9h-. 29 (gegen baö
unftttlic^c treiben).
9{prer§ ^^anbfd)riftcn bieten iin§ nidjt burdigängig bie öon if)m felbft ai\]=
genommene '^^rebigt 53ut]^ev#, fonbein ,v '^- "^"«^ ^i"^ ^Jlbfd^rift Don ^arf)=
fdjriften anbrcr. 8d lag if)m für bie ^rebigten über ben 110. '4>fntm tcil=
treife eine frembe 9iacf)fct)rift öor, bie er obfdirieb, ebenfo für bie ^4^rcbigt, bie
^utl^er am 21. 3)e3embcr 1536 in Sid)tenberg "^ieÜ. S)aB ßafpar ßrucigcr
Oiöri'vij -Ipanbfd^viften in .^änben gehabt unb Uioljt and} bcnn^t I)at, belueift ba§
l)äufige S^orfonimen bon ^lloti^en üon feiner ^anb, bgl. ,v 35. ©. 67, 31; 166, 10;
179, 1; 181, 13; 188, 2. 3. 12; 201, 19; 203, 12; 216, 17; 226, 11; 428, 32;
431, 20; 689, 31; 693, 12. 3lnbrcrfeit§ berlücift iliörcr meljrfac^ anf 6ruciger§
5iac^fcf)rift, bgl. 3. 33. ©. 363, 28.29; 536, 22.
^n bie .g)au§po[t ilte tüurben aufgenommen bie ':|.srebigten 1535 5tr. 1, 28,
29 unb 1536 Vir. 29, in bie J^irc^enpoftiUe 1535 9ir. 27, 28, 30, 31, 32,
S9-U, 46; 1536 ^ir. 17, 32, 40-42, 44, 45.
Sn 9iörer§ C^'onbfdjrift unb im S)rude liegen un§ bor 1535 Ta. 3, 13—20
unb 1536 5h-. 12, nur im S)rude 1535 9h-. 27, 28, 30, 31, 32.
Überfielt über bie ^kTbii]teu bcv ^aljxt 1535 unb 1536/
35. Coritiones Lutheri viri dej.
Anno XXXy.
Ecce hie Do: post circunicif: de Sime: (4)
positus do: 3. post Epip: math: 8: (8)
pfal: 5: 17. Januarij pfal: 5. (12)
Historia de conuerf: pauli (17)
pafsio. Do: ludica Passio (21)
Lotio pedum.
annunciationis mariae loh: 13. (25)
do: palmarum G. C. (28)
de niuliere quae vnxit do:
in vigilia Gene dominj (30) ^
Die cenae loh: 17. (33) »
53. cap: Isaiae: cap: 53. (34) ^
Esaiae Pfal: 5:
Ifa: 53:
Die pafcae a prand. (37)
Lunae in ferijs pasca: (39)*
1535.
1
R
3
RSDr
2
R
4
R
5
R
6
R
7
R
3. Januar
24.
,^
17.
„
31.
14.
mlxi
18.
"
28.
„ (nadim
.?)
ßuf . 2, 33 ff.
^\qX% 8, Uff.
^falm 5
3lpg.9,lff.
5paffion§=
gefd}id§te
be§g(.
W. 20, 11 ff.
1
17
8
33
41
47
51
*) Zugrtmde gelegt ist das Verzeichnis B. '^) Nach Cod Bos. q. 24^ Bl. 30 von
Cruciger. ») C. C. A. *) Nach Cod. Bos. q. 24 k Bl. 39 von .öruciger.
©inleitmiij.
XV
Col. 3: Mercurij Si consurrcx: (41) ^
l.pet. 2:Do: misericordia doininj (44)
do: lubilate (47)
do: Cantate (50)
do: vocem iocunditatis lacob: 1. (54)
afcensionis dorn: (58)
pfal: llOSabbatho post afcenf: in arce
pfal. 110 (60)2
do: exaudj loh: 15: 16. (66)
Somnium Lunae post exaudj pfal: 110. (69)
P. M. 73.^ in vigilia pentecostes (73)
M, Bened: die pentecof: (77)
schu:* a prandio actor: 2 (80)
coUatio doc- die lunae in ferijs pente: (82)
trinaemosietmartis loelis 2. (86^)
s. sancti 86*[6tn ©ermon auff ba§ feft ber ^ei=
Itgen S)veifQlti9feit]
pfal. 110.
Sabbato post trinitatis (90)
[5(iiff ben erften ©ontag naä) trini=
tätig]
Do: 1. post trinitatis pfal: 110 (91)
Sabbatho post pfal: 110 (100)
do: 2: auaritiae reprehenfio (108)
alia contio pfal: 110 (114)
8ua contio / (119)
do: 3. contio 9: & vlti: (124)
[@in d)i'iftUc^er fd^oner troft inii
allerlei) leiben unb trübjal]
p^rcbigt über ba§ ßöangetium be§
4. ©onntag imd) 2;rinitati§]
Canti. Die loh: baptiftae (131)
Zachariaea prandio canti: Zacha: (134)
Do: 5. a prandio (138)
in vigilia visita: mariae (141)
Die visitatio: Magnificat (145)
a prandio Magnificat (148)
Ro: 6: Do: 6: a prandio: Ro: 6. (153.*^)
Do: 7: Ep: Ro: 6 (158)
Do: 8: ep: Ro: 8 (163)
pestisDo: 9: ep: 1. Gor: 10: (165)
Do: 10: ep: 1: cor: 12 (169)
Do: XI: ep: , — ■ (174)
So: p. M.3
Ro: 6:
pestilentia
10
11
12
13
21
14
22
23
24
25
26
27
15
28
16
17
29
18
19
20
30
31
R
R
R
R
R
RS)r
R
RS)r
R
R
R
R
R
S)r
RS)r
2)r
RSr
R3)r
R
RS)r
RS)r
R5Dr
5Dr
32
S)r !
33
R
34
R
35
R
36
R
37
R
38
R
39
R
40
R
41
R
42
R
43
R
44
R
ll.lMpvit
l.^;^etri2, 21ff.
55
18. „
1.5^etri2, Iff. 1
60
25, „
M. 16, 5ff. ,
63
2. gjlai
3af. 1, 21ff. 1
69
6. „
«ülarf. 16, 14fj. '
73
8. „
^jatm 110
79
9. „
3Sot). 15, 26ff.
239
10. „
^pjQlm 110
122
15. „
^pg. 1, 4ff.
242
16. „
3^01). 14, 23 ff.
248
16. „ nad}m.
^pg. 2, iff.
252
17. „
2(pg. 2, 14 ff.
256
18. „
2lpg. 2, 16ff.
Son ber
262
23. „
S)reieinigfeit
270
29. „
^:pfatm 110
153
30. „
Suf. 14, 16 ff.
280
30. „ nadjm.
^Pfalm 110
167
5. Siini
„ 110
182
6. „
ßut. 16, 19 ff.
293
9. „
^falm 110
204
12. „
„ 110
215
13. „
„ 110
229
20. „
20. „ uadjtn.
9löm.8, ISff.l
301
311
20. „ (?)
ßuf. 6, 36ff.
318
24. „
Suf. 1, 57 ff.
333
24. „ nad^m.
ßuf. 1, 69 ff.
338
27. „ nac^m.
Siif. 1, 73 ff.
345
l.SuIi
Suf. 1, 39 ff.
350
2. „
m. 1,46 ff.
355
2. „ nadjin.
S^uf. 1, 46 ff.
361
4. „
mm. 6, 3 ff.
368
11. „
Oiom. 6, 19 ff.
375
18. „
mm. 8, 12 ff.
381
25. „
l..Hor.lO,lff.
385
1.3lugu[t
l.i?or.r2,lff.
391
8. „
l.Äor. 12, 4ff.
398
') C. C. A. ■) pfal: HO" octo contiones 60. 09. 91. 9(5. 100. 111. 119. 124: im-
prel'sus. A. ») Vgl unten S. 242. *) Benedict Schumann, vgl Kawemu, Brie/tccchsel
des Justus Jonas IM. 2, 20; Enders, Brie/ Wechsel Bd. 11, 153 Note 2.
XVI
^H-ebifltcii bcr 3at)ve 1535 unb 153(1
Ephe: 6. 20 Angusti in Kemb: obedioulia
lib.i (178)
2. cor: 3: Do: 13. Ep: 2: Cor: 3: (182)
Do: 15. 2: cor: 3: (186)
do: 17. 2: cor: 3: (190)
do: 18. 2: cor: 3: (194)
Die omniuni angeloruni (199)
Do: 19: Ep: Ephel': 4. (203)
do: 20 Ep: ephef: 5. (207)
pridie sepultus sehausen
do: 21. Ep: Ephef: 6: (211)
4: post Luce. ordinatio ministrorurn
(215)
Do: 22: Epift: phil. 1. (218)
do: 24: Epilt: col: 1: (221)
do: 3. aduentus 1. Cor: 4. (224)
do: 4: Epift: phil: 4: (227)
COMIONES SE(iVENTES
36:Habuit vir dej L: anno 36:
Die natal: do'minj (2)
a prandio (5)
Die Stepha: cant: angel: (8)
45
R
46
R
47
R
48
R
49
R
50
R
51
R
52
R
53
R
54
R
55
R
56
R
57
R
58
R
59
R
60
R
61
R
20.
?(ui^uft (in
Äemberg)
22.
SIUQUft
5.
©eptember
19.
„
26.
,^
29.
,,
3.
Ottöber
10.
"
17.
„
20.
24.
,,
7.
9iot)eni6er
12.
2)eäcmber
19.
"
25.
S)e3emt)er
25.
„ nadjm.
26.
„ nac^ni.
m- ö, 1 if.
2.Äor. 3, 2 ff.
2. ^or. 3, 2ff.
2.Äor. 3, 5 f.
2. ^or. 3, 7
2. ^or. 3, 8 f.
^p^A, 22 ff.
gp^. 5, 24f.
gpt). 6, 10 ff.
Dxbinationgxebe
Äol. 1, 14ff.
l.tor. 4, Iff.
5pf)il. 4, 4ff.
Sul. 2, 1 ff.
^ül 2, 8 ff.
;eu!. 2, 14
1536.
Die circumcif: gal: 3: (11)
gal: 3: Do: post circumcif: quae sabba:
praeceden: fuerat (14)
Efa: 60. Die Epipha: Surge illuminare (17)
Do: 2: post Epip: Epift: Ro. 12 (20)
1. cor: 15: do; in fexagcf: libenter suffer: (24) ^
Do: Eslo mihi Euangel. Luc. 18 (27) ^
De matrimonio Torgae
pafsio Die Cenae domini Vespera (30)
Die parafceues praesente Marchio.
iu. (32)
Die pafcae hiftoria (36)
a prandio (38)
Do: quaf: in arce praesente march.
lohan: (41)
Ep: 5: Lunae Eylenb: in nup: C. C. (44)
1. loh: 5:martis ibidem 1. loh: 5. (48)
pfal: 23.* 3. Maij inarcepraefente Electore(51)
Do: lubilate in arce (55)
Canlate a prandio lacob: 1. (58)
1
R
2
R
3
R
4
R
5
R
6
R
7
R
8
R
9
R
10
R
11
R
12
RS)r
13
R
14
R
15
R
16
RS)r
1. Januar
2. „
6. „
16. „
20. gebruar
27.
(in Morgan)
13.^jlprilna(^m.
14. „
16. „
16. „ nac§m.
23.
24.
25.
3.«mai
7.
14.
':\
(in
©ilen-
burg)
®Qt. 3, 23
(55al. 3, 24ff.
3ef. 60, 1
mm. 12, 3ff.
2.Äor. ll,19ff.
ßuf. 18, 31 ff.
5yom ß^eftanb
5paffiün§=
gef(j)i(^te
$affiDn§=
gefc§i(f)te
Dftevgefc^ic^te
M. 20, 19 ff.
epf). 5, 22ff.
1. So^. 5, 4
^4JfQlm 25
W. 16, 16ff.
md)m. ^atl, 17 ff.
541
547
563
569
573
78
') A verlegt diese Pi-cdif/t auf do: 12.* schreibt aber darüber 'alio di
Zeile fehlt in B. ') do: efto mihi in nuptijs phil: ducis po: (27) A.
'^) Diese
*) pf: 25. A.
(Sinleitimg.
XVIT
ascensionis domini a prand: (G2)
praesentib: concionato: ex fueuia ^
Do: Exaudi Ep: 1. pet: 4. (64)
Die pentecofl: a piand: actor: 2 (68)
Die lunae in feriis pente: (71)
Do: Trinitatis (74)
Do: 1: post Trinitatis 1. loh: 4. (78j
Die S. lohannis baptistae^ (82)
Do: 2: post Trinitatis l.Ioh: 3: (85)
Vifitationis Mariae Magnif: (89)
Do: 5: post trinitatis 1 pet: 3: (93)
Do: 6: Euangel: mat: 5: (95)
Ro: 6: Lunae post magdalena in arce (98)
do: 7: de magda: Luc: 7: (101)
do: 10: Ep: 1. cor: 12: (103)
do: 12: Ep: 2. cor: 3. (108)
Do: 13: Epl: gal: 3: (108)
12. Septem: in Torgaw (110)
pfal: 4.* 15. fep: in lichtenb: pfal: 4: (113)
Do: 14: Ep: gal: 5. (117)
Do: 15. Ep: gal: 6: (122)
Die michaelis (124)
Vidua operado: 16: 1. octob: in Torgaw (126)*
refufcitati
die lunae fequenti ^ opera refuf. (129)
Do: 18. Epi: 1. Cor: 1. (131)
Do: 19: Epi: Ephe: 4. (134)
Do: 20: epi: Ephe: 5 (137)
Do: 21: Epi: Ephe: 6 (139)
eienben leib Do: 23: Epi: philip: 3 (143)
Do: 24: Epi: Gol: 1 (146)
p's 126 1 Decemb: in arce p's 126 (149)
2 Decemb: ex eodem (151)
Do: 1. Aduentus Matlh: 21 (154)
Do: 2. Epi. Rom: 15 (157)
Ex pfalmo 4'^ (160)
17
R !
18
R
19
R
20
R
21
R
22
R
23
R
24
R
25
R
26
R
27
R
28
R
29
R
30
R
31
R
32
R
33
R
34
R
35
R
36
R
37
R
38
R
39
R
40
R
41
R
42
R
43
R
44
R
45
R
46
R
47
R
48
R
49
R
50
R
25.g«Qi.na(^m. maxi. 16, 1
28. mai
4.Suni nacfim.
11. „
18. „
24. „
25. „
2.3ult mä)m.
16. „
23. „
24. „
30. „
20. ^(uQuft
3. ©eptemBer
10.
12.
(in 2;orgau)
15. ©eptemBer
(in Lichtenberg)
17. ©eptember
24.
29
l! C!tober
(in ^lorgau)
2. Dftober
15. „
22.
29.
1. 9tot)embei'
19.
26.
1. 3)e3cmbev
2.
3.
10.
21.
(in fiid^tenbevg)
591
595
600
604
608
613
619
1. ^etri 4, 8
5Ipg. 2, Iff.
?lpg. 2, Iff.
(^ottje^ung)
W. 3, Iff.
1. M. 4, 16
@efd)id)te
;3o^Qnne§be§X.
l.So^.3, 13ff.i623
8uf. 1, 46ff. |628
1. ^Petri 3, 8 ff. 634
«Uiatt^. 5, 20 ff.
mm. 6, 3
ßu!. 7, 36 ff.
1. Äor. 12, Iff.
2. ^or. 3, 1 ff.
®qI. 3, 15 ff.
£u!. 10, 23 ff.
^:pfalm 4
@aL 5, 16
®al. 5, 17 ff.
®aL 5, 25 ff.
ßul 7, 11 ff.
ßuf. 7, 11 ff.
1. Ä^or. 1, 4 ff.
m. 4, 22 ff.
ep'E). 5, 15 ff.
Qp% 6, 10 ff.
m'^^- 3, 17 ff.
Äot. 1, 9 ff.
^falm 126
„ 126
«ölottl^. 21, Iff.
mm. 15, 4ff.
^;5fQtm 4
637
642
647
650
655
658
663
668
675
680
684
688
693
69G
701
704
708
712
716
720
724
728
73-2
730
') Vgl. die Einleitung. -) Demiher a prandio A. ^) pfal: 15: A. *} doin: ItJ.
de filio viduae [darüber: ioh: sachl": branden:] A. *) die luuae l'eq: in palatio A.
«) 21. decem: A.
2utT)er§ 2ßet!e. XLI
XVIII ^Pvcbigtcn be? 3al)re§ 1535.
ßinleituiig 5U bcu ciusclneii ^rcbigten.
1535.
1. 3. >nuai; 1535.
^^^rcbigt am Sonntag naü) 9teniaf)r.
(Jr'^Qlten in 9töveiö ^tad^fd^tift Bos. q. 24^^ SBl. 4'^-8*.
S)ie ^pvebigt fanb ^lufnal^me in bie «^auSpoftilte 6vl 2ln§g. ^ 4, 163-177.
2. 17. Sanuat 1535.
^45rcbigt üficr ^folm 5.
ßr^atten in 9i5rer§ 5lQcf)fc^vift Bos. q. 24 ^ 331. 12l'-17^
S;ie|e ^rebigt getjört öermutlid) in 9teiT)en^rebigten über ben ^pfalter. ^n
ben bor'^ergefienben iSa'flven n)ar bereits ber ^pfalter in ^prebigten be'^anbelt tüorben
(tigt. Unfre Slugg. 33b. 37, XV). 3lm 27. Oftober 1534 ^otte ßutt^er über ^falm 145
geprebigt (a. a. D. S. 564 f[.). ©egen ßnbe be§ Sa!)re§ 1534 finb bann too'^l neue
9tei^enprebigten über ben 5pfalter begonnen roorben, ju bcnen ouBer biefer anä) bie
^^rebigt über ^^alm 25 am 3. mai 1536 (unten ©. 569 ff.) gehören bürfte.
3. 24. Sfonuat 1535.
^rcbigt om Sonntog Sepiurtgcfimä.
erhalten in ÜiorerS gflac^frfirift Bos. q. 24^ 351. 8^-12^
S)iefe ^rebigt erjd^ien al§ ber erfte ber beiben ©ermone be§ in Unfrer 2lu§g.
33b. 37, XXXV (unter ^x. 42) öer^eic^netcn (5inaelbrudf§. ©ie fte^t in A
m. % 2=^-6 4'' in B m. 31 2^^-^ 4^
Sn ben @efamtou§gaben: SBittenberg 4 (1551), 492i'-496''; ^em 6
(1557), 317'^-821i'; SlÜenburg 6,460-464; Seipäig 12, 394-398; äöatd& ^ 12,
1540-1553; äßalc^ ^ 12, 1178-1189; Erlangen ' 16, 189-200; erlangen ^ 19,
168-179.
S)ie crnfte ßrmal^nung am ©djluffe ber ^rebigt in 9torer§ 9lad§f(^rift (unten
©. 31, 9 ff.) ift in hm S)rucf nid^t aufgenommen.
4. 81. Sonuot 1535.
^rcbigt om Sonntag Scjogcfiniä.
erl^aÜen in 9törer§ ^ad^fd^rift Bos. q. 24 »^ 33t. 17''-21^
3(m ©d^tuffe ermatint fcutl^er jum ©enu| be§ '^eiligen 2tbenbmal§I§.
5. 14. aJiäxä 1535.
^^.^rebigt am Sonntag ^nbifa.
ert)a(ten in mxn% ^ad)f(f)rift Bos. q. 24"^ «1. 2■l--25^
einlcitung. 1—13. XIX
G. 18. m&xi 153.5.
^rcbigt nm %aQC SUJoriä SScrfünbigung.
erhalten in 3fiöm-§ 5lac^fcf)nft Bos. q. 24"^ Sl. 25^-28».
S)a 9Jiariö 93et!ünbigung (25. 9)iär3) in tiefem Sial^i-'e mit ©lünbonnerstag
auf ammengefallen tuöre, hjurbe e§ a(i)t I^age pöor gefeievt. ^gl. Unfre ?Xu§g.
S3b. 15, 476.
7. 28. «Utäta 1535.
^tcbigt om Oftcrtog (nat^mittog^?).
ermatten in 9iörer§ ^ac^fdörift Bos. q. 24'' 331. 37^-39^
9bd§ bem Snbej (togl. oBen ©. XIV) ift biefe ^rebigt am 5k(^mittag gel^alten.
8. 11. %pxil 1535.
^rebigt am Sonntag 93^ifcrtforbio^ 3)omini.
ei-t)oIten in 9Jöm-§ ^ad^fd^vift Bos. q. 24^ SSL 44='-47^
9. 18. 3l|)ril 1535.
^rcbigt nm Sonntag ^w^ii^iif«
ermatten in 9törer§ 9tad^fd§nft Bos.q. 24^ S3l.47l'-50^
10. 25. ^^til 1535.
^rebigt om Sonntag Kantate.
erl^alten in 9{öm-§ 9iad)f($rift Bos. q. 24^ m. 50^-54^
11. 2.5matl535.
*45tcbtgt am Sonntag 25occm S^ocnnbitatt^.
er^^otten in 9{örev§ giad^fc^rift Bos. q. 24^ 331. 54^-58^
Snttjer ermatint pm Sefuc^ bet Äated§i§mu§prebigten (unten S. 72, 14 ff.).
12. 6. mai 1535.
^tebigt am ^ogc bcr .i^immclfa^rt.
erhalten in 9törer§ 9ia(^f(^nft Bos.q. 24^ 331. 58=^-60«.
13. 8. mai 1535.
1. ^45rcbigt nljcr bcn 110. ^falm.
(Srtjatten in 9iörev§ ^kc^fd^rift Bos. q. 24^ 331. 60''- 66 '\
Sm Sa^i-e 1532 t)atte 2ni\)n kj. bc§ 110. ^falm gefagt: 'Hie psalmus
dignus est egregia et spirituali explicatione. Si valerem corpore, fo mad^t id^
mid§ an inn'' (©d§tagint)aufen , 21ifd)i-eben 91v. 124). 3^ar (jotte ev feeieit^ in
ben Dteifienprebigteu übev ben ^-pfotter am 20. 9Ipvit 1534 über bic evfteu beibcn
33etfe biefe§ „red)ten lt)cubtpfatm" geprebigt (Unfve ?lu§g. 33b. 37, 387 ff.), ^u bev
geplanten ?lu§tegung be§ ganzen ^falm !am er aber erft im Sfal^re 1535. Qx
bel^anbette il^n ie^t in ad)t ^^rebigten (8., 10., 29., 30. mai, 5., 9., 12., 13. Siuni).
II*
XX ^Prebigtcit bc? So'^rcS 1535.
3m S)rutf erfrf)icnen biefe 'i).>rcbigtcn — iiad) ©ecfenboif, cnmm. de Liitb. 111.
§ 77 1)011 Cnuciöcv tievauggcgeben, bev and) 3ilhTV§ Jpanbfd)vtft in A^")änben getiabt
l)at (ögl. oben ©. XIV) — tuo'^l im ^aljrc 1530, iinb s^vax bei bem äöittenbeigei*
ii?ud^bni(fer 'Jiidfel ©d)ivlen^. „S)icfcm mar bie ^oiv^effion ent.^ogen tuorben, loeit
er bie (JpigvQmmc bcö !i?emniii§ ol^ne bie ©eneT^migung be§ 9{eftorö Ueibffentlic^t
l^atte; je^t erbot ,'^iit^cr felbft für i^n beim i?uvfürfteu bie Erlaubnis, feineu !pfalm
unb nud) miebcr anbere 3?ü(^er ^u brudfeu" (^i3ftün=.$?atüerau, ßutT)er, ^b. 2, 428;
3?urf§Qrbt, ^'ut^erS y?riefme^fcl ©.311). 5lm 22. Cftober 1539 t)brcu tüir auerft
öon ber ^l^erfenbung be§ S)rude» — „2 S)irit S)ominu§ 5 gr." — (?Ird)it) für
@efc^. be§ 3)eutfc§en »ud^l^anbelS. XVI. gfr.~598).
S)ie ^Prebigten über ben 110. 5pfatm erfd^ienen in folgenben ©in^eKbrudfen:
A^ „2)er CX 5)3falm II S)ii"it S)ominu§, ge=||prebigt önb au§ge= || legt, burd^ ||
2). ^Jtart. Luther. || Söittemberg. || 1539 ||" mit Xiteleiufaffung (31. @ö|e,
S)ie t)od)beutfien ®ruder ber 9ieformation§3cit. 9lr. 103. — ^. ßutl^er,
3!)ie 21iteteinfaffungen ber ^ieformationö^eit. Tix. 25), üEitehüdfeite leer.
122 Blätter in Quart, bie brei legten ©eiten leer. 3lm ßnbe: „©cbrudft
3U aßit-||tembcrg burd^ || Elidel ©d)ir- 1| len^. || SJl. S). XXXIX. ||"
3tuf Slott fi 1 a l^abcn tuä'^rcnb be^i 2)riidea nad^eiiianber i^orrefturen ftätt=
gefmiben, unb äbor 3- 1 »-^elle || id) hjil" ju „.^el=|!le, id) teil", 3- 14 „tonb
finb§ aiic^ loavafftig" 311 „Dil fiitbe aiid) luar^offtig"; ciuf 93Iott Ä4i> 3- 1- 2
luuvben jtoet juetft bergcffenc S^udjftoben in (g)cl)cn unb S5o(t)enleuffer etn=
gefegt. 2:a bev ©a^ ber glcirije geblieben ift, 't)at eä feinen 3^)^^^ bie @j;emplare
ouf ©runb bet j^otrefturcn 3U trennen.
a3otl)onben: Änaafefd)e ©ommlung; 3(ug§butg ©t., )8erlin (Luth. 7341),
3:re§ben, ©reifälnalb U., Jpnnibutg, A^eibelbcrg, 5Jlünd)en.^., ©tuttgort, SBernigerobe,
2Bittenberg, 3h)irfau. — ©rl. ?Iu§g. 40,38 (einjiget Drnd).
A^ „5^om 9ieid§ || 6t)rifti, S)er CX || $Pfalm, (^Jeprebigt önb || aufgelegt,
burc§ II S). 3)laxt. Lutt). || 2ßittemberg. ||" 2Jiit Xiteleiufaffung {% ßut^er,
2)ie 3;iteteiufaffungeu ber Sieformationö^eit. ^Ix. 56), litelrüdfeite leer.
122 S?lätter in Quart, \)k legten brei ©eiteu leer. 5tm @nbe: „©ebrudt
3U 2öit= II temberg burd^ || ^Jiidcl ©c^ir-||len^. || ^. SD. XXXIX. ||"
Son SBogen 33 bi§ ^um 6nbe ber gleidje ©oij loie in A^.
2?ott)Qnben: .ftnaafejd^e Sammlung (befeft; bie 3h)ct erften SBlätter fel)ten);
Söve-Hau U., ©reifätüatb U., .^aUe U. — ^eljü (Sri. 3lnäg.
2(n ben ©efamtauögaben: SBittenberg 3(1550) n, 207*-252i^; ^ena
7 (1558), 297=^-349-; lUltenburg 7, 328-381; 2üpm 6, 404-459; Söald^ ^ 5,
1340-1531; äÖald^ 2 5^ 922-1055; ßrtangen 40, 38-192.
S)ie jloeierlei 2)rudc A^ unb A^ ^aben nur in 93ogen % öerfd^iebeuen ©a^.
S)ie Sluftage ift alfo nad^ ^(biegen Don S3ogen 91 bergrö^ert, für ben ÜberfcE)uB
iöogen % neu gefegt Uiorben. 2)er meljrfad) torrigierte .53ogen i? mürbe in bier
t)erfcf)iebenen ^tbjügen ma^llog toermenbet *, fo ba^ in A^ fomol^l Ä' olä ^",
Ä"' unb Ä'"^' erfcf)einen. 5Da^ A^ in 58ogen % ben älteren ©a^ aufmeift ergibt
>)Ä'a3.1 ^eüeij 3. 14 iDornfftig 93(.4b3.i gel)en,
Si^ ^ei--\\ hJQrafftig get)en, bei einigen lb3Ügenßi" ef)en,
ßiv ^el'-\\ tüor^^offtig gel)en.
Einfettung. 13-20. XXI
]iä) barau§, ba^ e§ in ben formen ]o\üol)i |u ^.'ut^erö Citfiograpl^ie (jnn, ^iexinxi,
i^e, baniinb, me^r ffeine Stnfanggbuc^ftaben gegen jn, hierin, je,' barumbi
biete gro^e 9(nfang§buc^ftabenj alg and] p ber ber fotgenben 33ogen bejfer ftimmt
aU Sogen % bon A'\ geinev fpric^t ha^ Sitetbirb betber ^luggaben für biefe
3InnQ^me: in Ä^ ein feit ^a^ren gebranc^teg (^o^annis b. Z. lob), in Ä'' ein
neues mit ben ^ebaillonbilbern Sut^er§, ^Jtelonc^t^ong unb ^o1). gfriebiic^S, enblic^
bie grtoeiterung be§ 2:itel§ in A"^. «gl. r^ierju ^. ßut^er im Sentralblatt für
»ibtiott)e!§n?efen 27 (1910), @. 255.
5Der Unterfc^ieb be§ bo^pelten (5Q|e§ üon SBogen 91 ift fe^t gering, aufeer
ben oben angefüfirten Slnberungcn fommen in Settac^t: ^ßorrl^cbe >51)orrebe.
Ä' luftig Ä'^ luftig, Ä' furgebitbet A'' furgebitbet; in 33ogen S^ ift bann
au|er ben S)rudfel)lern nod^ olaumal > QH^umal forrigiert.
14. 10. mai 1535.
2. ^«rcbtgt über beit HO. i^falm.
ßrl^alten in 3fiörer§ giadjfc£)rift Bos. q. 24'^ 33t. 69^— 73^
Sögl. oben au 9lr. 13.
15. 29. mai 1535
3. ^^rebtgt über ben 110. *-|3faIm.
erl^atten in Mxn^ ^iadifc^rift Bos. q. 24"^ 93t. 91'»— 95''.
%t. oben 5U m-. 13.
16. 30. 3Kai 1535.
4. ^-|«rebtgt über ben HO. i^falnt.
(5r:^atten in Wöxn^ 9ioc^fc^rift Bos. q. 24"^ S3t. 95l'-100^
35gl. oben ju 9lr. 13.
17. 5. 3funil535.
5. ^«rcbigt über ben 110. ^^falm.
(Srlialten in 9iörerg ^kd^fc^rift Bos. q. 24^ SSt. lOOt-— lO?''.
»gl. oben au 9lr. 13.
18. 9. 3uni 1535.
6. ^^rebigt über ben HO. ^-jjfalm.
erhalten in OtörcrS ^Jiac^fdjrift Bos. q. 245^ St. 114»— ^9^
Sgl. oben au ^ir. 13.
19. 12. 3uni 1535
7. *<|3rebigt über ben 110. i«foIm.
ertiatten in 3törer§ ^ad^fd)rift Bos. q. 24*^ St. 119»'— 124^
Sgl. oben au 'Jiv. 13.
20. 13. Sunt 1535.
fiepte ^rebigt über ben 110. ^«fahn.
erl^Qlteu in 9törer§ 5^ad)fc^rift Bos. q. 24^ St. 124»-128''.
Sgl. oben au ^iv. 13.
XXII ^Ptebtgten bcä 3al)rc§ 1535.
21. 9. 3)tat 1535.
^tcbigt am Sonntag ^^aubi.
erhalten in ^orerg ^ia^jc^iift Bos. q.24'' «l. 66'^-69».
9luö unten ©.240, 32 ff. ergibt fid), ha% jum erften ^Jtole eine feiertid^c,
offentli(^e Crbination geplant Wax. Suf^er ved)tfertigt bie Slbfic^t mit bem .&in=
)Dci§ baiQuf, bafe bie !öiid}Life ben 6bangelifd)en bie Crbination berfagen (©. 241, 1 f.),
ba^ bie SBittenbergcr ©emeinbe 'Ghristiana Ecclesia' fei (©.241, 12 ff.) unb bie
33cr^ältniffe bie ^Berufung einer geiftlidjen Äraft er^^eifc^en (©. 241, 12 ff.).
22. 15. mai 1535.
^4?rebigt am *4?ftM(|ftaöenb.
erhalten in 9t5mö ^Jiad}fd^rift Bos.q. 24'^ 23t. 73"- 77 ^
23. 16. mai 1535.
^rcbigt am ^45ftngfttage.
erl^alten in gjörerS 9Iad§fd)rift Bos. q. 24^^ St. 77^-80*.
24. 16. 3noi 1535.
^tebigt am ^fingfttage, nat^mittag^.
erl^alten in 9iörcr§ 9lad}f(^rift Bos. q. 241^ SBl. 80*-82^
25. 17. mai 1535.
^<Prcbtgt am ^^fingftmontag.
ertiotten in 9törerg 9iac^f(^rift Bos. q.24'^ 331. 82'^-86^
26. 18. mai 1535.
^-I^rcbtgt am ^ftngftbienötag.
ßrl^attcn in mttx^ 9iad^fc^rift Bos.q. 24»^ SSt. 86i'-91^
27. 23. mai 1535.
@in Sermon auff ba^ feft ber f)ciltgen ^rcifaltigfcit
Bos. q. 24'' 33t. 91-'' benierft Ütörer 'Goncio de S. Trinilatc excusa est' unb
fiel)t beö^alb öon ber 2tbfd)rift einer 9la(^f(^rift ab (ögt. bie ©efamteinteitung oben
6. XIV).
S)ie ^rebigt erfd)ien mit ber fotgenben bereint fel^r batb im S)rucf. 6d)on
am 17. 3uli 1535 üerfenbet fie 9fiotTj — „1 jlüo prebigt bor 1 gr." — bgl. Strdjib
für @efd)id)te be§ S)eutfd)en S3u(^^anbelg 5ßb. XVI 3lx. 473.
e§ finb folgenbe ein^etbrude borl^anben:
A „3^0 pte=ii^i9t/ eine bon ber || ^eiligen S)reifattig!eit , || S)ie anber,
üon bem I groffen abenb=||mat. || 2). 5Jlart. Sutl^er. |] 1535. ||" SJlit
liteleinfaffung (^. ^uf^er, S)ie jliteleinfaffnngen ber 9teformation§aeit.
5^r. 46), Xitetrüdfeite leer. 28 S3lätter in Quart, le^te§ Statt leer.
2lm enbe: „öebrudt au jSittemberg \\ bur^.^ofep Älug. || 1535. ||"
gintettung. 21-27. . XXIIl
5Die etfte «ßrebigt ftct)t auf S8(ott 5t2a-64b, bie jiceite auf 3BIatt2)la-®3»'.
5ßort)auben: .ffnaafefc^e ©ammlung; 93etlin (Luth. 6921), 2;te5bcn, Äöutg§=
berg, 2Btttent)erg; ^üric^ ©t.; Soubon. — 6rl. 3tu§g. * 9, 19 (einziger S^tud).
jB „3too 5p}e=||bi9t, eine bon || ber l^eiligen S)reifal=|ltig!eit, 2)ie anber, ||
öon bem groffen || aBenbmat. |l S). 5R. fiut^. '; 1535. |1" ^it ZxkU
einfaffung (i^- ^utlE)er, 2)ie3:iteteinfQffungen ber 9leformation§,ieit ^Hr. 38),
Sitetrücffeite leer. 28 SSlätter in Cuart, Ie|te§ 33tatt leer. 5tm enbe:
„©ebrudt 3U äöittemberg jl burci) Sofep^ ^ug. || 1535. ||"
2:ie crfte 5ptebtgt ftef)t ouf Statt 512^-64^, bie 3tt)eite auf Statt 2)la-(y3i>.
Söor^anbeu: ^naafefct)e ©ammtuug; SBerlin (Luth. 6922j, .^omburg, |)eibet=
berg, Söolfenbüttel; ßoubou. — ^e^lt (Srt. ?lu§g.
^n ben @efamtau§gaBen fielet bie erfte bon Beiben ^^rebigten in ber
borliegenben ©eftalt: Seip^ig 14, 8-14; ©rtangen ^ 9, 19-37.
S)er S)ruc£ ^ (3[öittenBerg) ift ein befonberS te^rreid^eS Seifpiel bafür, ha%
in ber gleichen Srudferei ber ©e^er ber gebrudten Vorlage gegenüber freier öer=
fätirt al§ ber ^anbfd^rift 2ut^er§ gegenüber, ©r änbert nad) beftimmten @runb=
fö^en. ©0 hjerben für Hauptwörter bon beftimmter fircf)Iitf)er SSebeutung grofee
3Infang§bu(^ftaben burc^gefül^rt : Äirc^e, ^ette, äöigenad^ten, ©etneine,
^farl^erren, ©r^batter, 3:ej;t, ^^eft, ebenfo bei Sßorten, bie bem öffent(i(i)en
geben ange'^ijren: Dberfeit, SSurger, SBirt unb am ?tnfang bon (5ö|en unb
gteben. %uä) bie unten äufammengefteltten änberungen finb meift felEir regelmäßig
burc^gefü'^rt.
I. SSofate: 1) Umlaut: D>e fd§epffer; o>6 mollen, ttjolle,
tonnen, gel^oret; cc tro^ig; u>u3uben, ftüde, toürbe, wnften, !üc^en,
muffen; oi für (= bor), funffael^n, entfc^ulbigen, barumb.
2) i >ie unterfcf)ieblic^, cn? lifet; u > eu gecreu^iget; 0 > a ettoa,
<x) toorauff, brottjet >brawet, reumet > reimet.
3) unbetonte^ e ift ergänzt: :§eute, freunbe, ferne, buffe, leute,
Sauffe, bor Äonfonant: faget, ^eiffet (aucf) r^), entfd^ulbiget, fomet,
gcl^oret, fc^recEet, unterfc^iebene; öfter os ebenbitb, toercf, perfon (S)at.
©ing.), ber !oft, er lub, fam, @efe|, if§, geringer (Pur.); f^teffft,
gibt, bergibt, ernjelt, lefft, anbern; i>c einigeft, !ür^eft; Raubten
> l^anbeln.
4) ^ neu in el^e (priusquam), c^ gebeie, tere; befe^l > befel^,
ferl^Uc^ >-fe]^rlic^.
n. ^onfonanten: t > t brot; p > b l^cubt.
S)Dppenonfonant bereinfac^t: bi§, @6tUrf), ®ot, Iielt, etuja, etwan,
tifrf)e, ferne, efer (einmal); c^ bitten, erftritten, l)eiß.
III. Sßorfilben: äufammengefc^rieben tuerbcn regelmäßig 3. SB. au^fd§lal;en,
aurgel^en; gc > g gnugfam, gnab; borl)anbeu > ber^anben.
IV. S)eflination: bie perfon, perfone > perfonen.
Konjugation: er beutet > beut, braud^cft bu > braud)eftu; fome,
lube>fam, lub; mollc, ttjollen > toolle, toollen.
V. einaelformen: cinttoeber > enttueber, :^öd^ft > l^o^cft.
XXIV . ^rcbigten bcö 3of)tcs 1535.
28. 30. aJini 1535.
"ij^rcbigt am 1. Somttng itatl) Xrtuitati^,
S)iefe '^srcbigt bcfinbet fid} qIö bte jtueitc in bcm oben 31t 5lr. 27 angefüljiten
ein^elbnidf. "Vs^L bafclbft.
S)ie ^4>iebi9t faiib Slutual^mc in bic .s^jQuSpoftiüe (eil. Sluög. 2 2, 366 — 384)
iiiib in bie Äird;cnpoftiae @rt. ^lugg. 2 13, 26-46. ^n ben ©ejamtauSgaben
[tc^t [ie
29. G. Sunt 1535.
^«bigt am 2. ©oniitag itatf) J'rinitati^.
erl^alteu in 9{örerS Tiad)|c§rtft Bos. q. 24'^ ißt. 107 ''-114^
S)ie ^:prebi9t fanb 3(ufuQ^mc in bie ^QUäpoftiae (Sri. ?(u§g. ^ 5, 254—274.
30. 20. 3uni 1535.
^^rcbtgt am 4. Sonntag natl^ Xrinttatt^.
5Dieje ^rebigt crfdjicn Qt§ bic erfte in folgenbcn, unfere ''Jlx. 30. 31. 32
umjafjenben 6in<}elbruden :
Ä „(Sin S!§riftli= il c§ei- jc^oner troft jnn || allerlei leiben önb trnftfal, au§
bem II 5Id)ten 6ap. 3uu gtomcrn, fampt || ber an^lcgnng be§ ©uangelion
auff II ben 33ierben ©ontag nad) || Slrinitatiö, geprebigt || burd^ || S).
Wcaü. 2utX). II 3lnno. 1535. 1| aSitteniberg. ||" ^it Sitelcinfaffnng
Q. Sutl^er, S)ie Siteleinfaffnngen ber 9teformation§aeit. 9ir. 30), 2;itel=
rücffeite leer. 36 Slättcr in Dnort, bic brei legten ©citen leer. 3lm
ßnbe: „©ebrudt 5U SBittemberg || bnrdj Georgen || Sil^atü. ||"
?tuf Statt 65 2» S-'^l l»- "• lüurbc h3ät)rcnb bc§ 3)turfe§ eine fletne ^tnberung
Dovgcnonimcn. 5Dic ©teile lautete juerft „jnu bev anber \\ ßptftcl am .5. (E,ap. ba
er fprtdjt 31111 6ottntf)ern. i ©i ejccbimiiS", unb luurbe geänbett in „iim bec
onbern |1 (Spiftet juii ßorinttietu am .5. ßap. ba er fpüdjt. || ©i ejcebimug".
Unfere ^ßrebigt ftet)t auf a3Iatt 2t 2^-6 4»^.
a3orf)auben: ßnaafefdjc ©amnituug; SJerlin (Luth. 6931), ßJreifgluatb lt.,
.f)omburg, ;^eibetberg, ^öutgSberg U., iicipjtg U., SEßernigerobe, 2ßtttenberg;
fionbon. — grt. 5tu§g. '- 9, 94 (einjiger 2)rurfj.
B „3tin (fl)riftli=||c§er fd)6ncr troft inn atfertat) || lel;bcn bit trnbfat, au^
bem Sichten |] dapitel jnn Römern, fampt ber au§= || tcgitng be§ 6uan=
getion auff |t ben Sjierbten ©ontag || nodj 3:rinitati§, || gcpjebiget ||
burd) 11 S). maxi. ßutl^. ||" Xitetrüdffeite bebrucEt. 32 33tätter in
Cftab, te^te ©eite leer.
3:rucf tion $t). Utfjart in 3lug§burg.
33orf)oubeu: Scrtiu (liulh. 6933; ift ba^ öjemptar ans, ber ßuaofcfdjen
©ammtung).
3n ben ©efamtauögaben: (Erlangen 29, 94 — 109.
5Der 9tnggburger S)rucf Ti mengt me'^r al§ bie mciftcn anberen 5tad;brucfe
ber 3cit munbartlidje ^oi^tnen ein.
I. Söofale: 1) Umlaut: e>d tdglidj, gegenlodrtig, mdgtc, fd;dld,
nidnner, ndmlic^, fürndmlic^, frdbel, gefdjmddjt, fldrer, tl^dtc, todre,
fselig, ©ottfdlig, ftd^ts, Id^t, tljdttid), fd)tonrlidj, jamerlid;; e>a
(Sinleitung. 28—30. XXV
martcrer, f)allex, axhait, toad§[et; e>6 erluofet; o>oU)6lIen, 9tci(^=
fnrmig, öffentlich, ermorben, frf)6n, troften, c^ ftoffet; u > ü, ii für,
ü6el, fünbc, l^infürt, [tunbe (^ Stunbe), au^ünfftig, firuber, ' Übung!
füe (©ing. < fue), t^üt; c^ ftucfe, jungft, fumt, barumb, h)ibetumb,
tounberlid^, gulbin (mj.), gulben (Subft.), gebuttig, unfd^uibig, Ingen;
cu>au laufft, rauber, träumet, rauber; brehjen, bratoen > trotoen.
2) ei unb ai, i unb ie, u unb ü, ü unb ü finb meift fdiarf gefc^ieben;
o>a hjoran, toa; e > ec hjeeren, fteelen, Iceren; o>u fune, fünft,
lunbte, !ünbte, !ünig, fünbert, frumme, öertruden, trugen, i > ü
büftcln, OS !rimmen.
3) 1^ neu in jl^ener, ftd'^tS, mnl^be, öerfel^rt, gcbel)f)ct, c>i feer;
4) unbetonte^ e fättt: ©onn, lent, el^, prebig, ber '^aljlig; fielet,
gel^t, gel^n, gpred^er, gl^mann; os ^errcn, geren, bringet, liebet,
offenbaret, ungeren, treffelid^, gemaljel, aun > ^u ben; e > i in gulbine,
rainift.
II. Äonfonanten: b>p leiplid), c>s fumbt, geborn, geboten;
f>b beft, böigen, cvj fleißig; b > bt, t hjerbt, mirbt, unenbtiirf), un=
teutfc^, nirgent, l^au^toirt, fe^t (= cste), gelitten, trotoen, mdgtc,
brot§, fc^entlid^, freuntitcf); g > ! bergengfli^, jeugfnuB, l^endEet,
überf(^toengfIi(^.
S)oppeI!onfonanten finb bereinfad^t: @ot, in, treflid^, tropftin,
l^ofc, tt)a(^fen, toiberumb, befubett, mnter, gaifel; os Ijatt, mitt, butter,
batter, gutte, njill, foll, gefell, ellenb, t)mnier, iommern, genommen,
frumme, lommen, unnb, unnfcr, berbrennt.
- § > ^ fe^r I)äufig.
III. 5ßor= unb 9tad)filbeu: ni§ >■ nu%, bleibe > beleibe (3eilenfd^lu§),
äu >3cr-.
IV. Konjugation: Umlaut fe^It in rtadjfet, laufft, fumbt, laffet,
ftoffet, würbe, piffe, berliereft >- öerleureft, genieffen >■ genüffen,
id) bergibe ^ öergebe; f6mt>- fumbt; tl^un getljan > tljon, id) tpe ^
f^ü, t^at^tl^dt, Ijetocft > l^ütoeft, finb >- feinb, fonnen, fonbte >>
fünnen, fünbte, b6d)tc > taugte.
V. ©inaelformen: bann, toann, bannodjt, ije^t, fonber «-n),
brein, brau ^ barein, baran, barauff, ba^u >■ bar^ü, für (mit S)at.) ^
bor, l'^enfib ^> il§enfcl)t, fern ^ ferre, jnn beä^jnnbem; fol(i)§ ^
foIIi(^§, ^eberman, ijegftic^; S^efuö > 3efu§, «Dlonbe > gjlonc, ^on,
parabig >>5parabei§, oberfeit > obrigfeit, befetl^ > befetd^, erbeit >
arbait, unruge >• unrü:^c; l^engen >-l^encEen, feilen >» fdlen, fuff^en>>
fcüff^en, berbamnen >> berbammen, fc^Ial^en ^ fd)Iagcn.
VI. äöortiualjl: frfjcpö > fd)af, fütcn > cmpfinben, ied)eu>bcr-
jagen.
VII. gegen bie toett >> g. ber to. —
XXVI ?Ptcbtgteit bei ^al)xt^ 1535.
31. 20. :3um 1535.
^'rebigt am 4. Sonntng iirttl^ Xrinitati^, nnrf)mittag§.
S)iefe ^prebigt erfd)icn al§ bic ^lücite tu ben oben au 'Oh. 30 toeqeicfineten
etnaelbrudfen. Sic ftet)t bort iu Ä auf Slatt G V^-(& 3'-, iu 7>* an] Statt
33 3''-e l'\
3fn beu @efamtau§gat)cu fiubet [id; bic '^H'ebigt: Erlangen '^ 9, 109 — 119.
32. 20.3{unil535(?).
^rcbigt über bn^ ©unitflcnnm hc^ 4. ©oitntngö nad) ^rinttatii^.
ÜJtefc "l^ebigt, bereu ©atieruug fraglid^ ift, crfdjteu aU bic britte in beu
oBeu 3U 5h-. 30 öcrjeid)ueteu ©inaelbrudEcu. ©ie ftcljt bort iu A auf Statt
e 4:^-^ 3^ in 2^ auf Statt 6 1"-S) 8^
Sfn beu ®efamtau§gat)en finbet fid^ bie ^rebigt: ertaugeu ^ 13, 105-126.
33. 24. Suni 1535.
^^rcbigt am 2^oge i^o^anuc^ bcö J^öufcrö.
erl^alten iu Otbrer^ giodjfd^rift Bos. q. 24^ St. 131^-134*.
34. 24. 3funi 1535.
^rcbigt om Xagc iSo^amtc^ bc§ Säufer^, nat^mtttogö.
erhalten iu 9Jörer§ 9iad)fd;rift Bos. q. 24" St. 134 "»-138*.
35. . 27. 3funi 1535.
^4?rcbigt am 5. Sonntag nat^ 2^ttnttatiig, nachmittags.
erhalten iu 9fDrer§ 9iad^i(^rift Bos. q. 24^ St. 138*-141^
36. 1. 3uli 1535.
^45rcbigt am Xage öor Wand ^cimfut^nng.
erl^Qlten in 9iörer§ 9ia(^f(^xift Bos. q. 241^ St. 141b-145^
37. 2. Suli 1535.
^rcbtgt am ^agc Wiaviä .^cimfnt^nng.
er'^alten iu 9iörer§ 5lad§[(^rift Bos. q. 24^ St. 145^-148^
38. 2. 3uli 1585.
^rcbigt am Tage SJJariä .^cimfnd^ung, nad^mittagS.
et^atten in Störerö 5iac||c^rift Bos. q. 241^ St. 148'^-153^
39. 4. Suli 1535.
^4^rcbigt am 6. Sonntag natl^ ^rinitatiö, nad)mittag!§.
(5rf)alteu in 9törerö 9iac^fc^rtft Bos. q. 24^ Sl. 153'' — 158^
3)ie ^rebigt fanb 3lufuat)mc in bie Äir(^cn)3oftitte.(grt. 3tu§g. ^ 9, 142-157.
©tnleitung. 31—45. XXVII
40. 11. 3uU 1,535.
^^rebigt om 7. <Sonntog naii^ ^rinitotig.
ei^atten in Wöux§, ^^ad^fd^rift Bos. q. 24'' SSt. ]58»-162'\
S)ie 5]ßrebigt fonb 3(ufim^me in bie Äird^enpüftille drl. 5{u§g. 29, 157 — 169.
5DDrt fe'^It aber bie ©rnial^nung am 6cf)(uffe ber ^prebigt, bie fid) in fd^arfen
Söorten gegen ba§ „nnfd^ompar h)efen" in Söittenbeig toenbet unb bann bon ber
5peft rebet. SSgt. ^öftlin-ßaiüerau, ßutl^er, S3b. 2, 302.
41. 18. 3u(i 1535.
^rcbigt am 8. Sontitog mti) ^tinitatiö.
ei'^atten in giörerg 9iad§f^rift Bos. q. 24'' SSI. 163*-165^
S)ie 5|Brebigt fanb ?lufnaime in hk Äirt^enpoftiHe grl. 2tn§g. 2 9, 170 — 181.
S)ort fet)tt aßer bie ©rmal^nung am ©d)luffe ber ^^rebigt, bie fid^ anf bie
5Peft Beaiel^t. S)a§ junge SSolf unb bie gfurd^tfamen follen hit ©tabt berlaffen, bie
Slngeftedten iebenfallS in ben Käufern öerBleiBen. S)ie Seute ]oUtn jum 2lf)enb=
ma'^l 3ur ^ird^e fommen, ©onntagS, 5JlittttJod^§ ober 3^reitag§. ©old^e, bie biete
Saläre lang nid^t ba§ 3lbenbma'^l begel^rt l§a6en, foEen ni(^t barauf red^nen, ba^
je^t, ba nur atoei ©eiftlid^e in äöittenBerg ba jinb, il^nen im .^aufe ba§ 3{benb=
mal^l gcreid^t toerbc.
42. 25. Suli 1535.
^rebigt am 9. Sonntag nat^ ^rinitatiä.
©rl^alten in Mbxex^ 9lad^fd^rift Bos. q. 24'' 331. 165 »'-169''.
S)ie ^prebigt fanb 5lufnat|me in bie Äird^enpoftille ßrl. 2lu§g.2 9, 181-197.
S>ort fe^tt afeer bie Sc^lu^ermal^nung : 5Der Teufel ^at burdf) ba§ ©ejc^tei
bon ber ^eft bie Uniberfität, bie rtiie feine anbere 2'E)eo(ogen auSbitbet (unten
©. 390, 24 f.) aerftreut. 2)a3U trägt au^er ber leibtidjen ^eft aud^ bie „aller=
fd^äblid^fte 5peft be§ ®eiae§" (a. a. £). S- 33) bei.
43. 1. 3lugu[t 1535.
^rcbigt am 10. Sonntag nae^ ^rinitatiö.
gr'^atten in ^örer§ 9iad^fc^rift Bos.q. 24'' 3Bt. 169''-174^
S)iefe 5prebigt h)urbe mit ber folgenben 5U ber ^rebigt ber Äird^enpojiille
(5rt. 5lu§g. 2 9, 197-200 berarbeitet.
44. 8. Sluguft 1535.
^^Prcbigt am IL Sonntag not^ ^rtnttatt^.
ßrl^alten in 9{5rer§ ^ad^jd^rift Bos. q. 24" §8(. 174»- 178».
%l. oben au ^x. 43.
45. 20. Sluguft 1535.
*<lßrcbigt in Äemöcrg gcf)altcn.
ermatten in 9i5rer§ ^ladjfct^rift Bos. q. 24'' 33t. 178»- 182^
3Sn Äemberg toar Iura auöor ©p^. 6, 1 ff. — h)ot)t inner^atb einer 5Keit)cn-
prebigt über ben ept)eferbrief — be'^anbett hjorben. Sutlier fnüpft baran an unb
prebigt über ba§ bicrte ®cbot.
XXVIII 5|?rcbigteii be-i 3al)re§ 1535.
9iat^ Coip. Ref. II, '.»07 j. i)t X.'utf;ei- jtiiifdjcii bcm 15. uub 19. '^luguft in
ber ^(ngelcgeiilicit ber iBcuvloubung ^JJ]eland)t^on5 bei bcm .^^'uifiivften in lorgou
gctrefen. i^ielleic^t l^öngt bicfcv fonft uncvlunlintc IHufciitTjalt l'iif^erö in ilemberg
mit biefer Oieifc 3u|ammen.
■H}. 22. ^^luguft 1535.
"^.ncbigt am 13. Sonntag nnri) Xrinitntiö.
^rl^alten in 9i\hcr§ ^Jkd)fd}rirt Bos. q. 24'' «l. 182b-186^
3)icfc '4>rcbigt fanb, mit ben folgcnben ^Jk. 47 — 50 ^u einer bcinrbeitet, ^^ut=
nol^me in bie Äirrf^cnpoftille (?r(. ?lngg. ^ 9, 220 — 244.
^n 3lniifaber§ bentfc^er 3?earbeitnng auf ®runb ber Dtörerfdien ^fad^fd^ritt
ftebt bic ^;Jrebigt in bcm äöolfenbüttler ©ober 97 5ÖI. 296^' — 802», |omie in ber
.^eibelberger .^aubfc^ritt 41 53t. 31*— 36=^. 3lug bem äßütfenbüttler föobej bringt
fie .5um Slbbrucf (Sri. 3Iu§g. 2 19, 189 — 199.
47. 5. ©eiJtember 1535.
i^rebigt om 15. Sonntag nac^ Xrinitatiö.
ersten in Otörerö 5tad)jrf)ritt Bos. q. 24" »t. 186»-190*.
3?gt. oben äu 5h-. 46.
3n 5lnrifaber5 beutfc^er 33earbcitung auf ®runb ber Oiörerfd^en 9Zo(^fd^rtft
fielet bie ^rebigt in bem SBoIfenbüttter (iober 97 ilM. 302''-310^ fotüie in ber
|)eibe(berger .«panblc^ritt 41 St. 36»^— 43''. %u^ bcm äBoIfenbüttler (Sobej: bringt
fie äum IHbbrud 6rt. 5lu§g.2 19, 199-210.
48. 19. ©etJtember 1535.
^rcbigt am 17. Sonntag nat^ Trinitatiö.
erhalten in Dtcirers 9lad)fcf)rift Bos. «i. 24^ 331. 190*— 194^
S3gl. oben ^^u 9ir. 46.
3in Sturifabers bcutfdjer Bearbeitung auf ©runb ber 9törerfc^en ^ia^fc^rift
fte^t bie ^:iU-ebigt in bem SBoIfenbüttter öobej 97 331. 310*-316'', fotoie in- ber
^eibelberger .f)anbfd)rift 41 331. 43''— 49*'. 3lug bem äöolfenbüttler (Xobej bringt
fie 3um ^^bbrucf ßrl. Stusg. 2 19, 210-220.
49. 26. <BipimUt 1535.
^rcbtgt om 18. Sonntog nor^ J^rinitoti^.
erf)atten in $Rörer§ ^lad^f^rift Bos. q. 24'' S3t. 194*— 199''.
58g(. oben au Üir. 46.
3n '^(urifaberS beutfd^er Bearbeitung auf ©runb ber Siijrerfc^en ^lad^fc^rift
[tcl^t bie ^^rebigt in bem 2ßülfenbüttter ^übej 97 331. 317*-323*, fotoie in ber
.t)eibelberger ^anbfc^rift 41 SBt. 50*— 55''. 3(u5 bem SGßolfenbüttlcr (fobej bringt
fte aum ^Jlbbrucf Grl. ^lu^g. 2 19, 221—231.
Sie bie ^4^eft betreffenbe ©d)lu^erma'^nung Ijat 31urifaber Weggelaffen.
50. 29. <Biptmbtx 1535.
^rcbigt nm ajiij^ocli^tagc.
ertialten in StiJrerS 9lacl)fc^rift Bos. q. 24'' 331. 199''-202''.
Bg(. oben ^u 5lr. 46.
einleitung. 45-57. XXIX
3n 5turtfa6eT§ beutfd^ev 93eQiBeitiing aii[ ©runb ber ^Rbretyc^en ??ac^fd^rift
fte^t bie ^prebigt in bem 2ßoIfen6ütt(ei- 6obej 97 m. 323''-329'', fotuie in ber
.C)eibe(6erger ^anbfdirift 41 531. 56^-62^ 2luö bem SBoIfenbüttfer (£ober bringt
fie 3um 5lbbrucf ^rl. 2{u§g. ^19, 232-242.
51. 3. Of tobet 1535.
^rebigt am 19. Sonntag nar^ Xrtnitoti^.
erl^otten in Siörers ^lac^jc^rift Bos. q. 24'' St. 202^^-207^
S)iefe ^h-ebigt ift in fel^r freier SSeije benu^t für bie ^rebigt ber Äirc^en=
poftiüe 6rt.3lueg. 29, 298-311.
52. 10. Cftober 1585.
^^rebigt am 20. Sonntag nat^ Xrinttati^.
ert)Qlten in 9törer§ 9iac^fc^rift Bos. q. 24^ SSt. 207*^-211».
53. 17. Oftober 1535.
^rcbigt om 21. Sonntag nat^ ^rinttati^.
ßrl^Qtten in giörerg ^ad^fd^rift Bos.q. 24" 351.211=^-215*.
54. 20. Cftober 1535.
^^rebtgt am 9)?ittU)0(i^ nat^ £ucä.
ermatten in 9t5rer§ ^)tad^fd^rift Bos.q.24k 5ßl. 215^-218^
S)iefe ^rebigt ift ge'^alten gelegentlich ber Crbination eine§ bon ber ©emeinbe
äu ©ot^Q Berufenen unb erh)ät)tten ^rebiger§ ^h (ögt. gnbcr§, iöriefroec^fel 33b.
10, 248 f.). S5gl. S)rett)§, S)ie Crbination, Prüfung unb Sel^röerpflic^tung ber
Orbinonben in äöittenberg 1535 (S)eutfc^e 3eitfc^rift für Äirci)enrec§t 1905
©. 77 ff.). 5lu§ ber borliegenben ^srebigt ift S. 457, 33 big ©. 458, 9; 459, lOf.
bereits a. a. C ©. 290 (aUerbingä mit einigen ßefefet)tern) mitgeteilt. U^gl. bie
5ta(^träge au biefem Sanbe.
55. 24. Cftober 1535.
^45rcbtgt am 22. Sonntag uar^ Xrtnitati^.
erl^alten in 9törev§ 91ad)fd^rift Bos. q. 241^ 5ÖI. 218^-221\
56. 7. SloDembet 1535.
^^rebigt am 24. Sonntag nai^ Trtnitatiö.
erhalten in mxn^ 5k(f)fd)rift Bos. q. 24'^ 331. 221 •^-224".
57. 12. Teaembcr 1535.
^4Jrcbigt am 3. 5(bticnt^fonntag.
erhalten in 9i5rer§ 9kcf)fcf)rift Bos.q. 24'' 33t. 224 »^-227 ^
3n ber (5cf)tuBermQ'^nung rebet Cutter öon einer breifadjen "^^^eft, ber leib-
lichen, ber ^eft be§ föeiaeS unb ber ^;<eft ber Unfittlid)feit (ögl. oben "fix. 42).
XXX ?ptebigten ber ^aijxe 15^5 itnb 1536.
58. 19. ^eiemUx 1535.
^rebtgt am 4. Stbbcnt^fountag.
graten in ^rerä Skd^jd^iift Bos. q. 24 >^ S3t. 227»'-230\
59. 25. S)c3cm6er 1535.
^«bigt am 2öci^na(^t§tog.
erhalten in 9töret§ 9kd^f^iift Bos. q. 24^ 331. 2^-5^ ©tol^' 5lbf(^rift
bicfcr 9k(^jc§rift in bem 3tüi(fauer (lober ^r. XXX «8t. 1=^-3 ^
60. 25. 3)e3emBei- 1535.
^^^Kbigt am 2öcif)nad)^tagc, uar^mittagg.
ermatten in 9törerg giad^ld^rift Bos. q. 24^ 331. 5*-8^ ©tol^' 5(bfd§rift
biefev 9k(^jc^nft in bem 3tt)idEaner gobe? 9ir. XXX «t. 4'^-6^
61. 26. 5^cäemkt 1535.
^rcbigt am Stcpl^auStag, uad^mittagS.
Ch-^Qlten in 9töreig gia(i)f(i)ritt Bos. q. 24 ^ 33L 8*-ll^ ©tol^' Slbfd^ritt
biefer 9iac^)cf)rift in bem 3tt)i(iauer 6obej 5ir. XXX «I. 6''-9^
1536.
1. 1. Sanuat 1536.
^rcbigt am ^agc bcr Scfd^ncibung.
ermatten in ^törets Slac^fdjrift Bos. q. 24 ^ 23t. 11''- 13". 6tot^' 9Ib[(j§rift
biefer ^iad^fd^rift in bem 3toidfauer 6obej 9lr. XXX S3t. Q'^-ll''.
2. 2. Sfamtat 1536.
^rcbtgt am Sonntag nad^ ber S5cf^nctbung.
6rl§atten in 9i5rer§ 9kd)fc^rift Bos. q. 24^ 33t. 13''-17^ ©tot^' ?lbfd^rift
biefct 5Had^fc^rift in bem 3h)icEauer (5obes ^r. XXX 331. l^>-14^
3. 6. Sonuar 1536.
^rebigt am Xage ^^i^^antä.
erl^alten in iRörer^ ^Rad^f dfirift Bos. q. 24'' 33t. 17^-20^ ©tol|' 5lbf(^rift
biejer ^ac^jc^rift in bem Bmidfouer 6ober 9ir. XXX 33t. 14*'-17^
4. 16. ^amax 1536.
^rebigt am 2, Sonntag nac^ @^ip^auiä.
dttiQtten in 9törer§ Ttarf)fc^rift Bos. q. 24^ 33t. 20»— 24^ ©tot|' Slbfc^rift
biefer 9iQcf)ic^ritt in bem 3tt)i(fauer (Jobey ^r. XXX 5öt;17»— 20».
6in(eitung. 1535 58-61, 153G 1—7. XXXI
5. 20. gfebruot 153G.
^^rebigt om Sonntog Scjagcftmä.
©rigolten in Mxei^ 9iac^fc§rift Bos. q. 24*' 33L 24*— 27^. ©tol^' Sibjd^rift
biefcr 9la(^fd^rift in bem ^lüidfauer (Sober 5tr. XXX 5Bt. 20''— 23^.
6. 27. ^tbxuax 1536.
^rcbigt om Sonntag ©ftomt^i 6ci bcr ^ot^jcit ^^Ui^|)§ tjon Sommern
jn ^^organ gegolten.
ermatten in fR5rer§ ^iacf)f(^rift Bos. q. 24^ S(. 27^— 29^ Stol^' 5l6fd^rift
biefet 9iac^fc^rift in bem ^tüicfaner ßobej ^r. XXX 35t. 23''— 26».
2Im 27. greBtuor bermä^Ite ficE) C^er.^og ^l^itipp öon ^Pommern .^u Morgan
mit dMxia, ber ©rfitpefter Äurfürft ^ol^ann gfriebricf)^ öon Sac^fen. 2?g(. Äöftlin=
Äamerau, 2ut:^er, »b. 2, ©. 290 f. Sutt)er boÜ^^Dg am Stbenb be§ 27. Februar -
nic^t, toie Ä5ftIin = .^atüeTau a.a.O. toill, am 26. geBruar — bie Xraunng. Qi
berichtet felbft barüber an ^auSmann am 13. 5Jlär3 1536: De nuptiis in Torga
nihil habeo, quam qiiod omnia magnifica fuerunt. Ego vesperi sponsum et
sponsam copulavi, mane D. Pomeranus benedixit (cum ego vertigine conceptus
non possem) plane nostro more, ut in Catechismo habetur; ita enim Princeps
voluerat (dnberS, Sriefmed^fet Sb. 10, 307).
Über bieje Trauung beric£)tet ha§ „^an§bu(^ be§ |)errn S^oad^im bon Söebcl"
(S3ibl. be§ lit. S3erein§ in Stuttgart S3b. GLXI) S. 124: Anno Christi 1536.
Dominica esto mihi hat hertzog Philippus mit fräulein Maria churfürst lohannis
zu Sachsen tochtcr sein fürstlich hoff und ehelich beilager zu Torge gehalten,
und ist ihm die braut von doctor Martino Luthero vertrauet. Wie nun nach
beschehener trau der hertzog Luthero die band gebothen, hat er ihm die lang
stillschweigend, ob er in tieften gedancken gestanden, gehalten und darauf über
laut gesagt: Dominus DEUS sit tecum, et semen tuum non deficiat. Andere
berichten, wie der doctor in der copulation einen der trau-ringe unversehens
fallen lassen, sei er darüber ergrimmet, und im eiffer gesprochen: hörest du
teuffei! es gehet dir nicht an, und die braut-leute also angeredet: Crescite, et
semen vestrum non deficiat. (5>gl. 3JiüIter, ^o'i). ©eb., Annales be§ &inx= unb
Sürfttid^en $aufe§ ©ad^fen ©. 90).
2luf ßuf^erg 5i3eranlaffung mu^te Sugen'^agen am nät^ften isormittag in
feiner ^prebigt eine ®ef(^idE)te bon ber Seftrafung be» Q^thxuä)^ aufne'^men, bic
ßutt)er er^ä^lt l^atte (2;ifrf)reben 33b. 4, 137f.). Über ba§ übermäßige Xrinfcn ouf
biejer ^od^jeit Hagt Sutt)er in ben Sijc^reben 33b. 4, 699.
7. 13. ?lpril 1536.
^45rcbigt am ©rünbonncretag, «at^mittag^.
gr^atten in ni5rer§ ^iad^fd^rift Bos. q. 24 f m. 30''-32^ Stot^' ^tbfc^rift
biefer 5Zac^fct)ritt in bem ^midauer ©ober Sir. XXX 93t. 26'»-29^
^act) fec^lmbc^entlic^er, burd^ feine gvfrantung berurfQcf)ter '^^oufe betrat
Suf^er an biefem Tage 3nm erften WaU toicbcr bie .(^anjel.
XXXII 5prebtgtcn be% ^a^xti 1536.
8. 14. ?JpriI 1536.
*45rcbigt am Äorfrcitag.
(Jr^Qlten in 9törev§ 5kd)fd)iitt Bos.q. 24' 51^. 32'•-36^ ©tol^' 5li)f(^rift
biefev 9{Qd)fc^ritt in bem Sluidfaner ßübey m-. XXX 931. 29*— 32^
S^iefer '^Uebicit nml^nte ^JtQifgraf ^oT)Qnn, ber .^Bruber 3ioad^int§ H. Don
Jöronbenbuig, bei. i^gl. unten ^Jh-. 11.
9. 16. 3lptil 1536.
^^^rcbigt am Oftertag.
erl^Qlten in ÜJörevg 5tad)fc^iift Bos. q. 24^ 581 SG^'-SS^ ©tol^' 5lt)fd§rift
biefev ^ad^fd^rift in bem Stuidtauer (Sobei' 5h-. XXX 931. 32 1'- 35 ^
10. 16. 9IptU 1536.
^I^rcbigt am Oftcvtag, uarijmittag^.
6rt)Qtten in 9töm§ 9kd)jct)vift Bos. q. 24'- m. 38l'-41^ ©tol^' 5tbfd§rift
biejer ^tad^fc^rift in bem 3tüidfaner eobes 9ir. XXX 931.35^-38«.
11. '23. 3l^nn536.
*4?rebigt am Sonntag üuafimobogeuiti in bcr St^Iopirt^c.
^rfialten in 9törer§ ^lad^fc^rift Bos. q.24f «I. 41'^-44^ etol^' 2lb|d§rift
biefer 9lad^fdE)rift in bem ^lüidauer 6obcj 5k. XXX 93(. 38*-41^
S)iefer ^^rebigt juoljnte tüiebei-um 53ki!graf Sotjann bon S3ranbenburg bei.
9>gl. oben Ta. 8.
12. . 24. 9lpriU536.
^^rcbigt am SDiontag iior^ ClMafimobogenitt öci bcr ^ot^gcit (Jafpar 6ructger§
in (Silcnburg.
er^QÜen in 9iDiei§ ^ia^fd^rift Bos. q. 24^ 93t. 44^-48^ ©tol^' mfdtjrift
biejer gtod^fc^vift in bem ^tüidfaner ßobej; 5h-. XXX 931. 41''-45^
S)iefe ^svebigt evfd^ien audf) im SmicE qI§ atueite ber beiben ^od^äeitgprebigten
in bei- in Unfrei- ^hisg. 93b. 34 2, 583 befdiriebenen ©in^etauSgobe. S)ort fielet
fie auf Statt 6 1=*— -g) 3''. 31l§ guuborte für ©rempinre mit berid^tigtem ©a^
feien t)ier nodCj nachgetragen : i?önig§berg 11. unb ßeipjtg U. — 6inen ©onberbrudf
biefer ^rebigt gab unter bem 2itel „D. 5)lartini Suf^eri ^rbaulidCie .^Dd^3eit=5pi-ebigt..."
91. 2. 53hiIIer, 3enQ 1726, nac^ bem Ie;it bcr Jenaer 3lu§gabe ]^erau§.
3in ben @efamtau§gaben finbet fid) bie ^^srebigt: SBittenberg 4 (1551),
565'' -570''; ^ena 6 (1557), 376 ''-382''; Slltenburg 6, 911-917; Seip^ig 12,
202-208; Sßatd) ' 12, 2558-2577; SBalc^ '' 12, 2018-2031; (Srtangen 18,
302-317; (Sriaugen '^ 19, 243 — 259.
(.kfpar Gruciger, ber im Tlai 1535 feine erftc ©attin, ©tifabef^ bon ÜJteferi^,
öerloren f)atte (Coip. Bff. II, 878), bermäfjtte fid) am 24. 9tpril 1536 tt)ieber unb
3tuar mit SlpoIIonia ©unterobe au§ fieipjig (^autcrbad), Xagebud; ©. 183). 9luf
£utf)erQ 93itte (S)e SBette 4, 684) geftattete ber .^urfürft, ba^ bie .^odjaeit auf bem
©c^toffe 3U öilenburg ftattfanb. 3" ^'cipjis, ^o§ i"i -^inbtid auf bie 93raut am
näd)fien gelegen I)ätte, !onnte bie ^^Jod^jeit ujegen bes ^ex^og ©eorg nid^t abgespalten
tüerben. ^n 9Jßittenberg tüollte man fie nict)t mcgen be§ bort nötigen 3lufn>anb§
(ßnberö 11, 20) feiern.
©tnteitiing S— 10. XXXIII
13. 25. «aptit 1536.
^rcbigt am ^icn^tag uac^ üuofintobogcuitt in föilciiburg.
grt;alten in 9iörer§ giadEijc^nft Bos. q. 24^ S3(. 48''-5P. Stollj' 9{bjc^Tift
biefer Diad^fd^rift in bem 3tüicfauer eobey ^h. XXX 581.45^—48''.
Sut:^er 'i)kU biefe ^^rebiöt auf bvingenbe 53itten l^in. 31I§ Zt^t toä^tte er
bie ßpiftet be§ boi-l^ergel)enben ©onntagS.
14. 3. mai 1536.
^tcbigt tu bcr Srfjlopirt^c.
erhalten in Otörer^ gkc^fc^rift Bos. q. 24 ^ 331. öl*»— 55*. ©tol^' ^Ibjc^rift
biefer ^iac^fc^rift in bem Stoidauer gobei* 9cr. XXX m48''-51''.
tiefer ^rebigt njo^^nte ^urfürft ^o^ann griebric^ bei.
15. 7. Wai 1536.
^rcbigt om Sonntag ^ubilatc in bcr Sc^Iopirdic.
ert)alten in 9törer§ 5nad)fd^r{ft Bos. q. 24^ St.55*-58'\ ©tol^' ^tbfc^rift
biefer ^kciifd^rift in bem Stoictauer 6obej m*. XXX 331.51^-55».
16. 14. mai 1536.
^rcbigt am Sonntag Kantate.
erhalten in 9iörer§ ^Qd)frf)rift Bos. q. 24^ 531. 58^-61^ ©tol^' ^Ibfc^vift
biefer 9iQcf)f(i)rift in bem Smirfauer 6obej; 5h-. XXX St. 55*-58».
S)ie ^rebigt erf(i)ien aU ^toeite in folgenbem ©in^elbrude:
A^ „Sm pre=||bigt öom 3orn, || 3). SIRaxt gu=i;t^er. || SBittemberg. !|
m. S). XXXVI. II" gjiit Siteleinfaffung Q. Sut^er, S)ie 2:iteleinfaffungen
ber 9teformQtion§aeit. '^x. 46), Sitelrücffeite leer. 22 33tätter in Cuort
= Sogen 91-^, Ie|te ©eite teer. 3tm ©nbe: „©ebrucft ,^u aBittem-||
berg burd^ ^ofepl^ || ßlug. jj «mS) XXXVI. ||"
ßegatten: SBIatt 212^3.9 „'^imelveid^ fomen", 2t 2»» 3. 5 b. u. „Mft".
21 3b 3.3 „©otlidien", SS 1=^ 3.5 „ba§ anbet", »3» 3. 1 „S5n bu rt)umen ||
tonneft".
SSor'^Qnben: SBerlin (Luth. 6981), S3re§Iau ©t., ®ütt)a, ßonig^bcrg U., ßübed,
3Jlünd^en U., 3toftod, 3toicfau; 3ütii; fionbon.
^° „3^0 pre=||bigt bom 3orn, || 5D. 93tart. ßu=||t^er. jl äßittemberg. ||
m. S). XXXVI. II" «mit Siteteinfaffung (n?ie Ä'), SitetrüdEfeite teer.
22 S3Iätter in Onort = Sogen 9t- 5, te^te§ Statt teer. %m 6nbc:
„@ebrucft ,^u SBittemberg burdö |i Sofep"^ .fttng. ["
Sc§atten: Sinti 51 2=* 3.9 „T)imcItcid)fomeit", ?l2i^ 3. r, u. u. ,t)ciffet",
3t 3b 3.3 „föottlid^en", S 1» 3.5 „bo^S anbetn", 33 3» 3. 1 „Snb bu t^u=i|
men fonneft".
aSorl^anben: ^nanfejc^e ©onimlung; Setiin (Luth. 6982), 5?önig^berg lt.;
ßonboit.
A^ „^a§ einer mit bem || anbern nid)t 3m---|lnen, Dnb fiel) nicmaiib felb*:^
rec^=||en folte, eine fdjone ü ^rebigt. ;i Scrmanung jur j Ökbult Onb
©anfftmut, || ein anbcr "^prebigt, || SL. ^JJtavt. Vutt). Söittcmberg.
£ut^ct§ Sßerfc. XLI HI
XXXIV 5prebi9ten bc3 ^di)Xt% 1536.
1543. |!" Sitelrürffeite leer. 22 JBIätter in Qiiai-t -= iöogen ^ -5,
le^teg Statt teer. %m ^nbe: „Öebrucft ^u äöittemBerg burc^ || ^o]epi
ÄtuQ. !|"
Sor^onbcn: »erlin (Luth. 6986), SBreSfaii U., föotfjn, Königsberg U.,
3toicfau; ßonbon.
Über bo§ btbliograptiifd^e 3^ert)ältni§ ber brei 9lu§gaben ift fotgenbeS ju
bemerfen. S)er 5Dvu(f trurbe gteid^jeitig auf 53ogen % mit bem S)rucE ber erftcn
^Uebigt unb auf Sogen 5) mit bem S)rucE ber ^toeiten 5^Uebigt begonnen. 2)er
S)rucf ber Sogen S)— 5 war ^uerft fertiggefteüt, ber ©a^ biefer brei Sogen würbe
abgelegt. Son ber erften $rebigt Waren in^wifd^en eift Sogen 9t unb S^ au§=
gebrudft unb il^r <Ba^ abgelegt, n)äl)renb ber ©a^ ber Sogen S'^ unb 6 noc^
ftanb (^4^). Qu biefem ^eitpunfte würbe eine 6r^öf)ung ber 5(uftage befd)toffen.
ijür biefe würben Sogen 51, S*" unb 5D — 3^ neu gefegt, wäl^renb Sogen S*" unb
Q im ©rftbrucf öerWenbet Würben (.1"). Son biefer 9leuau§gabe btieb eine größere
Stn^al^t üon ©jemptaren liegen. Um biefe ju öerwenben, Würbe im ^a^xe 1543
Sogen 21 mit anberem Xitel neu gefegt. Sogen S— f^ aber in ber Üteftauftage
bon Sogen A^ angefügt (^™). (Somit l^at Ä"^ gteid^en <Ba^ mit A^ auf Sogen
S^ unb 6, A^ gteidjen ©a^ mit A^ auf Sogen S — 5; ber ©a^ öon Sogen
S'' unb 6 ift mitt^in aüen brei ?tu§gaben gemeinfam. 3)ie Sogen 3t unb S
erften unb aweiten ©a^e§ finb alterbingS in einigen ©jemptaren ber beiben erften
5lu§gaben burc^einanber geraten, ©o ^at 3. S. ba§ ©jemptar Söcrnigerobe (Hc 213
9ir. 8) Sogen 2t im erften, S— 5 (öon 6 abgefet)en) im ^weiten ©a|, ba§ ßjemplar
SreSlau U. (Theol. rec. I. Q. in 364 Dir. 20), Sogen % im ^Weiten, S (unb 6)
im erften, ^-^ wieber im jWeiten ©a^. ©. auc§ Unfre 2tu§g, Sb. 30», XVI.
S)ie neugefe^ten Sogen in A^ unb ^'° Weid)en bon A^ nur Wenig ab.
I. Sofale: 0 >- 6 affc^enprobel, fonnen, Jonbten, in A^ auä)
öffentlich, wollen; grofte, ftoffet, ©d^offer; u>>Ü3urücE, entrüften,
uberfd^ütten, äurnen, würbe, fünbe, muffen, guter, müttin; os fd^u-tbig,
lere >> teere; unbetonteg e in geleget, ftoffet, l^abe, l^eiffet (aud^ 03);
o>u befumern, ^ünc^erei (nur im .^uftoben), 00 ^ornet; bienft ">
binft A^.
n. S)oppetfonfonant Pereinfac^t: ober, fat, oc wibber, nimmer.
@ro|e 2tnfang§bu(^ftaben : Siecht, in ^™ ^imet, ^imetreid§, ^eilige;
o5 ber glauben, lügen, morb, teuffet, jorn.
III. rüge >> rutie.
17. 25. md 1536.
i^rcbigt am ^immclfo^rt^tagc, no(^mittag^.
erl^atten in iRorers Dlac^fc^rift Bos. q. 24^ St. 61''- 64''. ©tot^' 2tbf($rift
biefer 9ia(i)fcf)rift in bem 3^i(Jauer Gobej 9h-. XXX St. 58^ — 61*.
Über biefe bor ben 3U ben SBittenberger i?on!orbienber^nbtungen anWefenben
£6erbeutfc^en (ügt. bie ^rebigtiiberfii^t oben ©. XVII) gehaltene ^rebigt berid^tet
SÖotfgang ^Jtufcutus (.fi^otbe, 2tnatefta ©. 221): Hora terlia concionatus est
D. Lutherus textum Marci ult. Ite et praedicate Euangelium omni Crea-
turae etc. In qua contione prinaum dixit de incredulitate et duritia discipu-
Einleitung. 16—21. XXXV
lorum a Domino argute quidem, sed etiam patienter in eorum et alioruni
exemplum tolerata [unteti am Rande: Etiam de scandalo dixit quod capiebatur
ex obscuritate tam suae quam discipulorum personae, cum prophetae tarn
splendida promisissent] Deinde de Dominio Christi dixit, quod et qua ratione
voluerit Euangelium suum in ipsa Hierosolyma primum praedicari, ubi tum
videbatur ipsissimus esse cultus Dei et ex Hierusalem progredi. Deinde de eo,
quod eos amandat in Universum orbem, id quod suo more ampliavit satis
iucunde, tertio quid illis faciendum mandaverit, nempe ut praedicarent Euangelium:
qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit, Ubi illud omni creaturae ita est
interpraetatus, ac si dixisset Dominus praedicate tam inoffense, tam aperte, tam
publice, ut si soli, si telluri, si arboribus, ipsorum aures audire possent, et in
eo, qui crediderit, pulchre declaravit in summa totius orbis cultum hac doctrina
abrogatum esse. De hoc, qui non crediderit, exposuit, sicut in postilla sua
scripsit, et ipsum Bernhardi locum, quem habes (?) simul cum Ambrosio citavit
aperte dicens fieri posse, ut fidem habens etiam si non baptisetur, salvetur. Et
de baptisandi ratione dixit ideo esse adiunctum baptismum, ut esset publica
confessio fidei etc.
S)teye ^rebigt, 3U ber Ä5ftIin=ßQtoeiau, Sut^ei; 5ßb. 2, 343 äu öergteicfien ift,
ift ^tinaä) am ^tad^miitog, hora tertia, ge'^alten.
©ie ift beraxBeitet in bie ^^rebigt ber Äixc^enpoftille eit. 2(u§g. M2, 202 ff.
18. 28. Wai 1536.
^rcbtgt om Sonntog ©jaubt, not^mittogö.
erl^Qtten in gtörere 9iac^fd)iift Bos. q. 24 ^ 331. 64 »'-67''. ©tot^' 9r6)(^rift
biefer 9lac^fc§itft in bem Stoidauer ßobex 5lr. XXX «I. 61*-64\
Söoifgang gjlufculu§ berichtet über biefe 5]3reb{gt (ßolbe, 2lnatefta ©.228):
Ad vesperam concionatus est D. Lutherus tractans Epistolam eins Dominicae.
.f)iernac^ ift nlfo and^ biefe ^Mebtgt nact)mittag§ geilten. $gt. auc^ .ßoftlin^
Äatoerau, £ut^er Sb. 2, 345.
19. 4.3uml536.
^rcbigt am ^fingftfonittag, nat^mittng^.
erhalten in 9tDrer§ Üla(^f(i)riit Bos. q. 24^ 331. 68='-71^ ©tol^' ?(bfd)rift
biefer 5lac^fc^rift in bem 3n?tdfauer ßobej ^r.XXX 251. 64 »'-67'' nnb nod^mal^
331. 155^-158*.
20. 5. ^uni 1536.
^45rcbigt am ^^fingftmontag.
ermatten in 9törer§ ^ac£)fd)rift Bos. q.24f 3?I. 71» -74«. ©tol^' 3lbfc^rift
biefer 9iac^fcf)rift in bem .Stoicfouer 6obcE 9ir. XXX 331. 67 »-70» unb 158"
(l^ier nur ber Einfang).
21. 11. 3unil536.
^^rcbigt am Xrinitati^fcftc.
Qx^aXten in ^Itörerg ^kdifdjrift Bos. q. 24' 951. 74»-77^ ©tol^' 3(bfd^rift
biefer 9ta(f)fd^Tift in bem ^njicfancr 6obej ^Jlr. XXX 351. 70»-73».
III*
XXXVI 5Picbt9teu bcä ^di)xc^ 1536.
22. 18. Suni 1536.
^^rcbtgt nm 1. Sountog natt} Xtinitati^,
erhalten in JKömä ^Joc^fd^vift Bos. (i.24f m.n''-82\ ©tol^' Slbfd^rtft
biejcr ^Jiac^jd;iift in bem ^loitfauer ßobej giv. XXX 5ßl. TS'^-??^
23. 24. Sunt 1536.
^«bigt am %a^c ^of^amüä,
maltm in 3Jörer§ ^larfild^vift Bos. q. 24 f «öl. 82^'-85^ ©tol^' mfc^rift
biefer ^Jiad^fdjiift in bem ^lindEaucv (iobcj m-. XXX «I. 77^'-80=\
24. 25. Sunt 1536.
^4?rcbigt nm 2. Sonittog na(^ !trinitati§.
er^lten in 9töreig ^iadjjc^iift Bos. q. 24'' 231. 85'^^89'\ ©tol^' 3lbjd^iift
biefer ^Jiac^fdirift in bem ^n^idfauer gobej 5Ir. XXX S3I. 80^^-83 ^
25. . 2. SuU 1536.
^*rcbigt am ^agc ^aüä .^cimfin^ung, tiaj^mtttagö.
(hf)alkn in Störcrö giad^jd^rift Bos. q. 24 ^ 351. 89''^-93'\ ©tol^' SlMd^rift
biejer ^ad)j(^tift in bem ^Slüidauer 6obej m-.XXX »I. 83b_87*.
26. 16. Suli 1536.
^rebigt am 5. Sonntag nat^ Stinitatiö.
erl^alten in möxcxi «Jtadjfd^rift Bos.q.24f 331. 93"-95". ©tol^' 3lbfd^xift
biejer 9iac^fc§rift in bem ^loidouer eobe? 9h-. XXX 331. 87^-89 ^
27. 23. SuU 1536.
^-I^rcbigt om 6. Sonntag nat^ ^rinitati^ in ber St^Iopirttjc.
ßrliatten in 9iörer§ ^iadifc^rift Bos. q. 24 ^ 331. 95''-98\ ©tol^' Stb^rift
biefer 9tad)f(^rift in bem Btoidauer 6obej m. XXX 331. 89=^-92 ^
28. 24. Sult 1536.
^^rebigt am 9)Jontag narf) SUlagbalcnä in ber 8d)Iopirt^c.
erf)alten in 3i5rcrö gtadjfd)rift Bos. q. 24 ^ 331. 98'^-lOP. ©tol^' Slbfd^rift
biefer ?lQd;fc^rift in bem ^midauer 6obe? m-. XXX S3l 92»— 95^
29. ' 30. Sali 1536.
^^^rcbigt om 7. Sonntag nat^ 2;rinitatiö.
er'^aaen'in 9iörer§ ?tad)fd}rift Bos. q. 24^ 331. 101'^-103". ©tol^' 3lbf(^rift
biefer 5Iac^fd)rift in bem (5ohex 9lr. XXX 35t. 95'•*-97^
£iefe ^^Jrebigt fanb 9tufnal}me in bie .&au§poftiIIe ßrl. Stuög.^ 6, 422-431.
SJort fel^lt ober bie ©d)luBerma§nung gegen baS ^nne'^menbc nnfittlid)e ßeben.
(Stnleitiing. 22—33. XXXVII
30. 20. ^tugiift 1536.
^rcbigt am 10. ©onntag nnt^ ^rinitatiä.
erVIten in ^törerS 9lad)f(^rift Bos. q. 24^ 331. 103»'- 106^ ©to(^' Slbjc^rift
biejer mad)\ä)xi\t in bem 3tüicfauer gobej 9lr. XXX S5t. 97*- 100 ^
31. S. <Bepkmbix 15S6.
^rebigt am 12. Sonntag nat^ ^rtnttaü^.
erholten in 9töm-§ 5^a(^f($rift Bos. q. 24 ^ S5t. 106^-108 ^ ©tol^' 5tbfcf)rift
bicfcr ^ioc^fd^tift in bem S'midaun 6obej %x. XXX 331. 100*- 102 ^
32. 10. ©ejJtember 1536.
^rcbtgt am 13. Sonntag naii) J^rinttatt^.
(5rl)alten in 9l5rer§ 9iad)fc^rift Bos. q. 24 ^ S3t. 108*- 118''. ©tol^' 3lbfc§rift
btefcr 9la(^jd)rift in bem 3toirfauer gobe? 9lr. XXX 331. 102^-105*.
SDiefe ^ßrebigt fanb Slufna^me in bie Äir^enpoftitte eit. 5lu§g. ^ 9, 244-251.
33. 12. ©eptetnbet 1536.
^rcbtgt in 2!organ.
er'^aaen in gtörer§ ^ad^fd^rift Bos. q. 24^ 351. IIO^'-IIS*. ©tol^' ^Ibfc^rift
biefer 9{a(^fd)rift in bem Btoidauer gobej "Slx. XXX 331. 105*- 108^
Sluf biefe 5prebigt beaiet)t fie^ bie 9lotia in bem SJriefe ©palating an ßincE
öom 1. Dftober 1536: Reverendus pater noster Lutherus Torgae coram Principe
Electore Saxoniae et legatione Regis Ronianorum et Boemiae &c. concionatus
est, ut milii dixit inde ad me reversus aniicus (Verpoortenn, Anal. Gob. 1708
@. 77).
33on aiöid^tigteit ift bieje ^^^rebigt aut^ für bie ^ritif be§ - gefälfd§tcn -
33nete§, ben Äönig ^eibinanb am 1. ^ebiuar 1537 an Sut^er gefd^rieben tjahm
folt (tigl. @nbei-§, 33riefnjec^fel 11, 194ff. 3eitfd^r. f. mrc^engef($. 27, 205ff.).
3)arin l^eifet e§, bie beiben State gerbinonb^ {)ätten „öergongenen .^erbft ju lorgau"
ßutl^er prebigen :^5ren, M^d aud^ münbU(^ ©efpräi^ unb Unterrebe" mit i^m
ge'^abt, njie er „baaumal einen c^riftlid^en ©ermon unb injonber'^eit ber 2Bcrfe
l^alben gute Unter fd}ieb gemad)t". S)a§ ^ja^t bur($au§ auf bie öorliegenbe
^rebigt — ebenfo allerbing§ auf bie bom 2. D!tober. ©efpräd^c, bie SutTjer mit
bem 3fiatUngnab gefüf)rt ^at, finben fic§ 2:ifd)reben 33b. 2, 269 f. (ögt. auc^ weiter
unten), man mirb ba^er bem Urteil i3ingfe§ (Sut^er§ @efd)äfte unb 3lnbenfen in
Sorgau ©. 32) äuftimmen muffen, bafe ber unbefannte gälfd^er jeneö «riefet, „um
e§ tDal)rfd)eintic^ 3U machen, bie bor!ommenben l)iftorifc^en Umftänbe alfo angefü'^ret,
toie fie fti^ in ber Z^at augetragen tiaben, ba fonft ber Mangel an ©taubloüvbig--
feit alfobalb märe offenbar toorben".
S)a Sut^er am 15. September in fiid^tenberg prebigte (unten 5ir. 34), fo ift
mot)! anaune^men, ba^ er Pom 11. bi§ 15. September non 2öittenberg abmcfenb
Ujar. 2lm 17. September prebigte er mieber in äBittenberg (unten ^ir. 35). ^ i?om
19. bi§ 22. September fjabcn mir i^n micbevum in lorgau a» f"d)cn (^eitfdjv. f.
XXXVIII 5}.kebi9tcn be§ 3af)re§ 1536.
ßirdjcnöcfcf). 10, 103: „1536 tuiubc \?iitT)cv auf i>3efeT)t iluvfürft Sol^imi ^viebiid;§
nuf bier läge Siienftag b{§ greitag iiod) Exaltationis Criicis 19. bis 22. ©epteniber
311V i^ev'^anblitng mit bcr f. fcü()mifd)en Ü5cfanbtfd)nft imd) 2ovgau ge'^olt". -Oiei'ju
ftimmt bie 'Eingabe in bcn lijdjreben ^b. 2, 207, bafi llitgnab „ben .^urjürften
gebeten, ba^ er S)octor ^lliartiniun Sutljern tnoHt üon Söittenbeig t;oIen laffcn, auf
ba^ er il)n befel^en unb mit it)m veben möd)te").
9(m 24. imb 29. September prcbigtc £ntt)er trieber in Söittenberg (unten
dh. 36 unb 37). 9lm le^teren Xoge ober lä^t it;n ber ^urfürft n^ieberum nad)
Morgan fommen (3eitfd)r. \. .^ird^cngefd^. 19, 103: „9lm Üage ^Jiid)aeli§ 29. ©ep=
tember irurbe SJnt^er n)iebcr nodj Xorgau getjolt"). (Jr prebigte bann bafelbft am
1. unb 2. €f tober (unten 5tr. 38 unb 39).
gür ben 5^>affufi ber 5prebigt — befonberä aber aud) unten ^Jlr.39 ©.694, 22 —
über bie 2i3erfe ift ^u öerloeifen auf ®. SCßitjel, ber ben „neuen ßl^riften" öorlüirft,
ba^ [ie bie „^au§nicrfe", bie audj Subcn unb dürfen tun fönnten, für bie eigent=
lidien guten Söerfe erflärten unb barüber bie „.^ird^enu^cite", taufen, Slbenbmaljl
tjolten, beten, faften, machen, pfallieren, fürbeten, fteuet geben unb 5Umofen k.
gering adjteten. ^a aud; ber ©laube fei ein gute§ SBerf. Tomus ptimus feiner
Söerfe £. 35.
34. 15. ©eptember 1536.
^^^rcbigt in £irf)tcnbcrg.
erhalten in gtörerä ^kt^fdjrift Bos. q. 24^ SBl. 113^-118'-. ©tol^' 2tbfc§rift
biefer ^ac^fd^rift in bem Snjidauer (?obe?: «Hr. XXX 331. 108''-113^
5(uf bem Schlöffe iUd^tenberg (je^t Siditenburg) hzi ^Prettin Ijatte bie ^ur=
fürftin ß^tifabctf) bon 23ranbenbnrg, bie ©d^lüefter be§ S)ünenfönigö 6§riftian II.,
bie 1528 au§ Serlin gef(oI)en tnar, Söoljnung genommen. 9.^gl. 6nber§, 33ticf=
toedifel S5b. 6, 234; 10, 28. ©ie l^atte fid) bur^ £utr)er ben Slorgauer Kaplan
l^^oren^ ©dirotter aU Seelforger unb S3eid)töater empfeljlen laffeu (a. a. D. 11, 28 ff.),
^l^ren Sßunfd), barüber mit Sutl^er „eigner ^Perfojt 3U reben", erfüllte biefet je^
unb f)ie(t 3ugleic§ öor it)r biefe ^prebigt.
35. 17. ©cptembcr 1536.
^^rcbtgt am 14. ©onntag no(^ 2;rinitött§.
erf)a(ten in 3f{örer§ Ülad^fi^rift Bos. q. 24^ 331. 11 8 ''-122=^'. Stol^' ?lbf(^rift
biefer ?Jac^fd)rift in bem 3n)idfauer Gobej ^x. XXX 331. 113^-116^
36. 24. ©eptembet 1536.
^4?rcbigt am 15. ©ottntag iiatl) ^rinitatiö.
erfialten in 3fiörer§ ^Jladjfdjrift Bos. q. 24 ^ 331. 122*- 124 ^ ©tol^' 2lbfd)rift
biefer yiodifdjrift in bem 3mitfauer C^obej 5lr. XXX 331. 116'' -119».
37. 29. ©eptcmbet 1536.
^rebigt am ^id^aeltStag.
erfjaüen in JRörerg 9Jad)fc^rift Bos. q. 24 f Sl. 124*— 126 ^ ©tol^' 3lbfd)xift
biefer 'Jiac^|cf)rift in bem 3tt)idEauer (£obej 5^r. XXX 33t. 119*— 122*.
einUitung. 33—44. XXXIX
38. 1. Df tobet 1536.
^^rebigt am 16. Sonntag nat^ 2:rinitatiö in Morgan.
&x1)alkn in gtbxerä 'üaä)^xi\t Bos. q. 24 ^ 331. 126*'-129^ ©tol^' mfc^rift
biefer ^kc^fc^rift in bem 3tDi(fauer Ü'obe? ^x. XXX 331. 122«- 124".
%I. oben 3U 91r. 33.
39. 2. Dttohex 1530.
^rcbigt-am 9)?ontag nat^ bcm 16. ©onntag nat^ Jrinitati^ in ^orgon.
gleiten in diörerg 5krf)fc^iitt Bos. q. 24 f S(. 129^-131 ^ Stol^' Vlbfc^rift
biefex gia^f^rift in bem StoicEauer (5obej Dh. XXX »(. 124»^- 127 ^
äJgl. oben ,^u ^Ir. 33.
40. 15. Cftober 1536.
^rcbigt OOT 18. Sonntag nat^ ^rinitati^.
erholten in 9iöiei-§ 9tac^fc^ri[t Bos. q. 24^ S9(. 131'^- 134 '\ Stol^' %h\d)xi\i
biefer ^üd)]ä)xi\t in bem BloidEouer gobei- ^x. XXX 931 127^- 130 ^
5Die ^prebigt touibe aufgenommen in bie Äivd^enpüftiÜe Qxi. ?In§g.2 9, 287—298.
41. 22. Oftober 1536.
^rcbigt am 19. Sonntag nat^ 2;rinttati!g.
ermatten in 9Jörei-§ gkc£)fc^i-ift Bos. q. 24^ 33t. 134"- 136". Stol^' 3lbfc^rift
biefer 9ia(i)fd§rift in bem Bmidauer (Sober 'üx. XXX «I. 130*- 132 ^
S)ie 5]3rebtgt n?urbe 3. %. aufgenommen in bie Äird^enpoftiHe (Sri. 9Iu§g. ^
9, 298ff. 33gl. oben bie ^Prebigt 9h-. 51 be§ Sa^reS 1535.
42. 29. Cftober 1536.
^rcbigt am 20. Sonntag nat^ Xrinitotiö.
er:^alten in 9iörer^ 9Zad)fcf)rift Bos: q. 24'' 33t. 136"— 139". Stot^' mfd^tift
biefer ^lac^fc^rift in bem 3tt)icEauer (Sobej 9ir. XXX 331. 132*— 134".
S)ie ^rebigt tourbe aufgenommen in bie Äirc^enpoftitte (ävt. 3lu§g.2 9, 312-323.
43. 5. ^böember 1536.
^^rcbigt am 21. Sonntag mü) Trinitati^.
ermatten in 9iörer§ 9lac^fd§rift Bos. q. 24^ S3t. 139"- 143*. ©tol^ 3tbfci)vift
biefer 9lac^fd)rift in bem 3tüirfauer gobej 9h-. XXX 331. 134"- 137".
44. 19. ^Jiotiembet 1536.
^4?rebigt am 23. Sonntag \ia^ ^rinitati^.
ertialten in 9iDrer§ 9iad)fct)rift Bos. q. 24 f 331. 143 ^- 146*. gtot^' 3lbfc^vift
biefer 9iac^f(i)rift in bem ^njicfouer gober 9h-. XXX 33t. 137"- 140".
S)ie ^rebigt fanb 3tufnat)me in bie .^rdfienpoftilte grt. \>tu§g. 2 9, 336-350.
XL ^l^rebigtcn be5 3nt)te? 153G.
45. 26. 5Iot)ember 153G.
^4.^rebtot am 24. Sonntag na^ ^rinitati^.
erTjolten in 9{över§ 9kd)fc^vift Bos. q. 24^ f&l 146=^-148^. Stol^' 5lbjd^nft
biefer ^Jadjfc^vift in bem ^nncfnnet Gobej- m-. XXX 581. 140^- 143 ^
5£)ie ^Uebigt fanb ?lufna!)me in bie Äird^enpoftiae 6il. ?lu§g. 2 9, 350-371.
46. 1. 3)eaembcr 1536.
^^tcbigt in bcr Sd)Iopirrf)C.
erl^alten in 9i5rer§ ^adijc^rift Bos. q. 24^ 33t. 148'--151^ ©tol^ IbfWt
biejer ^ac^^rtft in bem Btüicfauer eobey m-. XXX iöl. 143=»- 145 ^
Siefe ^Mcbigt geljbrt in bie Oiei'^enpiebiQten über bcn ^jalter. SSgt. oBen
6. XIII.
47. 2. Seaemter 1536.
^45rebigt in ber <B6)lo^Tixd)c,
erljalten in 9iDvei§ 9kd)f(f)iift Bos. q. 24^ 331. 151 '^- 154 ^ ©tot^' M\ä)xi^t
biefer 5tad)fcE)riit in bem Stüidouer 6obej Tix. XXX 331. 145^— 147 ^
S)iefe ^4>iebigt geljöit in bie 9tei§enpiebigten über ben ^falter. 3^gl oben
©. XIII.
48. 3. ©esembet 1536.
^^Jrcbigt am 1. Slbüentfonntag.
ßi-r^alten in 9iörer§ ^iad^fc^rift Bos. q. 24^ SBI. 154'^-157^ ©tol^' Slbjd^tift
biejer 9Za(^yd^rift in bem Stoidauer eobej- ^r. XXX 331. 148^- 150^
49. 10. S)eäembet 1536.
^rebigt om 2. 3(bl3cntfonntag.
ßrl^atten in 9iörer§ 5iQd)fd^rift Bos. q. 24^ mi 157^-159'\ ©tol^' Slb'fd^rift
biejer gb^j^rift in bem Stoidauer gobei' ^x. XXX «t. 151*- 153 ^
50. 21. 2)eäember 1536.
^rcbigt in Siii^tcnbcrg.
erhalten in Siorerg 9kcf)jdjritt (b. f). l)ier ber mjc^rift einer 9lo(^jd^rift)
Bos. q. 24f SSt.160^-161". ©tol^' 2lbjc^rift biejer ^Jlac^jc^rift in bem Stoidfauer
ßobej 5Rr. XXX 33t. 151^-154".
S)ie ^^ladijdirift ber ^Prebigt trägt fein 5£)Qtum. 3lber i^r Zf^t, tüie anä) ber
©ingang, ertneijen jie at& ^ortje^ung ber am 15. September in ßid^tenberg ge'§al=
tenen ^ßrebigt (oben 5lr. 34). S)Q§ ^rebigtt)er3eid)ni§ A (ögt. oben bie 5prebigt=
überjid)t (5. XVIi) tä|t jie am 21. S)e3ember 1536 getialten fein.
3. Sonuat 1535.
$rebigt am ©onntag na^ 9^cuja|r»
R] Dominica post Circumcisionis. 3. lanuLarii.
odie aud|istis Euangelium, h)ie ber f|rom, alt, l^ieilig
man 6tmeon, tote er muter ß^rifti unb iren |on2u{.2,28ff.
fegenet et gjratias a|git deo, quod vLxit isto tempore,
Et is, quem beuedixit, est talis, de quo non satis
dici IC. Ideo de Euangelio dicemus, qLuanquam
hodie de eo audistis. ^ro(i(^ gtjct» an cum Simeon,
quod prae gaudio optat mortem, ut possit mori,
quia ibi fuit maxjimus Spiritus, ut Lu[cas testatur,
quod sit comp|lexus finblein, quem non solum
pro suo Sa][vatore, sed totius mundi 2C. Ibi bol f|reube unb toiHtg ex ista
vita 3u f (Reiben. 6tn gtro§ mec^tiger ioe(^[eI unb mut, quod ei iam mors
Itetiei; quam vita. Non optat vitam, imo si viverem diutius, fo t)ctte id) ein
fc^tüer, unfeltg leBen. Ideo meum gaudium est, '^in forbcr fterben. S)a» ift
1 gro», tref|fli(^ t)Cr|, geift, qui potest cog|it[are mortem Be|jer quam vitam.
Et vücat suam abjc^ieb suam pacem et gute tag. S)a3 t)eift s^piritus s|anctus.
^tolic^ ift ber anfang istius fegen§, sed videte, iüie faur gl^et» ^in au». @r
ift froIid§ unb tuunbfc^t im nirf)t ein augenb|lid£ gu leben, quia seit incep-
turam salutem, ubi mortuus. Sed Matri dat mii-ab|ilem bened|ictiouem ic.
p
-=^^^^^
M
1
^^¥
ü
0
^^Ki
M
1
Ä^
1
1
-.^m.
1
1 Luc. 2. r 3 toie et c in bie sp 4 über quod steht bo§ er sp de Simeone r
6 über ic. steht potest sp Ideo c in Pergemus sp dicemus c in dicere sp 11 über K.
steht agnouit sp 12 nach f(]^eiben stellt vt dicat 5Ju lefftu beincn bienet jc sp Nunc
dimittis r 14 1)1X1 fotber c in "ba^ ic^ nur \>0i tialb sp 15 über 1 steht ein sp 16 ^eift
sipiritus S|anctus c in ift opus Spiritus sancti sp 18 nach im steht lenget sp nach nid^t
steht 3u teben, ia nit^t sp 18J19 über incepturani salutem steht ba§ fein feliflfeit wirb bolb
angeben sp 19 nach bened|ictionem steht Ecce hie pusitus in ruiuam sp Quomodo
Simeon benedicat Matrem et filium r
ßut^er§ SBetle. XLI 1
2 ^Prebigtcn be§ 3a^re3 1535.
R]^^[t ha^ fein fu§ gefegenet? 6r l^at gut tljim, fcret baüon et dicit: '5Jlit
suf. 2, 34 ir[ieb unb fireub far', sed matrem et puenim Icft l^inber \iä), foÜen bQ§
faluer auffreffen, quod positus ic. öieler inn Sfirael et feiner 2C.
Hoc scriptum est, ut dod solum gelten fol Maiiae et Christo ber fegen,
quia non beburfft, sed nobis, foEen ha huxd) geleret toerben, bie §erljen, iu- &
2ut. 2, 35 quit, foHen offenöiar tnerben, et tu|am gladius k. Hoc ego et uuUus Apo-
stolus credidisset, quod tanta malitia iu muudo et Satana 2C. si Euangelium
non venisset et baue moustrasset. Prius aute E|uaugelii ortum fueruut öiel
treffl|i(^er, feiner I|eute, qui fid§ erfearlidj unb äudjtig l^ljelten, fein iüeife leute,
unb ha man fc^tücren folt, quod front, treln ]^er|. Item multi iuveniuntur lo
quidem tüei§, !Iug unb inn allerlei) tunften, Et mundus an bem Beften ift
fd^one, fein, ut dicitur: bay finb InciS, fein, erBar, ^ud^tig leute. Postea veuit
Teufel, öiel fc^oneg in betn geift|li(^en, fi^on unb ridjtct g|eiftli(^ orben unb ftenbe
an, qui fo Icurfjten, ha^ totus nuiudus ha öor öcrBlenbet, et dicit ac. ut dicatur:
e§ finb tugcntfam, heilig hie, bemutige, feine patres^. Ibi omnis ratio capta, Be^be is
inn irelt|lid)em tl)un unb geiftilidjem lüefen. Et si sie maneret et mansisset,
<^rcö. 8, 14 omnes ad Sjeufel gefareu inn bem f(^onen fdjein giroffer e'^ren. Salo. Vidi
quosdam impios, et tarnen ir nomen unb gerui^t 2C. quasi fuissent sanctissimi
et optimi. 6§ mu§ fo fein, ratio !an nid)t anber» ritf;ten, quando E|uange-
lium praedicatur et is puer, tum hi fiunt, qui sunt oEeröernunfftigLften, 20
!lugften, 3tü narrn, tolt unb tori(?§t, morber, hav man !ein giroffer feinb
E|uangelii finbet quam l)o(^ t)erftenb[ig, öernunfftig menfd^en, tugentfam,
erBiare firatoen, mon, Burger, ebel|leut, quo sapientiores, j^e Biterer feinb
fiunt Euaugelii. Sic im gieiftli(^en ftanb. ^lie fcljrer 1 Tlonä), ^faff geB|etet,
gott geb|ienet tag unb nadjt, j^e zorniger unb lt)ütiger fit, quando Euangelium 25
venit. Quare hoc? Est, quod Salomon dicit. Mundus g^et ^er im fl|eift=
liefen unb tt)elt|l[i(^en regiiment in ber fcfionften e^r, ift tugentfam leBen,
:^errlid§ t:^at unb geiftl[i(^, gro§ uBung, Betten, 'fafften, ut putentur meri
1 über fui bis !^at steht Et tuani animam pertransibit gladius .sp 2 nach fat steht
ii^ bo'^in sj> nach left steht er sp vor foHen steht bie sp 3 über ic. (1.) steht in
ruinam sp über feiner steht auffftefien sp 4 nach Hoc steht ideo sp ut c in ba§ sp
5 vor Beburfft steht !^Qt)en§ sp über geleret toerben steht toQ§ bie toelt fe^ sp 6 nach
toerben steht n)a§ in inen ftede sp nach tu|am steht animam transibit sj) Vt reuelentur
ex multis cordibus cog[itationes r 8 nach hanc steht maliciam sp nach monstrasset
steht nunquam intellexissemus sp Malicia mundi r 9 toeife c m rtolf^etig sp 10 über
front steht 1, sp über ^ex^ steht corda sp 1. 1| 2. r 11 über tt3et§ sieht 2. sp vor
lunften steht treffUd^ sp nach mundus steht ba fie sp Impietate regiiante bomines videntur
boni et pij, Sed Euangelium aperit cogitationes cordium r 12 nach leute steht tn?b finb
boc^ folc^e de quib^us Simeon dicit, positi in ruinam sp 14 nach berHenbet ste?it hjirb sp
14 lö tugentfam c in onbed^tige sp 17 vor omnes steht hjeren hiir sp Salo: in Eccle-
Biaste 9. r 18 zc. c in für ber 2Belt ^errlid^ sp 20 über puer steht lesus praedicatur sp
bi mit qui durch Strich verb nach sunt steht bie sp 24 vor Euangelii steht be§ sp
nach gebietet steht ^ot sp 26 nach Est steht boc sp
9ir. 1 [3. ^annax]. 3
R] augeli prae nimia sanctitate, alii prae sapientia. Quis autem crederet, quod
sub ista specie fo gifftis'? ^a§ leret !ein !unft, 9ftec^t6u(^, aujgenomen i.s
textus: bog tinh K. ber ftic^t ben ftemS ber !an foli^e fjeilige, frome leute
erbittern iinb brauS tnadjen, ha^S appareant morber, lugner unb Bioje Buben.
5 Hodie inulti sunt trefifUrf) furften, nobiles, burger, qui tarnen morber fiunt,
et tarnen treffl[t(^, !^errlicf) leute, fjoä) begnabet mit öerftanb et ratione unb
ge^irt mit erbarlic^em leben. Quis putasset, quod tanta impietas, contemptus
dei esset in istis lioniinibus? Nemo bringtg er au§ quam Euangelium.
Tum dicitur: bQ§ l^ette ^ä) nunquam cred[idissem, quod in sapientibus et
10 sanctis fol ftetfen folc^ Seuf|flif[c^e, morblic^e gljfft in sap|ientib[us et iustis.
Ego putassem : Si ullus debebLat deum tiraere et honor|are, certe ii, qui
habent nomen, quod sancti, sap|ientes sunt. Sed non fit. Sed sunt pessirai
et maximi hostes contra Euangelium. 2)a§ meint Simeon. 2)a§ finb|I[etn
foI einen lermen^ onric^ten. (ä§ Inirb an im h3ar raerben, quod multorum
15 cordium cog|itat[iones offenb|ar, quas nemo intellexLit nee ipsi, non solura
in iudicio ext|remo, sed hie in terris. S)a \izdi hostilis neib, !^a§, deinde
contemptus dei in istis, optimis viris, ben man foI tnelt commenbirn 3U
regirn, docuerunt corda sie manifeftirn, ut videatur, quid homines jc. Ego
etiara non credidissem, cum 1. inciperem Euangelium, non cred|idi mundum
20 fo bo§. ^ä) '^ette gemeint, quando Civis fol ^oren, ut über ab exactionibLus.
Si videret pf|ar^er über 10 meil, qui istam libertatem praedicaret ic. ^a,
ja, ped|ibus conculcant. Imo cog|itabam, quod Episcopi, doct|ores Oon
!^er|en angenomen. Si scissem tum, non apieruissem OS, Sed dixis|sem:
fa'^ret Ijin für X|aufent teufiel, ut estis. Ideo dominus bene fecit, quod non
25 dLxit mihi, sed cog|itavit !^eimli(^: ^ä) toil bie corda tnol offenb|aren, cum
incipis )jrebigen. Ideo discamus ex E|uangelio 2^ieufel xtä)i !ennen et sua
merabra, quod inimicus et omnes, qui adherent ei. S)a§ l^ette \ä) öor nid^t
1 vor sapientia steht nimia sp nach sapientia steht raansuetudine, liberalitate,
iusticia aestimentur optimi, fideles ip rh 2 nach gtfjtig steht corda laterent sp 3 nach
Iinb steht positus est sp Ecce bic positus jc. r 4 app.ireaut c in man je^en Ion bQ§
fie sp über hubin steht finb sp 5 über furften steht ^terjog &^eoxQ sp tarnen c in
ju lauter sp über fiunt steht Serben sp 6 nach tarnen steht sunt sp über ratione
steht öernunfft sp 9 über sapientibus steht bonis, sapientib[us «. sp 11 certe ii c in
fo rturbenS gpttjiftii^ bie t^un sp 12 Sed (2.) c in ^a sp 1. Cor. 2. Spiritualis oinuia
diiud[icat r 15 nach offenfiittr steht hjcrben sp 16 über hostilis neib, ;^a§ steht fetnb--
feliger rod^girtger sp 17 vor inelt steht bie sp über commenbirn steht befel^ei; sp
18 nach tegirn steht bnb leren sp nach homines steht cogiteut, ha^ ift ein ttunbcrlic^
bing sp rh 20 nach ^orcn steht Euangelium sp nach exactionibLus steht in Papatu ba
man ben SSettel ^Ttonc^en gab, offt in einer ftab 4. 5 Hofier rtoren sp rh 21 nach praedicaret
steht er tourbe sulauffen sp 22123 öon t)ertjcn angenomen eri/ sp zu Wurbcnä öon Ijer^cn
gern angenomen ^aben 25 über cogütavit steht deus sp 26 vor S^icufel sttht ben sp
27 nach inimicus steht infensissimus Christi et verbi sp rh
1) = sticht den Star; vgl. Thiele Nr. 15 über die Berührung von Sttrn tnul Star.
») = Aufruhr, vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 34^, 219, 2.
4 ^rcbigten be§ Safjre? 1535.
K]gleuBt. Nunc cum Euangelium veuit, ha§ Üjüi corda illa auff et ostendit
ea esse coutemptores dei verbi et niiuistrorum. Ex his ang|eHs eitel 3^|eufel.
Ibi Video, quod Episcopi, Princip|es, uobiles, B|urger, Biauer öoEer S^eufel,
priiis plcnos coo|itavi s[piritu s|ancto. Ad hoc, iuquit, ordinatus Christus,
boü er fol offenbjarer fein cog|itationum ex multis cordibus. Tlan fol getüar &
tüerben, quid iu homiuibus ftetfe, uempe in j(5^onen, fieinen, öernunfftigen,
e^lli(^|en Iieuten. Cur hoc ita revelatum, quod h|omines fo gar bo§? @§
ift un§ gejagt oobis ju utitcrric^tung unb gum troft: unterri(5§t|ung, ut dis-
camus ni(^t tx\ä)\xzdcn, iüunbern, 06 trefftiici^e, iueife, feine, l^eilige, e^rli(^e
perfonen jold^e 2^|eufel 2c. Dicere posses: tarnen fo front man, froh), quare 10
ßt? Die: Dou mirura. Prius ante ruinam iüor §a§ nic^t auffgcftO(S§en.
lam venit revelator coridium. Is indicat, h)Q§ in inen fteift. Ideo indicat
E|uangelium, quales cogfitationes hab|eant ho|miues, quas nemo vidit nee
ipsi, ut dicatur: Is hactenus fuit fanfft, frennbILid), iam est Teufel, Et prius
fuit, cum cog|itarera eum esse b|onum. Sed est ju feer omirt, fein ^er^ et 15
cog|itatio tvax ni(^t am tag. lam vides, quid in mundo, quod et)tel lugen
unb t)eu(^elet) ift, Quidquid facit a Caes|are usq[ue ad servum, unb \^Z t)er=
nunfftiger, erbarer, tj^c fc^enblic^er l^euc^ler. Mundus non videt. Sed quando
puer is venit, finb§ t)ol gifft, leftern» 2C. Et tales fuerunt semper, quam
diu fuerunt magni S|ancti et ornati. Ideo lerne, ut non offend|aris, sed 20
cog|ites Simeon dix|isse. ©ie i^aben prius ir fc^aüj'^eit unter bem lindfen
5t|cn.^ 2. quod omnia ^euc^let^ ift et coram deo berbamniS. 6ie meinen
Steg. 24, 14 iDol impii, fie tüoKen gt)en ^imel !omen, ut P|aüLkis dicit de Phar|isaeis,
quod operati tag unb nad;t mit giroffem ülci§, ut veniant ad proraissLiones
prop|hetarum et v|itae aeter|nae, omnia faciunt, bringen fid) brumB et cog|i- 25
tant se eternum salvos. Sic hodie. Et qui non intel|ligLunt, etiam cog.|itaut.
Sed Christus et Simeon: l^utte hxä), Si noc§ fo öiel fafteten 2C. tamen brunber
begraben ein Sleufel, @ott leftern, fein iüort Raffen, fein biener mit fuffen
2 nach angielis steht facit sp 3 nach Ibi steht nunc sp nach Teufel sieht finb sp
4 nach plenos steht esse sp Ad über hoc über inqiiit steht Simeon sp nach ordinatus
steht scilicet sp über Christus steht pue rsp 7 nach I|euten steht ber grofte, sifft'flft Öi^'^n
bnb touten contra Euangelium et ministros eins sp rh 10 nach Sljeufel steht Werben sp
jo erg sp zu ber ift fo ein 11112 oben am Seitenrande steht Impios habere opinionem
iusticiae JC 14 ipsi erg sp zu ipsi homines credunt nach dicatur steht postea sp Is
c in Hie vir sp 15 nach fuit sieht talis in corde sp nach (ge)ornirt steht gefc^muilt sp
16 nach mundo steht fe^ sp 17 nach facit steht mundus sp 18 nach videt steht nee
intelligit sp - 19 is c in lesus sp nach venit steht ber offenbart?, ba§ fie sp rh finb§ c in
finb sp tales sp über (hos) 20 über ornati steht iusticia sp 22 nach jifeen steht t}tv=
Borgen gehabt nu toirbS offenbar sp quod omnia c in bo§ aE ir locfen, '^eiliger fc^ein, Weif^eit sp
vor ^euc^te^ steht (finb) sp 23 Act. 24. r 24 über tag steht dies sp 26 nach eternum
sieht fore sp nach hodie steht tales hypocritae cogitaut se saluandos sp nach Et steht
alii sp nach intel|lig[unt steht hanc prophetiam Simeonis s/j rh 27 Si c in Wenn ©ie sp
nach tanien sieht ift sp 2H vor @ott steht Jba^ fie sp über mit stelä önb fie sp
•) = im Herzen, vgl. Umre Ausg. Bd. 37, 248, 19.
^x.l [S.^amax]. 5
R] ttetten, rouBen, ftetfen auff§ l^OC^ft. Ideo q|uidquid faciunt, ift falfd^. lam
certe geftoten, quando arm man jagen öon guter, Imo dicunt: facimus
propter deiuu et nomine Ecclesiae. Et tarnen interim furtum et vitae,
bonorum unb teute Berauben, nou volunt esse f(^el!e, bieB, reuber, sed loHid^,
5 erlief furfteu, ebel|Ieut, burger, et tameu sunt, quia hie scriptum, quod prius
ante Euangelium non fecerunt, neminem occiderunt, non effud[erunt sang[ui-
nem, non abstulerunt, sed from furften, leute. lam faciunt, et sie, quod
non velint esse morber, fc^el!, bteb. Ideo Offenbarung cordium ift un§ 5um
troft gef(^e!^en, ut sciamus: quidquid non Christus, ift falfc^ bing, sive sit
10 ßartbeufer sive loblid^er man, tugentfam, from frato, ebet|man ic. Hoc
E|uang[elium manifestat. Quid iuvat, quod front ßbelman, virgo !eufc§ ift,
qiiod patitur et dat ele|emosy[nas et interim deum blasp|heLraat, feiub ift?
Si princeps no(5§ fo Ötel guter gibt Monachis, aed|if[icat temp|l[a, et tarnen
manet @|ot§ morber et suorum Christianorum jc. Putant se g'^en '^tmel
15 tomen, et tarnen sunt ®|ott§ lefterer, morber et contra omnia eins prae|cep[ta.
Hoc revelat Euangelium, prius non fecerimt sie. ^xtn got§ ^a§, ueib prius
occuhierunt. Ideo morbtf(| ^er^ unb blutgirtg !ropff^ prius occultum. ^x
reubtfc^ ^er| iam bri(^ft er für, ut faciant, quod prius non. Et tarnen
d|icunt se non morber, bteb, se nemini leib t^un. 5)a§ tjebt ftc§ aßein über
20 bem !|tnb, quod ^um 3etd)en gefe|t, über bem 5ietc§en be§ fal§ unb tt)ibber=
fp|re(5^en§. S)a§ lal man fo g'^en, nobis praedictum, quicquid in mundo, ut
max|ime altum, pretiosum, angelicura, erbar leben, tugent, 3ud§t, e^r, die:
finb fd^anbifteiflein ic. fein ift§, quod in mundo sie est jud^t, erbar leben ic.
5lber quando "^ie "^er äie'^en gegen ö)ott, fit eitel fc^anb 2C. Non malum, quod
25 bernunffttg, fein leute, sunt dei dona et ornatus. Sed ha^ ift bofe, quod
tarn egregia dona, virt|utes, erb|ar!ett, äu(^tig leben fol brauchen ^um frf}anb
bedel et sub ea specie @ott üerfolgen, leftern. @§ ift ein red^t erbar bing
umb ein ^üd^tige ^ungfirahJ, si vero occulte occidit parentes, tunc ista virtus
ift ein bedEel ein§ groffen fc^eld. Sic isti from, sed tarnen fo bo§, ut nihil
1 über tauten steht ftetcn sp nach fteden steht in het yd^tedttd^en funbe bnb Btinb=
t\e\i sp 2 nach certe steht i[t§ sp über guter steht :^aufe ^ofe sp 3 nach interim
steht est sp 4 Eo tempore D[ux G[eorgius Saxoniae multos ciues passim pellebat in
exilium, qui fatebantur doctrinam Euangelii veram* r 7 nach abstulerunt steht facul-
tates sp 8 nach hieb steht sed pij honestj principes, nobiles, ciues sp 9 nach Christus
steht ift sp 12 nach blasp|he[mat stellt in eo, iia§ et feinem toott sp 15 nach prae|cep[fa
steht agunt sp 16 nach Hoc sieht peccatum sp 17 nach Ideo steht ift it sp
18 titid&ft c in 6ti($t§ sp 20 über tlinb steht lesus sp über quod steht rtetd^l sp quod
(ba§) nach gefegt sieht ift sp 21 nach praedictum steht per Simeonem sp 22 altum,
pretiosum c in sit ^0^ praeclarum sp 23 vor fd^anbifledlein steht eitel sp 24 nach
quando steht bu e§ sp nach jie^en steht to'ilt sp nach Non steht est sp 25 nach Unit
steht finb «p 28 nach parentes steht suos sp 29 nach isti steht apparent esse sp
1) Wie sonst ftagen, vijl DWih s. r. *) Das war im Jahre 1533 gesch^:hen. Vgl
Wustmann, Geschichte der Stadt Leipzig. 1. Bd. 1905. S. 35 ff-
■
6 ^rebigten be§ ^a{)xe^ 1535.
R] supra, quod nulla aperit quam Eiiangelium. Tuus filius totxb oHe tüelt et
omnes opitimos viros 311 lauter tnorbern unb BuBen tnadjen, qui iam adorari
possunt pro diis. Sic tüirby anftec^cn, iit ft(^ Betucifen, quod dei et horainum
bestes, pfu hxä) fe^lein, ^oftu fo fcfjonen BaW unb fo [lachet, Iec!t§, ftic^ft.^
Ubi mundus opt|imns, sanctissLimus, ibi ift 2^|eufel corporaliter, et dupliciter &
peiores quam jouft morber unb b|ofe leute. Et verum, si motber ouff ber
ftraffen l^at ermorbiet. Sed nihil ad eum, quaudo Episcopus, princeps, Ubi
tota civitas ic. Nihil furtum, quaudo 300 ft, quid ad hoc, quando magnus
bieb dicitur from furft? Plato: grojife bteB l^engeu lleiueu bieb.^ Ipsi
retinent ben f(f)eiu, donec Christus et dicit esse hostes dei et horainum 10
morber. Prius fuerunt tales, sed 3U gebeert. Euangelium dat mundo nomen,
quod sit dei feinbe et hominum, Et alle ho|mines, si non sunt Christiani,
sunt dei blasiphematores, tnorber, bteB uub j(^el! corara deo, si etiam coram
mundo optimi, largissimi. 9^U non lib|enter aud|iunt hoc. Non nominamus
sie naä) bem tt)|eltli(j§en iüefen. Sed coram deo muffen§ !^oren, quia E|uan- 15
gelium revelat, quod mundus deo iötber et hominibus. 2Beiter quando
homo intus in corde ein fol(^er ]ä)all ift erga deura et verbum et opus,
quid? non dubita, si est cor ein morber, tum ^uug, fauft 0U(| 2C. quando
geit unb räum. 2)a§ vero mit fauft ni(^t morber, non habent räum: alioqui
facerent. Sicut cum domino, sie cum omnibus. 5lrt ift ui(^t gut, brumB 20
leffty nic^t bon art.^ Ideo discamus mundum ag|noscerc, quod sit öoller
%ieufel. Sic revelavit Simeon: öol ^in|berlift, lefterung, feihbfc^Laft, ]§af§,
ben leuten abguuftig, morbifc§, allein ba§ feine gefu(^t. 3)a§ ift mundus.
Et ubi occasionem habent, fiunt coram mundo aU(j§, sunt. Ideo si quid
1 nach nulla steht res sp rh über aperit steht patefacit sp vor aperit steht
Et illatn ipsorum maliciam nulla res sp rh nach Tuus steht o Maria sp 3 nach diis
steht propter eorum sapientiam sanctitatem iusticiam sp lDirb§ c in toitb er§ sp nach atl-
fted^en steht praedicatione verbi sp nach quod steht sint sp 4 nach liostes steht infen-
sissimi sp le^tein c aus le^licö vor \)a\iu steht ttie sp nach fo (1.) steht ein sp nach
fo (2.) steht fc^arffen sp nach leiit§ steht forn sp nach ftt($ift steht l^tnben sp^ 5 nach
ift steht ber sp 6 nach si steht ein sp 7 nach 'ijat sieht einen sp nach eicmorb|et
steht est horribilis res sp nach princeps steht impius sp 8 über civitas steht pericli-
tatur sp nach civitas steht regio sp rh nach f^ steht aliquis furto aufert sp nach hoc
steht dicis sp 9 über furft steht fjtxx sp nach Plato steht dixit sp vor tietnen steht
bie sp 10 nach Christus steht iudicauerit eos sp 11 Prius fuerunt tales c in (ante
Euang[elium etiam) Hoc Euangelium patefecit etsi fuerunt tales etiam ante ic. sp nach
dat steht ergo sp 14 nach hoc steht sanctuli sp 16 über toibex steht contrarius sp
18 quid c in eius, tum sp nach quando steld nur sp 19 nach raunt (l.) steht ^ette sp
nach vero steht er aber sp vor fauft steht bet sp vor morber steht ein sp nach
tnotbet steJit ftnb sp 20 nach domino steht egerunt sp Mundus r 24 vor sunt steht
vt in corde affecti sp
1) Vgl öotne ledfcn I)inten fragen Thiele Nr. 177, Unsre Ausg. Bd. 34"^, 40, 11.
*) Unsre Ausg. Bd. 30, 8, 14. ') Sprichw., Thiele Nr.'l; Wander, Art 3, doch hier
nur die zweite Hälfte.
^x. 1 [3. 3onuor]. 7
R] audis egreginm in mundo, die: si Christus adest, bene, si non, est Sleufel,
tappen, fc^alfeit coram deo, mundo la§ id fein :^eilig!eit. Ideo addit:
"gladius", quia erat visura ista omnia. Et ideo sola ipsa. Xon ift leiblid^
maxier, sed hoc factum, ut Petrus dicit de Loth. SBortet, inquit, iuter Sod|o- 2. iJctri 2, 8
5 mitas, qui eum tag unb nac§t queleten. £)a§ ^cifft ba§ fd^itnetb per cor.
Yidit Ma|ria jjer suam vitam alle 6of^eit Iud|eorum, quae per Christum
erregt. Ante Christi praedicationem h)aren§ frotit 2C. ha^ ^ot ir ^er^ gefrencEt,
ift burc^ö !^er| unb b|urd§» leBen gangen. Sic semper fit. Mundus ift fo
fd^alf^affttg btng et tarnen treibt eitel morb, bieBftal, ba^ t^ut Sanctis h)^c,
10 Est eorum marter. P|etrus dicit: aliqui leiben, alii niitleiben. öer^leibe ift
super omnes, maior quam quaudo fu§ leibet, qui gequelet, non opus, ut
raanus zc. Si cor traurig, omnia membra. Ideo dicit Loth magnum leiben,
quod eins cor tag unb nac^t. Sic t|otus mundus facit, ba§ ber M|ariae i. e.
Ecclesiae Christianae mu§ h3^e t^un. Non est bonum, quod sie vivitur,
'S ha^ bte 6^riften füff|en. Pau[lus: nolite perturbare s[piritum s|anctum, perGp()-4, 30
quem k. f(i)6net be§|fel6en. @§ ift ein ^art, frolii^ bing, mai^i in nic§t
BetruBt, est etoer getüiffen pfanb, quod debjeatis hab|ere vitam aeternam.
Quomodo? quando iste BetruBt? frome ß'^rifttii^e ^er|en, quando vident,
ha§ inen ba§ fjer^ Irac^t.^ Sft oufbermafjen ein fd^toerer ^orn ber^anben,
20 quia ha§ l^eift: animam pertransit. Sic Christianis semper pertransiit i. e.
gecr|eu|iget unb gemartert lt)erben unb muffen fi(^ cngften, muffen leiben, fie
prebigen, fagen, t^un, Beten, tamen nihil effic|iunt, muffen leiben ha^^ BetruBt
^er|, sequitur ftraff|e. 5Jlan folt Mjariam et Ecjclesiam jufriben laffen, ha§
fc^toerb nti^t in§ :^er|. Sed non fit. Simeon dixit, 6§ muffe fo gelten, ha§
1 über audis steht vides s^:» vor Seufel steht bn sp 2 !aJ)J)en, fd^alfcit c in el i'e^
Io))))ett, ftrid, est abominatio sp id c in e§ sp nach addit sieht Simeon sp 3 nach
quia steht Maria sp sola ipsa c in ad solain ipsam ista dicit sp Et tuam animam per-
transibit r 4 über factum steht ei accidit sp ut c in quod sp nach Lotb steht toeit
et geredet iüar bnb bnter inen toonet bnb fe'^en muft iren bnjud^tigen inanbet queleten fte bte
geiec^te @ee(e jc. r Lot 2. Pet. 2. parag. 2. r 5 nac^t (tro^) nach cor steht gangen sp
Gladius penetrans cor r 6 über suam vitam steht ir leben öBet sp quae c in qui
oranes sp nach Christum steht finb sp 8 nach ift (1.) steht ix sp nach fo steht ein sp
9 über tteiBt sieht sub specie pietatis sp 10 2. Pet. 2. Loth r 11 über super steht
'ohtx sp nach omnes steht passiones sp über fu§ steht pes sp 12 nach Si steht
vero sp nach traurig steht ift sp nach membra steht simul patiuntur sp über dicit
steht Petrus sp nach Loth sieht debuisse sp 13 vor quod sieht ita sp nach cor steht
gequetet ift getueft sp 1516 per quem jc. c in qui habitat in vobis sp Eph 5 Ne con-
tristetis spiritum r 16 über bing steht (Seift sp 18 über iste steht hJtrb htx sp vor
frome steht iuenn ein sp nach ^er^en steht Betrübt toerben i. e. sp 19 3ft erj zu ©0 ^it
benn sp 20 quia bis pertrjfnsit c in l^eift ba§ pertransit animam gladius sp nach semper
steht gladius corda sp nach i. e. steht hah fie sp 22\23 ba§ bis sequitur c in bo8 ir
l^er^ '^0^ betrübt rtirb, barauff sequitur getoiilidj ein groffe sp 23 nach fott steht biCid^ sp
nach ba§ sieht ir ba§ sp 24 nach Ijix^ steht brungc sp
1) = h-eclmi will, nicht bei Thiele und Wander, aber vgl DWtb. kraclien II, 7a
(kein Beleg aus Lutlier).
8 ^PrcbtQten be§ 3of)teä 1535.
R]man mad^en £ot feuff^en geben. Sic tota Ee|clesia semper gefuff^t. Non
est autem bonura. Et saepe dixi, quod ^untfer unb öom 5lbel, c|ives
mad^en§ piis et pastoribus, excitant fd^tücr fllff^en, quod gel)et per cor, non
bonum, quod S[pintus s[aDctus. 2)ny ift fc^toet. Sic ad Eb|re[üs: sie
4>cbt. 13, 17 mod^t , ut vestri praepositi cum gaudio faciant, quia lDenn§ ir ITiac^^t, &
ut muffen feuff^en, nou est bouum. Dil|igenter exemplura Loth, quem
Sodomitae, ein f(^n)|erb, ubi exivit, ba regenet e§ fc^tDefel, ut fo tieff in
terra jc. Quid, quod non solum unxeifjt contra dei praecepLta, sed ctiam
SLpiritum s|anctum Betrüben et Mlariae gladinm burd)§ tjer| bringen? ©ajU
Irirb ©ott semper 2c. De his 2. 3öa§ nicfjt 6f)ri[tu§, ift ber S^ieuffel unb lo
fd^anb. 2. ut non Betrüben SLpiritum £|anctum, ut Mariae nic^t gladius 2C.
i. e. ut omnes Christiani umb unfer tüitten ni(i^t betrübt hjerben. Oportet
fieri, quia Simeon praedixit. Sed beati, qui non dant occasionem et econtra.
1 über semper steht omnibus temporib[us ffat s^J 2 nach cjives steht rustici sp
3 nach mad^enS steht nic^t gut quod sp über per steht bur^§ sp 3j4 Spiritus saiictus
contristatur Eb 13 r 4 nach Eb|re[os steht 13 &e^oxä)ü etoren ^erern bnb folget inen benn
fie tDod^en biet einet (Seelen :c. Quff bQ§ fie ba§ mit freuben t^un, bnb nic^t mit feuff^en je. sp
5 über praepositi steht £erer sp nach faciant steht suuni officium sp ttennS it c in loenn
it§ fo sp 6 ut c in ha§ fie sp nach Dil|igenter steht consideretnr sp 6 nach Sodomitae
steht rtol platten ha§ in sp nach fi^mierb steht bur(^§ ^ettj btang sp nach exivit steht
autem ex Sodomis sp 8 vor contra steht et sp über dei praecep[ta steht (ista perturbatio
Spiritus) sp nach etiam steht est sp 8 vor gladium steht ein sp 9 semper c in ntd^t
etoig ftitt fc^toeigcn sp nach 2. steht diximus sp über ß^tiftu§ steht ßl^riften ift sp
11 über fd^anb steht tarnen sub specio pietatis sp ut (2.) c in ba§ sp nach nic^t steht
ein sp nach gladius steht burd^§ f)ex^ bringe sp 12 nach Oportet steht autem sp
13 nach econtra steht infelices bie btfad^ baju geBen sp
2. 17. ;^anuat 1535
^rcbigt üBcr ^fatrn 5/
R] 17. lanuarii Ps. 5.
Q|uanquam gar geiftl|t(^ prebtgt est, quae contra S^ieufet unb 9ftotten 15
g'^et, et nihil hie dieitur bom loeltUc^en tücfen, tamen opus, ut Christiani
moneantur, ut lt)a(Jer contra 2^|eufel, qui non dormit ncc faul ift.
5,1 '6in pfial[nt 3)atiib fur^ufingen für ba§ (Srbe.' S)at)tb ift ein
feiner man gen)|efen unb billic^ max[imus propheta gerumbt, quod tam treff=
lic^ rebet de maximis causis. Non solum loquitur de iis, qui suo tempore 20
vix|erunt. Nam cum esset 1 l^o^er )3r|0p^et, cecinit haue lieblein propter
omnes Christianos usq[ue ad finem mundi, quod semper fid^ fo fiubet in
15 vor gat steht bi§ sp nach gar steht ein sp Psalmi .5. enarratio viri dei L[utheri
pro concione r 16 über ut steht ba§ fie sp 17 nach toaitv steht feien sp über faut
steht sed circumit sp 19 nach unb steht h)irb sp 21 über 1 steht ein sp über hanc
steht biä sp 22 quod bis \id) c in baä fic^ä atljeit «p
'•Rx. 2 [17. Sfanuar]. 9
R] mundo, et tarnen semper 1 tn'^er benn bo§ anber. Sic quilibet Christianus potest
prophetisare ic. quia hoc certum, quod deiis et Teufel faten anetnanber usq[»ie
finem raundi. 60 tebt unb tf)ut unfer §@rr @ott, fein inort unb tüercE left
er g'^en. Hoc novit Christianus. Et seit, quod Iieufel ni(^t fc^tüeigt et
5 dicit: Si isti 2 unein§, Ideo eorum trort unb 'mnd tötbber anber, donec
ista vita zc. @r !unb in momento %zn\d tob ft^Ia'^en, ut in novisjs[imo
faciet 2c. Ideo U\eiU fol(^e§ gebei^^ auff erben inter filios dei et diaboH.
60 aliter, fo moc^t einer tounbfd^en, quod Christus solus loqueretur vel
veniret extremus dies. Fit quandoque iraP|cente deo, quod aufertur verbum,
10 et tacet. Satan nunquam tacot. Sub Papatu i^at u[nfer ^[err @[ott laffen
giroffen gorn gtjen unb 2:|eufet ftet§ laffen reben. Sßcnn geBei§, ift U[nfer
^[err ©[ott nic^t gar 3ornig, sed ift gnebig. Mundus fi^etg iüot an, quod
esset pax et concordia. Potest fieri, quod eint tüintfel U|nfer §|err ©jott
ein h)ur|gertlin, sed ut in toto papatu fol eintrec^itigteit, concordia, non fit.
15 Non sie obturatur Sa|tanae. Ideo tüenn tüir» nic§t !unnen l^aBen, ut deus
solus praedicet unb 2^|cufel f(^tt)eig, accipiamus bie mittel gnab, quod geBel)§
ha ift, quod ULufer öierr @[ott greifft ben Sieufel an unb ft^legt im fein
tüort unb morb umB. Si econtra S^ieufel, mu§ man fid^ nid^t ergern.
Christ|iana Ecclesia iactatur, quod sit dei ^eer unb ligt 3tti felb et fd^Iegt
20 ftd^ 5cum S^ieufel tag unb nad^t, qui hoc non v|ult, non potest esse Chri-
stianus. Si es in Rosario et habes purum verbum, ntmB§ corde laeto an.
Sed non bonum, tüir toürben 3U) "^offiertig. Augiustinus: Ad hoc serviunt
heretici, ba^ ftc Christianos auffroetfen^, !emen umB f(^rifft unb giotte§
trort 2C. Si vero heretici !umen, benrfen fie bem verbo nad^ unb reben et
25 orant contra K. Sic fit Christianus fortis per heresin. Quid loquitur @|ott?
^aä) feiner ort est clemens, gnebig, Töarmiljer^ig, vita eterua. Eins verba
1 1 c in eintnol sp 2 nach jc. steht bQ§ e§ fo juge'^et sp rh über faten anetnonber
steht (finb) fetnbe totbet sp unter faten anetnanbet steht jutnen mit sp anetnonbet c in
Ctnanber sp nach )isq[ue steht ad sp 5 über 2 steht duo sp nach unein§ steht deus
et diabolus sp nach totti steht finb sp 6 über vita steht durat sp über Ci steht
deus sp vor teufet steht ben sp nach novis'slimo steht die sp 8 aliter c in e§ mogtid^
rtete sp über quod bis loqueretur steht ba§ ß^tiftu§ allein tebet bnb letet sp 10 vor
tacet (1.) steht deus sp 11 vor gitoffen steht feinen sp vor Sjeufel steht ben sp vor
gelieii steht ein sp nach getieiS steht ift, fo sp 12 vor an steht für gut sp 13 ttindtel
(quod) 14 nach touttjgetttin steht ba e§ fein luftig inne fte^et sp rh nach concordia steht
fein sp 15 Sat|anae (diab) nach Sat|anae steht os vt prorsus taceat sp 18 über toott
steht lugen sp nach Sieufel steht se opponit contra deum sp 19 über iactatur steht »itb
get^umet sp über ^eet steht exercitus sp 20 jcum c in mit bem sp 21 über Rosario
steht im rofengarten sp 22 nach Sed steht e§ hjete sp nach Augiustinus sieht dicit sp
Angustini, dictum r 23 vor Jemen steht fonft sp nach fernen steht fie sp vor fd^tifft
steht bie sp 24 heretici lumen c in per bereticos exercetiir sp Vtilitas haereticorum. r
25 nach contra steht bereticos sp über fortis per steht ftattf in fide sp 26J10, 1 Petrus
ad Cbristum Quo ibimus Verba vitae aeternae babes loh 6. r
>) = Gezänli, s. Dietz. ^) Vgl Patrol. lat. ed. Migne tom. XXXIV, 129: XXXV,
6i3. 644. 837.^1428.
10 Ißrebigten beB >^re§ 1535.
RJvita, <Tratia, gerec^|tic!ett. Et l^ilfft T^ie unb bort, ut vivant et remittantnr ac.
2^|eufel rebet nn(^ feiner art. Est mondax et lugner. Icleo sie loquitur, ut
et)tel lugen contra ©otte? toort unb tnertfe, @r geltet I)er ein mit lugen unb
morb ut deus mit gerec§t[ig!eit unb feligifeit. Haee quisq[ue Christianus
potest vaticinari, si etiam hie non scrip|tum. Ideo quisq[ue Christianus s
cogitet, quod vocatus in militiam Christi, ut pugnet contra diab|olum, lugen,
morb, unfrieb. Ad hoc ego, tu vocati, quisqfue habet suara partem, 1 m^er
benn ber anber, non omues glei(^ ftarcJ, ut est im tt)eltl[i(^en ^eer, 1 tierlorn
l^auff unb Befte, tarnen omnes inu 1 \px^, ]ä)la^t Sic nos omnes ^tt) famen
fe|t unb tperen mit prebigen, ut leute getninnen, et oratioue, ut diabokim lo
f(!^laBen. lln[er fd^Iat^t et)n feiig jc. quia non occiditur leiB et feel, Sed
2|eufcl, morber k. Econtra infeliciss|imi. Sic omnes Irieger be§ felbl^eut=
man» (Sl^riftt, qui Ban gemod^t, ut h)ol fei)n. S)o§ ift unfer vo|catio. Ideo
sie incipit psalmum. V|ult canere Itebletn i. e. v|ult borftngen, ha aubere
foHen naä) fingen. Ut :prtefter in Ecclesia incipit, ß'^or folgt noc^. Sic in i^
Ecclesia praedicator incipit, et alii sequuntur i. e. de ilHs loquemur, qui f{(^
retffen, !ra|en, rauffen, fc^la'^en umB erBe. In plurali est in Ebraeo, S)a§
tft groifte argiument, quod habent auff erben, scilicet Ecclesia Christiana.
Ab initio Cain, Abel, Ismael, Isaac, ps|eudoprophetae in populo et veri
tt)olten§ fein i. e. quod dei pop|ulus, Ecclesia, et q|uicquid praedicant, fol -"
xtä)i fein. Econtra nos quoque, h)enn i^ etnreume ben Sattel, quod sit erBe,
fo mu§ {(^ t)m§ gar geBen. Sic Papa et eius 3C. ergo q|uidquid loquuntur,
est verum. Ideo !ira|t unb reufft ft(^§ fo h)eiblid§ uBer bem ftiud, quod
Ecclesia Christiana. Sic nos econtra volumus et d|iciraus: ubi dei bold,
ibi eius verbum. Et econtra. Ideo ha^ t\xa^zn oue QUff^oren. De he|re- 25
ditatib[us, inquit, volo canere, quod volumus bte 2 :}3Qrtet) gegen ein anber
fteKen, qui ftc^ retffen, quod dei pop|ulus.
1 nach vivant sieht homines sp nach remittantur steht eis peccata sp 2 nach
rebet steht auä) sp über lugttex steht hotnicida sp nach ut steht sit sp 4 nach feligifett
steht hJQt^eit bnb teteit sp 5 hie c in in hoc fis. 5. sp nach non steht esset sp 6 nach
diab olum sieht et eius sp 7 nach vocati sieht sumus sp über partem, 1 steJä mag,
einet sp 8 nach non steht sumus sp über 1 steht exercitu ift ein sp 9 nach befte
sieht l^ouff ^P über tnn 1 steht an einer sp vor fc^tac^t steht in einer sp nach omnes
steht foQen sp rh 10 (9e)fc^t (ge)h)ercn über ut steht ba§ h)ir bie sp 11 nach fc^kd^t
steht ift sp über jc. steht fc^toc^t sp 12 über jc. steht lugner sp nach infeliciss|imi
steht si contra diabolum nos non opponimus sp nach omnes steht sumus sp 13 vor 16an
steht bie sp nach gemacht steht l)ot sp ut ftjol fet)n c in ba§ iuir nu be§ SEeuffetS lift hiol
toteren lonnen sp nach fe^n steht possint sp 14 nach canere steht ein sp 14J15 v|ult
bis Ut unt 15 borfingen r 17 vor erBe steht baS sp 18 Argumentum firn»issimum
fanaticorum spirituum r 19 nach populo steht Israel sp 21 vor fein steht ha^ erbe sp
nach quoque steht idem gloriamur et vere sp 22 nach eius steht Episcopi dicunt se
esse Ecclesiam sp 23 nach quod steht ein tcbe§ teil sp 24 nach Christiana steht h)il
fein sp Ecclesia r 25 verbum über (pop) nach Ideo steht ge!^et sp 27 nach quod
steht siut sp
9lr. 2 [17. Sfanuar]. n
R] Cog|itet unnsqnisqLne, discat sunm statiim et Berufne unb feft ftetje.
Ego semper oro, ut getroft ha^tü ^ülffe, ba§ mar gut ^euBtleute ba 3U) jüge,
ut pueri educarentur in Theol[ogia. Si jol verbum praedieare. ^ctn fünft
Med|iciua, ^urtftieret). S)o fragt ber 2;|eufel m($t. 3)q§ Buc^ tegtrt mundum,
5 Medica ars corpus. Hoc non curat. @r ^at tt)ol fo fc^on ^J^ieifter aU golt=
fci^mtb, fel)benft|ü(fer inn l^eibenfc^afft 2c. Scd faciendi gelerte leute inn bem
Bud§, scrip|tura sacra, tnit bem fc^tüetb Eph. 6. Ideo sie letbige 2^|eiiffeU'';ö.';, n
facit, ba§ man ben ftanb am meiften öerlac^t, unb !^eBen an, ba§ man fc^ir
fpot brauy mac^t: 'Theologi'. Sed isti liegen, omnes sumus Theologi, :^eifft
10 ein igli($er 6t)rift. Theologia: @otte§ tüort, Theologus: @otte» tüorter tebet.
^a§ foEen alte G'^riften fein. Omnes dicimur Theo|logi, ut omnes Cliristiani,
ift !einer für ben anber ^ot)er getoetij^t. Tamen diversa dona ut 1. Cor. 12.1-^". 12,4
ungleich inn gaBen, sed gleich inn ber e'^r. Et Theologi ftnb gletc^ 2C. Ideo
cogitandum, boy leutte ^ietje, qui ftf)en fonnen. Est tüar, ift ein gering btng
15 Theologus, ja iuenn (Sott uBer fc^uttet. Sed cum in papuatu, gebjentfe iä),
bay i(^ nic^t } öer» ex isto ps|almo, verbum. lam fere pueri. Ibi nid^t
gering unb leidet bing. Erat scriptura 5lbamant, ba man fol milc^ auff äugen,
lam quia communis res, h)il§ ber 2^|eufel öerac^ten, ut omnia discantur,
haec tantum negligatur. Sic vult nobis ex manibus excutere scripturam.
20 Epi|scopi, fürften fotfen baju treiBen, ut ex üoftern, ftifften jugen. ^uba§
iüirb ni(^t fo tieff ft^en in inferis ut Episcopi. ^leifer, furften !^aBen ha gu
geBen, ut gu 5Jlen|, ^agbenBurg Theolpgos 3ie'^e, ha^ man l^ette leute juc^t,
1 (cog) [darüber vt spj discnt suum c in diligenter considerare fein ftanb sp
2 ut c in ha^ man sp Adhortatio ad Studium Theologiae r 3 Si bis praedieare c in
qui cum tempore pure praedieare possent verbum et nobis mortuis in locum nostrura succe-
dere sp vor gein steht @§ ift ein sp 4 nach nii^t steht n(x^ sp über tiut^ steht
biblia sp nach mundum stellt baran ligt alle ntad^t sp 5 nach corpus sieht tegirt sp
nach Hoc steht deus sp oben am Seitenrande steht Adhortatio sp 6 nach inn steht
ber sp nach l^eibenfi^offt steht bnb ttiol tteffenlid^er at§ (Sl)ttftenf)ett sp über faciendi sieht
ouffaie'^en sp 7 nach 'huS) steht qui dicitur sp vor mit sieht bte feilten funnen sp nach
fi^raetb steht mu§ man ben Teufel f(^tagen sp sie c in mac^t§ ber sp 8 facit c in alfo sp
9 vor \pfit steht ben sp über Theologi sieht cum Ironia sp über liegen steht pauci ali-
quot sp 10 über ein steht est theologus sp nach Theologia steht ift fo öiel al§ sp
nach Theologus sieht ber sp Theologus r 12 1. Cor. 12 r 13 über Theologi finb
gleid^ steht omnes loquuntur verbum dei sp 14 nach ba§ steht man sp vor jie'öe steht
auff sp 15 nach loenn steht bn§ sp nach fcftnttet steht mit fotd^en ^jerfonen t)'6er fd^uttet
qui verbum sincere docent. S/O \c^ a'bit im S3a})ftum nod^ in meiner onbad^t ftcit sp rh
Sed bis pap atu durchsir sp nach ic^ steht nu i^t sp 16 über \ steht ein l^atten sp
über verbum steht imo ne quidem bcrftunb sp nach pueri steht intelliguut sp nach
Ibi steht h)ar§ sp 17 nach bing steht bmb ein Thcologum sp 18 nach beradötcn steht
mad^en sp über omnia steht @r^ne^ ^"T^'ftcret) sp 19 über haec steht theologia sp
nach vult steht diabo[Ius sp 20 vor jügen steht tüglid^e Jjcrfonen sp Facit confrarium,
persequuntur et fugant pios pastores r 21 über Episcopi steht papa sp nach fl|cifet
steht tonige sp Cur constitutae Ecclesiae cathedrales r 22 vor geBen sieht flutet sp
vor Theol|ogos sieht bü§ man sp jud^t c in bie gejd^idEt n)eren sp
12 ^Ptebigten be§ 3fo^re§ 1535.
R]qQi starent et in aeie k. Sed feo|ernnt lup|anaria et fetüftetle, nur frifft,
fc^Iemmet unb temmet k. Sic illis eos berfurt, donec omnes [t|ifft unb
flofter unter fid^ ge6rarf)t, Et iam ex ftitfften unb !|to[tern contra nos ftreitet,
cum contrarinni deheret fieri. Sic nobiscnm faceret libenter. Iam paucis-
sirai, imo Episcopi contrarii verbo. Quid si 5[RagbeB|Urg haberet 1000? ^
S)enno(^ h)er§ ein S^ieufelS [tifft. @§ ftnb ij ledion georb|net, ut im ßreu5=
gong audirent verbnm. ^\t eitel h)|eltlid^ prac^t 2C. Ideo "^elffe ©ott, ut
bringen !]unnen auff unfer nad^fomen, ut an unfern ftanb fttje'^en unb freib|tg
füren unb felb Be!)alten. Si docti Christiani non faciunt, nihil fit.
Effo finge unb rebe de his, qui ft(^ reiffen unt6§ GrBe, et Dpvid facit lo
tun tueife orationis, praedicat deo et orat simul. Praedicatio g'^et un§ an,
orationem toirb ujnfer öerr öott ^oren. 6r ma(!}t§ üeglic^ unb malet§ aBe.
©in gro§ not mod§t, Et l^oret, quod non trirb Bitten umB golb, ftjlBer, lanb,
«f-f,2.3ftebte vel etnigeg gut in terris. Et tarnen "tooxV, 'rebe', 'f (freien',
creasti ut deus, sum bein creatur unb unterf^an, et tu mein regent. ^^ i^
f)aBe 3U toerBen, ha mac^t an ligt, btr jur e^re et mihi et fratribus jur
feligfeit. Non quaero, qnod cor humanum in terris, ut sinas manere Bet)
bem ^et)liigen trort unb Reiffen öon feieret).
5Pi. 5, 4 '3^tu', laf§ fo fein, quod ante omnia i.e. ba§ furnemefte, bo§ bie frue
ftunb fet), ha^ tuir§ forn on, 3U aller erft 2C. nt possimus te audire. 5)er 20
ift nid^t fo faul, quia nic^^t fo gering bing fein, @otte§ h)|ort, sed ut Christus:
anau5.6,33M. quaerite' 3C. §at(t Bet) mir, populo meo et omnibus usq[ue finem mundi,
Bef)alte ha^ reg|num, ha^ 'f ru' i. e. ante omnia, ut audjire possimns verbum,
et tu audi orationes nostras. (Jr tüil ®|otte§ U)|ort IjaBeu uub geBettet l^aBen
ut Christus 3c. S)a§ mu§ gut unb gefegnet fein unb erljort, quia dei vol untas, 25
ut eins nomen 2C. regnum. Non quaero, ut furer, ditescam, sed dei verbum
1 nach acie sieht contra diab|olum et'hereticos pugnarent sp nacA fec|erunt steht
ex istis scholis sp vor nur steht ba man sp 2 über temmet steht fturct sp Sic illis
eos c in ©0 fdöretfUc^ 5at ber Seuffct ba§ ffaffen boW sp 3 über ftreitet sieht diabolus sp
4 nach fieri sieht scilicet ut pro nobis pugnarent et doctrinam puram defenderent, quia ideo
fundatae cathedrales Ecclesiae, vt ibi idoneae personae educ-irentur, qui praeesse Ecclesiis
possent 2C. sp nach libenter steht diabolus vt prorsus verbum aufferre sp 4l5 nach
paucissimi steht qui fouent sp 5 nach Episcopi steht sunt sp über 1000 steht Cano-
nicos sp 7 nach verbum steht dei sp vor 3ft steht ha sp über ut steht ha^ h)ir§
verbnm sp 8 über unfern steht nobis mortuis sp 9 über docti Christiani steht gelerte
gottfelige S'^ttftert sp 10 Redit ad institutum (pro bereditatib|us) r 11 über orationis
steht eine§ gcbetS sp 13 nach mod^t stetd er sp 14 nach vel steht ömB ein sp 15 nach
creasti steht me sp Deus Rex r 17 nach humanum steht quaerere solet sp vor ut
steht sed sp nach sinas steht nos sp 18 nach unb steht ön§ sp 19 Mane r
20 nach an steht fe^en sp 21 nach faul steht vt nos sp nach quia steht Ieft§ sp nach
to Ott steht traten sp 22 nach ^allt steht 0 deus sp nach usq[ue steht ad sp Matth. 6. r
23 nach te^otte steht me Dauide viuente sp vor bo» C2.) sieht et sp 25 über Christus
bttht Quid petendum? r 26 nach nomen steht sauctificetur sp
9lr. 2 [17. SlanuQt]. J3
Rl et nominis e^t, meine et öteler salutem. 5:a§ ift erbotet. Quare ergo oramus?
unfert galten, qnia ligen ^iü felb unb fc^einet, quasi deus absit, dormiat, et
quia sie impugnamur, putamus, quod jtu g|tunb unb 6oben ge^en. e§ inu§
fo g^en usq[ue finem mundi. Ideo mu§ gepirebiget unb gebetet toerben. lam
5 dat rationem, cur sie clamet, oret, timeat unb jo öiel bran gelegen, quod
ante omnia verbum dei zc. lam vides, quid eum bring! jU) beten. Non
loquitur de adu]|teris et morber. @r xebet de gieiftlic^en erbe. Quos hie
culpat, quod non credant. Alioqui tnere ^üXld fc^on QU§. A'on volunt aud|ire
quia gotIo§, ut ord|iDe sequitur 2C. Si dicitur, dicunt, h)ir !ünnen nic§t§
10 benn leftern, fc^enben, üerbjamnen unb ben I|eutcn an bie ef)r greiffen. Si
priucipes |c§ilt, quod blut !^unb, Si facerem hoc mea pro persona, fo t^et
td§ unrecht. Sed t(^ fol ha^ lafter bergen. Sed neminem nominare. ^d) |ol
purga|torium, aBla», 2Reffe, fegfieur ni^t nennen. Praedlcate, dicunt, E|uan-
geJium rein, lauter, sed nohte nominare abusus. Ego toil gern fcljtüeigen
15 nomina S5a)3ft§ unb Ep|iscoporum. Sed ir tl^un unb leBen non placet. Si
ista dico, ntu§ nic^t locum, personam nennen: Sic docent, scribunt k. 2ßir
6^riften non sumus prebiger, ut nostram gloriam praedicemus, Sed Christi
gloriam praedicamus, quando @iotte§ e^r prebigt, lafs j^ene im tnindEel ge^en,
Jx>|eltlid§ unb menf(^en e^r fol ftintfen. Ipsi habere volunt hunc psLalmum
20 pro seipsis, ecoutra nos. ^a ^ebt fic§§. In fine dicit: '§err, xid)k bu', '?|.5,n
quia fonnen fi(^ fc§mu(fen. 6inb ^art iuort.
'Non deus' 2C. quare ad hunc modum loquitur? potuisset dicere: deus (p». s, s
es, qui feinb bift. ^tnnd^ ]ä)Vozä)liä): 'non placet' q. d. bie boi|tüi(^ter,
SfJotten füren :^errli(^ trefiflic^, ütel: §ie !irc§, toir gef aEen -©jott. ^c^ luott,
25 quod deus hab|eret beueplacitum. Sed non potest deus. 6^ mu» rec^t, tüor
fein, quia deus non potest ei laffen gefiaHen, quod contra eum. Ideo feibt
fo g|ro§, ^eilig et sitis dei pop|ulus, non est verum, quia etoer lere unb
toefen ift contra got. Loquitur de maximis, qui iactant sanctitatem, sap|ien-
tiam, ut §anna», Gaipi^^aS, giroffe, gelerte doct|ores et jud^tig coram mundo.
1 vor nominis steht tui sp nach meine steht i^ sp nach ötelet steht hominum 8j>
nach jDa§ steht gebet sp 2 nach quia steht tüir sp nach absit steht deseruerit nos sp
Cur orandum vt nomen dei sanctificetur r 3 nach 6oben steht loetbe sp 4 nach
usq[ue steht ad sp toerben c in fein sp 5 dat c in Dauid ostendit sp nach ratiünem
steht et brfad^ JC sp vor fo sieht im sp nach gelegen steht fe^ sp Necessitas quae eum
vrget ad orandum r 6 nach dei steht velit audire et im fi^mang gelten sp 7 de (2.) c in
toon bem sp nach erbe steht quam auferre volunt impij sp 8 über culpat steht accusat sp
vor jand steht bet sp 9 über gotfo§ steht impii sunt sp nach Si steht hoc illis sp
Impij r lOjll über Si principes steht iterum male an sp 11 nach quod steht sint ap
12 nach unted^t steht bran sp über bergen steht »ngeftrafft laffen sp 16 nach nidft steht
iäf sp 18 ^jrebigt erg zu ge^rebigt »irb sp nach j^ene steht e^re sp 20121 ^ert bis
fd^muden unt 22 deus non volens iniquitatem r 23 nach bift steht bem gottlofen
toefen sp 24 vor JRotten steht bie sp 25 nach deus (1.) steht on inen sp nach muä steht
nid^t sp 26 über eum steht se sp 27 über g|ro§ steht vt gloriauiini sp
14 ^:prebigteu bc§ >I)rc? 1535.
R]91oc^ mu? nic^t rcd)t fein, tnenS noä) \o fifjon, I)ciltg 3C. Sie Christianus
ftcrft 3,n}i|fci)cn tl)ur iiiib niiöcP, fol loben, quando Beten, faften l^eilig finb.
Si vero fd^ilt, dicitur: bcr ÖClbampt, quod damueiu bona opera, tum dicor
hereticus. Si vero lobt, quod est leben, temerlin, fo öerleugne iä) 6l)riftum
cum SUD sang|uiue et omnibus beuef|iciis, Si econtra, tum culpor hereticus, s
qui damuat, quae deo placent. Sic propheta. Si rationem cousulis, tum
dicet deo placere vitam Caith|usianorum. Quando aliquis 50 ft unib ©|Otte§
h)iKen, ibi dicit ratio: §at» unib (S|otte§ raiEen, n)ie fol irfj» ftraffen? Cogor
d|icere: placet deo, est dives eleiemosyua. Si facio, nego Christum, quia
est iutid|eHtas damnata. Et unc^[riften üiel ntilber quam Christiani. Et lo
f(^einet apud nos, quod eorum doct|rina et vita phis placeat quam Christia-
norum. Sic vellent obturare os. Ideo dico: nou satis, quod dat elee|müsynam,
quod fauer fi^et, boS t!^ut§ no(^ ntd^t. Cur uon? 6ol§ benn bofc fein?
Bonum est, si cor bouum, quäle, quod deus resp|iciat hoc opus. Ibi vides,
quod opus faciat propter suum hoporem, nou dei. Non credit in Christum i5
nee facit opera in fide. Q. d. ^^ fe:^e leute, qui fo !oftlid^ tl^un ut ipsi, et
totus muudus iuraret, et tamen non placent deo, füren @|Ottli(^ tüefen cum
irem treffliic^en, f(^onen tnonbel, sed scio, quod non placet. Si j)raed|icarem
contra adul|terüs, ^Jiorbei:, quos mundus pro bllben l^elt, hos befel^en luristis
unb 9JI|eifter l^ianfen, sed cum his habes jn tl)un, qui jüd^tig unb fm\ä), 20
rechte, fromme ^er^en 2C. quare? quia ©jottlofen Inefen, ha ratio nnb ^uriften
nihil facere, Sed Theol|ogi. <Bo ha^ )xmä no(^ fo fd)on, si non in fide, nihil,
Sed gu pulöer. S)ie 53bnd}e f)aben giroffe Jnercf gettjan, ut ego praecipue.
3c§ iurabam, quod from unb rectjt, et volebam alios iuvare, ^oä) mu§ ic^
fingen, quod ista f(^6n, ^leilig leben be§ diab|oli fe^ nnb toefen fet). Item 25
1 nach fjeiÜQ steht fd^iene sp 2 vor jol steht ßr 'sp nach quando steht hypocritae sp
314 ber bis hereticus c in mu§ et 'i^oxen, er öerbatnne gute tt)ex(E bnb inerbe ein lefeer gejciiolten,
bet fttaffe önb f dielte, luag 65ott »notgcfaüe sp 4 quod bis lemerltn c in eorum vitam et
bypocritica opera sp öjG Si bis placent U7it 5 zu culpor sieht iudicor sp 6 nach proplieta
steht moUi verbo dicit Iniquitas non placet sp 8 nach iuitten (1.) steht gtl6t sp §at§ c in
§at er§ sp uinb(§) nach totflen (2.) steht ge'ben sp 9 über dives steht larga sp über
facio steht laude sp 10 est infidlelitas c in facta est in infidelitate, ideo sp unc5[rtften
c in tamen önc^riften sunt plerumq[ue sp 12 nach obturare steht nobis sjy nach os steht
vt cogamur dicere Certe multa bona omnis generis faciunt r 14 quäle c in et tale sp vor
opus stellt (opus) sp nach Ibi steht autem ex verbis prophetae sp 16 nach foftlic^ steht
toetd sp 17 nach iuraret steht deo placere sp cum c in mit sp 18 nach placet steht
deo sp 19 nach hos steht nemo succenseret nisi qui rei sunt ßepreheudimus quidem eorum
peccata et postta sprh 20 nach !eufc^ steht letett bnb sp 21 l^crfecn c in leute finb
21123 © otttojen bis ^julüer c in fie füren ein gotttoä loefen, ba§ bernunfft bnb ^uriften niii)t er=
fennen fonnen, sed tantum verc pii Theologi bie lonncn ein gchJtS brtci( feilen, ©0 boS föcrd
noc^ fo fd^on gleiffete, bnb gefcgic^t nit^t im gtautien, fo (giÜS) taug§ nid}t(§) bnb mu§ 3U ))utuer
toerben sp 24 nach quod stelä ttiolt sp nach from sleld fein sp nacli xtd)i steht Uim sp
nach iuvare steht meis superfluis meritis sp 25 fingen c m befennen sp nach diab|oli
steht larua sp nach unb steht gottlofe§ «p riach toefen steht Carthusianorum sp
>) Sp)-ichw., vgl. z. B. Tischreden 1, 308, Thiele 114.
<Rt. 2 [17. afanuar]. jg
R] muffen tütr l^altcn ^er, quod Tjetlig tiefen ^leufflifc^ ^eiffe, qnod tarn virulenti
vcrmes, q|uicqiiid in Iunst|aruni lil)|ris, ift lauter ©otlo§ Irefen, si non in
fiele g^et. @§ !ünb tool gut fein, si in fide 2c. Sed quia contra fidem
faciunt jc. Sed Sancti 2eufel gleiffen :^eiliger quam Christiaul. Sed iam
5 dicendum: bu Bift uid^t deus, quem b|oua üj)[era placant, cui bie ^eiligen
gefallen. Non ^ot luft on ben 2Jt|und§en, pfiaffen, l^eitigen i. e. aU ir bing
ift unc§nft[Iic^, ftnb gitoffe, fc^one opera unb feine leute. Sed unc^riften.
Turci plus, imo niiles max|ima patitnr et facit. äöeit fui talis, :^ob id) funb
leiben froft, !§ungev !unnen et tanta conscientia, ut omnes mirati sint. iieufel
10 'i)at aud) niartyres, quib[us ^eUe 2*"^ 2C. quia leiben mt)er, ut suura falfc^
©Otte^bienft er^ialten. Uns nunquam fo faUJer, si cred|eremus et faeeremus
proxLimo, liah|eremus cor pacatum. 3)a§ ift elfte funbe, ©ottlofe, Ideo nimb
bie larvam tueg. ^ä) fot ^oren, quod placeat deo. Sed soio eeoutra. Ideo
^mä) inen bie larüen au§, ego non.
15 2. 'SSofe.' Ipse dicere debjebat, quod gut, front, feine leut Bleiben,
quia non morber uub bieb, sed quos raundus pro l^etlig, treffl|i(^ leute. Ideo
fol fagen: )X)^lä)t trefflii(^e fromme leute, ideo maneut. 6g loeren mol feine
leute, si in fide. Natura sunt nu|li(^e, ^ulfflidje, quia 8c§|mermer l)engen
an einanber ut !roten, finb bienftlic^, l)ulf lic^, rettltc^ iuter se, Apud Christianos
20 non, Econtra f(^eblic^, qui uubienftlic^ , non retlid^, qui nemini nu^. 2^ie
folt ic^ :^ie bofe Ijeiffen 2C. Quia üben ire gute \v\eid contra fidem. ÜLufer
§[err @[Ott, toenn fie fo fd§on ut sol, omnes stellae et excita|reut mortuos
et omnes pastores, tarnen es T|urcicus Sanctus. lllos nemo iudicat uisi
Christianus.
1 ^etffe c in fe^ et quando impietatis arguuntur, videmus sp quod tarn c in quam sp
2 nach vermes steht sint sp vor q|uicquid steht Deinde sp 4 nach faciunt steht eorum
opera peccata sunt bnb ba§ ift ein fonbcrtid^ tJ'tage, ba§ be§ Seuffelä marteret önb l^eiligcn
l^ubfc^et gleifien benn bie rechten ^eiligen, f^iin aud) Ciel fd^oner onb groffer tuercf, item leiben
au&) m'^er benn (S^rifti ^eiligen. Stfcer ir bing gtciffe fo fd^one e§ rtoUe, jo ift« bod^ nur eitel
l^eudöelel) önb aU r^um Onb tocfen bnc^rifttic^ , C'^fft fic aud^ nid^t, ba§ jnen fclbs oicl leiben
aufflaben. 2Beil ic^ im f (öfter toar, X)üh ic^ funb leiben froft, junger jc. mit fotd^em geraiffen,
ha^ fie bie anbern |)atre§ alle bruber tethJunberten */> rh 4:9 Sed bis sint durchstr sp
10 vor l^cEe steht bie si^ nach 2 'er stellt faurer hJtrb quam martyribus Cliristi coelum sp
mt)er, ut c in feer biet "tcß fie sp 11 nach Un§ steht tt)irb§ sp lljrJ si bis pacatum
c in menn ber glaube re{i)t}d^affen ift an (S^riftum, ba ein gut geniiffen bnb friebfam l^er^ folget,
liebe jum ne^eften sp 12 vor erfte steht bie sp nach funbe steht ba§ fie sp nach ü$ott«
lofe steht finb sp 13 nach placeat steht ir toefen sp über econtra steht bQ§ hjibbetjpiel .■•7'
14 über inen bis au§ steht o deus modo fie ju fd^anben sp nach non steht possum sp
15 SBofe erff zu SBer bofe ift sp gut bis leut erj zu toer gut, from ift, ©inbä bod^ feine leut
ergo sp 2. r 16 nach non steht finb sp nach mundus steht fftU sp 17 nach fot
steht er sp nach leute steht finb sp 18 nach fide steht sunt c in est (hypoeritarum) ber
üiottengeifter bo§ fie sp l'J Apud c in uon item faciunt be^ ben sp 20 Econtra c in
sed sp 21 vor üben sieht fie sp 22 nach fc^on steht fd^eineten .y 23 nach iudicat
steht tales esse sp
\Q ^prebigtcn bc§ Sa'fjrca 1535.
*i 5^6 '9il)umitetti8.' ßr IjatS h)oI gcIoBt i. e. sunt tüefjc^er, !iimnen fo tr
btng bu^en, si nun lonnen über poltern mit trem giroffen gelüefifj. SLpiritus
S|anctus ift i^nen feinb, quod foild^e h)effd)er. lam nmlti. Si scriberent ut
Eras|mus, bie t^un jc^aben, bie tr bing räumen unb triff en§ 3h) fdjmutfen:
hoc scripLtum, salus. Ab bis cavete hereticis, inquiunt, lunnen ir bing fo 6
fc^mudEen, ut sap|ientes cogantur dicere. Sed i^ bin in feinb, quod fo
plaubern, Et quicquid faciunt, ift ubel getlfian, cum omni cultu ipsorum sunt
3R.itth.7,22f. nihil. Sic dicit Christus. 'Nonne.' Mattii. 7. 'discedite'. Ubelt^at vocatur
ein ©otgbjienft, tan foftlic^ reben, prebigen unb fc^on @|ot§ bienft mit !e|er ic.
S)ay fol bof^eit, miffetf)Qt, ge^en ha ^tx foftlic^ cum suo cultu et deum putant lo
2u!. 2, 14 ridere 3c. Sed bu bift inen feinb. £) bie ßngel 'Gloria' zc. 5lc§ ift ein
fold^e ubelt^at, cui bu öon iier^en feinb. Nou blieiben für bir.
»15). 5, T '© in b lugner.' £)a§ gebort baju. ®ie !eljer lüie from fte finb, bie
fo äud^tig, fo erber» leben, bQ§ fie ir§ erborn Ieben§ l^olben tool mugen auff
!^eben coram mundo. Novi 1 vel 2, qui iam sepulti, qui optime noverunt zc. 15
Et tamen putant obsequium praestare, si morben. ^a inter se non morber.
Sed ubi dei erbe, bo ZC. tuer in lügen gerett, statim homicida est. Ideo bie
felbjigen froimen leute, qui retlic^, nu^ et pulcherrimae vitae, sunt blut^unb.
Ego non opto, ut !^ar gefrumbt, et omnes Christian!. Hoc est f^nn, quod
non blut^junbe. Ideo galten un§ ber art, quae verbi est. Sed ipsi bie lieben 20
:^eil|igen trachten tag et naä)i, ^aben oud^ nic^t rüge, donec bie leute ermorben.
Habent pacem 9iomer. Sic T|urci etiam non morber. Inter se ;^alten friebe,
sed pios !unnen§ gar nic^t leiben. Ideo non solum lugner in abtgiotteret),
sed felfc^lic^ öer!l|ogen et Verurteilen. Quis credit, quod fo griffen cultum,
qui bene praedicant zc. quod sint blut^|Unb, sLpiritus s|anctus sie vocat et 25
in opere videtur, preiffen ir e^r, fc^u^en ir l|eib et leben, gute unb e!^r. et
principatum defendunt. ©0 t^at fo gl)et, cur nou nomiuarem ipsos morber,
lugner et quod coram deo non mansuri? Et ult|imo finb§ fal|f(^e leute,
SLumma SLummarum: tjm^Ux. Q|uidquid faciunt, ift hypocrisis. (5^riftu§
ift ein lauter euferljic^er fd)ein. 30
i 3. r 2 über si stellt ha§ biet ift sp nach getüejc^ steht ftret(^en fie im ein f(^one
fatB an sp 3 nach h)effd^er steht finb sp nach multi steht tales sunt sj^ 4 bie (2.)
bis fdimuden unt Gj? Operatores iiiiquitatis r 8 nach Christus steht gloriantibLUS illis sp
nach Nonne steht in nomine tuo sp Matth. 7. r 4 r 10 nach mifjet^at steht fein sp
12 nach feinb steht fcift sp 13 b r 15 nach mundo steht tarnen sunt mendaces sp
über 1 vel 2 sieht vnum atque alterum sp 16 nach obsequium steht se deo sp nach
si steht pios sp nach non steht sunt sp 17 nach ubi steht est sp nach ba steht
worben fie sp 18 nach qui steht sunt sp 19 nach ut steht it eim ein sp nach
gefrumbt steht hjetbe sp nach Christiani steht ita sunt aflecti sp nach est steht certuni sp
20 nach non steht sint ap über quae steht natura sp 22 nach pacem steht inter se sp
nach non steht finb sp nach f)alten steht fie sp 23 nach solum steht sunt sp
24 nach quod steht hi qui sp vor flr|offen 'steht ein sp • nach cultum steht l^alten sp
25 nach btut^|Unb steht et tamen sp 27 nach ©0 steht e§ in ber sp 29 Dolosi r
5Rt. 3 [24. Sanuorj. j^
R] ^ft eitel f(i)ein, gletffen, uoa im grunb vera praedicatio, opus, sed eitel,
quod deo displicet 20, Sunt spi|ritualia verba, coram mundo putantur esse
optirai, non econtra, ut psLalmus habet. Ideo intelliujunt istum ps[almum
ut ego monaohus. Non verbum, quando vigiliias canunt, sed ^\ti]zn in contra
5 uos. Econtra ipsos. Nos rem commeudamus deo, qui iudex jc. Opus
ostendit ipsos tales, ut psLalmus describit. Econtra apud nos, quod unfc^ulbig
an Blut, quod 5)^|eifter §an§ !opfft, boS ift nic^t b|lut öergoffert, sed unferö
l^Lcrr @[ott§ tegiiment. Non occidimus, sed ut gef(^[üp unb feefcfitrmet et
ut etiani salvi fiereut. Cum ergo ipsorum opus et doct|rina contra Chri.stum,
10 dicimus ps[almum contra eos. Econtra, donec fc^eibmon fompt, qui est
Christus, qui un§ ^ittburd^ !^elff, ut ritterlid^ fiegen. kirnen.
1 nach iion steht est sp nach eitel sieht t^un -q) 3 non econtra c in apud nos sp
nach intelligunt steht papistae sp 4 über monachus steht olim existeus sp nach
verbum steht intelligunt sp 5 vor ipsos steht nos vere intelligiinus eum contra sp über
iudex steht iustus sp 6 nach ipsos steht esse sp über apud nos steht signum certe sp
3. 24. Sanuar 1535.
^rebißt um Sonntag Se:ptuagefimä.
R] Dominica In Septuagesima.
Exemplum de leproso tüotten tüir loffen faren, ne guüiel, iüioUen Be^
htm legten bleiben, ubi praedicat d|ominus de ^eu6t|man ^u GaperLnaum,
12 de leproso et Centurione r 13 nach ^uöiel steht für ön» nemen sp 14 nach
legten steht ftud sp de c in com sp
T>
Dr]i5 [331. 3tij] Ciiangßlion JlSatrljEi am Uiij.
]% tx ober öom berge l)erab gieng, folgete im öiel öoldE» nad), watth. ?, u
Unb fitie, ein auffc^iger tarn unb betet jn an unb fprac^:
fo bu teilt, fonftu mi(^ tüol reinigen, Unb St)eju§ ftrcc!et
feine ^anb au§, rürt jn an unb fprai^: ^rf) teitg tl)un, jei) gerei=
20 niget. Unb qI§ balb toax er üon feinem auffa^ rein. Unb ;5l)efu'5
fprac^ 3U im: ©il^e 3U, fag§ niemanb, fonbern gel)c l]in unb 3cige
bic^ bem ^riefter unb opffere bie gäbe, bie 5JZofe3 bcfof)lcn l)at 3U
einem geugniS über fie.
2)0 aber 3l)efu§ eingieng ju (Sapernaum, trat ein §eubtman
25 3U im, ber bat in unb fprac^: §(59t9i, mein fncc^t ligt 3U I)aufe
unb ift gic^tbiüdjtig unb l)at groffe quäl, :äf)cfu':5 fprad) 3U jm: ^d^
teil !omen unb in gefunb machen. 3)er .^Tcubtman antteort unb
fprac^: §@9t3t, id) bin nic^t teerb, ba§ hu unter mein bad) gel)cft,
fonbern fpridj nur ein teort, jo teivb mein fncdjt gejuiib, ^Timiu idj
Sut^cv§ äBcxfc. XLI
lg ^h-ebtgtcit be5 ^ai)Xi?j 1535.
R] qui hab|uit serviim carum, et misit, ut Luclüs, ph|aLrisaeos et sacerdotes
unb liey bitten, ut sauaret. In hoc exemplo sunt 2 h)Unber vel duplex
rairaculuin, 1. quod d[ominus f'acit, 2. quod Centurio, quia Euangelista dicit,
quod Christus miratus, quod ßentgvaff ein jolc^er man gclneft iu hae ftarcfen
glauben, quam Christus pro tüunberlüLcr! !^eEt, et nos. ©old) tt)ilp|i-e(^t ift &
ni(i^t gemein, «luod ^euBtteute 1 folcfjen gleuben l^aben. Non est, quod
glüssaut: ßr f)at fid) geftelt ac is, qui luiratur, sed vere miratus, uub ift im
crnft getueft, ut alius liomo. De Christi humauitate Siaucta fol man nii^tS
1 nach Luc[as steht sciibit 6/^ 2 nach Xie§ steht in sp sanaret erg zu veniret et
sanaret seruum sp 3 nach facit steht verbo saiiat aLsentcm sp 4 vor ßentgtaff steht
is sp ö über pro steht für ein 67) nach nos steht certe debemus sp Fides ceuturionis r
6 über 1 steht ein sj) 7 über Qx steht Christus sp
i^r]bin ein menfd§, baju ber Ober!eit untett^on, unb ^abe unter mir
!rieg§!nec^te, no(^ tüenn iä) fage ju einem: gel^e t)in, fo ge^et er, 10
unb 3um [«t. 213] anbern: !om ^n, fo !ompt er, unb 3U meinem
tnei^t: t^u bo§, fo tl^ut erö. S)a ha§ ^^efu§ l^orct, ijcrlüunbert er
i'iä) unb fprarf) ju benen, bic jm uad^folgeten: 2ßarlid§, ic§ fage
iuä), folc^en glauben ^abe ic^ jnn Sfi^oel nic^t funbeu. 5lber ic^
fage euc^, bicl iüerben fomen öom 5Jlorgcn unb öom 5tbenb unb 15
mit 5lbral)am unb ^\aac unb ^acob im §imclrei(^ fi^en, 5lber bie
ünber be§ 9iei(^§ lücrben auSgeftoffen jnn ha§ finfterni§ ^inau§,
ba tüirb fein meinen unb ^eenüappen, Unb S^efuS \pxa(^ 3U bem
.^eubtman: @e^e i^in, bir gefc^ef)e, mie bu gegleubt Ijaft. Unb fein
!ned^t marb gefunb ju ber felbigen ftunbe. 20
Tl^^i^ moUeni^tbü^ eine ftüd biefcS 6uangclii öon bem auffetjigen taffen
"^-^ anftcf)en unb beij bem legten bleiben, ha ber .f)O^Ji (5f)riftu§ |)rebigt
Don bem .^eubtman gu Gapernaum, ber einen !ncd)t Qatte, ber jm lieb hjar,
unb fcfjicftc ^^.^rieftcr unb ^P^arifccr 3U ßtjrifto unb lie§ bitten, ba§ er \n
gejunb macfjctc etc. ^nn biefem ©jempel (mie ber tejt !lar fagt) finb 25
^meiertcl) munber gcfc^e^en ober ift ein jtüif eltig munber, @in§, bo§ ber
.^(Ä9i9{ tf)ut, Saä anber, ha^:i ber ^cubtman tl)ut, 2)enn er fpri(f;t, ha§ \iä)
^^eju» fclby l^abe oertüunbert bcS §cubtmau§, ba§ er ein foldjeu ftartfcn
glauben (jatte, Mah nu biefer man (5f)riftu§ für lunnber achtet unb greifet,
ha^ füllen mir billig auc^ für munber galten, (5y ift jm ein fel^am fraut^ 30
unb folc^ milbprett, ha§ nici)t gemein ift^ ha§ ein §cubtman fold^en glauben
fol i)abcn, Unb ift fold) munbern nidjt ^u glofiern, inie bie gemeine gloj§
fagt, ©r l)abe firfj oerlnunbcrt, ba§ ift: er ^at fid) geftettt al§ einer, ber fid^
Oermunbert, (5ö ift bei) jm ungcftcUt unb ungcfcrbt, fonbern rec^t iüunbern
unb ernft gemeft, li^ie fid) ein anber menfc^ etmo eine§ bing§ öertounbert, 35
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. :J7, :ifi-J, 1. ^) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 6, 468, 25.
^x. 3 [27. SanuQt]. IQ
R] aBbrec^en, sed fol in laffen HietBen natuilirfiicn mcnfc^en, qni habieat naturales
oculos, aures, os, item cor et cog|itationes, qiiod slt rniratus, frolicf), trauriQ
(jelDeft. Non tanturu, quod corpus adf|uerit, sed etiam anima tota mu§
menjc^ltd^ fein. Ideo l^at fid^ 6^n[tu§ rei^tfc^iaffen öerlnunbert unb fi^et
5 fid|em hanc pro mira|culo.
Discrimen max[imuiri, quod hoc maximuni sit iniraculum, quod 6^riftu§
^etlt pro mira!el, ho|mines, quando cecus illuminatur, est uoum, sunt mira-
cula, et magna. Sed illud pro maiore insp|iciendum, quia semper maior
anima quam corpus. Ideo raira|cula, quae fiunt in anima, maiora quam quae
10 in corpore. Sunt ergo 2'=''^ rairacula. Ideo sie mansit in S|ancta Cliristiani-
tate, quod Christus nunquam cess|averit facere mira|cula. lila corporalia
raro facit et suo tempore. Quid est, quod 3 \ä)oä, 3 l^unbert (amen 7C. neu
1 nach I)I|etben steht einen sp 2 traurig (ift) 5 vor pro steht an sp 7 über
pro steht für ein sp nach bo)mines steht l^alten§ für miraM sp über unum steht quidem
verum sp Quid deus vocet miraculum, quid hotnines r 9 nach maiora steht sunt sp
10 2 cia miracLula r lOjl! Ideo bis Christianitate c in Saf)er ifta aljo blieben in bet
ßl^riften^eit sp 12 vor suo steht tantum sp nach \6)Qd steht blinben sp 12l20, 1 Mira-
cula corporalia non durant perpetuo r
S)enn e§ ift offt gefaßt, ba§ mon ß^rifto an feiner menfdjeit nid^ta [SBI. 2i4j
oBbrec^en ober üerfür^en noc§ tjerlengern fol, fonbern jn laffen Bleiben einen
loarl^offtigen, notürlid^en menfc^en, ber folc^ äugen, nafen unb aüe geberb,
jtem fol(^ gebancfen gef)a6t toie ein onber ntenfd}, S)a§ er hinbe eBen alfo
tratoren, iounbern, frolii^ fein gleid) toie ioir, 2)enn er ^at mdjt aEein
gefiaBt ben leiB eine§ menfctjen, fonbern auc^ bie gan|e feel, S)orümB ift^ \m
rechter ernft getoeft, ha^ er firf; bea |)euBtnian§ tnunbert.
5lu§ biefem folgt nu folrfjer unterfd^eib unter ben miraleln ober tuunbern,
S)a§ öiel grojfer niunber ift, baS er für iounber rechnet, benn ha?^ h)ir für
hjunber ad)ten, ^ie leute greifen bay für gro§ munber, ha?^ er ^at bie Blinben
fe^enb, bie tauBen l)6ren, bie auffei^igen rein gemod)t, unb ift iüar, e§ finb ja
lüunber^eidjen, 3tBer er fif)et ha^^ für Oiel groffer an, fo an ber feelen gcfd}icfjt,
benn bie am leiBe gefc^ef)en, ©arümB foniel bie feel Beffer unb me()r ift benn
ber leiB, fo gro§ unb fo öiel groffer ift bi§ lounber ^u achten, baa er l)ie
preifet, benn bie anbern, bie leiBlidj gefcf)e^en finb.
5llfo finb nu l)ie gloeierlct) tounberloerd gefrf;eljen, Unb ift alfo BlieBen,
tüirb aud} alfo BleiBen Bi§ an ben Smigften tag, ba>? 6l)riftu? teglid) unb
jmerbar n)unber3eid}en tl)ut, ^Ijene tr)ut er ^\mx jelben, luie er aud) auff erben
felben getl)an l)at, benn er nid)t Oiel Blinben fel)cnb, nod; alle Ivanden gcjunb
gemad^t Ijat, fonbern niel laffen Blinb unb ungeljeilet bleiBcn, Unb mai? \wxc
e§, oB er gleich ein fc^od ober äloel) fel)cnb ober l)6ren gcmad)t, ia oon tobten
auffgetuedt Ijette? £;cnn folc^e jeidjen finb allein bariiniB gcfd}el)cn, bamit bie
6l)riftU(^e ^iri^c gegrunbct, cingefeljt unb angenonuMi tourbe mit ber lauffc
20 5prcbtgtcn be? ^ai)xci 1535.
RJest magnus numerus. Istu facta tautuui, ut Christiaua Ecclesia luurbe gefe|t,
donee susciperetur saucta sorip[tura, baptisnuis ?c. Sic seniper fecit, quaudo
novam aufft|ra(5^t unb alten imterftoffen, fecit miraculis, Ut quando pop|ulum
ex Aeg|vpto per luare rubrum et Pha|raonem, ubi veuit in terram, ^Ottt
man auft jc. unb toxn im lonb, quia ista signa ha l^in gerid^t, ut pop|ulum
etnje^t, ubi hoc jc. Ideo corporalia mira|cula non fiunt seniper, sed rara,
Et propter nos facit, ut per ea ad fidem geftettft. Ubi baptismus in Christiani-
tate cinrci» unb \ä)ix oll fiutften unb Ferren Titulum fürten Christiani nominis,
f)6reten auff sigua. Prius ubi lupipiter, Diana reguabLant, fc[;ne^et 3eic§en.
lam si signa fiereut, tt)er§ teutatio. Esset tantum, ac si quis d|iceret: ^ä)
jlDeiffel bran, ob baptis[mus, doctriua ted§t fet) ic.
?l
1 über gefegt steht gegtunb sj) 2 über scrip[tura steht verbura sp über baptismus
steht 1. Cor. 14. sp nach Sic steht deus sp 3 nach novam steht doctrinam sp fecit
c 171 coufirmauit sp 4 über per steht duxit s^j nach Pha|raonem steht submersit sp
nach venit steht populus sp 5 über matt steht aJlanna sp nach lonb steht äffen fie sp
nach signa steht ftnb sp nach ut steht deus sp pop|ulus 6 iiach hoc steht factum,
non cecidit Manna e uubibus sp nach rara steht sunt sp 7 nach nos steht deus sp
nach gcftcrdEt sieht iBetbeit sj) 9 regnabLant c in in ber 2öelt tegtrten sp vor 3eic§en(§)
steht e§ mit sp 11 nach doctrina steht Euangelij sp
lunb prcbigt ampt, bamit fie einjufe^cn toür, £)enn haB ^at ©ott aUeäett
getr^an, tüenn er l)at mollen alte tcre abbringen unb nelüe einfe^en, ba§ er
fie mit tuunberjeicfjen beftctigt, lüenn fie aber eingefe^t unb angenomen toorben,
l^at er auä) auffgef)6ret mit lüunber^eid^en, %U ha er bie ünber ^\xacl ou§= i.=,
füret, lie§ er öicl n)unber3ei(^en gef(^c^cn, ba§ fie buri^y 9Jleer giengen, unb
tDaffer au§ einem felfen goB unb teglic^ d)lan üon r)imel etc., Bi§ fie an§
gelobte lanb !omen, S)a fie aber uu ^in ein lamen, ^oret baffelb auff unb
muften bie fedfe auyfteuben unb be§ lanb» mell) effert, 2)enn bie üorigen geic^en
ioaren allein ba^u gcfcfjc^en, baS er fie jnuy lanb bre(f)te, 3)a ba» au§gerid§t 20
toar, :^atten bie lounber^cic^en aud) ba§ jre Oolt^an.
Sarümb finb folcfje leibliche mtrafel unb ^cici^en nic^t elüig unb auc§ nii^t
gemein, Senn baran ligt jm nirf^tg, t^ut fie allein umb unfern U)iEen, ha§ bie
(^^riften=|S3L^ijt)eit anfat)e ju gleuben, 9lu aber ßljriftuS mit feiner S^auffe
angenomen ift unb bie Abgötterei) auff geboret, haQ au(| ^üuige unb ^'üi^ften 25
(bie 3Ut)or Reiben geUjeft) bcu namen 6t)rifti füren, ^oret er auff mit lt)unber=
3ei(^en, fo.juDor gefcl)c()en n)aren, bie 'ilbgbtterei) auszurotten unb ben glauben
ju pflanljcn, Sarümb borff man j^t nid^t fragen, toarümb nid;t mel)r folc^c
tüunber^cic^en gef(^e[)en, £eiin Inarümb ober Ujogu folten fie gcfrfjcl)en, toeil
bie lere nu geluiö unb bcftetigt ift? llnb fo man j^t iDolt me^r fold)e jeic^en »0
fobbern, ha^ locre fo oiel gefagt: 3^ jloeioele, ob bie Sauffe, ©acrament, ja
18 lomen] fbmeu A
3tx.3 [24. Januar]. 21
R] Sed ea mira[cula, quibus ipse miratur, 6lei6en perpetuo. Gin fol(5^er
:^euBtmQn, qui 100 milites ic. TrlbunuK 3000. Sic inn ber ftab ein Centurio,
alia Trib|unus, fo tüuft man, hjie ötel tnec^t ha ttaren. 6y \vax ba» Ütomijc^
Üteic^ sie ordinatum, !unb 20 taufent inn einem ()uj oupiringen. Is Centuirio
5 facit mira|culum, quod Christus miratur et habet pro miraculo. Et hoc g'^et
usque ad finem mundi, quanquam neu f (Steinet et non habet nomeu, quod
Signum, ut caecum 2C. Sed q|uanquam non iDUnbeqjeic^en, tarnen ^oä),
gro§ tüunbertoerd, quod humanum cor fol fo 1 feinen, richtigen gtjauBen
■^oben ut is.
10 Ideo illud t'^umbt unb Io6t ben 9tomif(^en tüetjBel, 6r ift ^eib, fRomer,
Non Circumcisus ut ludaei, non est sub lege Mosi, Sed ut alius !^eib, et
1 vor quibus steht de sp über ipse steJä Christus sp 2 nach ^iuHman steht ift
er getoejen sp nach milites steht babuit sub se sp ber c in einer sjj nach Centurio steht
getoefen sp 3 vor alia steht In sp ■ Centurio |1 Tribunus r 4 nach taufent steht
Ined^te sj) 5 quod c in de quo sp habet c in l^cüt§ sp Miracula seniper durantia jc. r
6 et non c in nee sp 7 über signum steht sit miraculum sp nach caecum steht recipere
Visum sp nach non steht videatur esse ein sp Sic in einen sp 9 nach is steht
Cent[urio sp 10 nach r^umtJt steht ber |)@rr sp 11 nach Sed steht ift at§ sp
Dr]aIIe lere be§ ©uangelii xt6)i fe^, 2)ie bo(^ nn lengft angenomen unb jo
h)alttglt(^ beftetigt ift, h(x^ BtEi(^ foI(^e iüunberaeic^en anffgefjoret IjaBen.
5l6et bie jeirfien, fo er für lüunber ~^ct(t, bie geljen unb Bleiben jmerbar,
15 al§ ha ift ber glauBe biefe? 9iomif(^en öcufetmany 3U Ga^jernaum, tüelc^en er
nennet ßenturio, S)enn ha^:> 9?6mifcf) regiment \mx alCent I}al6en gefafft jnn
gcit)iffe Ineife unb gal, Qlle§ fein orbentlid; ausgeteitct, unb bog !rieg§tioI(f inn
oHen ftebten Beftellct mit feiner orbnung, ba§ man luuftc, lüie öicl !ne(^te
bafiin ge'^orten, ober ttjie öiel ein iglic^er unter fi(^ l^ette, qI§ ein Iribunu?
20 bret) taufent, ein Centurio Tjunbert !ne(^te, boS man balb ba§ finegsooW
!onb äufamen bringen, h)enn unb trie biet man trolt, ©olc^er 3i>at)6el ober
Centurio ift au6) biefer getoefen, ber ^unbert Inec^t unter fid) gcfiabt, 5hi
mit biefem gefd)i(f)t ha?:> munber, ba§ Cf)riftu§ fid) fcl6§ luunbcrt, unb ift eben
W:> 3ei(i^en unb lüunber, ha?^ ha mu§ get)en bis an ben ^»ungftcn tag, ob§ mol
25 nic^t ben f(^ein unb namen f)at al§ anber geic^cn, bie man ftf)ct unb greiffet,
al§ blinben fel)enb ober tauben tprenb machen, Hub ob c§ nidjt ift ein h)unbcr=
3ei($en, fo ift ey bod) ein tnunbcr ioertf, unb ein groy munbcrmerdf, ba§ ein
menf(?^ fo feinen, ftarifen, ridjtigen glauben fol l)aben, S^ariimb rfjumet unb
lebt er alfo mit biefeä §eubtman§ glauben, al§ fei) e§ lounbcr über tininbcr.
30 S^enn fif)e, tüie er3 ausbreitet unb gro§ mad)ct, ^a ift ein .'peibnifdjer
man, toie bie !rieg§!ned)t alle loaren, mrf)t befd)nitten unb gar on ha?> gcfc|j
^ofe, fi^Iei^t hjie ein anber §eibe, Unb r)at bod) foIrf)en glauben bereit auoor,
e^e 6^riftu§ !6mpt, ba§ er htn ^üben ire ^lird)en gcbaloct l)attc, loic fic fclbS
2D tebt] tobt?
22 ^^rcbigtcit bc-5 5at)re^ 1535.
R] tarnen talera fidem habet, antequaiii Christus ad se venit, ut Iud|eis aedi-
f|icaverit Synag|Ogam, düigit nostrnm pop[uluru et aedif|icavit i.e. benefecit
pop|ulo et honoravit unb l^ot gcfüb|bert ben prebigtftuet. Hoc non fecisset
ex Romana fide, nbi mera idolohitria, (SJott l^aty öefdjic!t, ut Ijeubtman sub
lanbpffeger. Ibi audivit ludaeos docere X praecep[ta et prophetas, legem.
Et fo ein 6^ri[tl[i(^ !^er^, quod omnes virt[utes fidei habet, habuit plures
servos, et tarnen istum praecipue dilexit. Et qui est pius, ^elt siios servos
ha 3tX), vel si non potest, non audent ha tüiber teben. Sic Sergius P|aulus
«P8- 10. 2 habuit 2 vel 3 fi'om !ncc§te. Is etiam oravit et dabat elee[niosynas. Ibi
appiaruit aug|elns et missus ei max[imus Apostolus Petrus, ©ie Ijaltcn m(^t§
de Circ|umcisione et tarnen aud|ientes legem plus didicerunt quam ipsi ludaei.
3Katt(). 27, 54 Et ad Crucem: 'Is filius', ma^t in, fueruut frontet quam iam triegfleut.
1 venit (habet taleni fidem) " 2 nach diligit steht inquit sp 3 über :ptebi9tftue(
steht ©otibienft sp nach ^irebigtftucl steht vt nos dicimus sp 4 nach idololatria steht
est sp nach ut steht er ein sp vor sub steht ftjat sp 5 vor lanbpfteger steht Pilato sp
nach lanbpfleger steht ju |)terufQlem sp 6 nach Et steht ift sp 8 vor audent steht
tameu sp über Sergius steht Cornelius sp 9 über Is steht Cornelius sp Sergius
Paulus, Cornelius, Miles qui aperuit Lmcea je. r 12 über Crucem steht stans sp
^^j^i^lSuce t)ij. üon \m rf) innen, unb geficn öorl^in ju ßf)rifto, jn gu Bitten unb
jagen: ßr ift» tüaxliä) tüol lüerb, ba§ bu jm gutg tl^uft, benn er ^ai unfer
öoltf lieB unb f)at un§ bie 6(fjulen erBoloet, ba§ ift, bie ^ird) unb prebigftul, ha is
man 5}lofen leret, [^-^1. 53 ij] 6oI(^§ t)ette er ni(^t getrau au§ feinem Ütomifc^en
glauBen, ©onbern ©ott fiatte e§ alfo gefc^iift, bog er jnn bie 6tab gefe|t
tDurbe gu einem -öeuBtmon unb ba I)ürete öon ben ^üben bie je'^en gepot
leren, 2Rofen unb bie ^rop^eten prebigen, Unb ift burc^ folc^e lere gefangen
unb ein fein, from menfcf; brau§ tüorbcn unb folc^ tugentlid^ ^er|, ha^ atte 20
tugent an jm "^at, fo ^um glauBen geljorcn, llnb 'nid)t aöeiu er from ift,
fonbern ^at au^ einen Inec^t, lüirb auc^ folc^er h3ol me!)r gel^aBt :^a6en, ben
er fonberlic^ lieB ^at, unb freiließ aud) ein fromer Inec^t getneft ift, S)enn
tüo ber ^err im f)aufe from ift, ber luirb gelnislic^ and) fein geftnbc ba3u=
galten, bog fie aud) from feien, ober \a nid^t leiben, ha§ fie offentli(^ B6fe§ 25
t^un unb hjibber \n gleuBen unb leBcn, 5llfo liefet man anä) öon bem .^euBt=
«pg. 10, 2 man ßornelio 9lct. j., ba§ er 'Ciottfelig unb ©ottfürc^tig tnar mit feinem
ganzen '^aufe', unb im ©ott ein gefilmt jeigte unb ^u jm fc^itfte ben l^ol^eften
3lpoftel Metrum etc. S)a§ tüol ju lüunbern getneft ift 3U ber ^eit folc^er leute,
bie ben ^üben nic^t§ berlnanb unb aEein gefte Bei) jnen tnaren unb bod) Bei) 30
jnen ^oren unb mef)r lernen öom glauBcn benn fie fclB§, 5llfo auc^ ein anber
Genturio, ber Bei) bem 6rcu^ (^^rifti ftunb mit feinen friegglnedjten, aud^ fo
plo^lic^ from unb glctüBig hjarb, ha^ er offentlid) unb on fc^elD bon bem
smottD. 27,54 gecreuljigten unb geftorben 6t)rifto prebigte: '2ßarli(^, biefer ift ©otte§ ©on
getneft' etc. * 35
mx. 3 [24. Januar]
23
R] Is gaft et circumcisus, non nimpt fid§ legis an, et tarnen fo front, f|Uocl
dei popiulum fpeijiet, neert. Bauet ürc^en unb i)zlt ptebigftuel. Ali! ludaei
ad eura sunt damnati honiines. Et deiiide est in illo statu, qui für bet toelt
angefe^en pro öerbiatnpt unb berfiluc^t: quid enim est !riger quam ntorber?
5 ut ipsi uostri scribentes et ipsi milites ante 15 anuos f)ielten, quod, qui in
hig lieff, esset 2:|euffet§. Et putab|ant mit ©ott nic§t füren ^c. Tales vidi
et audivi. Cur :^auet unb fd§la!^et 2C. non cog|itatis, quid futurum? Si hoc,
tum non iremus ad bellum.
Est gentilis et inn einem öerbamlic^en ftanb, ut bie geiftl|i(5§en dixeirunt,
10 Et tamen fo ein !^erlid§er f|ides, ut gcrf)umBt unb 3U fc^anben gefe|t toti
populo Israel. Vide, qualis fides. ©r ^at fo einen bemutigen gebancEen de
Christo, ut se non dignum, ut ad Christum, et tamen Christus ein berac^ter
1 nach Is steht est dei sp 2 über litd^en steht Synagogam sp 3 nach eum
steht collati sp nach toelt steht ift sp 5 über milites steht germani sp 6 vor Sjeuffelä
steht be§ sp mit bis füren c in esse contra deum bellare sp 7 über ftouct steht dixi ad
eos sp nach \ä)la^d steht an ein anbet tob? sp vor non steht cur sp nach hoc steht
vellemus considerare responderunt sp 8 ad bellum c in in militiam sp 9 nach gentilis
steht hie Centurio sp '30 nach tamen steht ]§ot sp einen 12 nach Christo steht
hausit sp nach non steht iudicet sp nach Christum steht iret sp
Dr] S)arümB ift erfttic^ bi§ an jm 3U tuunbern, hav er at§ ein §eibe unb
unBefd^niten, ein gaft jnn bcm öotd ift unb 6IeiBt, unb nimpt ha^ gcfe|
15 5!Jlofe nic^t an, unb boc^ fo from ift, ba§ er @otte3 Inort unb bienft forbert
unb erl^alten f)ilfft, Batüct fd^ulen unb prebigftule. S^m anbern aud) bor=
ümB, ha^ er jnn bem ftanb ift, ber für ber tüett angefe^en unb gcf)alten ift
al» ein öerbampter, unfeliger ftanb, S)enn toa§ ift ein !rieg§!nec^t anber»,
toie aud§ etlii^e baöon gef (^rieben unb gefagt tjaBen, benn ein öffentlicher
20 reuBer unb morber? äßie fic auc^ bor biefer ^cit felB bafur gct)alten IjaBen,
h)a§ inn !rieg lieff e, ha^ ttjere be» 2;euffel§, Unb gicngen aud) loillig bal)in
ol» üerh3egcne leute, bie nimer ju gnaben lomcn motten, raubten, Branbten
unb morbeten inn foldjem ttiar)n, ha§ fie iren ftanb mit öott nid)t !onbten
füren, Sßie ii^ öon etlichen felBy get^ort l)aBe, Incnn man mit inen rebet,
25 hJarumB fie bo(^ folc^ fdjcnblic^ leBen fureten, oB fic nidjt bed)tcn, tüay l)cr=
nac^ iDurbe folgen, ^a, fprad^en fie, 2Ber baran folt gebenden, ber muftc
nimer ni^t jnn !rieg ji^en, Unb alfo ftc^ löiöiglirf) be§ ^imctrcid^'5 unb aller
gnaben öer5iel)en unb ftradfg jur ^eüe gerennet IjaBcn.
[5öL 53iijJ SBolan, folrfjer menfd) Uiar biefer .ricuBtman inn bem ocrbamptcn
3ü ftanb (tüie e§ Bei) unö unfere gciftli(^en unb bei) inen bie l)eiligcn !pl)arifccr
gehalten l)aBen) no(^ Ijat er folc^cn glauben, bay er inirb gcrl)innbt ^um fonbcr-
Ii(^en ßjempel, ia ju fdjanben gefeljt bcm ganljcu .^V'ibifcfjcn uolcf, Unb ift ja
(h3ie irf) gefügt l^abe) ein feiner glaube, 2)cnn filic luic er firf) ftcllt, (yr Bat ein
fold^en bemütigen gcbanc!cn gefdjcpfft unb empfangen Oon bem .V)crrn (^Brifto,
24 ^Nvcbiotcu bc-? 3at)vc§ 15S5.
Rimenjc^. ludaei f]idim in fc^lnerlid) loerb, ut cum Christo conversarentur,
sed econtra. Ipse: ir»a» jol i^ ad istuni treffl|i(^en man Q^jen? sum gentilis,
Don dignus, ut videam et audiam. Mittit ergo bie T6e[ten in Civitate ut
Phar[isaeos et ^'aptan, D|octo[res, 5Rag|iftcr: Rogate tautuni;, ut sanet, non,
ut veniat in edes. Sinb bay ni(f)t bemutig gebanc!cn?
Et ber ^}\an nescit suam liumilitateni et fideni tantam esse, sicut erat.
Uli glien I)in imb tnerfeen totfdiinfft aliter: '^cniid^, quia dignus. Ubi audit
venire, frf)tdt ):)\)m entgegen, mittit aliam Botfdjafft: 'Ego non dignus' ?c.
'tantum die verbum'. £) bog l^eift fides, quam Christus geptcifet, et digna 2C-
lefjt \iä) bunifen toerb fein, ut non dignus. Non vult audire, videre, sed not
servi 2C. 3^ tüa§ ift baU gefagt auff beubfd§ ? Scio, quando verbum dicis 2C.
1 über Christo steht eo sp 2 nach sed steht meinctcn et jol fro fein quando se
adiungerent illi sp nach Ipse steht Centurio sp Cog[it;ivit: tu gentilis es, ideo indignus
vt eum convenias Istos audiet jc r 3 nach ut (l.) sieht eum sp 6 Et (dominus) 7 vor
totf^jQfjt steht bie sp nach tiexxliä) steht aedivicauit Synagogam sp über dignus steht
Christus veniam sp 8 über venire steht dominum sp mittit durchstr sp aliam c in
anbete sp 10 metb bis dignus c in et fct) ni(|t toetb vt veniat sp lOjl! über not servi
steht morbus cogit sp Die tantum verbum r 11 nach verbum steht tantum sp nach
dicis steht seruus meus melius habebit sp
iir]ba§ er ftc^ ni(^t tüerb bnntfet, "ba^ er 3U jm geT)e nnb jn anfe'^e, Unb hjar
bod^ (i^riftu§ ein armer, berarfjter menfd^, ben bie ^ynbcn fc^lnerlic!^ Inerb
hielten, ba§ fie fotten mit jm uniBgetjen, meineten, er folt frD Serben unb
fi(^ f)oc§ gee{)ret achten, tucun fie \\\ eineft 3U gaft getaben fjetten, Unb biefer 15
achtet \i6) fo gering gegen jm, ba§ er bencfet : %^, Irie t^ar ic§ für ben man
!omen? S*^ ^i" ein §eibe unb ein !rieg§man, a(y ber nicf)t tüerb ift, h(\^
\6) jn fet)en ober ^oren folt, 2)arüm6 feubet er eine 6otf(^afft ju jm iimb
feine» !nec^t§ tuitlen, ben er lieb t)atte, bie gelerteften unb ef)rli{5§ften jnn ber
ftab, al§ bet) un§ modalen fein Ga^lan, ^Pfarrer, 5Jlagifter ober S)octor, Unb 20
befielt jnen, ha'^ fie jn bitten für feinen tne(^t, nid^t, 'iia^ er 3U jm !omen
fol, fonbern aüein, bo§ er feinen fned^t looüe gefunb madjen, Unb ha fie ^in
ge^en unb luerben jre botfc^afft fjerrlid^, ba§ er looHe lotnen, benn er fei) e§
mol merb, unb 6^riftn§ ift billig, gu jm ,^u!omen, unb geljet mit jnen, ^a
er ba§ ^oret, hai (^(jriftuy fel6§ fompt, \ä)\di er anbere boten unter liegen, 25
bittet unb loe^ret: O nein, IraS bin i($, ha'^j er fiif) bemuf)e felb§ ^u lomen?
ift gnug, ba§ er nur jrgenb ein Inort fage, fo ^aht \^ gar fat.
6inb ba» nic^t bemntige gebamfen unb f)er^, ba§ er felb§ ni(^t be^ jm
h)ei§? 3)a5 ^eifft ein (Glaube, ber bittid^ gu greifen ift, tnie jn auc^ ßf^riftug
greifet, ber fic^ fo tieff erunter tuirfft, ba§ er fic^ aud) unloerb achtet G^riftum 30
3U feigen unb be§ gefic^tS gerne mil beraubt fein, allein ba§ jn bie not 3tt)ingt,
ju jm 5uf(^ic!en, nidjt für fid) felb§, fonbern für feinen fnec^t unb nic^t§
me^r bitten tefft, benn Wj er ein tüort ba3u fage, äß.a§ ift ha'^j gefogt: '©prid^
'Ux. 3 [24. Sfonuat]. 25
R] Unde hoc novit, quod Christus, persona a Iud|eis contempta hoc posset, oB
er fo gelütfltd^ nitfjt gegileuBet, quod Christus deus et homo, quod postea
revelatuni, et tarnen credit et dat ei ©otlLlc^e hofft. Hoc satis fuit isto
tempore jh) gletüBen. Ideo non mirum, quod Christus jc. SBer gnug getüeft,
5 quod habuisset pro viro bono, sed quod deus in eo, quod per eum loqiiatur,
agat, et tarn potenter, ut, si tantum verbum dicat ic. £)q§ ^eifft ^oc^ gehalten
de Christo. Et tan für ber bemut mä)t tomtn ad hoc, ut djiceret: Ego
lib|euter velim vid|ere, audire in domo. Sed cogitat: mein l^aUy jtn gering,
ba§ ]§eifft gefien bie getoolt geringen perfon, Christo, quod sit potens dominus
'0 super omnes morbos, mala, quia dieit: Si tantum verbum, et tum Q\ä)t
mu§ tr)ei(^en. Si etiam mors, et diceres verbum, tum mors subiecta. Sic
omnem ma^t %\eu^tU et mundi iüirfft t)m unter. Et incipit dispu|tare et
3 nach credit steht a deo venisse sp dat c in tribuit sp ludei, eiicis daemonia jc r
4 nach Christus steht sie eum landat sp 7 Et (Christus) wJer^diiceret steht Centurio sp
8 nach audire sieht dominum agere sp nach domo steht mea sp domo (vid) nach
:^au§ steht tft sp 9 l^eifft (deo) nach gettiatt steht bev sp nach :j)erfon steht vt a
ludaeis aestimabatur sp 10 nach mala steht spi[ritualia et corporalia sp nach
tantum steht dixerit sp nach gt^t steht serui sp 11 mors (1.) c in mortuus sp über
subiecta steht absorpta in vitam sp 12 nach hJitfft steht er sp
^»^Inur ein tüorf etc. SCßo'^er tt)ei§ er ha§, ha^ btefer ß'^riftug, ber Bet) feinen
Suben fo öerac^t tüar, fold^ getüolt ^aBe? S)enn oB er noc^ ntd^t ift fo fern
15 !omen im gtauBen, ha§ 6'^riftng irar^affttg (Sott unb menfd§ tüere jnn einer
))erfon, iuie e§ fj^xnaä) offenBart ift, fo gleuBet er bo(^, ba§ ©ott inn unb
mit ßfjrifto fei), ©enn er im giBt foli^e !rafft, trenn er ein inort fprecfic, fo
muffe hk txanä^tit Wi^m unb auff^oren, ®a§ Ijcift eine ©ottltc^e frafft, ^tjrifto
gegeBen, S)a§ toax gu [33r. SB4] ber gett uBrtg gnug gu gleuBen. ©§ tuere nod)
20 eth)a§ getieft, ha^ er jn für einen gemeinen fromen man gclialtcn I)ette, -Rn
aBer "^ellt er in für ben, ber foW) @5ttlid^e \vzxd tljue, unb @ott jnn im
fetj, ha§ er folc^ bing toirtfen !6nne unb alfo tnirrfen, ha?^ er nic^t barff eine
^anb bagu t^un nod§ leiBlic^ bagu !omen, fonbern trenn er aUctn ein tüort
rebe, fo fet) e§ getoiylid^ au§geri($t. Unb eBcn ber felBige glnuBc, ber (^Briftum
25 fo ^oä) Bellt, mod^t \n fo bemutig, boy er ni(^t jnn bie gebanc!en !omcn ian:
51B, i(^ tüolt jn gerne feljen unb gu gaft B^^Ben etc., fonbern für eitel bemut
benrfet: ^nn biefem man mu§ ©ott feIB§ fein, Jtin§ er tnil, ha?^ t^ut er, 3)ar=
ümB Bin id§ unb mein !^au§ ni(^t tüerb, hci§ er ju mir fomc.
3)a§ ift \a ©B^^ifto gnug gegeBen Oon einer foW)en )jerfon (al§ oon cim
30 Reiben unb !riegyman) ha§ er fet) ein gelnalttger Bcvr uBer oÜc unginc!,
peftilen^, ftBer, !ranc!^cit k., treit er jm fagcnlefft: '©pridi nur ein trort, fo
ift bie git^tBrutf) meinet !necf}t§ bir untcrtBnn unb mu§ tocicBen, oB bn gicid)
nimer 3U im !emeft, 2Birfft alfo gciualtiglidf) unter bcS .^"»errn ^Brifti Banb
tob unb S^euffel mit atte feiner geJnalt, Unb fcf)ct bagu an ]n bifputiru unb
26 '^Jrcbifltcit m 3fa^re'3 1535.
R]fit Theol|ogus: Ego miser hoino sub Augusto vel Pilato in Hieru|salein, ego
eius Cent|urio, Non mag|na potentia, sed super 100, et tanieu meura v|erbum
potens: Si dico: 'vieui', ex hoc verbo ßt, ut veniat 2C. ^ä) axmtX menfc§
unb geringer gefel 3h) ^serufiatem, tarnen fo medjtig, ut 1 verbo dicto g^et
!rigf!,ncc^t unb tiaui!|ncd^t. Quis dcdit ei hanc simili|tndinem? Onines ludei
non potuisjsent ergreiffen. Unico verbo homo potest t^unbert menjc^en. Et
Cesar ^unbert taufent menfc^^en. Si homo uno verbo regen mad^en, ut lauffen
unb gl^en, Quomodo tu non, eui omnia subieeta sunt, Omnes morbi, etiam
diab|olus, ut famib'a mihi? Et multoplus, quia ego sura aliis subiectus, et
servus mod^t ^iä) contra me jperren et ad alium sup|eriorera appellare. Sed
tibi diab|olus non potest lauffen.
S)Q§ ift fo l^oc^, Gliriftlic^ bifpiutirt ex scrip|turis unb fo fein gleid^|ni§
funben. Si aliquot annis doctor 2C. Ideo Christus laudat, Ijat freube unb
1 nach fit steJit optimus sp über Augusto steht Tyberio sp Ego homo habeus ic. r
2 Non bis poteutia c in potentia mea non est magna sp nach 100 steht milites sp 3 vor
potens steht tarn sp nnch verbo steht quod dico sp 4 nach tarnen steht Vvx sp» nach
fl^ct steht fort sp 6 nach ergreiffen steht eam similitudiuem excogitare jc. sp über
menfd^cn steht regen sp 7 l^unbett c in öiel sp vor regen steht ian sp über lauffen
sieht mei serui sp 8 cui über (qui) 9 über et steht Ita vt sp 10 über contra steht
toibbet sp 11 lauffen erg zu entlauffen sp 13 vor Si steht Non mirum sp nach
laudat steht Centurionis fidem, et miratur sp
Vt] tuirb ein 2f)coIogn§. Solteftu fol(^§ ni(^t tl)un tonnen? S5in it^ bod^ unter
anber leut getnalt, beö Otomifc^en ßcifer unb lanbpf(eger§ ^pitati ober -^erobi 15
untertf)an unb uBer trieg§!nccf)t gefeilt, 91oc^ tüenn ic^ ein tnort ju einem
fage: @el)e ^m, obber jum cinbern: ßom I)er etc. mit bcm einigen toort
gcfc^ii^t foöiet, ha§ er \iä) reget unb get)et ober tbmpi, Unb fd)Icufft barau§:
61), lieber l)err, !an iä) armer menfc^ unter anbern gehjalt unb l^errfc^offt
mit einem mort meine !ne(^te rege mad^en, ha^j fie muffen ge^en unb f^un, 20
iüa3 ic^ fage, Soltcftu benn, al§ ber fo ^o!^e ©otlid^e get^alt ^at, ni(^t t)er=
mögen mit einem trort ausrichten, ma§ bu tüilt?
Si{)e, mer f)at biefem ungelerten .^eibnifc^en fricgöUtan fold^ orgument
unb meis^eit jnn§ l)er| gegeben, ha^ er folcf) gleid^ni§ finbet unb fo zutrifft?
2)enn eS ift auc^ jnn ber Jüarljeit ein groffe§, ba§ ein menfcf) mit einem toort 25
!an rege macf^cn {junbert ober taufent menfdfjen, 6old^» faffet er unb fc^leufft
bamit gehjaltiglic^: ßan iä) meine imä)te mit eim tüort erregen unb fort=
Bringen, hau fie lauffen, ge^en ober fielen, $ffia§ folteftu nid^t t^un, ber bu
Diel groffer gemalt l)aft unb niemanb untertl)an Bift (mie id^ Bin), ©onbern
alle» bir mu5 untertljan fein, öicl me^r benn mir meine !nec^te finb, mel(^en ao
ic^ nic^t fan meren, ha§ fie nicf)t bon mir lauffen ober fid^ toiber mi(^ fperren.
Xas fjeifft fo fd^on unb [^i^i. (n] ß()riftlic^ bifputirt, ha^ gnug mere einem,
ber t>ier jar toere ein £octor gemeft, 2kirüm6 auä) ßl^riftu» feinen glauBen
^r. 3 [24. aEonuot]. 27
R] luft unib ha^ )X>unhn\V\txd. Et semper fit, ubi Euangelium est. Non est
tüUnber3|et(^en, quod est eujerlic^ bing. Virtutes sunt, q|uidquid non iniracula.
Ideo fo froHc^ dominus, ac esset iu caelo, fo janfft t^ut. Ideo riimbt er
in. 1. miratur, toa§ fol xä) öon bem !^et)ben, !rig[f inec^t , qui coram mundo
5 nichtig, natus ex gentil|ibus caecis, non Iud|eus natus, (5ol ber ein folc^en
gl|au6en et bifputirn? 6r prebigt mir et facit mira[cula. Et ecoutra über ma§
fd§etttg^ u6er pop|ulum. Quid facitis, Phar|isaei, Levitae, sacerdLOtes ludaei?
Libenter etiam talem audirem, ([ui sie praedicare, credere sciret, 'In Israel
non inveni," Si etiam esset in Israel, non esset fo ^tü öertüunbem. ©ie
10 I§a6en gut gleuBen ge!)a6t, IjaBen 5lbam, omnes patriarchas, prop|lietas et deus
semper cum eis miracula fecit, obruti unb uber^iogeiX miraculis. Ideo jeit,
ut cred|erent. Ideo si etiam maxima f|ides, tamen non |o miraculosa. Non
2 nach tDUnbetJieitä^en steht quod oculis videtur sp Virtus || miraculura r 3 nach
Ideo flj steht ift sp vor tf)Ut steht e§ im sp 4 über 1. steht primum sp nach Itigf«
|fne(^t steht fagen sp 5 ex (lud) über caecis steht impiis sp 6 vor bif^Jutirn steht sie sp
nach ina§ steht ift er sp ps. 147. r 7 uBet (super) vor popplum steht suum ludaicum sp
8 nach talem steht (fidem) sp nach audirem steht inter vos sp 9 In Israel non inueni
tantam fidem r 10 «ac/j propilietas steht für fid^ sp 11 vor jeit steht toar§ sp 12 Ideo
c in Et sp etiam c in inter eos sp nach fjides steht erat sp
1) fc^eHig — ärgerlich, s. D Wtb. und unten S. 29, 1, Anm. (Unsre Ausg. Bd. 18, 98, 24;
169, 11 = toll).
Dr]fo 'f]exxlxä) preiset unb räumet unb lefft hierin tnol fe^en, toa» \m gefalle
ober nt(^t, it)elc§e freube unb tuft er Ijabe oB bem tounber, mo e§ gefc^ic^t,
15 inte e» benn gefc^eljen mu§, tüo bog ©uangelion ge()et, 8o fonfft i^ui jm,
ha^ btefer §eubtman fo feinen, auffric^tigen , bürren glauben Ijat, ha^ er
anfe^et gu tt)unbern, Gl) it)a3 fol ic^ fagen öon einem frieg§man, ber ein
§eibe geborn unb unbefc^nitten, ein gaft jnn biefem öoltf unb unfern ©otteB
bienft nic^t achtet ? £)er fol fo !lug unb gelert fein, ba^ er fd^ier mir t)rebigt,
20 ber ii^ \m prebigen fol, unb mir e'^e tüunber tljut, benn i^ jm f^ue. Unb
fil)et olfo ^inberfic^ narf) feinen 31'"^^^ ^^^^ ^^^^ f^ß 9<^9<^" biefem öeiben unb
iüirb au§ ber maffen unluftig über fie, 5ll3 folt er fagen: ^fu mal an, 2)a»
f^ut mir ein §eibe, 2ßo§ tljut ir, bie \x mein t)o\ä feit? 3«^ ^^It Ö^i^ne
au(^ ein mol einen f)6ren ober feljen unter end), ber alfo prebigen, {a alfo
25 gleuben !onbe, i^inbe iä) boc^ im ganzen ^frael feinen folrfjen glauben, llnb
ob er ettoo inn ^]xazl gefunben tourbe, toere eS nid^t fo ju berliumbcrn,
£)enn fie '^aben gut gleuben gcljabt, al» bie öon anfang fo öiel Ijciliger
Patriarchen unb ^ropljeten 3um ejempel unb rci^ung für fid^ !^attcn, baju
mit tüunberaeic^en uberfrf^uttet, ttjeil fie @ott fo tnunberbarlid^ au§ 5legiipten
30 gefurt unb jnS lanb brad}t l)atte unb J^ernad) fo offt tounbcrbarlid) gcbolffen
unb fieg gegeben, baju fo öiel trefflid^e öcrl)eiffuug unb allerlei) Uioltl)at öon
©Ott Rotten, ba§ fie bittid) f ölten gegleubt l)abcn, lücil fie fo über l)cuffet,
ia uberfd^nei)et tüoren mit tüunberjeid^en.
28 ^rcbigten be-3 ^a\)xei 1535.
Rjpotest dicere: deus f)at Uli» firfjtBnrlid^ gcf)oIffen im !rig u. Nou potest
iactare patres, miracula jc. 1(\qo nuilto mirabilior fides. Ideo goft illc liabjet.
üui. 15, 7 Sif. (]\q\{ in Luca: 'plus super peeoatorom'. Nou mirnm, quod iusti f|idem,
sed miruui, quaudo peccator 2C. quia iusti sunt geredet. Sed hoc mirum,
quod is !ngf!nc(^t. s
Et tarnen non veterem glossara abii|cio. Maria et Apostoli uon abii-
ciendi. Loquitur per Synecd|Ochen, VLult d [leere: 5[flcin boltf i^f^ocl bet
gro3 l^auff, qul iactant legem et omnia oruamenta. Inter hos noD iuvenio
talem fid|em, et quod loquitur de his, indicat seqiiens textus: 'filii regni' ic.
Nou ergo loquitur de M|ana, Apostolis et aliis credentib[iis. Ideo is pop|ulus, lo
qui habet cultum, remj)[ublicam, patriarch|as, prophetas, qui obrutus ic. fol
1 über potest steht Centurio sp 2 nach hab|ot sieht uiaiorem fidem quam vUu.s
Indaeus sp 3 nach Luca steht Gaudium est angielis in caelo sp nach f|idem steht
habent sp Gaud^ium est in coelo Luc 15 r 6 Fides Mariae Apostolorum jc. r
TjS boldt bis omnia unt 8 nach ornameuta steht populi Israel sp 9 nach regni steJit
eijcientur sp Syuecd[oche r lOjll Filij regni eijcientur in teneb[ras exteriores r
11 nach obrutus steht mirabilib^us sp
Pr] S^aiumB ob fie (\hxä) aH^umal gleuBten unb \x glauBe no(^ fo gto§
tücrc, fo lücrc e» bcnnod^ nidjt fo tüunbcrlitfjer glauBe al§ biefc§ .^euBtmon§,
S^enn er tan ber gnr feines anjifjen notf) rr}ümcn, Ineber S3eter nodt) lt)unber=
^eidjen ober be§ d)x>a^, ha^j jn foltc bn^u BetDegen, ©onbern ift ber erfte is
anfang unb funcfe jnn feinem f)aufe, ber ba§ fchjr on^unbct, S)a"rumB ift fein
glaube biet tounbcrli^er benn ber nnbern, ob er gleirf) an^ gro§ tüere, 3)a§
ttiut 6f)rifto fo fanfft, bog ber, ju bem fid^y gor nicP^t 3ut)erfe^en toar, fo
2uf. i5,7groffen glauben !^at, h)ie er auä) anber§U)o fagt, 3)a§ bie @ngel im I)imel
fic^ t)iel met)r freh)en über einen funber, ber buffe t^ut, benn über neun unb 20
neunzig geredeten etc. 5)enn ha^ ift nid^t 3U n)unbern, hci^ bie geredeten from
finb, olü, ba§ bie funber from lüerben, 5Denn jene Tjaben fc^on guöor jren
anfang, 5tbcr baS ift inunber, ha^ biefer gleubt, ber bo(^ ein §cibe ift, unb
ftercfcr gteubt benn fein eigen t)oW.
\m. (Fij] ^o(^ ift bis (ba§ er fagt: ^d) ^ah foli^en glauben inn Sfrael 25
nici)t funben) alfo ,^u unterfc^eiben (auff ba§ tüir bie alte glofcn nicfjt gar h)eg
mcrffcn), ha§ er nic^t feine mutter 5Jlaria unb bie 5lpofteln bamit tüoHe
gemeint tiaben, -Denn er rebet per 6i)necbo(^en otfo: 3)er groffe t)auffe, bie
mein OotcE ^\frael l^eiffen, bie fic^ rf)umen ber öeter munberlöerif, tempel§
unb (Lottes 'bicnft§, erbeS unb !inbf(^afft etc. 3)a felbs (fprid^t er) finb iä) 30
foldien glauben nic^t, Unb baS er Oon bcn fclben rebe, gibt ber tejt ^ernod^
felb^, bo er fpric^t: '%\q ünber be§ rctc§§ mcrbcn ^inau§ geftoffen ioerben' etc.
2ße(d^§ nic^t fan öerftanben merben üon ber jungfratnen 5[Raria, 5lpofteln
unb bcn gteubigen unter bcn ^ubcn etc. 5IIfo tt)it er aber fagen:^ft§ nid^t
funbe unb fcf;anbe oon biefem ooldE, ha'^ fie fo gro§ e^re üon ©ott^r)aben, 35
9ir. 3 [27. Sonuat]. ^
R]md§t glauBen et nudus geutilis 2c. Ideo iDirb er fc^eEig u6er 3iU^en, qui
maxLimain occasionem credendi et non, econtra. Ideo dat sententiam: Vos
habetis templum, nomen dei, mira|cula, prophetas, estis filii regni, vobis
promissus Christus et aeternum regnum. Sed dicam erf(^|recEli(^ urteil, ©ot
5 h)irb§ Utnbferen, vos regni filii eritis damnationis 2C. (So froli(^ super 1. l^eibcn,
<&0 30mig ift er uBer totum populum, qui vid|erat tot mira|cula per pro-
p|hetas et io Christo ipso, ^x folt aufgetüiur^elt et eripietur reg|Dum et
dabitur 3C. Vos non vultis fr|U(i)t Bringen in vinea, elocabit i. e. ii, qui
pertinent ad regnum, Serben aufjergielDorffen et alii hinein 2C. quibus nid^t
10 gtofte^et.
1 zu gentilis steht ein Hofler |)etbe sprh über f(^elltg steht öntotCig sp nach qui
steht habuerant sp 2 nach non steht credunt sp über dat sieht tert sp nach ^'os
steht ludaei sp
„, , „ . , , 6in guter foc^ önb tnogen i ,
3 4 oben am Seitenrande steht _.. . ■ - >. <. il- \ geboren äuiamen r
' (Sin guter truncE önb burfttge äunge /
5 vor damnationis steht filij sp nach frolic^ stellt er i[t s^) Acto. 13. /• 6 noc/t
populum steht Israel sp 7 über eripietur stelä auferetur sp ilatth. 21. r 8 nach
dabitur steht vt alibi dicit geuti ferenti fructum sp nach elocabit steht eam sp ü(s)
9 nach alii steht fomen sp Vt alia habet parabola r
Dr] aüe 33eter, ^Patriarchen unb ^rop^eten, bie fie Beibe mit @otte§ tüort unb
mit jrem ejempel gu gleuBen öermanet unb gereift l^aBen, ba^u fo uBerfc^üttet
finb mit tüunber^eii^en , unb trotten bod§ nid)t gleuBen, Unb biejer, ber fo
Blo§ unb natfet fompt unb ni(^t§ ift benn ein §eibe, f äffet folc^en feinen,
15 ftartfen glauBen?
5tlfo fc^ilt unb gurnet er Bittic^ uBer bie :3u'5en, bie bocf) fo trefflic^
gro§ urfac^ f)atten ju gleuBcn unb boc^ nic^t gleuBten, Unb bie öeiben, bie
!eine urfai^ ^Ben, gleuBen am erften, SarumB fettet er auc^ ein fc^rcdlic^
urteil barauff: ^r ^oBt ben S:empel, bie Scf;rifft, ©ottc« namcn unb bicnft,
20 SSeter unb ^ropl)eten, geic^en unb munber unb attes mitcinanber, Unb fcib
inn fumma linber be§ 9teic^§, tüelcfjen ha^ lonigreid) unb prieftert^um oon
©Ott gegeBen, 6^riftu§ unb fein eloigeS 9tei(^ öerfjeiffen ift, 5lber iä) fagc
eud§: ßö tüirb fic^ f(^euSlic^ mit eui^ umßleren, ba» jr tuerbet Oerlieren, toa»
\x ^aBt, unb bie ir feib ünber be§ ')teic^y, folt toerben ünber ber oerbümni>5.
s'- 5llfo fif)eftu, luie frolic^ unb gutg mut§ er ift uBer be§ §eu6tmon-5 glauben,
fo äornig ift er uBer bi§ öolcfy öerftocften unglauBen, bie bocf} foüicl munber
fallen unD l)6reten, ha^ er inen l)iemit ir enblic^ urteil f priest, bao oon juert
folle genomen toerben atte§, tüa§ fie ^aBen, unb ha^j Otcid^ anbcrn Serben,
©leic^ tüie er auä) inn bem gleic^ni» öon bem lueingartner Su. yr. fagt: '6r üur.
30 hjirb !omen unb biefe tneingartner umBBringen unb feinen tüeinberg anbern
auSt^un, bie im feine fruchte ju redjter jeit gcBcn\ Xa§ ift ia fd^rectlid) 3ul)6reu,
ha^, tüelcf)en e§ üerl)eiifen ift, unb beffelBcn finber finb, erauö gcftoffeu nicrbcn,
unb anbcrc breiii gefcljt, bcn bod) nidjty üert)eifcn iiod) ba]u gelioren.
30 ^ßtebigten bc§ ^dijxti 1535.
R] ludaei Acidia et fastidio laborabant. Ideo toai'§ ntd^t nein. Sed I)etben
noviim erat tüunbci, nou audierat 10 praecepta ic. Ubi audit deum esse
ereatorem caeli et terrae? Ibi venit ein guter !od) uub mögen ^ Unb jc^endc
unb burftige jungc.^ Ipsi fat, öol, ubcrb|ruf|ig ut Baurn, qui fpct)cn. Is
!^ungerig unb burftig. Ideo erfrf)|reillicf; videmus, ne veniamus et cadamus
iu lioo iiidicium. 5)ie i()Cnigen extra hiinc priiicip|atum \6)XUn üä) unb h)^e
uub lefen bie brocfen unb IjaltenS inx foftl[id)en ^udn. Nos, qui u6erf(^uttet
finb ista doetriua, finb fat, ubcrb|xuffig uub \o fatt 2C. ut alter alterum non
agjaoscat pro Christiano. Nos excusati erinins. Canitur, pingitur, docetur:
1 nach lieh) steht quod videbant inira|cula et audiebant verbutn sp über l^ctben steht
Centurioni sp Acidia r 2 nach audierat steht in gentilismo sp 3 nach ntagen steht
jufotnen sp über jt^emlc steht trund sp 6in ßutex txund bnb butftigc junge r 4 nach
Ipsi steht ludei toaxtn sp über Is steht Centurio sp 5 über ex](^\Xiälx^ steht brteit sp
nach ne steht et nos sp Comminatio grauis r 7 nach 'broctcn sieht auff, libellos quos
scribimus et aedimus sp 9 nach iS'os steht doctores sp
1) Vgl. ^Vande)• 2, 1445 Nr. 34: (Siii guter fiodt) unb ein hungriger ^JJJagen fominen
tool 3ujammen. -) Vgl. Wandei- 4, 1343 Nr. 31: ©in guter 2;runf unb ein burftige S^nS
9ef)ören jufammen.
Dr] 9lu, tDQ§ maä)d§ hoä), ba§ bie ^uben fo tüeuig gteuBcn unb ft(^ fo gar
nid^t§ [!öt. eiij] boran teren'? 91id)t§ anber§ bcnn bay feinbfelige lafter, ba§ ha
fjeifit UBerbruy, 5(!ebia, S)cnn fic lüareuö alfo gctüonet öon Iren 3}etern ^er,
ber groffen unb öielen iüunber 3eic{)en unb fo uBerfdjüttet mit ©atte§ lüort, bQ§
e§ inen nii^t neh) tüar, 5lBer bicfcm .^euBtman t[t e§ alleS nelü, 5Denn er
Bilder gelebt f)atte al§ ein ro^er §eibc, ber nid)ty öon ©ott tnufte unb fro
tpirb, hav er ouc^ ettt)Q§ üon ©ott unb feinem tüort erferet, 2ßie gerne J|6ret
unb lernet er^, Unb !omen ha ^ufamen Beibe, ein guter !oc^ unb ein ^ungeriger
magen, ein guter friffc^er trund unb eine burftige 3unge, 3)ie ^üben aber
ftnbS fo fatt, öoü unb trunden, haii fie goden unb uBergeljenS ©lei(^ Inie
tüir jtit tciber fef^en, ba§ e§ ben unfern audj ge()et unb lüol r)ü'6en gu fürchten,
bai njir nic^t aucf) jnn boffcl6igc urteil fallen, ^)(nber tcute, bie auffer un§
finb unb folc^y nicf)t f)a6en, f (freien %i) unb luet) barnac^, fc^nappen gt)rig
barnacf) unb lefen mit freuben bie Brodlin auff, bie inir ^inh)cg lüerffen, unb
ift inen eitel juder, äßir, bie h)iry fo reidjlicl^ unb Hol auff liaben, finb lengeft
fatt unb uBerbroffen, ba§ teiner mel^r ben anbern erfennet für einen (S^riften.
$lßolan, i(^ l)a6 ja offt gnng geiüarnet unb U)ei§ ia, ba§ ©ott un§ arme
Better (bie Jprebiger) mirb entfrfjulbigt (]a6cn, unb uiemanb unS !an ft^ulb
geben, mir fjabenö nic^t gefagt, 3)enn tüir f)a6en§ j^e gnug gefagt, gefungen,
gemalt unb auff aüertei) meife getrieben unb geblett^et, 5ö3er e§ annemen Inil,
ber tf)ue e-S, äßcr nirf)t mit, ber laffe e§, äßer eö annimmt, ba mil ic^ für ant=
tüorten, äÖer aber nidjt, ber antlnorte für fid; felb§, t^ur mid; barff uiemanb
») = erbrechen, vgl. Umre Aiisg. Bd. 30*^, 472, 24 und 37, 67, 40.
9lr. 3 [24. ^annax]. gj
K]qui suscip|iunt, siiscip|iant, multi suscep|erunt et iam uBerbirufftg. Veniet
sententia: 'filii regni' zc. Propter me nemo suscipiat Euangelium. Ideo
tnoßen un§ ha§ Qefagt laffen fein, quia finb ut ludaei uberb|rujfig, fat, öol,
ba^ uihil \ä)xmdt un§ ut mau§.^ 6^nftu§: ^x feib faat et Euangelii fc^mad
s tft Bitter. Inveniam ho|mines, qiii b|ürftig unb l^ungerig, quibus 2C. Ego
saepe dixi: quando in Coutionem, puto novi.s|.simam. Iste contemptus non
ungefttafft. öJott ge6e, ha§ ipir für geftorben 2c. ß§ fe^en, quod diab|olu8
vult ex furftent[um bog ©uangelium auftreiben mit uberbru§ vel junger.
Si folg Bleiben, oportet :pfQrf)Crr l^aben, nemo vult praedicare neq[ue
10 nobiles, cives k. Si ^fort^err nic^t m^er ba ic. ^ä) Bitte unb öermane.
1 nach uberbirujfig steht defecerunt sp 3 nach mögen steht toir sp nach quia
steJit toit sp 4 über fi^medt bis ntau§ steht mdff muri saturo sp über faat steht fatt sp
bie er^ungetn ju te^t im mcetfa§ r 5 nach tft sfeA« eud^ sp nach ^ungctig steht
batnad^ finb sp 6 nach Contionem steht venio sp nach puto sieht me i'acei-e sp nach
novis|simam steht praedicationem sp nach contemptus steht h)itb sp 7 nach ungefttafft
steht abibit sp für c m 3Uöor sp vor fe^cn s<e/i« lefft fi^ an sp über quod s<e/t< ol§
toolt sjj Notabene r 8 vult durchstr sp nach ex s<e/i^ bem s^^ 9 über oportet steht
fo mu§ man sp 10 nach cives steht curant pastores et ver}»j ministros sp rh
') Vgl. Wander 3, 541 Nr. 195: SBenn bic mau§ fatt (boE) ift, fo ift ba^
mef)l bitter.
i>r] fielen noc§ umB meinen bitten ettüoS t^un ober loffen, 5^emen§ biet leute an,
fo ligt mir befte me^r auff bem ^al§, bie icf) muS trogen, 3^a§ irf) für meine
^erfon mbäji leiben, ha§ e§ niemanb onneme, fo burfft ic^ für niemanb ant=
Inort geBen, ^Ber id) toorne, ba§ fid) jbcrman ^üte, S^enn iüir fef)en, ha§
15 tüir eBen tt)ie bie i^i^ben uBerbrüffig toerben unb fo fatt finb, ha^j un» ha^
mel!^ tüie ber mou§ Bitter fcf;mec£t, 5l6er lr)ir hjerbcn anä) fc^en, ba§ e» nic^t
on ftraffe aBge'^et, S)enn 6^riftu§ breluet un§ l^iemit eBen fo tool al§ bcn
;3uben, S*^ föQc eud§ furhjar, jx feib fatt unb uBerbruffig unb m6gt§ nic^t
me!§r, ^Ber ic^ tüil leute finben, bie !^ungertg unb burftig finb unb gar gerne
2u annemen tnerben. 2)enn iä) Beforge, ha^ ber S^euffcl au^ Bei} un§ ha§
Guangelion au§treiBcn Inil, nic^t mit bem fc^ti^ert ober geloalt iüie ber .^apft
mit feinem tjauffen, (Sonbern mit UBerbruy unb .sjunger.
■DarümB toer jm loil fagen unb raten laffen, ber fcf)e 3U, ha?^ er erfunbcn
toerbe Bei) [331.64] biefem §euBtman ober Gcntnrio unb nid)t unter bcn ^inbcrn
25 be» Üleic^y, bie bo meinen, fie ^a6en§ gelüiy, unb !6nnc inen nicfjt feilen, 5lBer
e§ ift gar Balb gefc^e^en, ha§ bic^ ber 2euffel oon bem ßua ngelio füret, 333o
ba§ gefdjic^t, fo Biftu fd^on au§ bem Ütcid) l^inauS inS finfterniS gefallen unb
!enneft lueber bcinen ©ott, bcinen prebiger nod^ beincn Brubcv unb ncl)cftcn
me^r, ©leid) Inie bie ^^uben, fo ha ß^riftum fallen unb l)6reten unb Bei) fid^
ao Ratten unb bot^ nidjt faf)en nodj laubten. äBolan, idj (jaBc hci<> meine gctl)an
unb offt gnug tretülic^ geloarnet, (^3ott gcBe feine gmibc bajii.
32 ^prebigten be§ ^ai)xi^ 1535.
Kjvos burgiemeifter, 6bel|leut !^abt 16efcl^, ut bcr pfan-Ijer tüornemet, deiude
obedientia erga deuni et potcstatem. Sed ipsi laffen ©Ott unb furfteit gebieten,
iral 2C. ha mit mac^t man bie pfoner mube unb tüufte bie parochias. JS^onne
est culpa Cüusuluni, Runder S^^ani: tiom übel? fiafifen il^nen befell^en, faciunt,
quod 3c. (55 tüil mit mir ^ur öcfper 2C.^ vos feib rei ge^orfam jn 2C. Vos 5
estis Centuriones, füret fc^ilb unb t)clm. Ideo guter, le^en, joU bie fromften ic.
feib für gebogen, folt mf)er tugent, tüeif^eit 2C. Tales esse debetis ut is.
Ipse aediti[eavit temp[luiu ludaeis. Naturalis ioimicicia inter ludaeos jc.
In nostra ditioue !unnen nic^t fo Ötel, ut aedif|icarent parocho domum, si
etiam princeps praecipiat. ^ä) meine, fie f(^inben unb reiffen un§ aud^. 3D'lan 10
!unb mit b|Urgern unb bauren jc. Si Cousul et (Sbelman diceret: hoc v|ult
princeps et deus 2c. ^ä) tan bie burger, bouren nic^t befc^toeren a". sie ab
obedjientia gereift 2C. si etiam tobfdjlugen Pfaffen, (So tüirb ir furftent^^umb
njuft 2C. Si urgeremini a principe 2C. tum malum peius 2C. Si rusticus audit,
ftic^t bem pfiarrer feh) unb tue zc. Tarnen habet deus ^el^enb ab cousulibLUs 15
et nobilibLUS. Vos habetis befel^ a principe, nunc nemo facit. Non ^ali
toaä) 2c. Ego non possum ouff ber gaffen g!^en unb innen Italien bie ftubenten.
2Bie iglic^er tüil, sie facit. ^d^ h)il ni(^t über eud; !lagen, sed aperte dico 2C.
^r nembt eluern folb, e!^r, gen}aU, ut folt ge[)orfam fein et deo et principi.
(5» ift mir fo !^er^Iic§ fauer h)orben, nemo feet usqLue ad jl^enem tag. 20
Omnia oonmiunicata. Kec habetis urfad), ut fo jornig contra pfaffen, sed
est diab|oli ^ae, h)enn tr un§ zc. ubi eiorn mut gefutt, !an .eud) furft unb
teifer zc. U|nfer §ierr ©lott ^at 9iuten. Ideo vos, qui habetis befelf), fd^icft
euc^ brein. Si nic^t inn bir ftedt, nihil iuvat principis praeceptum. £)ie
Pfarren finb ni(f)t unfer, sed etoer et filiorum vestrorum unb guter. 60 gl^et -'s
2 über obedientia steht be§ gc^oriam sp 3 nach nja§ steht ge^et§ ün§ an sp über
parochias steht ^fot^ett sp 5 nacli quod steht volunt sp • @§ bis üejpcr unt nach rei
sieht bent futften sp nach 3U steht teiften sp 6 nach Ideo stefU tenetis sp nach le^eix
steht a principe it sp nach fromften steht fein sp 7 nach is steht Centurio sp 8 vor
Naturalis sieht Älioqui sp nach Naturalis steht est sp Centurio aedificauit Scholam ic. r
8 nach ludaeos steht et gentiles sp 9 nach funnen steht fie sp 11 nach bauten steht
noc^ ^aubeln, ba§ fie ge^otfam njetcn bnb front eraeigten jc. sprh nach Consul steht ad
ciues sp nach Gbetman steht ad rusticos sp 12 vor ^(^ stellt sed dicunt sp 13 nach
genjeift steht ciues et rusticos sp nach |)faffen steht folget fein ftraff sp 14 nach principe
steht maiore serio sp peius c in tnurbe erger sp nach rusticus steht hoc sp 15 nach
ftt^t steht er sp nach fue steht tob sp dazu am Rande l^etoen iren :f fetben bie fc^ttjcn^ al6c
(Audiui pastorem conquerentem Di^octori M[artino id accidisse equo suo) sp löjW Tarnen
bis nobilih[us unt 16 nach ^alt steht magistratus in ciuitate a^j 17 nach toac^ steht (£§ ift
3u nac^t oiet fc^teiens jc. sp 19120 deo bis tag unt 20 nach UJorbeu steht bi§ ic^§ mit bem
ßuangelio fo fern iomen bin sp Notabene Negiotium LuthLcri r 21 nach habetis sieht
vos nobiles sp nach ut steht ba§ it sp nach jornig steht feib s^) 22 nach un§ sieht gletd^
auffö ^oc^ft ^)tagt sp nach eud) steht ber sp 23 nach fcifer steht ni(^t »ibberumb finbenV sjj
nach 3luten steht gnug sp 24 nach ftetit steht vt exequaris mandatum principis sp
') Unverständlich; als liprichwort nicht bei Thiele und Wander.
3lx. 4 [31. Sanuar]. 33
R] ber 2^eufel fo er ein. Ideo non habetis occasioueni uisi quod 2|eufel fo laft
öejitn. 5}Ut ber ^eit tnenn bie ^PfLQ^^ei^ lüolten bo§ toerben ic g§ t[t nur
ein unluft contra EuangeliuDi. 2)e§ 6ap|ftum§ finb tüir log, iam etiara
Euangelii, et libjenter essemus ßl^urfturft, ©Ott 2C. 2Ran bienet ni(^t, sed
5 DOS vübis 2C. Ideo quisq[ue videat, ut maneat cum (Sentigroff et non veniat
unter ben !^auffen, qui dicuutur filii Regni, Statim, quod diabLolus te ex
Eiiaogelio fürt in teneb|ras, tum non amplius ag|noscis deum, principem,
praedieatorera, tum es inn euf erliefen finfterniy, ^^'ibil omniuo agnoscis. Si
certe ag|nosceres, tüere ni(^t muglic^, bog birf) jo boält) [telleft. Sic ludei
10 videbant Christum et non vid|ebant. Estis sub principaiu, ubi Euangelium 2C.
sed non habetis, quia. Saft eu(^§ öon ^er|en gejagt fein. 6B ift mein cou-
scientia et vestra not. ^(^ !ünb bona conscientia tud) |olc5^e§ ni(^t öer^alten 2C.
1 nach ein steht ba§ et§ alle§ üerferen föit, bie frotnen ^farl^err Qujfiefien ac sp rh nisi
durchstr sp nach quod steht euä) beit sp 2 5Rtt bis loerben tint 3 4 etiam Euangelii
c in iDoIten toir auc§ gern be§ ©uangelij Io§ fein sp 4 nach nic^t steht ünl «/» 6 nach
Statim steht factum sp 8 nach inn steht ber sp über finfterni§ steht et lauter sp
Tenebrae exteriores r 9 »lac/t ba§ «<e/i< bu sp fteEeft c i« folt ftetlen sp 10 über
priucipatu stellt futftent^umb sp nach Euangelium steht liberum habet cursum sprh
11 nach habetis steht Euangelium sp nach quia steht coutemnitis sp
4. 31.3anuar 1535.
^rebigt am Sonntag Sejagcfimä.
R] Dominica in 6.'"^.
2ßir jolten tjaBen gepirebiget de conversione S. Pauli, quia hoc Exem-
15 plum fol man nid)t laffen !|Omen ex cord[ibus omnium cred|entium. Et taha
exempla finb reifte Bilber ponenda in veram Ec|clesiam i. e. cred|entium
corda, ut non obl|ivioni, ut U[nfern ^L^rr ©L^tt lernen er!|ennen unb fein
red^tfi^l äffen Votxä. Ideo tnoÜen istam leg|endam nodj für un§ n^emen.
Sic scribit Luc[as de Paulo, qui prius Saulus. 'Ubi' 2C. 'vestes ad «pc». 7,55.57
20 pedes adolescentis' k. Sie ^alff ^aulu§ treiben. Postea incepit 9. c. '5|>aulUö «pa- 9. i- 15
f(^naubete' 2C. 'ruftgeug' vel inertf^eug. 'ÖeBunben füre', 'treib bie ^t^bjen, ^apg 9, 21 f.
quod is Christus sit\
S)a§ ift 1 f(^on histoLria, ut audLitis, quae ex Ecclesia non debet auferri,
et Christiana c|orda non debent öerg|effen, quia videtis ein tref[fUc^ h)unber=
25 tOiertf, quod non solum gef(^|e^en pro persona Pauli, quia propter eum non
scripta, ut audiemus. @r malet fi(^ felBer fein. @r ift 1 junger W<xx[ unb
13 Luc. 8. r 14 f ölten :^atjen gciprcbiget c in »uoUen f)eute Vte^iflcn ^P ^' "«<^^
obllivioni steht tradantur sp 18 m6) durchstr sp 19 Act. 7. S. 9. 22 24. 26. r
20 über pedes steht Act. cap. 7. sp über SpouluS ■■<teht öerfoftgcn sp 21 über ©ebunben
steht Act 26 sp nach 3ub:en steht ein sp 23 über 1 steht ein sp 24 et über (Si)
25 über quod steht »clc^ä sp 26 nach audiemus steht sed propter uos ad omnem posteri-
tatcm sp rh über (Sr (l.J steht ^aulu^ sp über 1 steht ein sp
SutfierS SBer!e. XU 3
34 5prcbi9ten be§ 3[n'f)re§ 1535.
R]ift Iici§ fitr ftirn iinb g|ro§ cifcr itnb trcffilic^c bnmft 3U g|ottca tcm^el unb
tuort, iinb geriet friffd) burd^, fcljct Christianos et servit PontilioibLus et
occis|onb[us, qui Christum criicif|ixerunt, non !^nrret, donoc voeetur. Sed
ubi Step|haniis lapidatur, l^elt et Heibcr, ut beue lapid|are. Et iibi hoc,
sequitur per^;e|out^o niax|iina Iero|solyniis. Hoc placet, ut sie !|e|ei* unb 5
Totten ex 5]e[t ftoffe. 6r ^ot niel loffen urteilen. Non lefft abe, quod
Ieros|olyrais, sed extra Civita|tem tüQt öiel unfinniQcr, toi, töricht, ut dicit:
Iie§ mir ni(f)t ticnugcn, quod ^iCirufalem, sed a seipso, non vocatus a principe
ap is,5 Sjacerdotum, Iieut feinen bienft an, ut dent Bricff, ut hab|eat potostatem, ba§
er mag ang reiffen ut Ierosoly[niis. Nullus intcr Iud|eos fo öleififig unb töillig 10
nur fiel 3U tl)Un contra Christum, ba§ aufgerot. Alii etiam zelosi, sed nullus
fo öiel mulie auff fic^, Et non est in l)af§ ut Caiph|as et alii, sed fein lauter,
giroffer ernft, cog|itat: 5Jtan lunbe bie le^er nxdji leiben. Ideo cogjitat se
praestare obs|equium unb lüitt i^f Li'Oß^ 3«" ^^^)^ bringen, !et^erel) Qufrotten unb
ju red^t bringen, quia t^ut h)!^e, quod isti piscatores 3h)itra(l)t in doct|rina. 15
Ibi stat P[aulus suo colore pictus, quod max|imus morber unb lefterer
Euangelii, Christi et nominis. (5r l)at t)iel blut auff \iä) gelabeu, praesertim
S. Steph|anus leit auff feiner con|scientia. Multa mala fecit et tarnen non
c'^eb|re(^er, bieb 2c. sed ein auffridjtiger, ut est in toto pop|ulo. Sicut ipse
dicit, quod fo 3Ugenomen inter suos equales, ut longo post se reliquerit et 20
vw.3,6vitani unftrefflid) unb erberlic^.
Quoniodo fit, quod tales prae aliis from Unb treh) ho|mines et optimi
in terris, quod tani horribilia pjcccata faciant? Ante conversiionem Paulus
fuit optimus vir, ut ein burger vel toeltlii^ man limbe erluelen. 6§ mangelt
im nichts an tugent, nemini l^eEer genomen, leib, sed tye, bort ge^olffen. Et 25
1 vor ftitn steht bct sp nach cifcr steht ift im sp 2 vor bltrt^ steht fjtx sp 3 cruci-
f:ixerunt {qu§ bct niaffen fein unb f<)oten) über l^artct steht bcxhjatct sp 4 nach Iteiber
steht eorum qui lapidabant Step^hanum sp bene c in sine impedimento possent eum sp
Act. 22. r 5 über raaxiima steht Act 8 sp über Hoc placet steht 3)atan 'ijüt er ein
gefallen ap 6 über laffen steht Act 9 26 sp Act 26 öcrfotgct fie auä) tiS in bie frcm'6be
ftebte, reifet ßcn 2;Qmafcum vide Act 22 1 parag r 7 nach Ieros|olymis steht fo hJUtet
contra Sanctos sp nach Civitaitem steht Iero|3olymitanam sp über toax steht Act 24 sp
8 nach quod steht ba§ ic^ allein in ^ubca fie berfolßetc bnb 3U sp a (1.) c in et vitro sp
10 nach ang reiffen steht credentes in lesuni alibi sp nach ludieos steht ift sp 11 auf=
gerot erg zu er önb fein lere aufgerot ttjcrbe at§ 5ßaulu§ sp nach etiam steht sunt sp
13 nach nullus steht l^ot sp nach fid^ steht genomen vt Paulus sp alii(8) nach sed steht
ift sp 14 nach obsiequium steht deo sp nach toill steht atte§ h)iber in populo sp 15 nach
quia steht e§ sp über piscatores steht Apostoli sp vor jtoitrad^t steht ein sp nach
doctirina steht l^aben angcrii^t sp 17 nach nominis steht sui sp 18 nach non steht fuit sp
19 nach auffrii^tigcr steht fromer p^arifcer pliil. 3. sp nach pop|ulo steht Israel sp 20 über
quod steht ba§ er i)dbe sp vor longe steht illos sp 21 über unftrcffti^ steht Phil 3 sp
nach erberlid^ steht gefuret sp 22 nach tales steht homines qui sp nach aliis steht finb
from sp 23 über quod steht ba§ fie sp 24 über ut steht al§ man sp 25 nemini erg zu
et ^at nemini sp vor leib steht lein sp nach leib steht getl^an sp
^r. 4 [31. Saimor]. 35
R] hie v|ult optima opera in terris, quae fieri ic. iutl ©ottebienft reinigen et dei
popiuluui ex eiTore et tenebiris erretten, fein gian|er eifer unb ixtxo ^er^,
quod secuudum mundum habet, @ott 3U bienen et prox|imo. Ideo is vir
opt|imus, qui prae inax|iraa sancti|tate nic^t !unb converti. Ideo muft er
5 anlauffen et talis peecator fieri, ut dicat se lefterer, Verfolger, öerfterer (i^riftem.iim. 1,13
et f(f)me^er uominis Ciiristi. Tarnen erat optjimus. Est verum: inter Phairi-
saeos eram opt|imus et nemo 2C. 8ed ista sanctitas in mundo irrepreh|ensi-
bilis, lag id^ in mundo Heiben. Sed coram deo meo est fot. (Sin auferlefen
from man est P|aulus, itieltlidjie tugent aüt in eo, non faljc^, betriegen, sed
10 Omnibus ju^elfjen, tretü^er^iger man. Et tarnen dicit, quod oranes Christiaui
notent, quod ista S|anctitas coram mundo tam greulid^, ut non b'b|enter
anfeile, run^el bte nafen, buncft, fie ftindtt.
Quaudo hoc praedicatur, mundus toE et töricht, quod istae virtutes
ftindEen für @|Ott. Dicilur: prohibeutur bjoua o|pera. Ideo fol hoc exemplum
15 blieiben et iJlo obturari os, quia Pap|istae omnes non fo in eternum ut P|aulus.
öi QÜe 5Ji|onc^ unb pfjoffen Quff 1 §auffen fd;mibiet, non aquamS quia est
aufbunb^ prae aliis omuibus Jud|eis. äßeil ©. ^[Qulug fein toeltilic^ ^eil,ig!,eit
]^te mundo lüil laffen unb l)elt§ coram deo Unflat zc. 5Jlir nict)t.^ Ego
pha|risaeus et irreprehensibilis, sed @|ott be^ut mic^, ne in illa sanctjitate
20 irreprehens|ibili praesertim coram mundo gerid)tet hJerbe, Sed in ea iustitia,
quae dicitur ex fide Christi, quam prius persecutus et habui pro heresi, !ot
unb mift, Istam iustitiam, fidem, Christum adoro unb toerb fro, ut acquiram,
et meam priorem non possum aspicere.
1 nach vjult steht facere sp nach fieri steht possunt sp 2 über eifet steht zelus sp
nach ^ex^ steht ift sp 3 über secuudum mundum steht naä) ber SBelt roeife ^at sp 5 über
dicat steht ipse sp über betfolget steht 1 Timo. 1. sp über octftetct steht fd^me^et ß^tifti sp
6 nach Christi steht toit ge^et ha^ JU? sp rh nach optimus steht vir sp 7 über nemo
steht Gal. 1. sp ic. c in erat nielior sjj 8 über deo steht Phil. 3. sp über tot sieht
bxed sp 9 vor bettiegen steht fein 47^ nach sed steht paratus sp 10 nach dicit steht
se violentum blasphemum persecutureni 1. Timo. 1. Et hoc ideo ba§ sp quod durchsir sp
lOjl! über omnes bis notent steht alle (Sänften merdfen sp 11 nach gteuüd^ steht coram deo sp
12 vor najen steht bie sp nach najen steht btubet sp über ftincf t steht l'hii 3. sp 13 nach
praedicatur steht tvixb sj) 14 über Dicitur: prohibentur steht £al)et jagen benn bie falfc^en
^eiligen, man oerbiete sp 15 nach illo sieht exemplo xp über quia steht 2enn sp nach
Piaulus steht ia Icetben im in eluigfeit nid;t ba» njofiev fonnen leid^cn sp rh 16 nach aquam
steht ei porrigerent sj) 17 über SBeil sieht concludo sp 18 vor unflat stellt fut sp nach
nid^t steht mit meinet ftindEcnbcn mondiifd^en ^eiligfeit sp l<j nach phairisaeus ste/U dicit
phil. 3. sp 20 mundo (mit bct nic^t) nach loetbc steht coram deo sp nach iustitia steht
iuueniar sp phil. 3. 2. parag. r 21 über quam steht iusticiam sp nach persecutus
steht sum sp 22 mift (meam sauctitatera in morte) vor fidem steht scilicet sp über
Christum steht in sp 23 nach priorem steht Sanctitatem in pharisaismo sp
*) non aquam [porrigerent] sprichw., nidü hei Thiele; Wander, Wasser 643, 646.
2) = hervarraf/end über, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^409,16. *) Abweisung, t\jl. z.B.
Umre Ausg. Bd. 40 \ 200, 5.
3*
36 5ßtebigten be§ ^a^xe^ 1535.
R] Ideo fol man fiir tvar front fein, Sed coram deo fol§ ftinc!en. Ideo
sicut P|auliis from luoxben sicut tu. Ipse tüeit erteuc^t super oiuucs ph|ariseos,
et tarnen nur nic^t cum omni iusticia. Coram mundo tan er etirlic^ Beftl)en,
nemo in tota geute ne verbo potest me accusare, sed tarnen mift, tot, (juaudo
für @;Ott unb 6f)rifto. 5llfü prebtgcn nnb lucrffen b[ona o[pera, quod tüielt ?,
^eili9;!eit fei) fein, ein lob|li(f) tugent, quando (inis from 5Jlan, aüc^tig firah),
Jungfer JC. quando istas omnes hab|es, Inspice haue bilb Pauli, qui für
5)amaf|Co nibbergefc^jlagen, fnit l^eiliger, reblic^ier, et tamen nibbergef erjagen
et suam iusticiam damnat. Est getüaltig ejempel, quod pap|istae obscura|verunt
et uon ]ib|enter aud|iunt praedicare, quia jormardt feit nibber, quia, si lo
Christiani sciunt, quod maxLima sancti|tas P|auli ni(f)t ^ilfft, fettt purgatorium
et omnia, quae habent.
2. est ergerlic^, quod omnes sancti homines condemnantur, hoc est,
quod ho|mines foul tuerben, nidjtS t^un, quia alS mift, ift ein fd)eblii^ lere.
Qui Christiani sumus, uon debemus öertereu verbum dei, sed propter illos is
praedicandum, qui electi. Non ideo debeo cessare, quod ho|miues faul iüerben,
alii öer!ern. Sed praedicatur istis, qui fottcn fterBen, quomodo se coram
iud|icio dei richten, Meipsum et alios troften, quod mihi gur lere unb ejempel
gtfd)iric6en. Modus doct|rinae Christianae hie: ©ott feinen, bernünfftigeu,
lüeifen, gelerten, tugentfiamen, treiü^er^igen menfc^ien, ben left er anlauffen, --'o
ut ULUfern ^[^rr ©^ott tob fc^legt. Coram mundo non est reprehensibilis.
Sed coram deo ein feinb ö)|Otte§ et omnium suorum. Et tarnen non seit.
S)a§ lerne, quid lib|erum arb|itrium, quando opt[imum, Et quid huraana
sap|ientia, sancti|tas, quando am f(^onften leuchtet. Est inimicicia contra
söm.Mdeum Ro. 8. ^e ^o^^er, öernunffitiger, l)eiliger menfd^, je erger feinb @otte§. 25
In P|aulo vides. Si non fo gar from, gelart, tüei§, non fo :^art angenommen.
1 nach foI§ steht bnjer ftomfeit sp 2 nach P|aulus steht ift .s/> nach Ipse steht
ift «p 3 nach tamen steht et lome sp nach iusticia steht sua fuv &oü sp 4 7iach
gente steht mea sp nach tamen steht ift§ sp nach quando sieht t(^ sp 5 nach 6f}x-iflo
steht fome sp 7 vor quando steht Sed sp nach quando stellt virtutes sp über Inspice
steht fo fi^e bi§ sp für c in bot sp 8 nach 2)amaf|C0 steht toitb sp nach ntbber=
gcfc^ltagen (1.) steht ouff ben (Stbbobcn sp nach tcbUcE)|et steht aJlan sp ntbbergef(^[la9en (2.)
c in est persecutor Christi vt Act 9 Cur me persequeris sp 9 über damnat steht phil 3. sp
nach Est steht ein sp 10 nach quia (1.) steht ix sp 12 nach omnia steht electicia opera sp
13 über est (2.) steht prebet occasionem sp 14 über mift sieht lot bred s]) 15 nach
debemus steht omittere sp über üetteten steht inuertunt sp dazu am Bande tractationem
verbi ob gleich -etliche sp 17 nach qui steht pie sp> nach se steht foüen in bie fac^ sp
18 ttoften erg zu fot it^ ttoftcn hoc exeraplo sp eEem))eI c m öcrmanung sp 19 nach
Modus steht et forma sp nach hie steht praescripta sp @ott c in 6in «2? 'JO et c in
(SJott sp 21 nach fc^legt stelü in suis sanctis vt dicit Cur ME persequeris, scilicet non
personaliter, sed in membris meis sp rh 23 Sia§ lerne c in ®a letne bu aud^ sp nach
quid (l.J steht sit sp nach quando sieht est sp Eibferum arbitriuni r 25 Ko. 8. r
20 nach tt)ei§ steht fuisset sp nach non steht ^tte et fic^ bet fod^ sp nach i)axt steht
nic^t *p
^x. 4 [31. ^anuax]. 37
R] Multi DOD ernft, quia non fo front, ideo mu§ er fo. Ideo habemus exemplum,
iit timeamus deum, qui rationem sequitur, 5}lenf(^|Ud^ ^etl|{g!eit, humanam
rationell! in gotite§ fac^e, ift ber ergfte (Botte§ feinb, quia impossibile est scire,
quae dei vol|UDtas, ut P|aulus töil» treffen. Sed sie postea: ^ä) bin firom,
5 tugentreic^ Qeineft, sed fuit eitel bred, q[uicquid est humanum, sive sap|ientia,
iustitia, trofft, est inimicicia adversus deum. (gin morber Gfjriften. ^an
tan i|t tt)rannen ni(I;t öergleic^en tt)[rQnnei, sed in ber morberet) longe
superavit. ^|Qutu§ tüil alle§ tüiber 5U red^t fein, öerjagt Ap|ostolos unb
leftert nomen, fontpt iny Hut, ha für fid§ fein leBtag ber:^utet. Hoc faeit
10 ratio, quando est !6ftltC§. S)rumB ratio cum sua sap|ientia maneat iü terris,
BatO ^leufer, tnie lang xoä IC. hoc novit et ad hoc creata. Sed quando venit
in d|ivinas res, ibi Hinb. Ibi anber reg|iment, eat ad praedicationem , in
bib|lia legat, quomodo credendum et salvari. Non ex corde suo quellet.
Si facit, ge'^eti ut Paulus.
15 Ideo geltet ha§ anber Bilb an, quod e celo :§erf (fallet. Quid meruit,
quod ad hanc conversionem venit? betbe !§enbe bol Blut^ aU reiffenben
iüolff, erat im furfa| ©ott ju leftern, fd^enben. Si hie occisus, eternum
damnatus. Ibi nullum meritum, sed in eo statu, ubi ^el|lifc§ feuer öerbienet.
In isto merito fterft er 2C. Nostri VLero !^errn, pftoffen, M[onachi ex oculis
20 reniovent, quia in !uc§en nid^t nu|^ vel rod§ leut. Et dicunt esse mira-
culum in P|aulo, quod non sequi debet. Sic in Pap|atu doctum. Non est
exemplum hoc P|auli exemplum, sed tt)Unberlt)|er(f , quod in suis pieccatis
conversus. Ideo mu§ man anberS t^un, oportet tantum facere, quantum est
1 Multi bis et jo unt 2 nach sequitur steht bet irret sp 2/3 humanam rationem c in
toeij^ett sp 4 nach quae steht sit sp nach vül|untas steht sine cognitione Christi sp
nach postea steht fatetur sp 5 über tugentreidö sieht üiiftreffüd^ sp über q[uicquid
est steht 2)enn toa§ sp 6 über S^rifteit steht ber (Sfiriftenöett sp 7 vor t^tannen steht
leineit sp nic^t c in © 5j5auIo sp nach öergleic^en steht ber fo fronx loere al§ er, et tarnen
in ber sp 8 superavit (non fo from) alteS ttjiber sp über (. . .) fein c in bringen sp
9 nach nomeu steht Christi sp vor fid^ steht er sp nach bereutet steht l^at sp 10 über
sap|ientia steht iusticia sp 11 vor toie steht fe^ flug sp vor xoi steht ber sp nach xoi
steht fot fein, tüte haS l^aufe ttjeifi ünb finb ju regiren sp 12 nach ihi steht ift fie sp
13 salvari erg zu quomodo salvari debeat sj) nach queüet steht haec sapientia. ©0 fie atiet
iBtl Ilug fein (ratio) one gotte§ tuort fo sp 14 Si facit durchstr sp über ut steht rtie sp
15 l^erfc^aüet crg zu ^era'bfc^aHet 679 danach steht Paule quid me persequeris? sp 16 nach
l^enbe steht waren sp qI§ c in gieng bran at§ ein grimmiger Uto ünb sp 17 nach fd^enben
steht 6:^rtftt namcn ünb wort ju tilgen sp über occisus steht loere Ombfomen sp 18 7iach
damnatus steht i'uisset S2) 19l20 Nostri bis teut c in Hoc exemplum remouent longissime
ex oculis önfre geiftlic^e l^errn OKund^ ünb ^Pfaffen bcnn e§ nujjet nid^t in bie Indien (toie fie
fogen) ro'^e leut sp 20 esse erg zu non esse exemplum sed sp 21 non sequi debet
c in imitari non possit sj} 22 quod c in ba§ cr sp 23 nach conversus steht bem nid^t
äU folgen sp tantum c in te sp
') in tüdjtn nid^t nutj ryl Thiele Nr. 240; zu den dort angeführten ähnlichen
Stellen noch ünsre Ausg. Bd. 17^, 407, 18; Tischreden Bd. 1, 277.
38 ^rcbigten bc>5 ^a'ijxe^ 1535.
R]in te. Si hoc, dabit g|ratiam. In hac cl|octnna tenger quam 15 \ax geteBt.
Sic praedicatum et creditnm, alioqui iion tani terapla et missae 2C. Sic
ho|niines abduxeruut hoc exemplo: S)lD folt tt)Un, h)Q§ in Mr. Sic P|aulus
erat sap|iens, iiistns, sanctns iinb reblirf), trelDer leBen, quid cojj|itavit? i^d^
\v\i ©lott bem §|errn atü loB unb ef)r jc. 6r tjat fein Befte§ tf)an nee potuit s
Beffcr§, focit, quod in se i. e. QÜe» fein !riefftcn et ratio bermag, tDte ge'^etg?
(Sr iQufft an 2C. Sic in dei farf)en tjoBen fo gro§ anb|a(^t, ut cor ntoc^t Blut
ic^tnifeen, tarnen nihil K. Ut ^Qrf|ufcr, qui fie^ 3U)3etff|et, ha^ Blut, et fec|erunt
in gtoffer anbad^t, ut prae gaudio lachrimarent. Quis hie non dicit: ein
from? Et tarnen mit feinem aufgeregtem orm est (5)ot§ feinbe, quia v|ult lo
funben Buffen, ©|ottey jorn ftitten et aliis t)er!|auffen, ©"^rifto e'^r n'^emen.
^ay h)ar s|ancti Pauli sanctitas. Ideo persecutus A[)|ostolos, quod fidem
in Christum. Sic omnes M]onachi tales fuerunt. S[umma S|ummarura erat:
3i(^ töil talib[us op|eribus mea p|eccata Bemalen et aliis. Hinc dederunt
literas fraternitatis et accepLerunt ab hominibus jc. Sic U)en§ fo trefflid^ is
unb getftli(^ sunt ut P|aulus. PLaulus 6(^|naBete, fprüete, tüutet al§ ein
3|0rniger leB. Sic Moinachi ex oc|ulis removent Christum unb füren ho|mines
auff ire opiera, ut fa|ciant, quod in se. Ideo notandum hoc exemplura, quod
I. xim. i,i2ex oc[ulis removent. Ad Ti|rao[theura 1. '^(^ ban!e ß^rifto, qui nie ftarcf'.
Et consequenter contigit misericordia, quod Christus an mir "^ot tt)olt 20
ergieigen, quam maxpmam geb|ult possit Christus habere cum iis, qui non
credunt. P|aulus apertisisime locutus est. ^ä) 5p|aulu§ fui t)erfol|ger, sed
i.xitn. 1,16 f actus sum exemplura, quod Christus an mir ?c. ^an fol un§ anfpeljen,
qui dixp'mus, quod non sit exemplum. ©0 foI man ^|aulum Ouff§ moul
fc^ta'^en. Sed ^ft h)unber3iei(^en, bem nic^t 3h) folgen. Sed ut cog[itet ut 25
sine bLeneficio et gratia, ut fa[ciat Optimum 2Z. ^a leg ben erften ftein^ unb
1 nach hoc sfeht facis, deus sp vor lenget steht f^ab \^ sp 2 nach templa steht
monasteria sp «. c in getalüet bnb geftifftet sp 3 abduxerunt c in seduxerunt sp
über tDa§ steht fo Diel sp 4 nach tretoet steht DJ^an, füret ein bnftrefflic^ sp 5 jc. c in
bc§ 3eiu öon 9?ajatet^ nome önb lere auftUgen jc. sp f^an erg zu getl^an sp 6 16effer§
er/7 zu etn)a§ t)effer§ t^un In summa sp nach at(e§ steht tt)a§ sp nach ge^et§ steht im
üter bruter? sp 7 nach an steht vt dictum sp nach Sic sieht monachi sp 8 nach
niliil steht efficiunt sp nach Hut steht emai^ gefloffen sp OjlO ein from erg zu S)q§ ift
ein from Zeitiger bater sp 10 nach arm steht ba mit er \iä) je^Jeu^ft^t sp 12 nach
persecutus steht est Paulus sp 13 nach Cliristum steht docebant sp vor erat steht
intentio animi sp 14 nach op|eribus steht quae faclo in ordine sp nach aliis steht
superflua merita vendere aprh 15 JC. c in Seftament sp 16 vor geifttid^ steht Zeitig sp
PLaulus c in qui sp über fpruete steht Act 9 sp 17 unter Iel6 steht Seloe sp nach
tct steht fo finb§ bie redeten sp 19 vor Ad steht Paulus conuersus multo aliter loquitur sp rh
nach (S^rifto steht 3efu sp nach ftard steht gemacht ^at sp 1. Timo. 1. r 22 über
»erfoliger steht fc^me'^er sp 23 ic. c in eraeigt oüe gebuU sp rh über un§ steht papi'itin sp
25 nach Sed (1.) steht dixerunt sp nach 3ft »teht ein sp nach folgen steht ift sp
25J26 Sed (2.) bis Optimum c in Ideo deberet quis^[ue facere, quod in se est sp
1) =r sich. *) Sprichiv., vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 *, 286, 5.
^r. 4 [31. Sanuüt]. 39
Rj BalU brouff. Sic docuimus. Sed g|ratias a|gamus, ut P|aulu8 a|git g|ratia8,
quod ex ista caecitate. Hoc faciemus, si grati unb u6en ia b|ouis ojperibiis.
Est exemplum tütius Christianitatis. ©ie foKen fi(^ beffern, ut discant, quod
deus omnes et mera misericordia et gratia. Ego sim !^erlic^, fc^ein Begabt
5 mit sapLientia. Sed Christus erzeigt an uit» alle gebutt, quod tregt ante
couversionem et g|ratiani et m|isericordiam, post(juara conversi. Sic ipse
doeet US um istius historiae. Quod sie Hij nibber gefd^loLgen et convertor
statim, mihi ad salutem, vobis eilt fÜtBilb, ut discatis, quomodo Christus
suos S|anctos salvet, ne seducamur per falsos doct|ores: fac Optimum, fet)
10 anbe(^tig, tum deus gnab, gel^e cum ista devotioue attberftüo l^in. In mundo
fet) firom unb trett). Hie sine omuibus meritis, imo quid tua merita? @otte§
feinb. Oportet ut S. Paulus fiat, ut rationem, öermügen, op|timam vitam,
^eilig|!eit in bir öerliereft unb tüerbeft fro, ut Christum acquiras, quem
PLaulus, qui sine meritO;, non suis auftreten brachiis, ift goxftig biug, ba§
15 ni(^t§ gilt. S)a§ ift ein iuenig gefagt üom ejempel PjauH, ne öergeffen, ut
perfecti in hoc art|iculo fidei 2C. Ideo nihil de b|onis 0|peribLus, sed de
conversione, quae sine bonis operibus, imo cum damnatione bonorum, coram
mundo.
V|ult, ut de eo loquamur et ipso corde in eum cred|amus, ne obl|i-
20 viscamur et l^eiben tüerbeu, sed pergiamus, estqLue nostra f|Ides ]ß}t l|enger
unb ftierder, quia c|aro foul, semper ^|ol| iueg^ unb erger machen. Cui resi-
1 nach iato steht clomum sp nach docuimus steht in papatu sp nach aigamus
steht deo sp 2 nach caecitate sieht liberati sumus sp nach grati steht pro immenso
beneficio dei sp nach uBen steht ön§ sp 3 Christianitatis. ©ie c in ß^tiftenl^eit cou-
uersio Pauli. luxta illud [über (quod)] Pauli exemplum sp rh nach fiefietn steht omnes
peccatores sp 4 omnes (sunt) nach gratia steht sine vUis meritis et nos recipiat sp
4lö Ego bis Sed durchsir sp 5 quod c in ba§ er sp 6 nach m|isericordiam steht ostendit
nobis sp nach conversi steht sumus et reliqua peccata in carue non imputat propter fidem
in Christum sp nach ipse steht Paulus sp 7j8 Quod bis vobis c in ®Q§ ^Paulu» ba§
lied^t com ^imet ömtiteuti^tet önb erjd^redt :^at, ba§ et au bet etben ßefaEen, ift im jutn beften
gejd^e^en, ha§ er baburc^ befart würbe SJnb foIc§§ ift bn§ sp rh 8 discatis c in discamus sp
9 nach doct|ores steht qui dixerunt sp 10 gttab erg zu toirb bir fein ö^^b ßc^^en sp
11 nach Hie steht in iustificatioue sp nach meritis steht te recipit deus sp llll2 ©ottc»
feinb erg zu iactares, Weit bu ®otte§ feinb Bift? sp 12 nach Oportet steht ad eundem
modum peruenias ad conuersionem sp fiat ut c in ba§ bu bein sp 13 nach 'i)i[ÜQ\int
steht gete^ttöfeit sp unb (seq . . .) 13115 quem bis gilt c in qui in bunc nmudum veuit
vt peccatores salvos faciat (qui) sine merito tuo ba§ garftig bing ift önb nid^tS für im gilt sp
15 ne c in ba§ Wir§ nii^t sp ut erg zu sed ut framus sp 16 nach o|perib[us steht hie
dicitur sp 17 nach conversione steht Pauli sp , bonorum erg zu operum bonorum facta
est sp 18 nach mundo steht habeant laudem sp 19 nach V|ult steht dominus sp
Adhortatio ad caenam dominicam r 19120 nach obl|iviscaraur steht beueficiorum eius sp
20 vor ^nbtn steht 3U sp nach pergjamus steht esse Cbristiani sp 21 nach \t\exitt
steht toerbe sp vor c|aro steht habemus opus hac admonitione quia nostra sp rh nach
C|aro steht ift sp über semper steht toil imer ben sp
') [lüil imer ben] f)oI^lueg vgl 2. B. ünsre Ausg. Bd. 34\ 29, 17 (immer mit 'tcoUcn'j.
40 ^Prebtgten bc? Sfn^rcS 1535.
Rjstendiim, ut fort get)e unb nit^t t)inben. Et dlabolus, qui ^e^t ad o|mnia
genera vitiorum et retrahit. Sic 16|lut, f|leifc^ et S^ieufcl erBeiten ^ufamen,
ut m Christi cog|nitione !alb mnd)eu unb Öerbrofifcil ut sub specie Cliri-
stianonim Ijeiben lucrbcu. Hoc Saciranicntiim iiiiy Qiroffcm nu| unb troft
eing;efe^t, ut eins memorcs jc. Et joHen istae cog|itationes, ut iterum exci- 5
tareniur, quando 2!|eufel Mb unb faul, quia expLcrientia videmus, quando
ho|raines getü^cnen a verbo dei et a Sac|ramonto, tüerben tandem fo falb
unb Iaf§, quod neq[ue verbum dei nee hone|ste leBett. Ideo patres etiam
dixierunt, ba^ man ni(^t JU lang a ©acriament, ne prorsiis proveniamus.
Hilarius. Si non manifesta peccata adsunt, propter quae anathematisandus^ 2C. 10
non debet abstinere. Si lafy unb Mb, ut se tücrme Bet) bem r)ime|l{f(^ert
feur, quod cor[pus et sangLuis, et sie per ^{^ tücrmen, quae leg !elb, faill^ctt
au§. Sic hie fa|cimus, cum ad Sa|cramentum convonimus in ipsius nomine
unb feefelf) et nostrae neces|sitatis, quia fülen, quod !|alb, laf§ unb burffen
un§ crtücrmen. Non convenimus, ut g|elt, gut, el)r, fteube, sed eins Befel]'^? 15
unb einfe^ung et 2C. In ista cog|itatione volo suscip[ere Sacramentura 3h)
loB Christo, ut ei g|ratias et nobis junt l^otnifiC^ unb ruftung contra carnem
unb Slieuffel. S)a l^elff un§ 3h) 6f)nftu§. 5lmen.
1 "^tnbcn erg zu ba ^tnben Heite sp 2 nach retrahit steht nos sp 3 nach ut (h)
steht nos sp 4 vor "Reiben steht 3U sp Hoc Sacjramentum c in Vt igitur vitemus hoc
periculosam tentationem, ift ha^ ^eiüg Sacratttent nach un§ steht ju sp 5 eius c in slmus
Christi sp Et Ms cog|itationes c in vt inquit Hoc facite JC. quihnis veri)is nos merita
moueri debemns sp 6 nach 2|eufet steht bn§ sp nach faul steJit mac^t sp exp erg zu
experimur et sp 7 nach ho|mines steht \iä) sp über a (l.) steht öom sp nach toerbett
sieht fie sp 8 quod c in vt sp nach dei stelU curent sp 9 nach ©acr|atnent steht
Hettie sp nach proveniamus steht in gentilismum sp 10 Si his adsunt c in Si homo
poliutus est manifestis peccatis sp nach anathematisandus steht si in his non viuit' sp
11 nach abstinere steht a Sacra[mento sp nach falb steht iottb accedat sp 13 nach
Sa|Cramentum steht sumendum sp 14 nach neces|sitatis steht causa sp nach quia steht
totr sp nach fulcn steht ba§ toit sp nach lof§ steht finb sp nach burffen steht bo§
toit sp 15 nach fteube steht leiblich ba emi)fa'^en sp 16 nach einfe^ung steht t»n§
l^alten sp jc. c in nostrae necessitati consuhimus sp über suscip[ere steht sumere sp
17 nach giratias steht agamus pro beneficiis sp
') Vgl. Patrol. lat. ed. Migm tom. X, 62S.
9it. 5 [14. Wäx?i]. 41
5. 14. ÜJlära 1535.
^rcbigt am Sonntag S^bifa.
R] Dominica ludica. 14. Murcij.
Hactenus aud|ivimus Me It6|lid§e, f(5§one rebe in caena, ha er bte le^e
cum suis dis|cipulis 'i^ai ge'^olten, bar tnn er fie ^at troftlic^ geftiertft contra
mala, quae passuri 2c. Et ha gegen anjeigt erlofung ab illis aU ein treiuer
5 l^ert, qui non solum voluit eos [tercfen in praesenti male, sed etiam usque
ad finem. Et nisi hab|eremus hoc solatium nos Christian! contra furorem
c|arnis, diab|oli et mundi, non pos|seraus, quia ha^ ungl|utf tft JU gro§, quod
Christiano auff bem !^all ligt. Ideo mu§ ein enbe ^aBcn unb auff^oren.
Haec omnia audimus in isto sermone.
10 Quia a vet|eribns institutum, ut anfo'^en ju betrachten nnb bebiendfen
Christi passionem, servabimus hunc morem. Ista dominica vocatur pas|sionis
Christi, quia Christiani ^aben tefi^loffen ba öon ju fingen unb ^rebtgen,
Quia vid|erunt max|imam potentiam diab|oli, quando etiam quotjidie de ea
praedicamus, l^at fo girofjen, me(^tigen tütbberftianb, ut ^inbere, ut non g|ro§
15 achten, ber metfte ^auffe bt|eiBt ut prius, si etiam non deterior. Ideo bonura,
ut semel in anno tota pas|sio aud|iatur, ut simplices unb jungen leute IC.
Wan botff nic^t öiel f(^er|en, si 2 vel 3 annis Christus non praedicaretur,
omnino ext|ingueretur ex cord|ibus, ob oculos videmus, quam potenter adsit
diab|olus. Et ipse mecum experior. Si 2 dies non record|arer, quid futurum
20 cum istis, qui in aliquot annis ?c. Ideo semper l^alt an bie |)rebtgt, quia
inimicus, 2|eufel geuft !alt h3affer bretn^ unb ^inbert unb 3erft6rt.
Mirab|ilis praedicatio, quae quot|idie inculcatur, et tamen adeo occulta,
ut paucos excitet. 5Ran prebiget de pas|sione l^ie et apud adversa[rios, bic
[teilen \xä) anbec§tiger. @y tüirb gelungen, gelegen, et manifesta praedicatio,
25 quid iuvat? Ipsi corde sentiunt et ore f|atentur, quod Christus Christus,
et tarnen nihil nisi spumam^ retinent unb ouff lingua, fonft faren§ gu unb
1 Passio domini nostri lesu Christi, r 2 Hactenus aud|ivimus c in ^o^onncS be=
fd^tetbt sp über er steht hex §(Str sp Conciouis in caena summa r 4 nach passuri
steht erant sp nach illis steht malis sp 6 nach finem steht mundi sp 7 nach posjse-
mus steht cousistere sp 10 nach Quia stellt vero sp nach institutum steht est sp
Institutum a patribus, vt passio Christi proponeretur populo r 11 nach Christi steht
dominica sp 13 Quia vid|erunt c in vid|erunt enim sp 14 ut non c in ba§ U)ir§ nid^t sp
15 über ut prius steht tüte bor sp nach deterior steht fieret sp 16 JC. c in bte ferten
Igoren lernen önb te'^attett sp 18 nach cord|ibus steht eius cognitio sp 19 nach recor-
djarer steht Christi, fio languidior sp futurum (quid) 20 nach annis steht non audiunt sp
nach i^alt steht iuä) sp 21 nach jerftort steht aUent^alben sp 23 über adversa[rios
steht papistas sp 24 nach anbed^lißer steht bentt h)ir sp nach et steht est sp Aduersarii
tractant etiam passionem Christi pro concione jc. 25 Ipsi c in Multi sp nach Christus (1.)
steht sit sp 26 vor lingua steht bet sp fonft c in Ke ipsa vero sp
•) Ergänze im Bad, sprichtv. , nicht bei Thiele und Wander. ') = nur den
oberflächlichen Schein, vgl. Unsre A^isg. Bd. 36, 443, 10.
42 ^rebtgten be3 ^a^re? 1535.
I^] üerfjtud^en verbum dei et pas|sionem, et tarnen volunt videri, quod fjetUcfj
fjalten unb anBeten. Sic apud uos, quanquam saepiss[ime praedicatur, tameu
in veutum, multi contemnunt et erger per praedicatiouem, praesertim (juando
man bie lofter tnil ftraffcn. ©o ^oä), ntbrtg, t)eimlidf), offentBar, [tardt unb
fl^tnad^ est praedicatio, satis nianifesta et occulta, et !refftig et tarnen fd^tüttC^. &
Si esset fab|ula de Öierjog @rn[t üon fc^leufigS quando puer semel audit,
semper seit. Si unf(^em[T6Qr rebe, quando semel sonuit, 6l|ei!6t in corde et
possumus nod^fagen. '^a^ tft ni(^t§ anber§, quam quod est manifesta et
tarnen occulta, et quod paucis|sirai, qui libenter baüon ^oren, bran geb|entfen,
alii una aure^ jc. g^en in templum et audiunt pass[ionem Christi et sicut lo
intrant, exeunt. Et praesertim tüenn man bie felBigen G^riftcn iütl ftraffen,
fiunt et)tel inimici. Hoc lib|enter: Christus dominus noster eifudit sanjjLuinem
suum pro. Sed si dix|eris: hoc debes credere eum fecisse et fidem Benennen,
nid^t gleiten, fdjorren, unjuc^t treiBen. 2)a Brtnnet ber gian^ Ütein.^ 9^etn,
djicunt, man fol leute ntcfjt ftraffen, Sumus omnes Christiaui, deus lib|eravit is
nos a peccatis. äBenn man ein iüenig fagt, ha§ unrecht, ^ung^errn in C|ivitate
murren. Est huius praedicatiouis ort: palam praedicatur et tamen non
intrat in cor. Ideo notig prebtgt, bie man mu§ t!^un 1. propter deum,
2. propter nos, unb mu§ anl^alten, quia deus tüil quot|idie et semper
ge|3irebiget unb gebantft pro immensa misericordia, quod misit filium in 20
carpem, ha§ ban(!op[fer fol gl^en ab Adam usq[ue in finem mundi. S)a§
ift propter deum, cui competit honos, ut ego praedicem, vos audiatis, scilicet
parentes, lib|eri et farailia. 2)a§ ift opffer unfer, quae omnino tet(5§t erga
sacrificia in vet|eri testaimento, illic @ot§b|tenft fd^hJer, si iam, nulluni
retineremus Christianum. Sub Pap|atu auc^ fl^iner, quia terminarii, vigil[iae, 25
feelme§ unb faften, Betteten, nod§ t^et man§ gern, Si iam 20. lam non
tantum plus imposuimus, quam ben geringen , let(5^ten gott§|btenft, ut eins
memoria erl^alten, ut misericordia, gratia, quam ergieiget inter vos, prae-
1 pas|sionem (quod) 2 Nostri homines sp 3 nach ventum steht proücitur sp vor
erger stefä fiunt sp 4 Natura Euangelij anditur et tamen non intelligitur r 5 nach prae-
dicatio steht verbi sp vor occulta steht tamen sp 6 de bis fd^Ieufig c in Dom S)tetri(5 bon
iBern sp 7 über unfd^cmiBar steht önjui^tig sp 8 nach quod steht praedicatio passiouis sp
9 vor qui steht sint sp 11 vor exeunt steht ita sp 12 nach lib|enter steht audiunt sp
13 nach pro steht peccatis nostris sp nach fecisse steht pro te sp 15 vor tcute steht bie sj)
1617 fagt bis murren c in bie warl^eit fagt bnb ba^ unretä^t ftrafft, murren '6alb 3lung^errn in C|ivi-
tate sp 18 nach Ideo steht ift§ ein sp Semper inculcanda praedicatio 1. propter deum 2. propter
nos r 20 nach gebandft steht 'ijoben sp 20121 1. r 22 nach ift steht ba§ man erftttc^ bmB
gott§ toiüen, ber§ :^a6en lotl, :t)rebt9en fol sprh 23124 Sacrificium noui Testa[menti r 24 nach
illic steht ttiar sp nach iam steht duraret sp 25 nach Papiatu steht toax er sp 27 nach
tantum steht onerum sp plus c in nuUum alium cultum sp 28 nach erl^atten steht toerbe sp
') In den Volksbüchern des 16. Jahrh. heißt Herzog E. immer 'von Bayern und
Österreich^ ; fc^teuftg ist unklar. *) Ergänzung unsiciwr, vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 93, 2
per unam aurem introit (durch das andere hinaus). ^) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, 399, 31,
nicht hei Thiele.
mx. 5 [u. «mära]. 48
R] dicetur, annuncietur. Vos senes, qui auditis et scitis, docete iuvenes. 2)a§
ift§ O^fet, @ott§b|ienft, quem nos facimus. Et ut is cultus est purus gLratias
a[gere deo. Turciam dedit Diabolo, non digni, ut de Christo audpant, fein
leiben ex memoria !omen, habent Mah|omet et Alcoranum, qui d|icunt
5 Christum tob unb fein reg|num au». ludaei quoq[ue et lüelfc^lanb unb inn
beubf(^ lanb reifft§ au(^ ein. Ideo ^alt, qui potest. Si is cultus abit, et
dominus quoque abit. 1. causa, ut lib|enter tractemus passionem Christi,
quia vult deus, ut g|ratias a|gamus. Ego sto et laboro, tu sedes sine hibore.
Si is cultus non fc^metft, alium fc§i(fen, ben bu tragen muft, ut ludfeis,
10 Graecis, Turcis et nobis quibusdam. 1. gh) lob debemus lib|eater audire de
eins pass[ione reben, ut lib|enter cog|itaremus et nunquam bergeffen.
2. propter nos, quia nostra maxima neces|sitas, quia sumus hie in
terris et vivimus in carne qui l^engt animae am "^alS ut mutftein. Et semper
aliae cogiitationes quam de deo, be öi^e, ^|aufe, ^offe, tüeiB, ünb, eder, trifen
15 et quicquid ad vitam 3eitli(^en pertinet. ^uriQ^ !na6en discunt Donatura,
ntu§ geb|antfen l^aBen, qLuanquam bouae et dei ordinatio. Turcae habent
eadem opera, batüen, ^f(an|en 2C- Si non plus hab^eremus, tum fieremus
^et)ben, quia istae res plus biel 2C. Et deinde aliae accedunt, SfJeic^ h3erben,
Brangen, gt;o§ fein coram mundo. £)te finb recj^t eifen, f(^ne, qnae cor !olt
20 malten unb b'^enen feel niber, nisi semper excitentur. Et S^ieufel f(^Ie(^t ju,
invenit carnem infirmam, quae habet cogit[ationes unb öiel fi^enblid^ gebre(j^en,
unb öon natur ad omnia mala geneigt, ubi 3aun am nibberften 2C.^ Ideo
nos non pos|sumus ent^eren, sed semper de Christo prebigen, geb]en(fen,
an'^alten mit reben, prebigen, fingen, ut non extinguatur in corde nostro,
25 quia lüit fi|en ni(^t fo fi(^er. Quando semel audimus, non statim retinemus
propter carnem, quae suis necesLsitatibus Beloben, et deinde diabolicis sug-
gestio[uibus. Scio, quid mihi accidat, nescio, quid aliis. Negocia quantumvis
sint bona, tamen finb ber art, ut p) l^elffen, ut misericordia Christi bergeffc.
Hae duae causae, quare semper praedicandum de Christo, ut non eins öer=
30 geffe, praesertim cum pop|ulus ^ung '^ei* h)e(^ft, qui a se non discit et non
novit lefen, fc^reiBen. @§ lernet fi(^ a seipso ni(^t ista memoria Christi, sed
maxima t)lei§, et ut quis libentiss[ime audiat. Si ego fd^on lüol !an, et pono,
quod pro meis non indigeam pfiar'^err unb prcbiger, quid habent alii? Et
tamen ipse quot|idie opus habeo, non dei causa, sed nostra. Ideo öerbreuft
35 mi(^§ et deum quoque, quod tarn securi, cum tam diviter verbum, g^en fidler
unb :^olten maul auff, STieufel tuirb brauff trampeln.^ Videtis, quomodo
gl^et iis, qui per Auabap[tistas unb geifter seducuntur.^ Habuerunt etiam
10 nach quibusdam steht accidit sp nach 1. steht ©ott sp 12 2. r IS über
plus steht nl^emen 19 über etfen steht ci§ 23 nach semper steht opus vt sp 25 »it
über fi^en 27 nach Negocia steht opera sp 28 vor 3to steht ba sp
1) E)-g. springt er hinüber, vgl. Tischreden 3,410. *) = mit Füßen treten.
') Gemeint sind die Vwgänge in Münster,
44 5Prebigten be§ afa^vc? 1535.
R]verbnm pure^JC. quod ilHs, et nobis accidere potest. Si nt(^t fo bleiffig
anf)iclten et vos audpretis, tum actum ?c. Non diab[olus dormit nee
1. iyctv. 5, s jd^tutnmert, fetjret, rüget, sed 1. Pet. 5.
Haec sit causa, cur semper praedicauda memoria. Et quia ordinatum, ut
tota praedicetur, ut in memoria maneat, inn ftiffc^CTlt gebe(^tni§ apud Chri- 5
stianos, praedicabimus de verbo ad verbum, quantum dominus ded|erit gratiae.
3)ia"rt!u%3 '^^ ^'^^ nal^e." 'Et biberunt ex eo omnes.' Hactenus prae-
legit textum. De paschate nolo multa dicere, ne pas|sio impediatur. Saepe
audistis, quid fuerit pascha. Praeceptum pop|nlo Israel, ut totos 8 dies non
gefcjiicrt, sed obloten, ungefeuert vel fuffe. Hinc f|estum azimorum. Hoc lo
in dieb|us pasch|ae servabant. Ideo vocab|ant fjestum azymornm. 5lu fom^t
dominus f]ie et dicit: volo vobis netü 3|e{tung fagett, I|teBen üiiber. @§ finb
noc^ jlneen tag, ubi fol ungcf [eitert 6rob effen et pascha, unb ha§ anber,
quod nescitis, est hoc, quod filius hominis K. et de Mar[ia Mag|d[alena, I)ot
bjonum opus, quia !^elt tnt(^ pro homine, qui brevi moriturus et sepeliendus is
et praevenit alios et rae unguit. D6l gelt berlorett, fi^abet JC. q. d. opere:
ipse certe morietur, ideo ungam. Hoc ipse sie beutet, sed non inte][Iexerunt
ita. ^x ^cx^ tüax gut, Ideo opus etiam, unb aufgeftrirf)en auffS r)errli(f)[t
q. d. Nemo nimpt fid§§ an, quod eo ad mortem, nisi Mar[ia MagdLalena.
2öagt tr 0U(^ 1 ^ brauff, ut ungar? Est mos ludeorum leitet, 1 tUOU vel 20
iüeiB, qui ettüO§ bcrmoc^t, Iteffen \iä) falöen, spica Nardi. Alii seqLuebantur,
sed mit mt)rr^en unb balifam, ut corpora non putres|cerent q. d. ^tf) tiin
fel6 nirfjt jo reid§, Ipsa venit ic. Sunt verba domini, qui incedit in tobeS
gebauten, quidquid audit et videt, irenbet auff ber. £)[tern toirb ntan
ungiefeuert 3C. beutet ba§: ego crucif|igar. Sic homines moribundi t)l^n 25
3)Jntti). 12,34 geb|anc!en et verba de morte. "^Os ex ab|uudantia.' Quidquid fit, beutet
auff t^ob; tüirb man f reffen Oftierlam, ja td§ folb gef reffen tuerben, Et
Magd[alena i. e. fol fepeltrt. Donec Sac|raLmentiim institüat, ut suam
mortem retineat, quia sit trad|iturus c|orpus et sang[uinem fusurus. Cor
eitel tob. 2^o fjot er Bereit ongefiangen in corde suo pure ben tob gu freffen 30
unb 6eiffen unb u6ern»inben, q[uan(]uam prius, donec er in t]at auffgeriBen.
aKütti).26, 3 *3)a famen pontifices"* ic. Et Iud[as etiam accessit ad illos. Ista
verba muft getü^eueu. Nos: Bturgermeifter unb rat habemus, ftnb-getoeft bie
^oc^ften Bifd^iijfe, ScribLae, doctores unb prebiger, .^euBtleute, qui be§ XtmpzU
^utten, quia hielten pro fefte unb fc§lo§, unb langfam getnonen, qui curab[ant, 35
erant mag[istratus templi, bie finb, qui cousul[ebant. Ibi vid[etis, qui sint,
qui d[ominum tobten. .^o'^[epriefter i. e. bie gelerten unb prebiger, pftarrer
unb CapLcllani, baju r)alffen B|urgermeifter, rat, fiurften unb l^errn, bie
1 nach quod steht accidit «;? 3 1. Pet. 5. r SjO Pascha r 13 über ubi steht
\>a. mon sp 15 De muliere quae effudit vnguentum in corpus lesu. r 17 ipse (1.) (ipse)
22 vor leidet steht h)ar sp Mos ludeorum r M nach beutet steht er sp 27 nach auff
steht feinen sp 28 über MagdLalena steht vug: sp nach feipeUxt steht Ixiecbcn sp
mx. 5 [14. m&ni 45
R] getoalttgen tm 6[urgerltc^en regiment, triegcr unb fomen au^ ha ju, ben
getjoretS. Si praedicatores unb gelerten treten, alii ic. oportet i. e. ber g[ei[t=
lic^e ftanb et postea faljdje :prebiger, qui bold 6ereben 2C. et postea ha^
toeltLÜd^ reg[tment. 3ft gleid^tool fc^Lonbe, jol fi(^ nic^t furd^ten, quod
& t}reb{ger, gelert, b|iirgermei[ter, regent, sunt isti, qui Christum crucifigLebant
et sie, quod für öold futc^tLcn, gefien hem vulgo m^er e^r quam deo. 'Non!mattf).2G,4
in oftertag', quia plus quam 20 vel 30 f)Unb[ert, habet nomen, quod
propheta, statim occidimur. ^a§ finb fie, qui foßen fLÜium dei freudigen, bie
öeften ftenb auff erben, opt[imi, sauctis[simi ho[miues. Ideo nic^t biel gut»
10 berfeljen, nisi mit ber t:^at Betoeifen. II )i ftedt ber ^uben rat, quia !unnen
nt(^t 3U greiffen. Ideo d[icuut: hJoHenS lofien anft^en usque post pasch[a,
tüerben ein§ et volunt auff ha§. Sed toen ^t^rr ^uha^ !ompt, troft unb ftercf.
'Quid vultis d[are 2c. f)a tüerben fro unb Bolb geöen unb tnenben ^atto. se, i.s
ben rat unb n^emen§ anber§ für, si dis^cipulus deficit, vol[umus feinen Beften
15 ;3unger, qui l^auf^LOlter, qui eum fpeifet unb regiirt, ipse opt[imus inter
dis[cipulos. Ideo concluduut: si etiam in paschLate accipit, ideo arg unb
fd§led§t mu§ tr)erb[en, et cogLitant leve p[eecatum. Dominus f(^U)etgt ftiE,
sed postea jc. Contra eum est totum eins regLUum, 6[Urgermeifter, h)[elt(ic§
unb geifttUd^, unb feit bon im ab fein furnemfter junger, qui regLnabat et
20 erat beft, ber feit ab. Sic desertus a gLciftlid^er unb hjeltLlirfjer ^erf^^aft et
suo popLulo et Iud[aico. Tarnen quidam ut NicoLdemus, Ios[eph, senatores
2 pii, istos servavit deus, ut non consensLcrint, et alios conservavit inter
sacerdLotes et doctos, qui uon cecid[eruut. lohLannes unicus ftunb bet) im,
alii non perseqLuebantur quidem, sed öou im Jnid^en. Pauper et unicus*
25 Solus. £>a§ lieblein fingen^: qui est desertus ab omuib[us, solus, ab omnibus
desertus et in manus leonum, lup[orum traditus. Ergo eins opt[imi, ]^eilig[ften,
tretüften unb Beften jc. isti ![onnen verbum et factum dei ntd^t leiben, ideo
ocLcidunt. ^ft f(j^recf[lic^ gar fatt, et si.c- fit hodie. Nemo iiod[ie \o lül^e,
S5if(^Lof/ furften, §err, Suba§, 9tottengLeifter, quia a nobis Euaugelium jc.
30 Ideo canimus: pLeccator et solus sum ego, hjere f(^ab, ut beffer, quando dominus.
Sequitur, quomodo Christus fein abenb[ma!^l einfe^t. Ibi iterum
record[atur suae mortis. Ubi !omen jU tif(^. Oportet hospes fuerit ein
from man. '^iä) l^er|[lic§.' ^d) ^et§ lengft gern 3C. ^lan fi^et ba l^nf 22, is
gro§ ^er^, q[uanquam bang. lu quando bang. Sic hie est con-
35 clusum: ic^ fol unb muy leiben, ad hoc natus. Ideo ha ju gefeumet, l§at
mi(i§ l)er|li(^ Verlangt ad istum >[jaschatis esum. Prius etiam edi, sed non
tanto desiderio, quia fol enbe !^aben not leiben et toto paschate. Ibi vides,
quanto des[iderio ad patrem et nos^ istau) pasLsionem subit. Ex corde
dicit, quod ei bang gelOLefen, e^e er§ ba bin bringt, el)c er ftcrbe. Ideo
6 deo] vulgo 34 ] L bap
») woJil = hier bcstätüß s^kh, gilt (de)- S]»-ucli). *) Vor nos ist ivo/U propter zu
ergänzen.
46 ^Prebigten be§ ^ai)Xi^ 1535.
R]uunqiiam deb[emiis eius oblivis[ci, iüeil er» \o l)tx^]l\ä) et dat corpus suum
mit gjofjem, omed^Ltigen, fe^en[lic3§en öerlLangcn, (i[uaQquaru non gaud[ebat.
Ibi iterum mortis recordatur. Et, inqiiit, fol bie le^e fein. Et ubi ederunt,
nimpt er ben 6. 3o^Lö""i§ ttundf.^ §Qt ©[Ott geban(f[t, quod enbe, quod
non vult mt)er ofterlLflnmt effen, be§ fet) ©Lott gelobt, quod ista hora venit, 5
bar Quff gibt au6) bcii le| ixund. Non dicit hie: bo» ift mein bltut, tantum
2iir.22, i7f. dielt: 'Dividite.' Et addit: 'de generatione." Voeat be[n legten tLtun! de isto
vino, qui trec^ft i. e. toil !ein abenbLitta^I l^oben et non effen unb t[rin(fen ut iam.
S^a» folt tialete.- Ideo sumpL-sit vinuni, ut beutet vitis geLuerationem ubi paschLa
ed[erunt et tifd§ . . . xiaä) gelegen .... unb !anbel et dat eis le|^ Et auff lo
ben le^ trun! dispertit. Istum cal[icem, h3edj§ be§ tüeinfttocfg, alium fein
blut. Ideo ^alt er ha§ nein abenbLUta"^! bolb eingefe^ ouffg alt. Ibi etiam
brob nimpt non supra. Ubi Batisfecit pasch Lae, gl)et ein netx>§ on. 'Accepit
PLaneni.' Non dicit: ba§ ift b[rob, sed corpLus meum unb ber leib, qui pro.
Ut non cogitetis ein frembb vel ofterlam, sed novum, quod pro vobis. is
DiscipLuli nondum intelLlexerunt, tt)a§ boi geben. Ibi clarus tex[tus,
quo instituitur nostrum SacLrameutuni. 3llle ir fd^toermen unb geb[Qn(fen
non l^ilfft. Seimus, quid Nomen effen, t[rin!en. Non obseura verba. ©onft
uunquam feuffeu in foro, si aliter accip[imus verba. Sunt communia verba
a gaffe accepta. 'Hoc fa[cite.' Hoc supra non dicit. Sed ha^ man ben 20
l[eld^ getrunlen et nunquam. Sed hie: Non solum iam mecum bibere debetis,
sed n^U fiat usq[ue ad ext[remum diem, quia nova caena. Ideo et uos,
quia nos non ordLinavimus, sed ipse. Quod iam facio, et vos, et sie, ut
mei memores, ut got l[obt unb bandEt et vos ftertf unb troft verbo, ut fortes
contra mortem, diab[olum. Hie ergo impoLuit Sac[ramentum unb befil^t, et 25
ex tLCxtu istorum verborum habemus etiam corp[us et sang[uinera, quia ipse
committit. Quis alioqui velit facere, quod bLtob fol leib fein? Dens est,
qui hoc loquitur. Ideo .sie fit. Sic accepit cal[icem' post i.e. ba fie gor au§
geffen unb nic^t m^er öom oftern, sed gor netü eff[en unb t^rinlen, oEe brob
unb tnein tnegget^on. Quid est? non tüein, sed novum ^L^ld), tum nihil 30
ffliottii.ie, 2 contra dici potest. Et hoc etiam facite 2C. 'Omnes." Ibi fpru(^ de
betjbLerlei geftolt, ubi iam !empfft, non mea verba, sed dei et SLpiritus SLancti.
Quod ipsi d[icunt Ecclesiam aliter ord[iuasse, 6§ fol nee EcLclesia uec angLclus
über ben mon. Alioqui EcLclesia posset etiam dLicere: b[rob ift brob, dominus
apb. 6, 6. 7 non est supra deura Eph. G. sponsa obedit. Nos gLratias aLgere debemus, 35
quod deum nid^t fo lugeuftroffen. Ipsi fatentur Christi verbum et tarnen
d[icunt Ecclesiam audiendam. Si Ecclesia est pap[a, C[aesar, Episcopi
et prineipes, diabLolus sit cum 2C. 2)o§ ift institutio Saeramenti, de quo
praedicatur per tLOtum annum et die Cenae latius de eo praedicabiraus.
10 ...]ti) ... .] \6)
') D.i. verabschiedet sich, vgl. Unsre Auny. Bd. W, 663 zu WJ, HS. '^) Ü. i. ein
Abschied (sein) cgi. auch tO^, Vil, 23 calete ^^ le^e. *j = nimmt Abschied, vgl. 10^, 13 1, 23,
iHv. 6 [18. m&ti]. 47
6. 18. mäxi 1 1535.
^rebigt am ^age 9J?anä S^crfünbigung.
R] Annunciationis Marianae.
loh. 13. todä)n unter in für ben groften gel^alten tuerben. Legit totum
illum locura usq[ue ad concionera in caena. 'Si dilexLeritis vos invicenL^aot 13,35
U[nfer ]^[err ©[Ott instituit et ordinavit, quomodo sit servandum usq[ue ad
5 extLremum diem, ut Pau[Ins, SacLramentum acc|ipiant i.e. C|Orp[us et sang[ui- i-ffoc. 11,26
nem et eins mortem annimcient, ut non eius obl|iviscantur, donec ipse veoiat.
Hoc factum et fit et fiet usq[ue ad finem mundi. Sac|ramentum non inveni-
raus, sed a 1. caena gebracht usq[ue ad nos, a nobis tüeiter telegen usq[ue
finem mundi.
10 2ßeil er nu ein neto reginum ord[inavit unb getS trefflLtd§ ^er coram
deo, nihil omittit, quod servit ad hoc reg[num, ut non fid^ auffblofen, ftol^
tuerben super miseras con|scieiitias. In omnibus praedicationibus eitel lieb,
multis verbis eos treh)lid^ öermanet, ut ^ufe^en unb Italien an einonber mit
lib unb trelD, quia alioqui satis feinbfd^|afft a mundo, 5I|eufel et ps[eudo
15 fratribLus, ut non opus, ut ipsi [toläirn, klaffen, neiben unb unfirib anrichten
inter se. Ideo feret 3U et lavat discipLulis pedes. Hoc lohLanues solus
describit. @§ ift nic§t umb fu§ tDaffc^en 3U t^un, sed umB ein bilb unb
figel, quod in cor eorum imprimere V|ult, ut cog|itent se esse rainistros et
non dominos, unb fi^en für @ott inn gleicher e!^r, ubi omnia similia, spes,
20 praedicatio, fides 2C. q|uanquam secuudum corpus exterLna discriraina. £)a§
g^et in» toeltlLid^ Jüejen usqLue inn bie grub. 6onft coram deo mera frater-
nitas, ubi alter alteri fol bienen. Scitur, quid servo 3Uftl§et, habet fein
bef c^eibenen ^ befel^, ut fii|ciat, quod dprainus iubet. Non est in l^errilic^em
ftanb, non iubet, sed tantum indicat domiui befell). Hoc omnis beue iutel-
25 ligit, quod servus non dominus, ut in textu. Hoc etiam servandum in 30^. 13,16
pol|itico et lr)[eltlid)em regiment, !^au§geri(^t, multo magis in reg[uo spirituali.
Ideo Ioh[annes mad^t \o öiel öorr^ebe auff ba» fugn^offc^en et indicat
causam, cur feccLrit. Opus hoc servaut hodie Mouachi et Episcopi unb
loffen fid^ b|ün(Jen, quod tnol unb fein troffen. Sed finb offenfpiel.* Quando
1 18 Marcij darüber 19. sensus graua[minis* r 2l3 Lotio peduiu r 4 nach
ordinavit steht Sacra [mentum sp 16 nach feret steht er sp Lotio pedum r IT QB bis
sed unt Quid significet jc r 22123 officium serui r 27 fuSlooffdöen c aits fuitood^fen
Cur tarn pluribus praefetur lohLannes r 28129 Lotio pedura in pap[atu r
') Da auf den 25. März Gründonnerstag fiel, tcurde Maria Verkündigung acht
Tage frühe>- gefeiert. Ähnlich 1524 (Unsre Ausg. Bd. 15,476). *) Bezieht sich rfa.-? auf
Luther? Dann wäre darin die Ursache zu finden, daß Luther in der Osterzcit zumeist
durch Caspar Orudger vertreten imrde. Vgl. die Übersicht über die Predigten. ») = ge-
messenen, Idaren, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30 \ 162, 23. *) = Possen, oft bei L.; Sulfjekt :u
finb unklar.
48 ?Prcbigtcn be^ Sal)re§ 1535.
K] ego lavi, \vaxh fo ftol| et placebat adco mihi, ut postea coufiteri 2C. 6^, töQi;
ein !o[t[lt(^ leben. 5)ay ^at U[nfer f)Lerr ©[ott nid()t gemeint, ut illud exemplar
ita sequamur. Bouuin, nt tieret, Sicut niater pueris lavat, quaudo Qefte, Qnn
leute, ut Bei maä)i, tPaffdjc fjeufit et daret vestes, sed dod dcb[et superbire.
§at aufgebort, tantum in ftifft et ceuobLÜs gegolten. S. lohLannes ita praefatur, 5
ubi tüolt Don Irinnen fdjciben et ire ad patreni, ut dilex|erat, ita in finem.
5oi). 13, 1 Sic beuty ^oIj[nnney: dilexjerat et servivit eis a priucipio, ideo servit
eis etiam usq[ue ad tinem. Sic beutet fuftuafi^cn, fufje lieb unb bienft, ut
verum, quando misero viro, mulieri ^Ülff, iüafd) tu(^er, tum est certe lieb
unb bienft. Et axt lib, quod non feirt, quaudo aliquem diligLO, fecit me lo
servum. Econtra qui me diligLit, be§ bin iä) auä) med^tig jtü leib unb gut.
Ideo beutet, quod usq[ue finem, ftelt \iä) ut servus, implet pelvim.
S)a§ ift 1. öorr^iebe. 2° dicit: ludas !^Qt fein teil, erat obsessus, et
tarnen lotus fuit. Et lesus scivit, quod pater 2C. ha er fu§ it)af(^en tüolt,
gebac^t er bor an, quod aEerbing ein l)err tüere, non oblitus, quod dominus is
super omnes creat[uras, pater ded|er[at et sciebat att fein !^errl[ic^!eit, quod
er ab, et iterum supra fteigen 2C. no(j§ bruftet er ftc^ ntcf;t coutra ApLostolos,
fratres nee üerr^eter. Sed in istis cogitationibus, quod cog|it[abat se domi-
num orauium creat[urarum, unb hiViiä) te(^t, ut miiii lavaretur mit allem
rec^t, quia veni a deo, et iterum, nod§ fc^lec^t er bie banden ou§ et deponit 20
vestes unb ftelt fi(5§ quasi nihil habens, qui tamen oumia. Ipse felbB nimpt
l^anbätue^ielS bedien unb l)ant3lüLet)el umb fic^ gcgurt. £)a§ ift al§ !necf)tifd§.
Et ubi lavit, ipse met tersit, non per servum. Nonne max[ima humilitas
et opus istius domini tam magni? tamen muft t!^un propter futjuros su{)erbos
iuter EpLiscopos, praecipue praedicatores et |)f[arrer, ut hab|erent ben Inutel 25
am :^al§^, ut cog|itarent: Is, qui omnia in manu, :^at fic^ feiner ^DtajeftLet .gar
nii^t» angenomen, sed auffg ntberft geeufert et fecit, quod servus, ipse accipit
aquam, infuudit 2C. et ipse lavit 2C. Vult ergo bilb getrutft ^oben in omnium
Christia[norum corda, praesertim qui sunt in gietftlid) rcg|iment, ut non
ftol^irn, praesertim qui aliis f ölten furfte'^eu. Ne laffen geb|Unden, quod 30
missi in mundum, ut sint domini muudaui. Sed 1. ut suo officio ei serviant,
suum verbum praedicent et deinde ho|mincs iuvent cum verbo, Sacramento
unb mit ber lieb, Etiam bem S^i^ö^/ ^i öerloren. 2Benn ba§ nidjt ha ift et
interim Episcopus lavit, et manet tarnen ty|rannus et inimicus Christi, Certe,
1 nach toaxh steht \i) sp 3 über sequamur steht imitemur sp 4 tDuffd^e c aus
iDUt^ft 5 vor gehalten steht ^ai tnan§ sp 6 praefatio lohiannis r 7 Interpretatio
lotionis peduni r 9110 Natura dilectionis r J2 vor finem steht iu sp Accinxit se jc. r
13 ludas IC. r 14 nach lotus steht a CLristo sp nach pater steht omnia sp 15 pater
omnia illi in ic r 17 über ab steht descend^it sp 22 über '^antjlOLe'^cl steht i\xä) sp
24 nach muft sieht et§ sp 30J31 officium Episcoporura r 31 über ei steht Christo sp
33 nach ift steht aufertur fern unb :^ulf§en manet sp
') = Handtuch. *) Sprichw. = ein J)etnütigim{ismütel, vgl. z. B. Unsre Anstj.
Bd. 36, 514, 31.
^t. 6 [18. 5Jlätj]. 49
H] la§ mitf) unberhjorrcn tuo fu§ h)|Qfj(^en, si edisti !orn, Beljatt '^ulffen.^ Ideo
tüxU Bei) ein anber fein, ut praedicator, Ep[iscopus ut fidelis in officio
primum verbo cousoletur, Sacra[inenta admiuistret, deinde an gelt, gut et
quo opus iiabet. Sic ^a\t getüofc^en et es eius servus unb lieö erzeuget.
5 Ideo mengt er§ inn einanber. Si abest dilectio, lotio est fc^enblic^ f)eud)elei),
Ideo opffern ein o unb fielen JC. Hoc praemisit pro praefatione ante
lotionem, nee coutentus hoc, sed insuper etiara inducit Christum sie loquenteru
i. e. intelligatis etiara hanc lotionera p|edum. Est opus, sed non suscip|ite,
ut lavantur boves, oves, Sed intel|ligite, h)ie ic^§ meine, alioqui est !ue hjafi^en.
10 S)o§ meine i(^. 'Ego exemp[lura/ Tarnen facimus et lavamus pedes. Sic 3of). u, is
Ego feci. Ego sum inter vos ut biener. Sic intelligite lotionem, servus
non super d|ominum nee ApLostolus super missorem vel Christum. So tc^, 30^- 13, le
qui vester dominus, fjab mtc^ fo bemutigt ut servus et hivi pedes, Sic etiam
vos. Sic ipse exponit lotionem jc. @» ift botumb jU t^un, ut Christianitas
15 Sit servitus, non damnatio, ut !ein S?if(^[of, pfLorrer fi(^ unterft^ef)e ju leren,
3h3ingen, quod ei placet. Episcopi contrarium fecerunt et @C^[h)ermer. Quid
est, quando P|apa et. Episcopi fetien unb gebieten, quod volunt, unangefe^en,
quod Christian! nolint jc. oportet öon inen foge: Non digni, ut de eis
dicatur, sed necessitas requirit, quia mu§ geigen, quid regnura Christi et
20 quomodo untetf(^eiben ab ipsorura regno. Ideo de Inda dicendum et eius
secta. Non dignus , ut in Euangelio ft^iel^e et de eo dicatur. Sed si
distinguendum Christi et mundi reg[nuni, oportet dicatur. 3Bieltlic^ Ut'lä)
sie fit. Rex ^eift leute, tpa» er tüil, unb rat, lanb, leut brein tierloÜIigen.
Tales ApLOstolos et Epp'scopos nolo, qui ex suo ca])Lite Christianitati
25 imponuut regpura, Sed quod ego iubeo. Quid? ut caenam habLeatis, ut
annuncietis meum leiben et res|ur[rectionem, ut ho[mines mein uic^t bcr=
geffen, ut iuvenes semper an mi(^ gebLCntfen et fidem servent. 2. habetis
meum exemplum, quod vester servus, ba§ ^attt ir, tum mei Apostoli et
servi, per hoc non dominamini. Per hoc non sum dominus, quia praedico,
30 quia meum verbum non, sed ex commissione Christi. Ne dominamini fidei
2. Cor. 4. Nee aliud quam vestri biener proptor Christum. Si velim dominus 2. fior.1,23; 4,5
esse, velim anber§ angreiffen quam pfiarlierr vel prebiger, qui treulid^ Christo
et Ecclesiae bienen, g^et in ntd§t hJol, ideo qui dominus vult esse, non fol
1 önuerhJorlJen 3 Lauaie pedes r ß über ein steht aduers[arii über praemisit
steht loh^annes sp 9 ItadOfen 10 Scitis quid fecerim vobis? Exemplum dedi r
12 super (2.) über (sed) 73/76' lavi bis Episcopi unt 14 über exponit steht beutet sp
Expositio lotionis pedum r 16 vor Episcopi steht vt sp nach Episcopi steht qui sp
IS nach oportet steht ba§ man sp 181 l'J über ut bis sed steht quod de ipsis ta[ciamus
raentionem pro cou[ciono sp Mentio pap[istarum r 19l20 Regnum Christi r 21 über
ftl^ie'öe steht giubQ§ sp 22123 Kegnum politicum r 23 nach fteift steht feine sp 23125 rat
bis Quid nnt 24 vor nolo steht inquit Christus 47/ 2öl26 1. Cneua r 27 2. r
28 Apostoli serui non dorainj. r 31 2 Cor 4 r
1) Vgl. Unsre Amg. Bd. 34 », 12, 6 u. ö.
2ut^er§ äöetfe. XLl 4
50 ^Prcbtgten bc? ^a^rc-? 1535.
R]^ic fud^en, quia Christus ein rtegcl fur^ K. Vos debetis daro, ut in Euangelio
dat eis pauom in manus, sie pisces ;c. hie infundit vinum ?c. sunt opera
servilia. Sic vos jc. Omnis debet in ministerio isto servus esse vel ci'Qei*
fein quam ludas. Ego lib[eutius an 3inbay ftab quam an S9ab[ft§, SÖifd^LÖfC/
ntotteng[ei[ter. Indas tautum prodidit Christum, nou trf^um tjefurt unter &
Christum. Sed quid isti P|apa, CardLinales, S5if(^[Öfe, qui fi|en sub nomine
Cliristi et habent prcbit][tul, nitar, 3:auff et iactant? et tamen non solum
morben unb BIutt)er;gicffcn, sed 3tuingcn G^riften jtt» gtcu'ßen, lüa§ fie Uiotlen,
unangefcl^en, quid Christus d|icat, fa|ciunt cum Christo ac ipsi domini. Ut
liic ipse dicit et vidit hoc fut|urum in Ecclesia per eos, qui det|eriores lo
Inda, qui est I)eit|igei' 5lpo[t[el erga ipsos, quia ex isto ministerio fa|ciunt
domim'um, qnod non potest consistere, nisi cogant ho|mines contra Christi
ord|inationem et verbura ex sua doctrina. Sed nihil curant, modo gelt, gut
gnug fjaBen. Sed nos laffen un§ ni($t t)rren bte tt^ronnifc^en "^erLren, quia
machen? erger quam tyr|anni, quia super coniscientias volunt mit gtüolt i»
rcgiern. Turca est inimicus Ecclesiae raagnus, tamen nim^jt 3in§ unb \^0^,
Icft h\ä) fi^en et credere, quod vis. Ideo nihil ad Pap[!stas ic. Ipsi volunt
gelt unb gut ut tyranni, deinde feel 2C. Aug[ustinus dicit, e§ fet) f(^re(!l[t(?§,
quod aliquis sit in statu, in quo non libjentcr velit mori. Sed quid ad eos,
qui non solum fd^enblid^ , ro'^C leBen, sed etiam damnant eius ord|inatiouem 20
et verbum et urgent homines, et tamen securi? Verus Episcopus fol nt(^t
dominari 2c. Qui ba§ 3lntpt furen unb an 6^rtftu§ [tat fte'^en. Sic uec
Ec|clesia, sed ei i. e. Christo servire per verbura et fid|em et prox[imo per
30^. 13, 16 cha[ritatera. Si non, non est Ec|clesia, quia servus non supra d|ominum et
Ap|ostolus 20. ©Ott Be^ut un§ für irer gefelfc§iafft, la§ leftern unb fd^enben, 25
donec volunt. Ipsi seipsos ftraffen, dedit deus eos, ut ruant de errore in
errorem. ^^ ^i" h3ol gerochen. ß§ Inere Keffer, quod aud|irent deum
arguentem, quam quod seipsos ita ftraffen IC. So§ fie un§. G'^riftuS lie§
3;ubant faren, donec er fid^ felB§ Behalt. Ergo est exemplum lotio ber IteB
unb bienftl, et lotionem non tantum pedura, sed ben g|antjen btenft, ut 30
fribilid^ unb f|reunbli(^ ünber, qui unternanber lieben "^elffen, gieiftlidj unb
tüeltiltc§, ba§ ift mein regnum, ut sciatis me aliud non habere nee velle
habere regnum. 'Vos m ausist is." '^ä) fare ba ^n. Et tamen debetis
mauere in reg|no patris raei et iudicabitis jc. Hoc non tantum impletur
supra. Sed r|eg[num dei hie incipitur. Ideo iam sumus domini. Quomodo? 35
1 über für steht ba für geftedt sp Iß Matth. 14. loh 6 r 3 über vel steht
toitb sp 4 Hb erj zu libenter sp 4l5 Papa deterior luck r 11 nach est ste?it ein sp
18119 Augu[8tini dictum r 20 nach UbiXl steht futen sp über eius steht Christi sp
28129 e^tiftu§ bis BeSQÜ unt über lte§ ^ubcim steht et prius (admonuit) sp 29l30 exemplum
bis bicnft§ unt ludas seipsum oc[cidit r 31 Epilogus r 32 über toeltilicä^ steht Ulb=
lid^ sp 33134 Reg[nura dei r 35 nach supra staht nubes sp Dominium Apostolorum jc. r
') ein ricflcl für [gcfterft] sprichw., s. ThieU Nr. 314 und Tischr. 4, 337.
"Jlx. 7 [28. Tl&xi\. 5X
R] Vos iudicabitis jc. unb eh)er urteil fol gelten: quem damnatis, sIt damnatus.
Christianos cred|entes et lib[enter aud|ientes verbum, über bie jolt nic^t
ieg|tetn, uon facialis praecep[ta, sed eoriim servi. Qu! vero perseq|iiuntur
et damuant, ba fc^leufft ein urteil unb fol gelten ac. Sed videmus Ep[is-
.5. copos, Pap|a[m lachen, quando 6ann t^un, lad^en et me excommimicant.
Et Iiidei lachten Ap|ostolos: 'qui non credit' 2c. ^a, muft man fo eben iPinrf. 16, IS
tljun, quod vos öerbampt. Sed Christus: scdebitis unb fol gt)en, ut dicitis k.
Et in terris unb burt am jungflen iudicio Angelos ic. et iam mu§ leiben i-ftor-c,s
2^|eufel, quod ge'^et in§ ^|el[lif(l) fietoer, tü^eret unb toBet contra, ut etiam
10 P|ap[istae, tarnen est verum iudicium. Hoc dominium nostrura. Non gladius,
non f auftrec^t giBt, sed lererec^t, iüortrec^t ^ ut servo, ut üs serviamus et deinde
fd^lieffen, urteilen supra p|rincipes, Reges, unb fotten unfernt urteil nic^t ent=
g'^en. Istam potestatem habent omnes Christiani, q[uicquid illi fc^lieffen
supra tv|rannos, 3f{ott[engeifter, ba fpri(^t @ott JU ^a, Est max[ima e^r et
15 potestas 3c. bi§ folt tr l^aBen. Sic semper monet, ut freunbl|ic^ bemutiget
ut Biruber unb fc^l_h)efter unter 1 ©Triften. Et tarnen non v|ult, ut serviam
S^ieufel et suis Apostolis unb la§ mi(^ bringen für feiner lere. Ideo iudicatur
bienft unb (^riftlil^ lieb Christianorum, ut non sit lotio hypocritarum. Si
utrumque hobtt), tft§ befte Beffer.
2 nach folt steht ir sp 5 vor taxin steht eos in sp 6 nach Apjostolos steht
dicentes sp 7 nach bcrbampt steht et idiotae sp S iu terris über (hie fide) über
Angelos steht 1 Cor 6 sp 14 vor ju steht ha sp 16 über 1 steht einem sp
^) Beide Worte ivohl von Luther gebildet.
7. 28. mäti 1535.
^rcbigt am Oftcrtag»
K] 20 Die Paschae, quae erat 28. Marcij.
Aud|istis proculd|ubio de fidei Christianae artjiculo, qui est 'Res|nr[rexit
a mort[uis'. Quanqi^am satis dictum, lt»ie ir eucf) biefcm art[ilel r)alten, Cum
vero iam uBer 20 jar prebiger geineft, unb !ein oftern ernibber gelegen \ et iam
praedicabo jum legten forte. ^
25 Propos|ui d|icere de Mag|da[lena Maria, quomodo ein gefprecf) cum
ang|elo et postea domino. Ista adeo inculcata sunt, ut sciatis, quid sit
resurrectio, cui giltt. Pro sua persona non opus, ut manifestetur, neq[ue
21 qui c aus quae .22 vor bicjcm steht gegen sp vor Rotten steht folt »p
25 nach gefprec^ steht habuerit sp 26 vor domino steht cum sp '27152, 1 uoq[ue pro sp
über (sed)
') Luther- meint, daß er in diesen reichlich zwanzig Jahren nietnals versäumt habe
am Osterfest zu predigen. -) Ähnlicher Ausdruck der Todesahnung oben S. 32, 5.
4*
52 5Prebtgtcu bc? ^atjxi^ 1535.
Rjpro angelis, qui prius uoveruut. Sed factum et scriptum, ut discamus cre-
dere, brau fangen. Ideo videte in histolria, U)te bic lieBen '^leiligen @ngel
jo freunb|lic^ rebeil cum Maria iMagd[alena et aliis mulierib[us, quasi luderent
cum MagdjalLcna. 6§ ift |(^icr an 3U fet)en, quasi prae securitate et gaudio
ir fpotten cum suo hjeinen q. d. bu Bi[t ein gute j nerrin, quod fles in bcr 5
groffeu f)0(j^en frcube, et loqjuuntur cum ea ac cum ]pkl unb gfel cum alio,
iinb ir lefcen lang mit ir auff erlogen. Ideo Ang|eli insp|iciunt pro dil|ecta
sorore, et cum ipsis in regne caelonim. Ideo inculcant nobis, ut getü!^ene
an bie geb]an(fen, quas ipsi hab|ent, quasi iam in caelo cum ipsis sed|cremus
quosq[ue hab[ereraus pro fratribLUS et sororib[us et nos irer ann'^cmen al§ f^tl= 10
gefeüen, mit benen tüir bon jugent aufferjogen. Hoc fit nobis in consol|a-
t[iouem et fort|itudinem, ut getüenen inn bem art|i![el, qnia facta, ut ita verum
non so] um in promiss[ione, sed tf)at et opere, quia caput Christus ift Bereit
]^in auff, non ut prius im Buc^ftaftiCLn unb tüort aufferftanben, sed perfonlic§
suscitatus, quod factus diominus mortis et vicit mortem in seipso. Ideo 15
iste artic[ulus u'Ber bie "^elfft k. Ideo Angeli fo frcunb|li(^ jun leuten t^un
et praecipue ioeiber, ut prae nimia freube mit ir fptjelen unb f|)otten q. d. bu
I|iebc ^axia, biftu unfer gejeUin in caelo? 3)a§ ift gar nic§t§, quod fles,
quia non solum non amisisti dominum, sed in aeternum nobiscum froli(i§,
quia is fc^ou aufferftanben. Ad hoc pertinet fides. Qui non credit et für 20
Jrar l^elt 2C. Multi canunt et plures, qui intelligere se putant, sed quando
ad rem, videmus, quia regirt plus in ipsis ber vetus tob Adam quam Christus
vivens. Nihil quam de eo loqui. Ficus. Et plus norunt quam S[piritus
s|anctus et ang|eli, et tamen ber alt, tob, funbig 5lbam, quando mit ber
t^at K. Uli non fc^mac!, fafft, sed in vet|eri Adam, secundum illum iudi- 25
cant, operantur, ut videmus an sp|iritibus pha|naticis unb an un§, an gci|,
ftol^ 2C. Quando 5tbam ben öorgang r)at cum peccato et morte, Christus
non habet locum. Hoc praedicatur pro])ter Mariam et alios socios ang|e-
lorum, toas nic^t fort tuil, bleib 2C. tamen vid|imus, aud|imus, gefult, ideo
non excusati. 1. quod fidem nostram fortif|icant angeli unb erjeigen fid§ 30
gegen un§ ut erga Mag|da[lenam et mulieres. Ipsi l^alteu un§ 6'^riften,
quasi iam in caelo, et veniunt ad nos et fiunt fi(i)tbar|lid§ inn glen|enben
!ileibern unb ftetten, quasi omnia facta, unb unter un§ et se, non fa|ciunt
dlscirimen unb unfer§ U)|cinen§, forgen§, tra)t)ren§ fpotten fie fixier. Quia
3 prae c aus pro 5 vor gfet steht 1 sp 6 vor tnit steht [ie sp nach auffer309en
steht tneten sp 7 nach ut steht ön§ sp 11 vor gehJenen steht tjnS sp 15 nach ^d^t
steht completus sp 16 über toeiber steht Maria sp 18 non (2.) sp frottt]^ erg zu joltu
frolic^ fein sp 19 nach is steht quem queris ift K sj) vor für steht ni(ä^t sp 20 nach
canunt steht ß^tift ift crftonben sp 21 nach rem siefä venit sp 22 nach Ficus steht
sine fructu ^p 23 nach Stbom steht regnat in ipsis sp 24 nach non steht ^aben ba
Jjon sp 29 nach non steht sumus sp 30 vor mulieres steht alias sp 31 nach iam
steht essemus sp
9ir. 7 [28. Wärj]. 53
R] ipsa est figiura^ exemplnm et anfong nostriun, quam f(^h)ec^ltd^ istura
art[iculara crediamus, bte alte ^aub ©Da ftecft inn fic§, qiiae fi(^ nirgenb
f(i§i(fen in fut|urani v|itam et societatem ang|eiorum. Et tarnen excitatur et
credit eum resur|rexisse a mort|uis. Qui credere posset et habere pro serio
5 ut angeli, quod res[urrexit et hie, quod viventem cum jc. is jo frolic^ oU
angeli. ^l^e fterifer is art|iculus, jl^e ftertfet mut, spiritus, nihil tiraet 2^|eufel,
Pilatum, Herodem. Quod vero non fo froUdf), signum, quod uon credimus
vel non satis. Ideo quisqLue vid|eat, ne nos sed|ueainus, !^alten un§ für
©Stiften, et tarnen nihil minus. Tum (Sl^tiftu^ ift tob inn un§ unb Slbom
10 lebenbig. Haec est societas cum 2^ieufel, et a Christo vivo gefallen inn ben
toben 5tbant. Sat exemplorum ob oculos. Si non omnes suscip|imus, tanien
quidam. Et his non solum adsunt bie l|ieben, !^eil|igen ßngel, qui fic§er
cum un§ fpielen, Sed Christus , qui se gmein, imo gemeiner quam angeli
facit unb gel^ort un§ ne^er gtO, quia ang|eli non c|arnem et saugLuinem, et
15 tamen cum Mag|dalena gefpilt i. e. cum omnibus nobis, quod Christus non
propter se, sed Magd[aleuae causa venerit. Quia dicit ad eam: 'Vade, dic3o^. 20, 17
fratribus meis.' S)a§ ift n)eit uBer engel, ift gar öiel ließ ilic^er, gefetli(^er^
gereb quam ang[eli, qui prae gaudio M|agdalenae fpotten. Si cui deus in
cor daret, nunquam posset contristari, quod ipse dominus erga M|ariam, quae
20 hab|uerat 7 et mulier fuit et homo ut alia mulier. Et Pet|rus aliiq[ue, quos mui. s, 2
fratres apjpellat, non beffer quam nos, quia ex eodem teijg^ 2C. Si ettt)a»
l^O^er quam alii, non est eis innatum, sed muffen! f(i§ulb geben illi, qui hie
eos vocat f|ratres. Tamen a nobis dis|cessit, iam non ultra hie in vita.
Prius hab|uit fd§ein, ubi in terris nondum clarificatus nee in gloriam gefeffen,
25 ha ]§at§ fein geftanben, ge!lungen: vos mei f|ratres et ego vester, meus pater
vester, et econtra. Cum vero fo iDeit öon uny gef (Reiben, ut nos im (Slenb,
ipse inn !^erf(^|afft, ex morte raptus, et ip^e fol erft fagen, et praesertim ad
Petrum, qui neg|averat, et alios 2C. Haec est gloria supra omnem gloriam.
S)a§ töort mögen tüit ß^riften faffen et per illud cor fterc!en contra leibiigen
30 2^eufel et mortem, quod fol praedicari per os Christi: frater eius. Quis vult
exprimere, begreiffen, qualis gloria veri Christiaui credentis? Sunt certe,
qui fid§§ troften, sed rari, qui vero emftlid) annel^men et in corde djicunt:
1 über ipsa steht Magdal[ena sp vor nostrum steht omnium sp 2 nach ntrgenb steht
!an sp 5 resLurrexit bis quod c in res|urrexisset Christus et non esset hie, quod quaereiet sp
nach is steht esset sp 6 nach art|iculus steht fide appreheuditur sp ö' nach nos steht
ipsos sp 13 über cum steht mit sp 14 nach uon steht hahent sp nach sang[uiueui
steht vt nos sp löjl? Die l'ratribLus meis r (von Crucigers Hand) 20 nach 7 sttht
daemonia sp 21 nach «i steht sunt«/) 24 vor \^ix n steht em sp 25 nach vester
steht frater sp nach pater steht est sp 26 über vero steht nunc sp 27 über ^crjd^|Qfft
steht gloria sp nach jagen steht die fratribus ic sp 28 nach uegiaverat steht eum *;>
29 Gloria Christianorum r (von Crucvjers Hand) 30 vor fol steht ego sp
>) = zutraulich, freundlich, vgl. Dietz, ■') Sprickw., vgl. D Wtb. s. r., ico u. a. ein
anderer Beleg (lus L.
54 «Prebtgtcn be§ ^ai)xe?> 1535.
R]bay h)|Ort if{ geh)if|li(^ tvai, quod Christus nie vocat fratrem. Is tüUnber=
man, Is cum Petro et Paulo gtien unb mit il^nen ^eiffen glcirf) tjcilig, it)ei§,
rein, from, gro». 2)cnn redjcn bu, qualia ista verba, quae committit
M|agdaLlenac: 'Vade." 5tn ^lüeifel vocat sororera. Nain si ist! fr|atres,
tautiuidcm est: vade, niea, dil|ecta soror, die ben f|ne(^tcn mei patris unb &
bienern mein§ gotte§, ftnb meine mitbiruber nnb mitbiener unb mit^errn,
ba» mögen xeic^e biruber unb j(^|U)cfter, qui tünnen x!§umen: be» Brubere,
qui neu iacet in sep|ulchro, uon sub morte, pieccato, sed ipse dominus, qui
mortem sub se, peccatum damnat. Hie bit umb gleubcu, qui potest. ^^ft
r)ei"rl[i(j^ geprcbigt per os suum, non aug[clorum. Nou dicunt: 'vade, die lo
fratribus domini uostri' uec 'nostris'. Sed relinquunt ei honorem, ut vocet
f|ratres, qui cum rcliquerunt, negarunt et infirmi sunt. Et satis fuit eis öon
noten, quod fo freunbl[ic^ 3U fprid^t, quanquam prius mei amici, qLuibus
pater omnia manifestavi[t, et satis. Pet[rus lücre fro getDc[t, si dixisset:
Ego non reiiciam. Sed iam non solum unt)erbLammt loffen et re[mittere is
pjecLcata unb 5U freunben Italien. Sed die, quod siut mei f|ratres. S)a§ tft
freunblt(?^ in cor gerebt, in cor desperati jc. ut dLicere poss|it: 6l) os veri-
tatis, verbuni veritatis. Dicit me fjratrem, ha fux tüil {(^§ onn'^emen. Et
jol bie gil'ofte plag fein, quod istam societatem et fraternitatem m(^t lüoEen
ünnf)emen, sed quod phis, quod perse|quimur unb Blut t)erg|ieffen et nos fo 20
unban(f|bar, avari: Et qui suscip|iunt, joHen istura textum in corde f]oben
eternum, ut vitam eternara, sed non fit. ©oI(^e troft|Uc^, !^er[tl[id; prebigt
in ventum ^, quasi meudaeium de Turca, Tart[aris, nemen un[§ ni(^t an, non
freinen, nou canimus, et tarnen fo l^er|rl[i(^ freub, ut angeli, quos ni(^t
i.<pctri Liaang'^en, ut PetLrus. Talia verba salutifLcra vobis praedicantur, ba bie ©ngel 25
3U l^aben, et nos, quibus praedicatur, fol un§ Utl^t belüegen. Tarnen visi-
t|abit nos et istam ing|ratitudinem fo ftxoffen, ut d[ici posset ut de luda:
awatti). 26, 24 'Melius, quod natus" 2C. '
Nihil clarius. Ego vester frater, et econtra. Num haec haeretica,
diab[olica doctLrina? Mundus nou 10 diab[oli, sed r)Unbert taufent, non 30
solum damnat Mundus, sed nee audit. Ideo gaudeat, qui potest, quod
Christus non resur[rexit a mortuis, quod Iudex noster, sed qui prius amicus,
iam frater, qui prius dilexit, iam multoplus. Qui vos taugit, nie fratrem et
primogienitum tetigit. Quibuscum loquitur? Christianis, qui baptizati, qui
aud|iunt et credjunt eins verbum, ut !e(J unb ftardfe in fide. Maria eius 35
soror vocatur, Apostoli et nos unangefe!§en, quod et nos pec|catores cecid|e-
5 nach est steht ac si dixis[set «p 6 vor finb steht ba§ fte »p 7 nach id^irtefter steht
fein sp nach trübere steht finb Wir sp 8 nach duminus steht est sp 9 peccatum sp über
(mortem) 12 vor qui steht eos sj) über infirmi steht scandalisati sp ISjM q[uibus
pater eingeklammert sp 14 Petrus r 17 vor os steht Christi sp 25 1. Pet. 1. r
nach (Sngel steht luft sp 27 vor fo steht luirb^et sp 36 nach nos (l.J steht fratres sp
») in den Wind d. i. vergeblich, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 400, 13 u. ö.
mx. 8 [11. 3lpviI^ 55
R] runt. §te ^eift§ ba§ !§iimclifc§ xziä) angefangen, resjurrectio facta, caput ift
fd§on er auffen, et nos per fidem cum anima erau§, tantiim corpus jc.
Omues Chriötiaui Jüeitet quam ^elffte, quia Christus unb ir feel, an ben
]ad, in quo fei ftid et corpus, quaudo caput ^in iüeg unb feel i. e. !ern, unb
5 bie fc^al fol nic^t ba !^inben bleiben. Ideo disjcaums feftiglic^ gteuben, quia
cum Christo resurrccturus unb fampt tut iu caelum gefegt, unb leben mfjer
quam ^elfft et certis|simi, quod ipse frater et dos ecoutra, ha JU !^elff un§
ber barml)er|ig @ott, ut possimus credere et gaudere.
5 l^elffte erg zu bie i^elffte finb auffexftanben sp
8. 11. Slpril 1535.
^rebigt am Sonntag SDiifcriforbiaö ^omini.
Kl Dominica Misericordia doniini.
10 1. Pet. 2. 'Christus passus' 2C. In ha[c Ep[istola tractat ista 2, i.^etri 2, Ji
quae quotidie auditis et seraper iterautur, nempe ut d|ominnm nostrum
Ihesura Christum erlenuen fui; ein jtniUing, qui inn jitoeierlelj geftalt pro-
poiiitur. 1. geftalt, quod sit Ep|isco])us unb l^irt nostrarum animarum, qui
pieccata nostra in corpore. 5loc^ toeld^er geftalt vocatur uoster the|saurus,
15 5uöerf|id^t, troft, auff ben h)ir fotlen lieben unb fterben. 2. geftalt est, quod
proponitur exemplum, ut sie taciamus ut ipse et praecipue patiamur ut ipse.
Quanquam communia 2 ftucf, tamen nt($t f(^abet, unb leibet pauci, qui
intelligunt vel ernft|lic§ onn!^emen. Quotidie praedicatur et cauitur, sed
paucis|simi suscipjiunt, plures ergerni». Ideo mag 'man ben ätüiEing k.
20 Ista doctjrina cum uobis angeloben unb mit un§ untergf)en, ut Ieros[()lyma,
mit (S^fifto !am», mit 6l)rifto fur§ lüiber baöon. Est verus ^lii^il^ing et
sie inspicieudus ut 5ih)illing, qui iu his 2 praedicatur: 1. l)irt, bifc^off et
2. bilb, exemplar, cui sequendum. Sic hodie in Euangelio, quod cum
Ep|istola 3uftimpt: 'Bonus pastor dat' 2C. Ibi ftofft bie alten bofen f effer ^ Jud. 10, 12
25 unb 5Ünb§ uno verbo an. Si ipse uou pastor, ]§eift§: ^r feib falfd^ f^off-
Et non solum meint, qui falsas doct|rinas doceut, sed qui hab|uerunt in
ludaismo b|onam doctrinam, et tamen l^itt, f(^aff, tueib, stabLulum auffert.
Et verum, quando ipse non '^ixt, bifrf)off animarum nostrarum, non est Kox,
princeps, qui lib|eret a morte, non ar|t, philoso])hus K. Ser hJolff frifft.
10 Christus dupliciter proponitur. r 11 \. r 14 nach corpore steht suo tulit sp
15 2. r 17 vor 2 steht ista s/> nach fd^abet steht quod repetuntur sp 19 nach attJiüiiig
steht jo lang f vcbigen sp 20 nach doct|rina steht ^at sp vor mit steht »ttb sp 23 cui
sequendum c in bcm h)it folgen foUen sp nach Euangelio steht audistis sp 26 nach
meint steht et bie sp 27(28 ps 23. Christus pastor. r 29 über ax^t steht medicus sp
>) Sprichwöi-tUch ? vgl. aus dem yleichcn Jahr (bei Dictz s. r. Faß hfda- Bekg)
ftojjt boä \a]i in einen Raufen; iat etwa ftofft zu lesen? Man könnte auch an ^c\tx (Piural
zu fafer, ode)- = Füchser) ScMßling, Weinrehe denken. Was heißt aber ftofft.^ Vgl
übrigens auch S. 5C, 14.
56 ^Jrebigten beö 3a^re§ 1535.
R] Nee Caiphjas, Hauiuas, M|oses, Aaron et omnes, quatenus legem praedicaruot,
bem tüolff tüii'b man nicj^t entlauffen. Ideo tantum imicus bonus pastor,
ut errette suos. (efft firf) frcffen. Vos tüeibet ut mibling, fud§t vestrum e^r,
gut, got geb, feel Bleibe, Wo loolle. Sed ego tüirff tnii^ in lupi os unb la§
mic^ treffen, sed fol mic^ inol tt)ibber freien. Talis purg|atio et !u(^el|ein, &
ut hüuä) berften. Ideo semper praedicauduni , quod agLUOscamus istum
pastorem et tianins eins oves unb ^uten für trod^eit i. c. öerac^ten ®|ott§
tt)ort§ unb uberbr|u|fig , quod putatur, mon !an§, ubi sequitur unban(ib[Qr=
i^ctri 2, 25 teit, :^offart et alia 7 demonia. Ideo dicit: 'fuistis erroueae oves\ Qui est
extra Christum et ovile, ubi Christus pastor, nihil est. Per eius vulnera et lo
in ligno 2C. Ideo tan nic^t getüeibet tcerben ad vitam aeternam. Ipse t)er=
tüunbet, ut nos sanaret, et in seipso occidit, ut salvi et iusti fieremus. Unter
ben t)irten muffen !omen vel actum. Et untB ber iüeibe tüiEen suam animam,
ftofft totum sac|rificium Leviticum unb mit f|etüer öerbranb, ut fein fc^eferet),
nieibe gilt. Sic faciet Papistis, quanquam nou merce|narii, sed lupi, imo is
Seufel. Omnes, quot|quot uon sub isto pastore gl)et, ut maxime iusti,
sancti, quia nemo ponit. Ideo solus manet. Nos, Apostoli 3C. sumus eius
past|oris servi, quia ioeifen un§ uub mä) ad istum ^irt. Ubi verbum eius,
ibi est pastor, per E|uangelium adest, per hoc ftab regit oves, qui in eius
ovile audiunt.^ Ipse solus manet pastor, nos eius servi, imo ovicularum. 20
2. est, quod Petrins hie fonberl|i(^ praedicat Christianis, ut geb|en(fen,
quomodo Christus passus nobis jum ejempel Uub fürbilb, ut scquamur.
greifet ha^j leiben feer ^oä) et dicit: 'passus pro nobis' JC. 'peccatum' 2C.
'non ftud)t, ubi' jc. non brahjet gu, non jüruet in corde, ubi gemartert, et
nemini tüüi feinbe. £q§ ift praedicatio, (juae 5U toittenbLerg lueuig an g^et, 25
qui tun rugigcm, muffigen leben 2c. 6r preifet has leibenbe leben vel ftanb
et non ben toircE liefen - ftanb hoc loeo. Quia hi 2 status sunt: 6in tt)ir(flic§
unb befd^aulic^ leben vocarunt. S)a§ n)ir(fl[ic§ leben intelligitis, quando quis
incedit in operib|us sibi mandatis , si ego iüort prebige, tauff, ©acr|a[ment
3 vor fid^ steht er ap nach Vos steht iiiquit sp über ut (2.) steht gregem Inte bte sp
nach tnibling steht :|)f(e9en, it sp 4 nach ttio steht fic s}) 5 vor fol steht er sp Talis
c in Talem sp nach lud^eljetn steht accepit sp 6 nach praedicandum steht Euangelium,
vt discamus agnoscere sp 7 nach unb steht bn§ sp über txaä)iit sieht acidia sp nach
i. e. steht ne sp 8 vor quod steht hjerben sp über ubi sequitur steht vnde sequi solet sp
9 vor qui steht quia sp 10 über ovile steht (eius) sp nach eius steht enim sp
1. Pet. 2. r 12 über salvi steht 2 sp über iusti steht 1 sp 13 nach animam steht
posuit sp 14 über sac|rificium steht sacerdotium sp 15 nach non steht sint sp
16 über g^et steht geboren sp 17 nach sancti steht sunt lupi sp nach ponit steht
animam sp über manet steht pastor sp 18 past erg zu pastores sp nach quia steht
tuix sp 19 über \ta1) steht baculum sp 20 ovile c In ovili sp über ovicularum steht serui sp
•21 2. r 23 nach peccatum steht non fecit sp 27 ^^^^^^ ^ vita r 28 Actiua,
Contemplatiua vita r 29 vor hjort steht ba§ sp
') Luther l/raucM i)bxen auch in der Bedeufuny von (jchören. -) toixdüd) ryl.
unten zu Z. 28 activa, also = iverJctätig.
*JiT.8 (11. april], 5^
R] reid^e, ho|mines ttofte et efficio meum officium, quando princeps ftelt QCrid^t,
bint fxomen Unb ftrafft JC. Pater, mater in domo, servus et aucilla, ^ft
tükcflic^ leBen. £ie ftenbe finb an in felber gut et a deo ordinata, unb
befolgen, ha^2 man jiä) iu bis operibus fol (offen finben. Si bleiben nic^t
'o tein, !ein Gmptlein fo !Iein, ift ^enge§ ^ ic. Si quis servus, 5Jlagb, borff \i^
ml brüften. Si priuceps, amptman, ftuc§§ gebruftet. 91atur ift ^ix) bo§
unb \ä))xiaä), ut qui in operatrice vita, ha§ er nic^t 2C. uisi fauerticig be»
^leilig ßreu^ brein fc^Iag, quando fic^ fült, quod ettnaö nifjer ift quam alius,
sequitur, hü^ \iä) einer be§ bruftet. ytotiten[geiftcr quam ftol| tuerben, quando
10 veniunt in boc ftonb. Ej)iscopi, Princip|es did|icerunt potestatem ein gotif
ftanb: lam fa|ciamus, quod volumus. Non fa|ciuut funbe bruber, quod
hominibus unre^t t!^un, fcf;affen, gebieten 2C. Sic per totum mundum ia
Omnibus statib[us on ben fermentum 2C. ^[Ruffen g|ute beine fein, qui
gute 2C.2 5Rut mac^t gut.^ S)a§ ift h)|eltlic^ ftonb. S)en lag iä) faren. Non
15 ideo constitutus inn prebigft|uel, ut praedicet, quid vult, parentes, ut educent
libe[ros, ut volunt, p|arochi et Episcopi non constituti, ut faciaut ic. sed non
fa|ciunt. Imo Cbristum crucifix[erunt. Ps. 'Animam erip|uit' de Iudicib[us. ^^i-^^'*;
Indicat statum, qui contra deum tobt. Ideo Petjrus r!^umbt ben bef(^[au=
Ii(^en vel leibenben ftonb. Is non !an funbigen. @ott §eift in felber heilig i.4Jctii 4, i
•jo ut infra, lustificatur a peccato et Pau[lus: 'Qui mortuus' 2C. Non iam loquorsRöm. c, 7
de statibLUs ordinatis. Pater et mater fol nid§t leiben, ut tinber unrecht
tl^uen, et praedicatores, ut unrecht leiben. Sed ha^ Qfjd mid^ an, ut umb
got|te§ tOiiEen leibe a mundo, Sat|ana, corde meo. Qui corde credit, habet
inimicum mundum, ri(^t in toeg, vel in corde Satan mit fc^recEen vel intus
25 in corde vel extra corara mundo. S)a§ ift ein leibenber ftonb, ber !on nic^t
funbigen. S)a§ ift fein forteil super omnes zc. Alii status omnes befi^meifft
propter maliciam personarum. Abutuutur per avariciam, sujicrbiam. Status
conditus a deo et bonus, sed perfon unreinigen in. 6inb h)ibf)opffen.* Ideo
non Status unrein ob perfon unflot. Sed hie !on ber ftonb bie perfon nic^t
30 unrein machen, sed facit rein. Hoc forteil habetis, quod non potestis peccare,
quando leibet unrecht propter deum, non peccat. Qui iniuriam et vim infert,
peccat. Qui patitur, non t^ut unred^t, non peccat. Ideo max[imus rl^um
huius Status: !an nic()t funbigen, mu§ @|ott toolgef ollen, cum patiamiui
propter deum. Et propter hoc vocati, ut patiamiui. Et supra dixit: ' Non i. 'iSctri •«, is
1 über ftelt steht Befielt sp 2 über bint aieJit tuetur sp 3 nach ordinata stelU
vitae genera sp nach unb steht @ott l^at§ sp 4 über Si steht fie sp 5 vor fein steht
G§ ift sp nach l^engeg sieht toetb sp 10 über gotif steht ©otttid^en sp 13 vor 5Dluf)cn
steht g§ sp beine über (tag) 14 nach gute steht tage ertragen funnen sj) über Noa
steht Doctor sp 17 ps r 19 felb(ig)er 1. Pet. 4. r 20 Ko. 6. r 21 nach finbet
steht inen sp 24 nach in steht !^in sp 26 nach oiuues steht finb sp 2y über ob
steht öinl6 ber sp 31 nach quando steht aliquis sp 32 über r^um steht gloriatio sp
1) Sprichiv., vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 37, 565, 27. *) Sprichir., vgl. z. B. ütisre
Ausg. Bd. 17, 321 Anm. 1. ») Simchiv., sehr oft bei L. *) Als Bezeichnung der
Unsauberheit z. B. auch Bd. 10^, 509 zu 6'. 72, 15.
58 ^Prebigten bc? S^iV^» 1535.
R] patiatur Christiauus ut für' 3C. ad illam pas|siouem uou estis vocati. Is
.Status mag menfc^eii rein maä)m secuudum munduni, quia l^enöer Binbet
l^enbe unb fuffe. Sed ha§ 6f)ri[tlid^ leiben, quando front, niorbet nic^t,
nemini leibe. Ideo mundus nihil habet quam, quod Christiaui estis. Si
ideo patiaiiui, quod istum vultis diligere, credere et Christiani esse et con- 5
fiteri hoc, bQ§ ift ß^riftlicf; leiben, et ibi desistetis a peccato, Nisi velis
ungeb|Ultig unb murren, ut c|aro et saug[uis übereilet, tarnen neu manet.
Si vero propter Christum, verbum et ut Christianus, non ntorber, est Sjancta
vita, ubi nee deus, ßngel, ntenfd;, Teufel accusare. Sed omnes cog|untur
dicere : Is S|anctus homo. Si non onber forteil, quam is Christiana passLione, 10
tarnen max|imus, qnod homo posset iactare, quod hab|eret k. ©§ fet) alius
Status, tüie er inolle, tarnen non reine gemacht, nemo potest b|ona con|scientia
räumen: ^d) ^abs red^t gemacht, sed semper timendum, ne 1)q§, neib, Ijoffort
subrepat. Gin leibenber ntenfc^ nemini faeit iniuriam nee deo nee hominibus.
©0 hjeit bay leiben reidjt, est rein a peccatis etiam !^ie auff erben. Sed in u
pas|sione non murren, äumeu cum ©Ott, ut P[etrus, quia totus homo non-
dum occisus 2C. ba§ benuoc^ unfer leiben allent^iolBen nic^t rein ic. Ideo
nohte bo für fi^reden, quia in passiva vita beatius quam activa. Geutil|es
habent etiam r^um boöon, semper meHus unrecht leiben quam t^un \ quia is,
qui unrecht Ijeibet, non habet malam con|scientiam. Econtra acquirit b[onam 20
con[scientiam i. e. qui unrecht t^ut, ftt(^t fi(^ öor tob et alium vivificat.
Quia is laetus et acqui|rit bpnam con|scientiam, quod unredjt leibet ?C. Et
verum: qui unrecht t^ut, ber i]t inn ©!ott§ ungnab, äorn. Ideo l^ilfft im
inn bie ^elle, Et mihi, qui patior, inn ^imel. Sic canitur de Sjanctis
Martv|ribus: 'Introducunt nescientes in eterna gaudia.'^ Ipsi putaverunt se 25
occisuros illos, sed caecis oculis dux|erunt in caehmi. Non putaLverunt,
sjui. 23, 34 alioqui non occid;issent. Sic Christus: 'Nes|ciuut, quid faciunt'. Putant" me
tobten. Sed ir blinb!^|eit unb unoerftanb Bringt mi^ ad v|itam aejtemam unb
en)ig rei(^. Ideo bQ§ passiva vita ift unf(^ulb et facit b[onam con[scieutiam.
Alius cogitur fateri se fecisse. Est thes|aurus thesaurorum. Si gaudium in so
terris, est leta conscientia. Si ungl|Uc£ unb bo§, est bo§ con|scientia. Vide
talem, qui habet malam conjscientiam, tregt !^elle in corde. Econtra habet
parabi§ in corde. Ideo ein unfdjUlbige leben, in (jua non potest peccari.
1. 5pctti 2, 25 Sic monet PLetrus Christianos: 'iam couversi ad Episcopura', qui suo
sanguine vos lavit et red|emit a peccatis et in suum ovile tulit, estis curati, 35
3 nach tnoibet steht ir sp 4 vor leibe steht t^ut «2^ nach habet steht contra
vos sp 7 nach ungebiultig steld jein sp 9 nach ubi steht te sp nach accusare steht
potest sp 10 nach forteil slelä rtere sp 18 nach vita steht versari est sj) 21 über bor
steht ante sp^ 23 nach im steht fetb§ sp 25 Introducunt nescientes in aeterna gaudia. r
25J20 über sc occisuros steht Visi sunt insip. oculis sp 27 Lue. 23. r 30 über fecisse
steht iniuriana adtulisse sp 34 P fälschlich zu Paulus ergänzt
') Vgl. z. B. Cic. Tu8C. disp. V, 19: Accipere quam facere praestat iniuriam.
*) Bei Kchrcin, Lat. Sequenzen des Mittelalters etc. 'nicht zu finden.
mx. 8 [11. Stpril]. 59
R] quia habetis Episcopum, qui non ge|ben(ft ^tü loffen in eteraum. Illum
habetis. ®a§ ift ein tro|, quem non habent Turci, infid|eles hostos, sed
vos. Vestrae animae fi^en sub 2C. Sic habetis 1,, quod Christus o^^t !^err
unb bifc^ioff, unb per eius inunben gel^eilet. lam bem trelDem, l|ic6en ^erin
ft sequimini et patimini ut ipse. Non opus ita pati 2C. Ipse non habet
peceatum, sed pro vobis, feib im ju e^r unb hani, tl^ut itn ein opifcr mit.
Et vestra passio longissjime a sua. Ipse sine peccatis, 6eibe, tt)|Ort unb
h)ercE. Ex Esapa i.e. germanice: ßr l)at neniiui je leib getfjan ncf tt)|0rten3ci.53,4fr.
unb tnertfen. ©ein munbe unb l^anb unftrefflic^. Si nihil mali, ergo omnino
10 fecit bonum, os et manus, quae non facit et loquitur bonum, econtra. Et
econtra. Ideo fuit plenus bonis unb tüorter et nunquam malum opus et
verbum. Sic et vos, nemo tüirb Bringen, quia omnes Adam filii sumus
pecjcatores et sumus mit li3|orten et operibus, quia Bleibt unb ^engt un» an,
et in eo mortui unb erfeufft, antequara credimus. lam in fide quasi in
i;> medio, adheret adhuc p|eccatum et impuritas. Prius nihil boni, iam ubi
conversi, habetis aliquid boni, sed non sine malo. Ideo imitamini, ut fiatis
peuitus tcin. Ipsi non estis sine peccatis, sed Christus, et adeo sine
peccatis, ut non t^et, ubi occasionem hab|uit, ba er leibe unb gef(^olten mit
bem f(5enb|li(^ft , sed: 'Pater, Remitte', et ubi bog ergfte unb fc^enblic^fte
20 opus t^^eten, nempe crucifixjerunt, tamen non apprehendLit opus malum. Sed
cor eius in groffer lieB, gute unb bornii'^er^tgleit, ut eitel gut gereb unb
gutt§ getrau, ut post resur|rectionem misit Apostolos, ut ad v|itam ae|ter-
nam ^elffen et 2c. Ibi non bretüen, non gebjentfen fc^aben gu tf)un, sed
econtra. Sic et vos facite, tum habetis ß^riftlicf) leiben, ^eilig unb unfc^uIbLig
25 ftanb, qui non potest peccare, tüüX iftS, quod Christus |)at gcfc^olten 3C. setl
semper: ^d^ t^Uö ni(^t, sed alligat patrera. Aliud, quod me et dominum meum
angebet. 3öo§ ßott angel)et, non tacendum. 2B^e Goperinaum. Veh homiui.^_jj.(^ j|_,,3.
Uli. Veh vobis scribis k. Sed quando fein )3erfon jol Ijerljalteii unb uictter i^--': -^•*'
auf! in Q^^t\ ibi ovicula tacet, non gcb|en(ft an flud^en, jcf;elten, roibberbreluen,
30 sed Quffg QÜerBeft. 2)a§ ift (i)riftlic§ ^er|. ©ott fol man fein et)r nic^t öer=
gcBen, sed fein hjort erl^alten unb Be!ennen. Sed si pertinet ad nostram
personam 2C. Qui non credit 3C. Ibi loquor de domino, eius verbo et
1 nach gebicnilt steht mä) sp 3 nach sub steht vmbra pastoris sp 1. c in piimuin sp
4 nach unb (2.) steht feib sp 6 nach vobis steht factus peceatum sp nach band steht
fle^orfant et sequimini sp 7 vor a sieht diöert sp S nach nee steht mit sp Esa. 53. r
9 nach 'ijanh steht ift sp über mali steht commisit sp 10 bonuui, econtra c in malum sp
11 nach bonis steht opcrib[us sp 12 Sic bis hjitb c in ©o toeit »erbet ir§ nid&t sp
13 vor mit steht peccatores sp 15 nach boni steht in vobis sp 17 nach adeo steht est sp
18 nach non steht peceatum sp 19 nach bem steht öbeltl^etcr auffi sp nach Reraitte steht
illis quia nesciunt sp 21 über gereb steht gebadet sp 25 Christus über (babetis) sp über
ßejd^otten steht veh vobis sp 26 nach semper steht addit sp 27 über (Saperinoum stelu
6()orajin sp 30 nach sed steht Ieflt§ au§ sp 32 nach credit steht facit coutrarium ic. sp
') S. V. a. Unglück über ihn kommt, vgl. Unsrc Atisy. Bd. 19, 316, 19 f.
60 ^Prebigten beä ^at)re? 1535.
R] opere jc. ^oB ift (^riftlid^ leiben unb rein, fiieilig ftanb contra omues alios,
ciiuanquam alii etiaiu toftlid;, tameu gt)en uunquain rein üb, quia abutuutur
hopoie. ^ein (Smptleiu \o Hein, quod uon contra Christum seviat, nisi
sequatur crnx, ut pii Keges.
Haec duo, quae propouit Petrus, qui auff unjet jelen pet, qui äufi^et,
coiKi. M2 tüie ey 9l)et, non commisit aliis. Sed 'vinea mea coram nie est', ^ä) fe^e
QUci^ brein. 2. Cnui hoc hab|emus, ut nos ergeBen propter Christum gerne
ju leiben unb froIi(5^ brinn fein, quia b|oua con|Scientia, quod uon iutulimus.
Esto, quod contemnant, tarnen suo tempore invenient. Multi ftnb ba l^in.
Impii ^aBen fic fc^on erftoc^en et submerserunt in Albi. Ipsi pntant contra.
Velim, quod uon facerent, sed timerent dcum 2C. Nos contra habemus
b|onam cou|Scientiam. Et habenuis paradisum in Christo domino nostro et
ipsius exemplo.
3 vor \o steht ift sp 4 nach Keges steht testantur sp 5 duo erg zu illa duo
sunt s}) nach Petrus steht Episcopum sp ß Viuea mea coram me est r S über
intulimus steht vim sp 9 über Esto, quod contemnant steht da ^cmbb auc^ jum tod' sp
11 timerent deum über (quod non facerent)
') Sjmchic, sehr häufuj hei L., cgi z. B. Unsrc Aiis<j. ^Bd. 33, 422, 30 dazu S. 682.
9. 18. Slpril 1535.
^^^rebigt am Sonntag SnMIatc.
Ri Dominica lubilate.
1. Sßctü2,iiff 1. Petri 2. Haec Ep|istola hodie lecta est secundum vet|erem ritum. 15
S. PetLrus Ap[ostohis l^at üor ^er Christianis gefc^L^icBen unb prebigen de
fjide, quam Christiani habere debLent unb golnarten gar gelt)ij[lid) a'liae
vit^ae et reSLurrectionis a raort[uis. Ad hoc gar !o[tLlic§ tDOrt ge^Lrouc^t,
toie iüir an i^enem tag hiegen Coronam ex rosis, quae nid^t üertnelden,
ftintfen tüerben. Et sie distinxit haue vitam in terris, quae capit finem, et 20
vitam, quae non habLebit finem. Ideo ad eos, qui hanc praedicationera
audLiverunt, quod alia vita post hanc, loquitur. Quod hie vivatur vita, illic
non, sed vita vivatur.^ Sic EpListola ordinata, ut praedicetur ![raft unb
tna(^t res[urrectionis Christi, quae nihil aliud est, quam quod resur[rexit a
mortLuis, ut nos sequamur et resurgamus, ut Petrus: Resur[rexit, Inde venit. 25
Hoc scripsit Christianis. Cum beut fo ift, Ideo dicit: 3^u e§ fo gemacht,
quod post hanc v'Litam alia est, et illa mors, quae a vita liLac rapit, auff=
^oren inu§ et non potest retinere, sed certi, cum cap[ut nostrum res[ur-
rexit a mortLuis et sedLet ad dex[teram patris et reg[it, Ideo erntanc
euc^ ut frembbling. Sic praedicat. Si audistis illam pi-aedicationom et ei 30
14 1. Pet. 2. r IG gejc^ ery zu %c\i^eijcn jip
1; Dieser Satz ist unverständlich.
^r. 9 [18. 9fprtl]. gl
R] creditis, quotl Christus resLurrexit a morLtuis et nos post eura, et post hanc
certe vita eterpa. Si hoc creditis, r^utnt fo, l^alt eu(^ für fremBb, etjlig
unb geft, et hoc certo sequitiir, folge. Si est alia vita, si hoc corpLUs
iterum resLiirgere a moi't[tiis et eterniim vivere, ratio concludit: quid haec
5 vita? nihil aliud quam lauter gaftere^, ubi 3te^et per C[ivitatem in l^erBerg
unb 3eeren untB iren .'^> et tamdiu, fo 3ie'^en§ tüiber baöon. Si ergo verum,
quod Christus jc. tum ista vita ein gafttüefen.^ Sicut pingitur hospes, sie
Christianus: gaft in C[ivitate, Christianum in civitate, hospes, ein !riger, in
CLivitate Beljm tütrt ifft unb trLtnft unb 3t^et ha öon. Sic Christianus sub
10 P[apa, Cesare. Cesar toirb Christianus gaft, et cras bobon. Si non credis,
tarnen experientia discis, quod hod^ie gefunb, cras tob.^ Si etiam 70 jor,
tarnen. Sic secundum rationem non pos[sum aliter vidi^ere mundum quam
gaftereV ^"^ '^erBerg. Qui fidem non habet, {ft fah). Christianus vero.
Idee fein lerer 5pet[rUö ber ftffd^er: qui prius nihil, iam öon ben ^o!)en fad^ien,
15 ![atfer, !ontg, furften cum suis gloriosis[simis regnis geringe gaftf)off. ItaqLue
si audLitis Christum res[urrexisse et vos, fo n'^embt euä) bi8 leöen an, ac si
hospites. ^[ontge, ^ern laft l^ern fein, bendt ir: finb eitel ^6a^6ruber^ gaft=
l^off, et DOS in his hospiciis. Sic vLult raonere, ut asp[iciant, quid fut[urum,
non quid praesens, ut discernant hanc et fut[uram. Fut[ura ift unfer verLum
20 er6 unb etotg le^en. Ibi hjonung, ^au§ unb ^eimat. Haec vita non aliud,
quam si venirem in prox[imura pagum et triniJ !anbl !oöent. 'Non enim
habemus manentem' K. ^Ijen? Ijeift unfer öaterlanb, ^etmfart. Ideo cogLitentebr. 13,14
se fremb, et)l[ige gaft. Ostende unum mercatorem, Burger, Baum, qui liuc
fert merces, ber geb[en(f Ijie 3U BletBen. Sed toil ^te feuffen, t)er!|eufen,
25 offen, tLrincJen et statim tüiber ^etm. Qui contra, ess[et stultus unb t)er=
burBc. Sed fein ft)nn ad domum. Omnis: ^eitn, l^eint. Sic nos Christiani
cogLitare debLemus, SOßenu h3ir '^eintfa[ren *, Non canunt: unfer hjonung ift
l^tc, sed hie sumus im eleub, non 'gaff^of canunt. 5)o laft eud^ gefagt
fein: ^alt eu(^ pro geft unb eleub, berftoffen, eleub. ^ä)mahmä), qui sitis:
30 habetis tüonung, Beljaufung, crBc, CLtüig gut, ubi t)citn fcib, non hie. ,^eim
feib ir Be^ ©[Ott int '^tntelreif^. Ideo cor vestrum cog[itet bort l)tu. Quod
hie vivitis, cog|itotis esse vos hospites unb eleub, gefangen Icutc. 5Jtan
mu§ h^Lcltltc^ regitment f)alten, fteb, f(^loffcr, lanb, orfer, tütfen et omnes
feras, ba§ ber gaft 3U effen ^oB, et ad hoc oportet haberi tneiB, ünber, fncd^t.
35 Si nihil in culina unb Mer, non possunt effen. Discernit pulch[re: estis
hospites et habetLis Ces[arem, principes, qui vestri hospites, sed cogitate,
11 cras über (post) 15 geringe über gaff^off (Vbi) Itaq[iie 22 über »atctlonb
steht vt canimus *
1) Wie unten gafterclj = Lehen ah Gafft, nicht bei Dictz. *) Sprichw., njl ähn-
lich Umre Ausg. Bd. 37, 511, 8 und Wander s. r. heute in rerschiedemn Fassungen.
») D. i. Wallbrüder. *) Gemeint das Lied "Nu bitten wir den heiligen GeisV C Wenn
wir fahren aus diesem Elende'), elenb = Fremde. *) In detnselben Lied.
62 ^^rcbigten bc3 3af)tc3 1535.
j^pjj^jqiiod hie non sitis \)a fjcim. Sie Pl^uüus: Sumus hie BalBruber, ^OCO'^S^
B[rubcr^ unb gebLenfen iuibcr l)etm, ut haec vita Don gcKjalten tucrbc für unfer
Reimet, gut, erfie, !>ed eternam, et istam VLitam deb[emus !^alten ut lüalfai't.
Et hoc inde: si crcd[imus, quod Ilcsus Christus resurLrexit a mort[uis, et
conchisum, quod nos '{)tn nod) luil l^aBen. ludei habLohant cog[itationem: 5
Si veniret Christus, tum truirbe teraporalis rex^ qui hie hab[eret l^eimet.
S)ay ift ni(f)t unfer (5f)Vtft. Reg[es, pLrincipes fud^en '^ie suam patriam.
Sed Christiaiii sperare debent patriam, qnae nt(^t bcrgcT)et, qnia hie fLTentb=
ling unb pl)Igerim. Si ered[itis Christum resLurrexisse, et vos rci^t^ cudf) pro
raort[uis. Si ipse nohiit instituere regLuum, nee vos, et sicut ipse inundum 10
gefjalten, Sic vos. Ipse nohiit hie terrenus rex , sed eter[nus. ßr l)ai fid^
für ein fcetlcr, gaft gehalten k. Ipse edit et bibit, non geteert lüLC^tlid)em
Soi). 18,36 reg[iment, siuit MagdLaleuam fu3 iüaffcfjen, tamen 'regnum meum non de
mundo". Hoc est, quod im goftfioff filjt et edit ic. 2)a» mu§ man HteiBeu
loffen propter vet[erera Adam. Sicut ipse gaft, ita et vos, et respicite vestris is
oculis in ifjeneS lanb, ubi pueri, ubi veram possesLsionem habemus. Et
>Ui. 39, 13 vet[eres prophLetae dixerunt, etiam David potentis[simus: 'Pereg|rinus sum
apud te' K. Rex habet g[elb, gut, lanb, leut, fc^lof[fer unb fteb et pLrin-
?>i.39, lacipes et !^errn, qui ei obLcdiunt, et pueros, uxo[rem, et tamen dicit: *Ego
pereg[rinüs sicnt omnes patres" jc. ^d) gijoffer loutg, qui habet iLOnb, leut. 20
80 fol man reben, tuen einer fd^on reid§, tamen d[icat: be§ gut» bin ein gaft.
Sie Caesar, p^rinceps Sax[oniae: e§ ift effen, t[rtn!en, brob, bet, !e§, übe Don
ban[nen, l^uUen unb füllen umb unb an^ unb die: |bot)on. Sic agLnoscuut
Christiani se gaft, pilgLrtm, elenb in terris.
Et ne eoncup[iscatis. .^engt e[uer "^er^ bort l^in. Ed[ere, t[rtn!en, 25
i.¥ctri>,iiBQuen unb pfLlugen, sed Bauet nirfjt brauff. Ideo dicit: begebt eud^ nid^t in
fJeifc^Ud^e tuft. Hoc serva[verunt Monachi, qui fitf; begeben a teLCltlic^en
ftenb, nol[uerunt RegLCs, principes, Iud[ices, non patresf[amilifts, servi, quia
intelLlexerunt carnalia 2c. tnelt[li(^ reg[iment, gut. Sed 6. ^eter ift '^ol^er
gelert. Xon intelLligit tantuni l^urLCrei, e'^ebirec^eu. Caro etiam occidit, 30
neibet, ^ia]id, ^offertig, ftoI|, get^[ig, raubt unb ftittt. Ideo l^at öillme^r
an fid^ caro quam ^urere^, q[uanquam gro§, sed quod tautum huc trahunt,
non. 3^eifd^ unb b[lut ift gefinnet, quod hie in terris. Nos nostram vitani
fe^en burt ^in, et ^ie tantum liosp[ites. Ideo aliquid phis öerlaffen r)ure[rei,
e^eb[rud§, sed etiam furftent^um, rt(^terftuel secundum eorum glos[sam. Sed 35
v[ult d[icere: Nü][ite sequi c|aniem, sed contra. Cum habLeatis spera
1 2 Cor. 5. r 8 f. Captiuus in turri vtitur ciliis, potu, qui si etiam optimi sunt,
tamen non cupit propter eos perseuerare in carcere, sed mens eins semper desiderat liberari
et cogitationibLUS suis foris est. Et si haberet aurum et diuitias in carcere, desereret, vt
tantum liber esset r
') D. i. WallfaJirer nach St. Jakob, vgl iß, 146, 34. *) D. i. rechnet. ») Vgl.
Umre Aiisg. Bd, 36, 64U, 27; es i^t wohl \\d) zu ergänzen.
9?r. 10 [25. ?(ptill. gg
K] Christianorum de res[iirrectione, quod alia v[ita, fo resistite CLarni i, e. folgen
nic^t, quod c[aro vult. 1. vult, quod non sit vLita eter[na, qiiod Christus
nihil sit. Ut PapListae frogen naä) tdn v[ita eter[na, sed fpotten. 1. virtus,
quod non sperant vitam post hanc nee Optant, quales sepe audivi: ^(^ inolt
5 ULnferm ^itXX ©[Ott suum celum laffen, si daret p[eouniam, ut mit luft 2C.
S)a§ i§eift nic^t in :^urc[ret leBen, sed celum in bte \^an^ gefc^lagen. Tales
ego vidi et audivi. S)Q§ ift nic^t l^urere^, sed deum necr[are. 1. tab[ula:
deum, nomen, verbura jc. In 6. ift erft ha^ grob ffieif(^. In priorib[us
5 etiara caro. Uli dLicunt: inaS leit mir bron? ^et xä) nur ^ie m^et. Non
10 sie vivite ut, qui non hab[ent spem vitae eter[nae. Maior pars contemnit
fut[uram vitam. Si deus daret 10000 JC. quot essent, qui non sie affecti jc.
Gerte totus mundus, Caro, iüen§ @ott nid^t onfe^en, barff man tüol t{}un
umB 3 f(?§effel. Suba§ umB 15 gulben. Ideo Caro non solum tüLeltlidf) luft
ut Papa, sed caro contra deum, non ciäjt, faeit, quod deo disp[lieet in 1. 2. 3. 2C.
15 praeceptis. Cum credLitis esse vitam eterLuam, nolite sequi concup[Lscentias
carLnis, quia Christus vos vocavit et iubet sperare et exp[eetare patriam
celLestem. Ideo nol[ite facere ut mundus, qui nimBt f(j^lo§, lanb unb üerriet
U[nfern ^L^rr @Lott taufent mal. Ideo laft ^id]ä) ffieifc^ fein, vos fjalt
eu(^ ut ßl^riften unb fe|t eiür ^off[nung unb troft auff jlieneS leBen, quia
20 hie geft, fremBbLltng. §aBt cttDaS Beffer unb !^errlirfj l^eimat (]uam e[arnem
et sang[uinem ]^ie Quff erben. Et ent'^al[tet bon f([eif($li(^en lüften, 'quaei-Vftn 2, i
animam', fe|t fonberltii^ gute töort, ftreit, ^at mu'^e unb erBeit. Ideo
discamus: Omnis Christianus est peregLrinus et in medio exilii, sua patria
est regLUum CLoelorum. Qui non VLult credere, maneat in carnalibus desi-
25 dLeriis, qui vero credit, pugnet contra carnalia desideria.
9 Non (hab) 11 Si (ali) non über qui
10. 25. ?rprir 1535.
^rcbtfjt am ©onntag (S^antatc.
R] Dominica Cantate. 25. Ap[rilis.
Hoc dives Euangelium et multa continet, sed nos brevib[us per- 3ot»- 1«. s ff-
string[emus, ne me öerberBe.^ Velim lib[enter praedicare, donec possem ic. et
per totum annum audimus istara lieBlil^ prebigt, quomodo d|ominus suis
30 disjcipulis bie le^e goBe. Sed econtra deb|erent habere Cons|olatorem, qui
eos ftertfet in omnem veritatem unb fo !une matfjte, ut totum mundum
ftrafften, luie h)0l§ inen faul ^ unb tnlje, quod discedit, tarnen dicit : Vos non
31 nach ftetdEct steht troftct et diicerct sp 32 nach Ju'^c steht tl)ut sp über discedit
steht abit sp
') Luther predigt aho kurz in Rücksicht auf seinen Gcxuiidhcits:u<>tmu1, rv//. oben
S. 51, 24. *) = schmerzlich, vgl 34 », 335, 0.
64 !prcbi(itcn bc3 3n^tc3 1535.
R] intelligitis, fit vobis in honiim, patieiiter fcrte, modicnm h3tt cud) f^tatim
triber frolicfj machen.
?oi). 16, 5 Ire ad p[atroni. Debieiit Christiaui discere, quia est Christiana rebc,
quae non intelligitur et dieitnr nisi apnd Christianos, qui noverunt transitum
Christi ex vita h|ac ad p|atrem, qnod gec|reu^iget, gcftorfien, BegiraBen, "t s
fides habet, ©in gong bon bie|em ftcrb|li(^en leBen per mortem inn jl^etteS
leben. Ideo transitus ignotus toti mundo, sed est trans|itus, qui nobis est
offenBlort e caelo per s^piritum s|anctum. Is transitus, per quem liberati,
quia per hunc tranp|itum ab hac vita venit in et€r|nam v|itam et mortem
Tim. 1,10 occid|it unb un§ ba§ leBen tnibberBitac^t. Ista praedicatio dicitur et intelli- lo
gitur apud Christianos. Ideo deb;emus oanere, frolitf) fein et g|ratias a|gere,
quia hoc donum thes|aurus ^ie Unb bort eh3ig. Ubi ludei, 2ur(ien Unb
$Pap[iften, et nos non habuiraus, nihil auditum de isto transitu. Kabini,
Alcoran, decreta non vident hunc transitum. Nos audimus et intel[ligimus,
quis usus, !rafft, nempe quod ab h(ac vita sit füren per mortem in eter|nam is
vitam. Et hoc est, quod hie dicit in textu, quod mundus nihil de hoc novit.
5o6. 16,8 'Cum venerit', qui eu(^ ntutig unb ftoI| mad^en, per vos ein fold§
t|une tüerd, ut rid^ten, [troffen, üerbiamnen, non Iud|ae[os, sed t|otum mun-
dum cum omnibius 3^|enfeln. Tales audentes vos fac|iet, ha§ bie g|an^ tüelt
audiat vestram sap|ientiam, de qua prius nihil scivit, Nempe quod debjetis 20
eis praedicare de p|eccato, iustitia unb geri(j§t. S)ie 3 ftinfe vos scitis et
discetis a s[piritu s|ancto. Mundus caecus et diab|oH, nihil novit. S)ie !unft
ift i^r 5U f)0(^, ut intel[ligat, quid p|eccatum, iustitia unb geri(j^t. ^^inben
h)crbet ir giroffe !|onige, furften, ]^errn, qui habent "Rentier, qui ftraffen bieB,
morber, habent pieccatum, iusticiam unb geri(^t. Sed nihil ad hoc p|eccatum, 25
iusticiam et iudicium, quod vos praedicabitis. Et enumerat ordine ista 3,
quid peccatum, iusticia 2C. quod soll Christiani noverunt, in ratione non
crescit.
Hoc Ego voco Pieccatum et s[piritus s|anctus, iDenn fie an m\ö) ni(3§t
gteuBen. S[piritus ppnctus non dicit ut lurista: ntorb, bi6ft|al IC. ift funbe, 3o
hoc ratio novit, et ei data in paradiso, etiam mansit post lapsum, quod
concludere potest: ntorben, tauBen, liegen, triegen, fluchen, fd§tt)|eren sit funb.
S)a§ ift gef(^affen bing in parad|iso. Sed hie: si etiam non ntorber, bteB,
fc^ol! K. Sed front firatn, !§err, front Reiben, et tamen argui deb|ent, quod
sint pec|catores. Cur habent iusticiam et non norunt iudicium? Plures, 35
3 Ire ad patrem r 10 2. Timo. l. r 13 Rabinl mü 12 ludel durch Strich verb
14 Alcoran mit 12 Zuxdin, decreta mit 13 $a|)[tften durch Strich verb nach decreta steht
decretal[ia sp 15 über futen steht ire sp 17 nacli. vos steht toirb et antid^tett sp Cum
venerit paracl[etu8 r 19 über audentes steht heroas sp 21122 Peccatum, iusticia, iudicium
mundi r 23 intel: ery zu intelligere non possit sp 29 Peccatum quid sit Autore
CLristo r 31 nach data steht ista noticia sp vor etiam steht ea sp 32 nach potest
steht ratio sp 34 nach fixato steht man sp vor l^eiben steht ludaei sp
5Rr. 10 [25. a^jttl]. g5
R] qui feine ]^eiben et pap|istac, qui ornati pulchris virtutib|us unb tr leBen
fetner gef{^tdt secundum rationem, quam nos secundura fidem. Sed ut
raax[ime piilch[ra, tarnen toerben geftirofft iüerben per vos, quod sint ber=
biampt, üertnaliebLeit in eternum, quod non cred|unt in lesum Christum. Hoc
5 pieccatum ignotum mundo: non credere in Christum esse peccatum, et sie,
quod in eo orania p|eccata conclusa. Est queß, B|Orn unb l^eubtniur^el
omnium p|eccatorum. Si istud non esset, non fieret motb, biebftol 3C.
Ideo ratio beue videt rauben 2C. sed nescit, unde venit hoc malum, quod
homines tarn raali, quod morben, e^ebrec^en , rauben, fielen, liegen, triegen,
10 trefferlin vident flteffen, sed born nic^t.^ Is est rationi et gentib[us öer^
borgen. @§ tüirb bem tnafferbed^ilin getüert, sed illic ac. gebientfen, ut quett 2c.
nimb bem bäum bie U)Ur|el. Ideo dicit: Hoc pieccatum nes|ciunt, quod in
me non credunt. Et q|uidquid scriptum est ab initio, in se trahit, 'Semen i. inoks, is
muHeris' 2c. deus semper !^er bur(^ gereb auff ben G^riftum, q|uidquid in
15 scrip|tura, ift auff in gertd^t, aüe h3eiffagiung, aU funbe ab initio mundi.
Ideo tomen oEe funbe ^u famen tun ber quett, quod non oreditur in deum,
qui vocatur lesus Christus. Ista origo omnium pec|catorum, quam non
norunt omnes. Oportet habere pacem, ergo muf§ ftraffen. Sed per hoc
nondum ge^olffeu. Per haue racionis iusticiam non venitis ad born verae
20 iusticiae. Ideo 1. vobis manifestamus p|eccatum. Si vultis scire, quid
Pieccatum sit et unde 2C. dicitis: quett o|mnium peccatorum est ungtaube,
scilicet, quod non credit in Christum, quod serpenti 3C. S)a§ ift ^^eubtf.unb, i aifoka, is
tour^et unb quett. Ubi haec, sequitur ]^af§, neib, fliuc^en, fc^h)eren, ut born
et bifteln ex rad|ice, Sic Christiani norunt, quid pieccatum et unde, et
25 d|iscunt ex S[piritu s|ancto: Non cred|ere in Christum lesum est p|eccatum,
quod afFert postea omnia alia p|eccata, iüenn fonft fd)on discipilina, tarnen
non est iusticia, quae coram deo, sed ut domus secura, ut hJjeiB, finb,
fd^tuein, !ue beft^e befriebet, hjeiter !^itfft§ ni(f)t, non consultum auimae, sed
tantum hauä), feto iusticia, quae servit, ut ne alius alium devoret ut bestiae.
30 Ideo Pieccatum est non cred[ere, quod fuit ab initio ab Cain et mansit et
manebit usq[ue finem mundi apud omnes infid|eles. Iusticia ab Adam et
Abel et manet apud omnes credentes. P|eccatum non fuit ante iLCgem, sed
lex secuta, quia lex vjult p|eccato h):^eren, bempt unb fc^tempt-, ut hjcfferlin
1 über ornati steJit praediti sp 2 über nos steht nostra sp ö nach sie steht
peccatum sp 7 über non (1.) steht peccatum sp 10 über Is steht fons sp 11 nach
loitb steht allein sp nach quell steht ftopffeft sp Vi über trahit steht Christus tp
14 vor semper steht l^at sp 18 nach Oportet steht uos sp nach mufö steht man malos «p
19 nach nondum steht ift bet facf;e sp 20 über 1. steht primum sp 22 nach serpenti
steht Caput contriuit sp 27 über secura steht sit tuta sp 29 über fcoud^ steht über vel
venter sp 31 über Iusticia steht Credere sp
») Sprichiv., ähnlich Wander, Quelle 40 'An der Quelle stehen und vom Flusse reden\-
nicht hei Thiele. ") fd^lemincn iiiib tcmmen =-■ prm^sen, ryl. Un.<>ie Atisg. Bd. 34 \ 144, 3.
fiut^erS aaßetfe. XLl 5
Rjnid^t^ ftieficn, sed Born non, quin manet in mundo tnorb 2C. Si an 1 enbe
ftopfft i. e. umis bicb gcl)endt, tiunt alii 10. Ideo oportet, iit aliud medium,
ut origo JC. boc nou legib[us gcpoten, t)ClpLt>ten, non quet ftoppen. Sed sicut
PLeccatum est supia nostras vires unb trofft, rationem, sed g^e ^tn bur(^,
I)crf^et über rationem et onmes. Ideo oportet ein ^o^tX !unft, ut bie :^eu6= '.
funbe bempffe quam humana iusticia, quia dominus totius mundi hoc pecca-
tum, quia ut max[ime tcntpffet ttjirb, tamen manet l^offart. Cum ergo totus
mundus ift in isto p|eccato, ideo oportet aliquod altius veniat quam otter
menfd^en ll)etflj[ett. Ideo oportet veniat transLitus Christi ad pLatrem. 2)a§
ift rci^t griff, quo pLeceatum hoc ftopff. Quando is vir !ompt, fiunt hoLmines lo
fanffmutLig, ^uten für unfLeufrfjt)eit, morb, quilt er au§ eitel gut§, tugtenb
ex tonte, qui dicitur transjitus ad p|utrem, ut prius ex malo fönte eitel bofe
ftucE. Hoc debetis praedicare, quod damnati, et non habetis iusticiam, ut
ber pLCCcato loc^ ftopfft. Ideo pLCCcatum vides, et habemus, unb fe^b ba!^in
* et ultra hoc, quod pecLcatores estis et non habetis auxLilium, Estis in p|eccatis is
unb muft brinn blLeiben, quia habetis pLCCcatum et non iustLitiam, et ad
ean? non potest[is venire, quia ju ^oä) unb ferne. Si ad Hierus[alem, fafte
ju tf)ob, mac^t gefe^ ub[er gefte^, non n)'^ert. Non potest geftopfft lüerben,
Nisi PLeccatum gegen gerec^Ltiö'^ßi^' ^l^^^ dicit: prius peccator, iam iustus-
Fuit mirab[ilis lo(|uela, quod iustitia sit, quod ad pLatrem eo et non. Non 20
dicit: Ea est iustitia, quod parentibLUS, mag[istratui obcd[io, non gefttOi^len,
geraubtt, ftob, lanb rerfit gegolten. Ista quidem neces[saria, sed ista iustitia
non left \iä) nemen ulla lege, opera, gepLOt, öerptot, non potest dari nomen
obedientia parentum, mag[istratus, fafteieu, teufd§Ll)ett, et quodcunqüe tandem
opus. Verum, quando venit ista iustitia, fleuft er au§ geljorfom, quomodo 25
ergo? Est iustitia, quae auffer unfer ^enben unb öermugen ftel^t, quam
nulla lege aufätüinge. 6§ ijai 1. ein fpa^cier töeg gongen et eins tLob 'est
nostra iustitia i. e. mor[tuus erLat et resLurrexit per mortem in vitam. ©L^in
tLob est vita vestra. Quomodo sapLientia hoc posset excog[itare? Si vis
iustus et beftenbig, oportet habLcas ttob, quem non inivisti;, sed tantura 30
Christus. Istius viri ttob est tua iustitia unb fromleit. Quomodo hoc venit
quod deb[uit per mortem ire ad pLatrem et esse mea iustitia? Nulla lex et
praecepLtum, quid ego, sed ipse fecerit, Vad|it ad p[atrem et est iustitia.
2^0» g^ort un§ 3U, ut istam artem disLcamus, ut dicanms: Christiana et
hu[mana, tüelLtlt^ iustitia. Illa bou(^ unb fott» gerecf)[tigleit effen, trinden. 35
Sed Christiana, non terreLna, sed cel[estis, quia transitus Christi, qui tjon
Rinnen ad pLatrem. Et qui hoc credit de transLitu, alioqui nihil prodesset,
est iusti^tia, fieg, troft, l|offart. Qui credLit, quod Christus mortuus, ut
SymbLolum, bem tüil iste fide, transitu pLeccatum ftopffen, fol fo ftord in
1 über 1 titehi einem sjj 3 über origo Bteht scaturiens sp 39 |o( mit transitu
durch Strich verb
') Lies jic^ty ryl. oben S. 05, 10. Aber in der Handschrift deutlich iiic^t.
^x. 10 [25. ?lpril]. 67
R] CLorde, ut peccati quel fol geftopfft fein, quia cLor credit in rae, qui ivit
i.e. mortuus. Is transitus ladt qLUeÜ peccati ^u nid^t. Et dicitur mihi:
Don incred[ulus, sed creduliis, ergo non habes p[eccatum, tum sequetur
SLpiritus s[anctus aliis b[onis operiÜLUs, ut habet 2. tabLula. ^q§ ift viva
5 quel et vivus fous, et si etiam cadis, non fd^abet. Ut ecoutra, ubi iocred^ula
cord[a, si etiam multa b[ona OLpera, non ^ilfft. Si hie f[Ieif(^ unb ÖLlut,
fol ni(^t fdiaben, fo Bofe ift jliene quel, ut bLona ©[pera non left gut .fein.
Et econtra. Sic p[eccatum geftopfft non per nostra opera, sed quo ijjse.
Videtis ex hoc, quam leftexlLic^ lere pap[atus, qua doc[et bie funb ftopffen
10 nostris operibLUS. Hoc pertinet ad luristLas et mag[istratum. !N'on in
coucione sie, sed in fein ftal gel)Oxt ista iustitia. Ipsi vo][unt G^riften brauS
machen, et diabLolicos ho[miues. Omnes ftifft unb f (öfter barauff geftifft,
^far, quae meliora quam ista, quia ptebig et bai)Ltismus. Juventus nihil
novit de istis aboLminationibus, quibLus deus blaph[ematur. Ubi transitus
15 fol fi|en, ibi collo[cant sua immunda opera. ©inb toi unb torid^L^ ^^
omnibi^us diab[olis Befeffen. Ideo nos g|ratias a[gere deb[emus, quod ex istis
erroribLUS et finfter[ni§ lomen, ut iam agLUOScamus, quid p[eccatum, iustitia ic.
quod nullus Pap[a nee ego novi. Nunc deus dedit, ut scire possimus: 2^0»
ift funbe. @b[re{^en ift funbe, sed unde mali fLons unb quel? Haec est
20 radix, quod non credis in Christum. 9iic§ter, ^U^iften ftopff^n 6ec^lin nee
plus possunt, sed ubi am 1. ort Bri(^t. Sed hie dicitur, quod incied[ulitas
auferenda, et inculcabo te mihi, quod morior et transeo, on ben gang ^alt
bi(^, et non vides me, bo» ift fides, quia nou vides zc. Ad hunc transitum
nemo venit Iudex, non fecimus 2C. sed qui credit, habet veram iusiitiam,
25 qua jlienen Born ftopft, et si quandoq[ue ein BetruBt toeff erlin jc. Ergo
nostra iustitia, ut pueri dLicunt: Credo in lesum Christum, ibi transitus
verus gefaren ^in i. e. de ista terra geforen, ift gegangen. £er gang ha§ ift
unfer iustitia unb quel B,orn unb ^euBtftLUc!, per quod coram deo ivisti,
per quod omnis quell, hiVj lüirb Christus, ELuangelium, SLpiritus s[anctus
30 prebigcn.
3. 'umB§ gerieft'. Nou loquitur de loLeltlic^ gericf;t, non de feh), 3oii. 16, 11
sed feele, leBcn. Quando sie praedicabitis , quod p|eccatum im grunb quel
unb B[Orn est unglauBen, Si fol p|ecc[atum ftopffcn, est alia iustitia, quae
est transitus. S)a l)eBt fic^ ber Bettler ttob, mundus l)endEt ir uiac^t, tüeifjieit,
35 l^eiliigleit bron et scandalLisatur. Vos hoc praedicabitis: mundus Uurb cucf)
rictjten unb Oerbiamnen. Vos deb|etis ftraffen, et econtra ipso et gericl)t uBcr
mä) galten, Principies et Ei)iscopi, si hoc fecerunt, quod peccatum est,
incredLuli 2C. ergo nou debLent fd^ellc, ftraffen. Sic Act|orum 16. qui mun-«iM i6,'.o
dum irre mod)en. Aug[usthius et alii pLatres öiel ju tt)un get)aBt, quod
40 talia Christiani doceLbant, Tvranni !opffcn ^iu fluj, qui cogLitant: si
14 (Icus l)Iasi)li[eiii;i(ar dons 31 De iiulici.» ;■ (von Cruciger» Hand)
68 5ßrebt9ten be§ ^of)te§ 1535.
R]ista doctirina, gt)et unfer 5}laieft|et unter. Sic ELuangelium est ergetniS
unb anfto» mundo. Postea veniuiit flugltng iinb h)eifen. 3)a§ ift nid^t
iLuge, veritas ift trtung, potestas pro auffl'^ur. 2. trtung. Hiuc omnes
heret[ici, qui laudLant hanc fide[iu, alias aliam et contra istam omnes
doclLfinae, quando gen3Qlt[tge un» auffr:^|uf)iifd() et sap[ientes irrige geifter. .■.
Et postea nosipsi, qui EcLclesiam depiu^imus AugLclorum unb ftoffen, quod
nou fauer feigen, quod non gratü rotfe tragen et manent in artif[iciis. Si In
deserto viverent et tantum fraut effen unb tULQfjer trennen. Num hie
Christiani iuvenirentur? S)ag finb 3. Dices: qui d[icunt: nou est rec^t,
!unnen§ fein meiftern. Ideo quae omnes damnaut et arg^uunt, iterura lo
argLiiimt, troftlic^. Potest fieri, quod dormias cum vivente S[ancto, et taraeu
non vidLCS. Et folt ftnec^t vel mogb in domo, et non vidLCS. @t) ha§ ift
lei^erlid), (J^rtftug troft, toelt, gelralt, tob pro sedLitione, sap[ientia, doctLrina
pro erronea. Vestri fratres fic^ ergern, quod non eitel t)eilLi9feit. Sed
l^i- 51, 6 scriptum est: 'Vincas, cum iudicaris.' Non venit bieb unb fd^al! in terram, n
(jui fo öiel ric^ter ^ai ut ULufer %err ©[Ott et nullus Magister, qui habet
fo öiel iudices 2c. quia ol !onig, fLurften, heilig leut richten, sed alter tüirb
nic^t gut, quia scripLtum: 'Vincas' i.e. u6er bem tüLOrt unb lere, omnes
f)alten nic^t rec^t, priuLcipes, hjei» leute et nostri fratres, sed bu lüirft Beftl)en
mit ef)rcn. 2Sir muffen leiben, quod fratres, falfc^er heilig, potens iudicant. 20
Su !Lonig, furft non njerb, ut Christum videas. 2)h) !e^er non U)erb, ut
videas praedicatorem pium, sed hab[es bonum, unb bu ^tU^Ux IC. 6§ fol
^eiffen, ut videam auff bcn gang. Si video man vel hjeib, qui nititur transitu,
non hjirb lei(i)tlic§. Hinc ftelen, est Si^anctus, non ut Anto[nius, qui non
edebat jc. et tamen non hinc Sanctus, quod tüoffer. Sed ego ^alt in pro 2.'>
S[ancto, for ^in. Sed Sanctitas ]^eifft fo: qui credit in Christum, quod
iverit 2c. ^er glaub !an tt)ol fein in bapti[sato viro, muHere, unb man !an§
f puren, an credat vel an rideat. Ibi videbis vivehtem SLanctum non ex
operibLUs, sed quel in corde. Ideo la§ ergem potentes, sap[ientes unb
^eucfjler, feib ir ber öertlagLt man i. e. reus, ir burfft ha§ nic^t rid^ten, quia 30
iam iudicatum, et non solum isti 3, sed eorum princeps, qui damnatus cum
Omnibus iudiciis, quae eingibt. 60 gar burfft !ein forge, quod vestra iustitia
n)irb öerbampt. Ideo nihil cura, quando pLrincipes et sapiientes et nostri
quidam sunt, quib^us non placent. Ideo laft eu(^ ri(i)ten, fd^abet ni(^t, bleibt
'4Ji.5i,cnur an ber gerec^tLig!eit, quae est fides. @§ tüirb !^eiffen: 'Vincas, cum 35
iudLicaris.' Nou possum ^emen, ut hi 3 non judicent. Sed nostra consolLatio,
quod iterura iudicati. Ipsi dupliciter damnati p[eccatores, habent iustitiam
non et ecoutra male iudicant. ^r brad^t tüeret nid^t tüeiter quam boudf).
Sic Christus docet, ut de Christiana iustitia Christiane loquamur.
15 iudicaris] iudicab löjld Non bis Sott unt vinces cum iudicaris r (von
Crucif/ers Hand) 24 über Anto[iiiu8 steht PautlÖs 28 an vel 31132 princeps bis ein=
gibt unt 35 quae est fidea über an ba mid^
mx. 11 [2. mai]. ß()
II« 2. anoi 1535.
^rcbiqt am ©onntng 3^ocem Socunbitntiö.
R] Dominica Voceni lociniditatis 2. Maij.
'3)aruml6 legt ab oEe unfQub[er!e{t unb befreit unb nempt an' 2c.3aM.21.27
'Behalten' ic.
Ibi audLitis, quomodö tempore Ap[ostolornm fie all fatnpt mulje unb
5 erB[eit gel^abt cum Christiauis, quod eos iirserimt ad VLCram fidem, quae
nou siue op[eribiis et se er3[e{gt mit guten fruchten, quia ift fo gongen ut
semper, ba§ 6^tt[tu§ felöer similitudinem dat de semine 4". Hoc prophetacawau^.ia.aft.
etiam experti, Apostoli et nos. Ideo mu§ man prebigen, bermanen, biten,
fte'^en, donec ULufer §[etr ©[Ott ELuangeliuni rein left, ut Chri^^tiani excitentur,
10 ut veri, non falsi. Omnes ni(^t !^in bringen, nou possumus toe^xm, qnod
seraen non cadat in viam, bom, fteinid^t, et tarnen offfcium mu» ba feer
anhalten, bermanen, leren, ut non solum Iac|ob[us, sed prophetae et Apostob',
ut, qui vult Christianus, sit serio et non hyp[ocritice, qui sunt, qui ad verbum
unb laffen b|Unc!en,'quod credant, si verum vitam inspicis, ift ber alt '^(bam,
15 qui nihil addunt quam auditum, quando vero jum treffen ![Ommt, ut
Christianam f[idem exhih[eant, manet gei|, l^oftfart, neib, gorn, et Euangelium
nihil efFecit nisi fc^aum^ in o'^ren unb ^er|en, quo volunt docere omnes, et
omnes RotLtae exoriuntur et pessimi inimici Christianorum, ut melius, quod
nunquara audis[sent. 1. lüerben foat, ubi audiunt, ul6erb[rufftg, unb ^<i)
20 !an§. Ibi 2^|eufel ^inbern l^er, Bringt§ in fabLuläs, ungefd^Lttfte lere, et
perseqLUuntur veros Christianos vel fiunt Tyranni, et si quid eis dicitur,
rechen, tobf(^lagen. Ideo ApLOstoli moneut et nobis commendant idem, ut
an'^alten praedieatione et nou tace[re, ut ho[mines admoneantur ad veram
fLidem unb red§tf(^ [offen tüefen, quia 2^[eufel oud^ nid^t foul, quia rei^t a
25 fide et o[mnia peccata. Hoc experti Ap[OstoH, nos etiam vidimus. Qui
vult se iüornen loffen, gut: qui non, for '^tn. Si uon bonus ager vis esse,
sis lapidosus. Sic Iaco[bus praedicat: ß[ieBe Ünber, cum iam Christiaui sitis,
fo bencJet, legt ab olle unfau'6Ler!eit unb Bof^L^it. Hoc pertinet ad vos
Christianos. Vos alia gLcns quam gentes, quod sunt unfauBLer 2C. uon est
30 mirum, quia gentes in potestate diab[oli, vos translati ex sylva diabjoli in
ULUferg ^L^rr @[Ott§ garten. Ideo debetis meliores gentibLUS. Ideo geb[en!t,
ut legt ab otterlLei unrci[ntg!cit. Sic vocant lofter camis, §L"^crei, el)e6[rudf),
oEerlet) lofter mit tULorten unb merken, bo für Ijuttet eu^, ut non iiatis
e^eB[re(5^er, '^urentretB[er, fc^tüelger, feuffcr k. Tum fuit ein greulid) mcfen,
35 aud[iebant et vidLcbant fc^enblLtC^e lieber unb fpicl, undo multi infirmi ofFciisi.
Ideo mit blet§ muffen tt)ef)ren: leufft nicfjt in ein unjudjtig leBen ut gtentes,
2 lac. 1. [c aus 2] r 32 Immundicia ^
') D. i. vorübergehende Wirkung, vgl aÜciit mit einem id)a\im gel)Ott Unsrc Ausg.
Bd. 37, 479, 27.
70 ^rcbi(-\ten bc? Sö'^vf-? 1535.
R'deus est sanctus, et vo.^. Gentium dous unrein, liurtottt tt)av ir ©ott, cui
servierunt mit nn^ndjt, cr]cb[rnd) nnb funbcn. 2)a§ ift unffetiger, ftinrfcnbci'
Öott. Eoontra nun audiatur fjnrcret) 2C. @y Betrifft un3ud)t corpus. Item
alle Bofijjeit i. e. aÜC bofe tuife, quae alter alteri, vel quod non me secundum
corpus reci^t lialt, Ia§ im fein luiÜen unb tf)ue meim nedjften oEe Boffen.^ 5
;^ft 3lirf}t, Yenf($eit et deiude q[uicquid est contra charitatem proximi, quod
ubcrf^orteilt, tenfcfjt, Betreuest, gibt jn teh)r, item quod fc^aben t^ut an er!^r,
gelimpff, an Ineib, finb, boy finb fdfjcnblidf) fnnb contra alterum, cum cha[ritas
adversum praccipiat. 5)a» Bofe, r)eibnifcfjC IcBcn IncgtDCrffen et verbum susLci-
]iere. Num non susccperuut? tamen debLent aBlcgen 2C. tüoltl^etig unb 10
freunb[Iid^ erga proxLimum 2C. quomodo? Tpse loquitur secundum morem
ApLostolicum i. e. öleiffigt eu(j^ bcr prcbigt. (S§ ift unter zuä) gepffanljt,
vos estis arbor, deus I)at ha^ tornlin l^in ein gepflLOn^t, ut Christus. Ibi
verbum Apostoli et eins discLipliua, qui subinde verbum dat. Ideo suscip^ite
unb 'galtet bron JC. sed öleif[fig discere, et vidLete, ne vobis auferatur per 15
luft mundi et Boft'^eit diab[oli. Vos habLctis per gLratiara dei ad vos
gcpf([an3t, et ad vos venit. Ideo sit acceptum et nolite cius mube unb fat
Inerbcn. Et hoc facit mit fanfft|mut, quia, qui hoc verbum v[ult liabere et
retinere )x)xi, im loffen feiig iport fein, leB[en toir !euf(^, 3U(j§tig et erga
proxLimum, si non potest geftrafft propter ista 2, tamen propter verbum. 20
lam nihil possunt 3U meffen mali, tamen tjer^lLic^, frcunbLlic^ propter verbum.
lila est enira, quare nos perseqLUuntur. Ideo, inquit, laft eu(^ verbum lieBer
et gratius fein quam omnia in terris, laft eu(^§ nic^t n'^emen per impatientiam.
Quia non vocati, ut sitis irapatientes et seq^uamini vet[erem Adam, sed ut
patientes, !unb ni($t batüibbet. Si vero gentes te ÜB !^aBen, inter quos vivis, 25
bene, si perseqLuuntur,, patere. Nos, qui non habemus potestatem, muffeijS
leiben, Non dico de principibLUS, qui contra se füg. Caro et sangLuis solet
hie murmurare. Sed habetis verbum, quod est U[nfer§ '^[err .©[OitS plantula,
non hominis, sed celestis, habet istam potentiam, ut aniraas saivet. Oportet
autem vos esse fanfft[mutig. Vera fides non permittit, ut fiatis ungeb|Ulbig 30
unb fc^aben t^ut. Ideo ista plantula est vobis feer !oftli(f), q^uanquam coram
mundo contemptibilis, quia fructus eins est vita eter[na. Istud verbum,
quod in vobis plantatum. Erit arbor in corde, quae feret fructum, ut
ineterLnura vivatis. Alius fLructus quam porai, unde edunt fah) unb tljier,
ut ego. S)a§ finb irbif(^ pflanzen, sed ista a deo gefegt ])er praedicationem 35
Ap[ostolorum. unb fol fo ftartfer Baum toerben, ut vcstram animam. Non
loquor de Bau(^, sed anima, quam defendit et cibat et salvat. ßaut ^PaulifcC).
Köm. 1, 16 'Non erubesco", 'potentia dei\ Ibi etiam vocat E[uangelium pflen^lin, quod
praedicatur per os hominum, ift fo ftarrf, qui credit, arbor plantata et radicata
2 junb funben 13 vos über (deus) l'J im(§) 34 viuetis
') tcohl nicht = Possen, sondern = liöse {s. DWtb.); wofür Z. 4 bo§L^eit i. e. aÖe
boje tucfe.
mx. 11 [2. mai]. 71
R] tarn potens, ut salvet. Et ChristiiR: Qui biberit, erit fons salien«!. 3)q§ lti[Ort3oi)^."
fol fo \iaxä fein, ut scdet burft, quae redit post horam, sed eternain sitlm,
et sie, uj; det VLitara aeternam. Quod cor huma[num hoc credit, qiiod verbum,
quod dicitur ore huma[no, sit eterna et omnipo[tens potentia, quae salvet
5 animas. Ista praedicatio potest dici divina potentia ha ^in gerebet, ut omnes
credLcntes salvi fiant. Hoc non potest dici de legum lib[ris et philosophorum.
Nulli doctrinae ista gloria potest dari, quae isti verbo, quod sit d[ivina
potentia, quae serviat ad v[itam ae[ternam. Cesaris ius est tnenj(i^üc^ ^L'^aft,
qui facit, manet in domo, dat pacem mundi. Sed ista est divina potentia,
10 quae dat, ut cred[entes nunquam in inferos, sed celum et salventur. Ideo
ne perturbemini persecntione mundi, non vos tuerben tTtac^t 2C. Quod si
mundus nos persequatur, nihil ad hunc the[saurum et plantulam in corde,
quae fLructus fert, quod anima nunquam raoriLtur, si hoc, neq[ue corpus,
quia etiam moriens non raoritur. Ideo laft ba^ ^f([en|lein ntc^t öertüeltfen,
15 ijüU ÜlB unb luft ha^n, 'depo[nite omuem' jc. et bentft hxan, quam g[ro§
btng habLcatis am verbo. Ne fiatis similes ben uBerbLtujfigert geiftern, qui
d[icunt se scire, prius aud[isse, posse legere. S^Leufel tan QU(^, ba§ bu nic^t
toeift, tan bt(^ erf^tajten, ut fa[ciat faul unb U[i\b\t ex Ec[clesia, nihil
sapit praedicatio et SacLramentum. Ipsi scribunt in vitis p[atrum Exemplum
20 de patre q[uodam. Si est etboc^t, est pulchLcrrime. Fuit, qui fo l^eitig vixit,
quod ang[elus quot[idie tulit ein toetS, fc^on brob nee usus alio cibo et potu.
Quid factum? gt 6egon[t fid) 3U fulen, quod tarn sanctus, quod Ang[e]us
fein !oc^ unb Mner, unb Bettet nic^t fo fein ut prius, et Brunft trolt leffc^en,
öexfa^e e§ 1. 2. 3 tag, tandem fo la§ unb faul, ut !ein luft ju betten, angLclus
25 hxa^i Btob, qui non fo fc^on, sed semper subinde unffetiger unb unmefftger.
Ibi diabLolus excitabLat ad lr)|eltlt(^er luft, ut qunereret fiteubc unb nioll[uft
in mundo, de gelt, gelt, xetd^tumb, effen, t|nn!en unb frfjonen toetber. Ideo
S[eufcl non fo geftalt jc. 6r flehet auff et susciptit ftab unb tDolt in mun-
dum g£)en in frel)il)eit. Non est mala admonitio, sed bona, !ontpt unter
30 iüegen, ut :^er6eg im llofter, ut tum öerfolgt, secesserunt in desertum. übi
eum inveniunt, iüerben üon ^cr^en fro et admonuerunt, ut ein prebigt
tl^et, ex qua habLcrent consolLationem. Facit, et cum eos admonet, seipsum
praedicat. Finita praedicatione erat eonversus sua praedicatione et cellam
reversus pLOcnituit. Hoc Iacob[us meinet, ut ^uten für uBerbLrUy unb
3,-. fettigiLett, quia non gut, quia ]tuä)i mit ft(5^ gu lelU htn Qian^m 3:cufcl.
Et nisi is reversus, lüerbc ber ergfte menftf) auff erben. Onmes, qui dofLioiunt
ab EcLclcsia, sunt detjeriores gcntib|us, PapLa cum suis 2^eufLeln nobis nidjt
fo feinb ut ii, quia nobis def[iciunt, quia 7 diab[olos. Ideo 'qui stat, vid[oat,i.Sor. 10,12
ne cadat'. Facile fit, quod Sat[an det cog^tationes in cor, ut is: Ego edo i«ön.io, u
40 cum ang[elis. Ego scio, quid mihi accidat, quando non oro corde, statim
invenio, quam !alb unb faul, ut me anfpel). Ideo suscip[ite verbum, quod
39 iie(c)
72 ^tebiüteii beö 3a^veö 1535.
R]in vobis plantatum. Saft§ cuc^ trctülid^ bcfclf)en, ut uou uberbtrufftg. @§
l^elffe bei) bem giuten orfer, non apud bornen. Inter 7 p[eccata nomiuatur
trQgt)eit 311 @[otte§ bienft. Sic vocLatur fault)eit. ®a§ ift ba§ recf;t lafter,
fd^leid^t et ein tuie ein f(^tang. Ipsi voc[avermit, quod non mane snrg[nut
ad missam. Sed vere est hoc vitium , qnod quis in vero cultu, quod est &
praedicare r)oren, brau gebLen!, Beten nnb tttermeti [xä) verbo, quando accedit,
fid^erljeit, faul[l)eit, uBerb[ru^, ba§ ift l)ettTTli(^, ferltc^ funb, ut supra omnem
modum, cum quo peccato f)aBen 311 t!^un max[imi saucti. lam Betreugt totum
niundum, ubi audLiuut E[uangeliura, fiunt sancti p[eccatores et putant, quod non
qjf.i,if.ii.p. possuut amplLius peccare. David in psalmis ubiq[ue. Beatus vir iu lege dei. 10
Ipse expertus. 2öie gieng im, ubi ftdfjer lag auff pot(ft[er et videb[at BerbLabam
im Bab fi3en, feit in folc^ fcf}euftic^en e'^eiBruc^, morb unb blas[phemiam dei.
Urfac^: boy fd^enb[Iic^ lafter uBerbru», unb uBereilet homiuem ut serpens.
Ideo moneums, ut pueros ^alt ad Catech[ismum, ut mane, vesp[eri
Betten ic. Ego novi pater noster ut tu, sed hoc sentio, quod non aliter 3U 15
f^nn, quando bergeffe, quando bron gebenrf, fit mihi novum quotidie, quia
est dei verbura, non hominis. Ideo non sine potentia divina vel dat fd^one,
lied^t geb[on!en, quas prius non hab[ui, vel ex !elb unb faul'^eit in bie Brunft.
Si tarnen faceret postea, quod te an3Unbet et Christum in cor, satis. Sed
plus incendit et dat plus piarum cog[itationura. PapListae nihil cogitant de 20
int^lLlectu, ut Nonnae psalterium ^, non ut liec^t anbo(5§t. Sed nos non prae-
dicamus et oramus sie, sed ut babon Beffern, ut fides excitetur, si semel
languescit, quia e§ iüil geftriten fein. Ideo fol nic^t fidler, faul fein unb ftd§
lauten ab ista securitate, foul^eit, laft§ nid^t Jüelrf h)erben, quia ^^aBt 1 f{^a|
bron, qui non est Btrob, fe§, Bier unb luein, :^unbLert taufent, sed quod tarn 25
!refft[ig, ut nos salvet. Ideo semper teuer ]^altet§ vel laft ni(^t Befletfet Serben.
lara sequitur de istis falfc^en Sl^riften i. e. videte, 2*=^* sunt Christiani:
quidam audLiunt et non faciunt. Etcontra. Isti sinunt Betriegen, quos? seipsos.
Quis hoc cred[it? Et fo fjoä), ut lome in bie l^el, et putat se iu celura
!omcn i. e. fe'^et euc^ für. @§ !an ein menfi^ fein eigen ^^[eufel unb ergfter 30
feinb.^ Quis est maxLimus inimicus? qui me in inferos füret et tamen diceret
se in celum. Hoc nemo potest quam 2^[eufel, et vos, inquit, potestis. 6u(^
mögt für eud^ felBer furchten et quod nemo mihi fo gfer^id^ ut ego mihi, et
ideo crucem für hiä) ^ fc^lag. Qui sunt securi et cog[itant se Euangelicos et
Christianos unb fareu gen ^imel, ubi ignis jc* sie se seducunt, non prae- 35
dicator, quia ipse plantavit. Non audet dicere: tacuit, non monuit, sie non
potest d[icere. Sed ego audivi, et recte docuit et dilig[enter plaut[avit, sed
an mir leibet, ego audLivi et meipsum Betrogen, putavi me habere et non
16 quando quando btatt 29 'i)0^ mit 28 fiettiegcn durch Strich verb
') Sprichw., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 414, 6. *) Nur die zweite Hälfte bei
Wander, Feind .56, 57; tiicht bei Thiele. ') = i^or dir. *) Erg. etwa 'zum Fenster
ausschlägt", voie Unsre Ausg. Bd. 37, 330, 13; d. i. in der Hölle.
Dir. 12 [6. aWoi]. 73
R] liabeo. @§ ift a'6entcuerltd^ geieb, quod homo seipsum fot BetLriegen. Et
sie dictum a patre. Quando vidcs ho[minem, quod unum pedem in ^imel
gefeit, xuä in Bolb er unter, e^e er ben onbern ^in ein je|e, quia si altero
l^in nac§, fo fturgt, quia non est red^tfdjLaffen q. d. non putaut aliter, quando
5 possunt loqui de verbo, se salvos. Ibi tempus, ut dLicas: er au§ mit bem
fu§, et cogLites, quod ad infernum pertines. Putas te habere pedem in
cLelo, es utrisq[ue in !§el, quia teipsum seducis, ^elft§ ha für, quod non
funbe bir fetjlen, ue sis melior, sed erger, fu§ im '^imel habes, quia left bi(^
buntfen, quod sis iu celo. Sed 9 ßün^ in ber iQtii. Cum non mangelt an
10 ©Ott, Apostol[is, vid[earaus, ne nobis ipsis non imponamus, quod fit, quando
audimus et non fimus factores, sumus ut ii, qui inspi[ciunt spec[ulum, et
ubi parte ins^pexerunt, ge!^en§ anberftüo !^in et öergef[ien. Sic illi, qui
audLiunt verbum unb !rigen tfma^ in bie ^onb, per unum aurem.2 Ideo
quisqLue ^^alt fi(^ fel6er tierbed^tig für aüe Betriegen, quia ista securitate
15 potest venire in aBg[runb ber !^ell. Ideo cog[itet, ut fiat factor verbi. Si
vis tuus esse ^^[eufel. S)a» (aft un§ benno(^ eben mertfen. Habet ex
Apostolis, ut Ioh[anne et Pet[ro, :^ort treiben, ut !eufd§ iüonbel et erga alios
freunblid§, quia ho[mines fauI, uberb[ruffig. Ut 2. Timo. 2. Ut hodie:2.Xtm.2.iif.
ELuangelium, E[uangelium, fides, f[ides. ^ä) frag nic§t§ bamad^. Non
20 canatur mihi ista cantilena.-' Qui expertus, quae sit potentia verbi et fidei,
non sie dieit. Sed de quibLUS Iacob[us, tantum audLiunt, non fact[ores, qui
seipsos deeipLiunt, et quidam fiunt Rot[tae, feinb Euangelii et omnium
Christianorum. Ideo quisq[ue Ia§ im h)ort Befel^en et cogLitet se nuuquam
satis aufboren.* Et deinde non !^ei§ unb Brunftig. Indigemus be§ toaffd^en
25 unb Babenä an unterlaß.
12. 6. mai 1535.
^rcbigt am ^agc ber Himmelfahrt.
R] Ascensionis domini.
Hodie aud[istis histo[riam de ascens^ione domini et quid significet et
operetur usq[ue ad diem extremura, quod ha mit ^ai ULUfer ^er| I)in auff
gebogen in l^imel, Sedet in dex^tera pLatris et nos dextera cum ipso regLuo
30 sumus et sinistra hie agimus in terris. Qui sie vävunt, sunt veri Christiani,
qui corde cum Christo in celis et corpore hie in terris, effen, t[rin!en et
obedLiunt. Hoc gentes et omncs infidLcles non fa|ciunt, laffen reg[num
27 quid «6er significet 28 nach mit steht ^ai sp 29 nach gebogen steht et
ge'^cndt sp nach leimet steht l^iit ein ba§ hJtr ßl^riften l^ie fo UUn, baS toit gebenden Dnfet
tefte§ teit i. e. ünfet redete '^onb fe^ fd^on im ^imel, ^ie finb iDtr nod^ mit ber linden ^anb ünb
tl^un fo biel ber arm fod barff, douec moriatur, Tales Christiaiii nou sunt otiosi leute, qui
cum Christo in caelo sunt et ^ie niben corpore tantum sp rh
1) = tief, vgl. z. B. Urm-e Ausg. Bd. 36, 609, 22. *) Sie?ie oben S. 42 Anm. 2.
') Sprichw., nicht bei Thiele; unigekehrt gerne fold^ liebttit t)orcn Unsre Ausg. Bd. 15, 186, 36.
*) D. i. zu Ende, vollkommen hören; nidit bei Dietz; im DWtb. kein Beleg aus Luther.
74 ^Prebigtcn be3 Sfol^re^ 1535.
Rlcelorum bro6en unb BlctBeu l^ie niben. Sic dat eis giutc nnd^t unb Iclje:
moif. 16, is'Ite in raun dum', u.-5q[ue ad flncm c[apitis. Is lel^t et cilbl{(^ Iicfclf) et
sie corani oculis auffgefarcit. Ista verba, quae dedit 3111; teilen, bene notanda,
quia öiel bar'^inbcr. 'Ite', Inquit, 'in numduni"" jc. 2)q§ ^cifft bie Qrm ineit au§
gerci(!)t unb tüol urnb fiä) gegriffen. Istis verbis subiicit sibi, q[uicquid est 5
ereat[urae et raundi. Non siniplex menf(^, Ite, et in omnem i. e. ad orania
Regna, princip[atus, gl^et nur I)in. Quid totus mundus, creat[ura omnis?
Si d[iceret: Ite ad lerosLoIyma, gtjen 9tont, SSoBel, Non, sed ad omnes, qui
sub celo. PauLlus: Untertninbet fid) regni mundi et aller getualt, tneii()Leit
spi. i,2:Mmb lieilig![eit. Non misit, ut praedicarent Son unb monb, fifrf; unb tULaffer, 10
sed ad omnes ho[mines i. e. fteubeu. Anab[aptistae interpreLtantur Creat[nram
1. iiriri 3, 13 mirabiliter. Sed Apostoli sie loq[uuntur. 1. Pet. 2. 'Humanae" jc. Pau[lus:
Äoi. 1, 23*Omni creat[nrae, quae sub eaelo' i.e. nulla Ijerfc^afft, Jncife leute excej)ti,
sed al§ ]^er!jaltcn. Ibi creatura i. e. regmun Ind[aicum est Quffge^afceu, ubi
aliquod est regiment unb georbnet, ba§ ^^etffen '^ie creaturae, a deo creatae, 15
mon, hJeiB, !ontg, l^errn. Et ex textu intelligitur, quod loquitur de creat[uris,
qui sunt bo[mines i. e. omnes priucipatus, regna. Quia dioit: 'Qui cre-
did[erit'' q. d. non in hoc ang|ulo sedebo, sed töil nt{(j^ an nl^emen aller
ntenj(^en. Est potestas supra ho[raines et angelos. Angeli et Satan non
dominus et creator super creat|uram, quae dicitur homo. Quanquam peccatis 20
obnoxii et d|iabolus super eos dominus, tamen credunt in rae, non sub
potestate diab[oli. Ista verba significant Christum verum deum nostrum et
dominum verum super omnes creaturas, res, ©a§ gilt nostrae animae et
cordi, ut consolationem hab|eamus. Quamcunque ista Civitas parva, tamen
respicit in nos 3C. Totus mundus non est pars, sed totus. Ideo laufft 25
6|U0ngeItum , Hieros[olymis cepit et transit, non HciB|t lang in uno loco.
] unb (1.) (taffen) über niben steht VIcIlg Euangelium sp nach le^e sieht dicens sj)
2 nach Is steht est ber sp 5 nach Istis steht breuif[sirnis sp 6 über Non steht 3[liu§ sp
nach ntenj^ steht man jetn, ber fti^ bot mai^t bntcrtriinbet sp 7 nach principLutus steht
creaturas sp 8 nach omnes stellt principes sp 9 vor llntcrhJinbet steht ®r sp 10 unten
am Seitenrande steht Dat mandatum de toto orbe, igitur est dominus mundi et omnium
creatLurarum 11 über sed ad steht üQen leuten sp 12J13 1 Pet. 2. Creatura r 13 über
meiie steht regnura sp 14 nach sed steht fol sp nach 'ifn^aUin steht ß^riftum für einen
^errn l^olten sp über est steht dominus ord: sp über ouffge'^aBen steht bnb fd^idt 3U alten,
teil alfo ein "^ert fein öBer alle !^errn sp 14(15 über ubi aliquod est stellt Creatnrae atte
otbnung sp 15 creaturae (non solum) 16 nach fonig steht furften sp 17 über sunt
steht non de piscibLUS sp 18,19 über aQcr mcnf(3^en steht qui credunt vel non credunt sp
19 nach mcnfd^en steht auff erben sp nach angelos steht ergo est dominus ipse, quia sp
20 Quanquam (quia) 20\21 über Quanquam bis obnoxii steht Diab[olus ift §err, quod
peccato inuoluere peccato sp quia ego opera eins dissoluo r 21 nach non steht sunt sp
22 über deum steht et creatorem sp 23 nach dominum steht celi et terrae sp nach res
steht et angelos sp 25 über respicit steht cum ista verba dicit sp nach totus steht lutr finb
alle ^ie mit begriffen sp 25126 Comprehendimur etjam cum dicit Ite in vni[versuni mundum r
26 nach (£|uangclium steht nod^ sp über in uno loco steht vt forte nee nobiscum sp
9lt.' 12 [6. mai]. 75
R] Est Eiiangelium, quod fol in Omnibus angulis. Et quanquani velimus solom,
lunam intel|Hgere, beue, quia testabuntur. Ideo E[uangeliura ex Christi
Befel^ etiam ad nos pertinet, Ne d|icant ludei Neminem posse salvari, nisi
sit semen Ab[rahae. Christus : Is[aac et Abr[ahae semen sit totus mundus,
5 modo credat. Ideo non ad Iud|aeos, IsLrael, scd in totum munduni, ubi
leute, regiiment finb ?C. Col. Euangelium 'praedicatur Omnibus creatLuris «oi. i, 23
sub celo'. ^\t gerebt contra t]of|fer[tigen r'^um Iud|eorum, qui iactabant.
Non dedit pop[u]o uUi cultuni, teniplum. Nos semen Abi^rahae, ben f)of=
fertigen x^um unb tro^ l)at U[nfer ^l^xx ©lott muffen auf roten, alioqui fetten
10 muffen Silben iüerben. Sed ipse: 'Qui cred[iderit', sive sit ludaeus, g|entilis,
furft, !onig, ^itxx, frato, ha^ ift U|nfer tro| contra Iud[aeos, q[uanquam
max[imam speciem, quod data ipsis script[ura, patres 2C. Nisi Christus
manifeste diceret: 'In orb[em', fo tD|eit bie h)elt ift, non possemus eis resistere.
'Et praedicate omni" 2C. videtis, qnale regnum, greifft tüeit umB \iä): äße
15 hielt et creaturae meae sunt. Ideo mitto vos ut rex totius mundi, vos mei
nuntii. Ideo rid§t mein 6otfd§[aft au§. Quid? praedicate Euangelium. Per
hoc videtur, quod eins regnum in eim onbem bing ft^et quam mundi, quod
prius fuit. Non dicit: Brecht ein, reift umb, sed: praedicate. Non dicit:
rid^t 1 nett) hJelt orbnung an. Sed dielte, quod hab|eant dominum, ut
20 maxime magni, multi, tamen dicite, quod eos mihi pater subiecerit, ut sciant
me dominum dominorum, Regem R|egum, non h}|eltl[irfjer tr)ei§, quia per
praedicationem regit et verbum. Hoc erit fortitudo. Hoc debent omnes
suscipere Reges, iusti, sancti. 5Il§ er unter ^ unter vxiä), et mei discipuli.
Ideo meum Reg|num consistit in praedicatione, scilicet: 'Qui credLiderit.'
2r, Ibi audis, quod eins Regnum, ^|et)fer unb tonige praedicant: qui non ftilt,
non gel^iend^t, qui non leibe t^ut. Econtra, qui bene jc. sunt praedicatores
et praedicationes de rebus visibil^ibus. Non sie d[icunt: 'qui cred[iderit.'
Sed loquuntur de h3|eltli(^en, !|inber, ^au§, l^ofe, leiB, leben. Sed Christus:
1 über angulis steht erf^oKen sp ll2 (Sic scinius, quod Euangelium ex isto Christi
mandato etiam ad nos pertineat) r 4 über sit semen steht ex pop[ulo Is[rael sp nach
Christus steht indicat quod sj) 5 non erg zu mittit non solum sp ölß über ubi bis
finb steht ®a fot mein ^Luangeüunt l^in !omen sp 6 Col. 1. r 7 nach iactabant steht sc
semen esse Ab[rahae sp 8 nach dedit steht deus sp 9 nach muffen steht mit gertatt «;>
nach l^etten steht Xoh aUe sp 10 nach ipse steht noluit et dicit sp nach cred[idcrit
steht nemine excluso sp 12 nach max^imam steht bal)luerunt foitctl sp nach patres
steht ideo opus fuit hoc mandato Ite jc. sp 13 (St* bntct fielet fid^ ei"^ fltoffcn regtmcntS
quia dicit [mit fo durch Strich rerbj r 17 Regnum Christi r IS nach reift steht bic
toelt et crea[turas sp nach praedicate steht eis sp 20 über magni, multi steht snp;icntos,
pot|entes, sancti sp nach quod steht cum omnibus suis dominus sp zu sciant i^teht cum
obediaut sp rh 21 über praedicatione steht vcrbi Euangelij sp 25 nach eius steht sit sp
vor praedicant steht sie sp vor ftitt steht occidit *■/) nach ftitt steht nou occiditnr sp
26 nach ge^icndt steht totrb sp 27 nach visibil[ibus steht non dicunt Qui credi[derit et
baptisatus fuerit sprh 28 nach \x>\diüä)en steht fachen scilicet de ttjeifi sp
') D.i. herunter.
76 ^^rebtgtcn be3 3af)re§ 1535.
Rlmit bem ntc^t nufgcrtrf)t , sed oportet aliiul hab|eamus reg[num fidei, prae-
dicationis P^uangolii. Si es in creaturis, mundo, et non tebe[t, ftilft, rau^ft,
tarnen bu bonus vir bcnrfe, quod oportet te habere aliud regnum, in quo
praedicatur Euangelium de me. *Qui oredid^erit^ *Qui non' 2C. 3)q§ '^Ctft
totiim niundum Quff 1 Biffen Qefaft^ unb öerfc^lungen. Neminem v|ult con- 5
temnere et nulluni anfeilen. 'Onniis', inquit, 'creatura'. Ibi Rex non raelior
quam servus, sapiens JC. quam stnltus, iustus, peecator, jc^tnelät omnes in
unum acervum^, nemo bexocJ^t JC. Si es Rex, cjeb|Cn(fe, nt credas, si servus.
Sunt creat|urae et inter creaturas sunt Ulltcrf (f)eib , quia servus alius quam
dominus 2C. Sed liic nulluni discri[men. Ista verba nl)emen mit gctüolt ein, i"
quicquid est in creatLuris, qui lio[mines einnimmt, etiam eaeteras res. 1. ^ab
ba§ ^0(^ft ftllrfc Ijnnen, scilicet hominem, etiam ang|elos, ut PetLi'us, et
daemones; Gr fe|t ftc^ oBcu Ott et suum verbum. In quo compreliendimur
omnes, utinani agnos[ceremus. Nos praedicamus unb ft^en in ista fide, quod
istum virum jum ^errn tDoHen '^obcn, quia d|icimus omnes creat[uras debere i5
audire eins Euangelium ftet) [troff eiüigen tobe§. Ipse caput et supra omnia,
et ei subiecti esse Reges, ^^a"6ft, 35if(^Lofe, STieufet, enget, peccatores, iusti.
Ideo non auff 1 falfc^er Bon, cum nos habere velimus istum dominum, Ut
oramus cum pueris: 'In deum omnipot[entem', qui dominus omnium, et
Christum. Et qui hanc fidem habet, cur non libjenter vellet mori? Adversa[rii jo
invertunt fidem : Nos constituimus, ut Ecclesiae obediatur secundum vet|erem
niorem Bet) bem f)el[Itfc§en feur. Ipsi dicunt: Qui facit, salvatur IC. Quod
deus praecipit et iubet, ut utranque speciem, negant et d|icunt: Ecclesia
Christiana ordp'navit. Et ei obediendum. Item magist|ratui. Quid hoc?
Ecclesia hoc ordinavit, ergo ei obediendum. Mag|istratus hoc iubet 2C. Ego, 25
Ecclesia mecum: sis obediens isti, qui dicit se dominum o|mnium creat[urarum
Si vero vis eins domina esse, tum non mater, sed meretrix. Non Christiana
Ec[clesia, sed Saga contra dominum Christum. Si vera Ecclesia esset
diceret, quod dominus sit omnipotens, mea potestas non est supra eam, sed
infra. Sic ad principes: si me iubetis facere, quod 3C. Si vis te praefe'rre 30
J nach bem steht ift§ sp S über bonus steht folcöer sp bonus (S) nach vir
steht im fid^t6atn{^em leben sp nach regnum steht si vis saluari sp 7 vor servus steht
imus sp 8 über acervum steht '^auffen sp nach nomo steht tft mit sp nach tinaäjt
steht obet J" '^'^^ quicunque tandem sit sp 11 über quicquid bis einnimt)t steht ju bem
hjott bnb getoufft ober bettoren sp 14 vor omnes steht ago, tu et sp vor utinam steht
det deus vt sp 16 vor Ipse steht sie docemus sp 17 et ei c in cui sp nach esse
steht debent sp 18 nach tan steht non erramus sp 21 nach constituimus steht in-
quiunt sp 22 nach Ipsi steht fctjen ft(^ an ß^riftu§ [tat et sp nach facit steht quod
praecipimuB sp 24 nach ord|inavit steht alteram sp , 25 nach Ego steht dico sp
26 über se dominum steht Ite in orbeni sjy 27 über vis bis esse steht teq[ue ponere supra
dominum sp nach meretrix steht es sp 28 nach esset steht subiiceret se Christo et
verbo sp 30 über principes steht de potestate die sp nach quod steht est contra Christum,
non praeferam vos illi sp (nostri posteri veniant 'ad fidem quam quod) r
'j Vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 424, 10 ohne das Folgende'. ^) S. ebend. Z. 13.
9lr. 12 [6. «moij. 77
R] domino meo jc. Si non poss|um erf)alten, ut Christus et verbum bcn t)or=
gang, 60 fc^lage S^ieuffel^ in§ tt)eltILt(^e rei(^, Dico ut is: quando amissum
Caput, t!^et ic^ auff ben ftrumpff^, bQ§ ift eine arme ^offart, bar an ber
STeufet ar§ 2C.^ Pap[istae iubent Christianos facere, quae contra Christum.
5 Satis, quod erratum et agnoscatur error, sed quia vplunt defendere et
veritatem untertrutfen. Sed ita scriptum in Daniele. Sed g|ratias agLereXan. 11,32 ff.
debemus, quod certum, quod libeuter vellemus collocare super oranes creatLuras
ut deus ps. 8. 2. Omues reges et Ecclesia tota debet audire eins verbum. *Ci. 8,1; 2,1 ff.
Tuum verbum l^at rec§t, toir unrecht. 1. ift ha^, nempe ^erfd^afft. 2. quod
10 Anab[aptistae, @|toube unb 2^|auff mai^en feiig, fides an ha^ ©uangelium, et
quod docet Euangelium. Ibi l^abenS 3h3 fechten öom Slieuffen unb prebigen
unb ftreiten, quod ho[mines, qui non cred|unt, non possuut baptisari. Ipse
disceruit ista 2 officia, prebigen unb tauffen, Ut Apostoli quoq[ue. Max|i-
mum officium est prebigen, baptisamur semel. Sic debet unterfc^eiben, quod
15 praedicationis officium sit praecipuum ftüde, postea Sacramenta. Ideo
iuvenimus bap|tismum geringem leuten bie 2^auff befolgen. Christus de 30^.4,2
Ioh[anne dicit, quod. uunquam 2C. Sic PauLlus, q[uanquam etiam baptisavit.i-Sor. 1,14
Ipse dicit hie praecipue, ut auff§ "tüOXt a(^tung 1)abin, non quis baptisatus
sit vel non sit. 1. omnium videte, ut in toto mundo er!^alt ba§ verbum et
20 officium praedicandi. S)a§ laft euc§ Befolgen fein. Ubi verbum manet,
manebit etiam Baptismus, quia Euangelium dat bapLtismnm, E[uangelium
absolutionem, consolaLtionem. Ideo verbum ift ba§ ]^eu"6tftuc£ in Ecclesia
Christiana, Ubi est vera EcLclesia, quae est Euangelio. *Virgam virtutis «i- uo, 2
tuae." In ELuaugelio est, ut habet Symb[olum. Hoc officium Apostoli
25 praedicare. Seuffen, ©acra[ntent geben et abs[olutionem commiserunt aliis.
Pet[rus fecit hoc. Ideo uLnfer t)Lerr ©LO^t aU in§ hJort gefaft k. ^dU am
!^0{^ften. Sic in Christiauitate ift hüQ l^odjfte praedicatio, sive sit brec^lid^
funber, tamen si non affert aliud verbum, tarnen est dei verbum unb prebig
ampt re(?§t et regnum Christi g'^et, ut fol. S)a§ !an man ni(5§t in hoLminos
30 Brengen, quia species Episcopalis Blenbet leut. Postea loquitur ad discip[ulos:
'Qui cred[iderit et' 2C. Praedicatorib[us unb pfLarrern: Ite, praedicate, hJart
lj2 nach öorgang steht hab eant sp 2 vor Sieuffel steht ber sp 3 nach fttumpff
steht i. e. erepto deo et legLiio Christi nihil curo potestatem sp rh 4 nach Christum steht
sunt sp 5 quod ery zu esset quod crasse sp nach defendere steht errorem «j> 0 nach
Daniele steht quod se praeieret sp 7 über collocare sieht Regem nostrum sp 12 Anab[ap-
tistarum error r 13 nach tauffen steht bott ein anber sp Differunt praedicare et bapti-
sare. r 14 nach ^tebtgen steht ba§ niu§ ftet§ gelten sp über untetjd^etben steht discerni sp
16 nach Christus steht neminem baptisauit, vt sp 17 nach raujus steht 1. Cor. 1. dicit
se missum ad docendum (Christus) sp 1. Cor. 1. r 21 nach Baptismus steht absolutio sp
23 vor Euangelio steht Meum regnum non consistit in potentia, sap[ientia humana sed in sp
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 33, 384 b. t. fd^tog }"• *) t^et euphemistisch teie z. B.
Unsre Ausg. Bd. 26, 350, 18 fttiinipff = Bnvipf. •') Sprichw., vijl. :. B. Unsie Aiixg.
Bd. 36, 208, 37.
78 ^ßrebigtcn be§ ^ai)Xi^ 1535.
R]etöer§ ampi unb ge'Bt mein gelt au§ auff tDiK^er. Aliis dico, qui credLunt
vestrae praedicatioiii, Et dicit: Wtx bo h)tl. Moa est potestas, toen icf) Unll
jeltg machen, öerbommen eteruum. ^aht, Ivein lt)il i(^§ geTBeit, dicam alt
mein Xüh, luitlen. Qni cred[it, habet vitam, haec mea volumtas. Et fol
niemanb ^elffcn, l^inbern gtutc, Bofe totxd. Tu Priuceps, Civis, si vis salvari, 5
uon poteutia, sanctiLtas, bift eben fo gut ut puer. Crede mib la§ bi(^ teuffen
et tum habLebis vitam. Sic fo iüol tonig beim !ot)ff ^ unb in ab[gi;unb bet
?ipa.3c.27^elle. Hoc audLiuut, qui discipuli. Alii ApLOstoli uon taceant. 'Non occului
consilium omue' Act. 20. offent[li(^ iu turba et privatim unicuiqLue. Quid
deo placet? 3ttC Inelt ift ha, öon ber tnil !f)oben, ut credat ELuangelio unb 10
Iq» S^euffen, tum hab[ebit 2C. et Sal[utem in hac et futLura vita. Quando
audio ELuangelium et credo, Iq§ midj bXQUff teuffeu, 13ei cogitatio est: bu
folt jelig luerben, scio eius vo][uutatem, quid niecum concluserit. Omnes
philosophi et phaLuatici lib[entei' scireut, quid deus cum lioniinib[us Ixjolt
machen. Ego plag gelobt, ut libLcnter scissem, toie mit ULuferm f)Lerr @[ott i^
bran tüete: tamen non dormiisti hac nocte, hoc placet deo, sed non poteram
coucludere, quia non possibile, quia quo plus vult, j'^e betcubtet iüorben.
Ibi certe hab[emus, quid deus velit uobis[cum agere. Audi ELuangelium et
credLC bron, Ia§ bi(^ tLaufen, et ineterLuum tum conclusum, quod salvus 2C.
Non opus, ut mittat ang^elum e celo et auuuuciet, quomodo affectus est, 20
^or ptebigen, la» ©Li^angelium jagen, la§ abfolLöieren. Tum: 'Qui credit et
baptisatus.' Si ecoutra uon credit et est ![onig uBei: lonig et 100 mal tauffen
lief», nihil 2C. Hoc iam praedicamus et audimus, prius uon. AddidLcrunt:
'et facit bLona OLpera', fides non facit, oportet opera ic. Ubi vera fides in
Christum, non manet sine opLeribus. Sed oranibus hie RegLibus, doctis, 25
sapLientibus, viris, raulieLribus, ut audiant ELuangelium super omnia, qi^ae
fecerunt an ott gLUte Inertf. Sed cecos illu[minässe et excitas[se mortuos?
Tantum debes audLire: I|esus Christus VLult te salväre, si in eum credis.
His v[er!)is ponit dominum super omnes et verbum. Hoc debemus merken,
(juod ftuct finb de his, quis dicuntur t[otus raundus, omnis creaLtura, qui 30
ElLuangelium aud[iunt, credunt, bapLtisantur. Ideo 1 ftud, qui salvantur.
Econtra qui sunt \tüd mundi et aud^iunt E[uangelium et tamen non cred[unt,
ideo damnati. Et sie non opus ullum nominat zc. Ipse dividit mundum
in 2 jtud. Si es fidelis et bapLtisaris, es salvus. Econtra 2C. Sic ein§ in
l^imel, ha^ anber teil in bie l)el. Ideo turt non solum Iud[aeos, PapListas, 35
Sanctos, qui iactaut opera sua. Sed nos etiam, quia ftud^ de toto mundo 2C.
Si non credimus, oremus, ut credamus.
20 est] es 26 doctis, viris 3ß iactat
') Wohl zu erg.: wird heim l: geiiommen nnd
9lr. 13 [8. mal]. 79
13. 8.^JhK 1535.
t ^rcbigt üOer bcn 110. ^falm.
R] Sab[bato post Ascensionis doniini in arce.
2ö|eil tütr norfj 6eg!^en asc|ensiouem domini, prae.serliin feilt f)iiuelfart,
iüoEen tüix 6et) bcr felbigen. materi BleiBen, 3U loben U|n|ern lieBcii (i)üt unb
un?^ gu \izxd unb txoft, et accipere psalnumi, ber ha fjzx gebort unb auff ba§
5 feft gemocht ift. £)a§ ift ber piaim, qui factus de ascensLione et toto reg[uo
4 (Is. 110. r 5 über p]ahn atcht f}imclfart ^p über asceiis[iuiic slelu ()imelf[att «/.»
©Dm ßcidj Cljrifth
] "^tx. ex. ^faJni, a^epuetiigt unb aufgelegt tiurdj 1). M^n, KCutö-
' [»(. 9iii] (j^er CX. Pfalm.
'T^ßr §@9t9t fprac^ ju ntetnem §6rrn: ©e|e bx{^ 3U meiner
"^^ äfie^ten, S5i§ id) beinc ^einbc ^um fc^emel betner fuffe lege.
S)er §(S9i9l toirb ba§ ©ce^ter beineS 9tet(^§ fenben au§ 3ion,
§errf(^e unter beinen ^einben.
5^ad§ beinern 8ieg n^irb bir bcin Dol(f tuilliglirf; opffern jnn
!^eiligem fifjuiuc^e, ©eine ^inber iüerben bir geboren Jrie ber 2:!t)ani
Qu§ ber 'ülorgenrote.
i)er §@9t9t ^ai gefc^inoren unb lüirb jn nid^t gerelDcn: S)u
bift ein ^riefter etüiglid^ nad^ ber tneije 5Jlel!i ^thtü.
3)er §63ft9i IM beiner 9te(^ten it)irb 3cfrf;nteiffen bie Könige
äur 3eit feine§ 3orn§.
@r tnirb rillten unter ben Reiben, @r tüirb groffe fcl;lad)ten
tl)un, (£r tüirb 3ef(^nteijfen ha^ §eubt über groffe Sanbe.
@r lt)irb trincJen bont S5ai^ auff bem äßege, 3)arumb löirb
er ba§ §eubt em|)or lieben/
V
[SBi. 213] ©arrÖEbe.
^§ ift ber redete, !^o^e |)eubtpfQlm öon unfernt lieben §@rrn :3f)cfu
(S'^rifto gemad^t, barin beibe, feine ^erfon, iüer er fe^, nemlid^ bcibc,
2)aöib§ öer'^eiffener 6on nad§ bem fteifd) unb @otte§ eluiger 6on, baju ein
etoigcr ^onig unb ^prieftcr, Unb feine 5lufferftcf)ung , .^imclfart unb ganljC'S
9iei(^ fo tlar unb geioaltiglic^ befrfjrieben Unrb, ba§ be§ glcidj nivgcnb jnn bev
6d§rifft be§ ^tten 2:eftament§ ju Icfen ift. 2)arumb er aiid) mol luorb unb
80 !prebt9tcn be§ 3fat)re§ 1535.
Rldomini nostri lesu Christi. Ideo tüol biEic^, ut ofterlt(^ jett ubn usq[\ie
post peuthe[costes \)^rmx bar tüol finge.
Ibi videtis, quomodo S[anctus P|roph[eta David aljo treffUd§ unb fo
glüi» reb de rebus, quae postea factae, et iam credimus ic. et nostrnm
feiner !unbe |o baöon reben. @r fc^ir ben Slpotfieln äuüor t^un mit fol(^en
treflid^cn irorten unb gon^ tur| gefoft ba§ gan^ toefen regui.
^[.110,1 'Dixit.' Quomodo groö, ©otlid}, unbcgreiffiUii) btng !ur| unb gehjaltig
f äffen. Ita tit: üet Rex unb fi(^ auff 1 ftul fe^en unb tnirb mein fjzx fein
unb ber ftul tüirb gar ^od), quia voca|bitur dcxt[era p[atris i. e. dei patris
sedes. Et menfd^en, augeli nee ulla creat[ura bo^U l^elffen, sed tautum auf=
1 vor tool steht toere sp 4 über credimus steht factas sp 5 nach tunbt steht
i^t sp nach Qx steht ]^at§ sp 6 vor Qon^ steht ]o sp 7 vor gto§ steht |o sp über
fut§ steht breuibus sp nach getoatttg steht posset dici sp S fit c in ©o U)itb§ jU g'^en sp
nach unb (l.'l steht iuitb sp nach fe^en steht in celo sp 9 nach ffoä) steht fein sp
10 vor sedes steht eigen s/) Et c in S)a gebort ntd^t frteg no(3^ 16tut 311 Sed er j^irtc^t 1 Wort,
jo ift§ gejc^e^en (S§ Werben im Weber sp vor angeli steht no^ sp
\V\mä) ift, bai er auff folc§e ^t be§ C^^^rrn ß^rifti, aU Oftern, fgirnzh
fort unb ^Pftngften jmerbar gefungen unb ge^anbelt lüerbe, 2Bie er benn
auä) inn ber ]ä)ü^i be§ 9^eh)en S^eftamentS Beibe, öon ß^rifto fel6§ unb
ben 5Ipofteln offt ongejogen tnirb, aU ber fürnemefte, ber ben 5Irti(!el öou
ber perfon ß^rifti unb feinem @eiftli(^en üieid^ unb @ered§tig!eit grunbet id
unb beftetigt.
3nn fonber'^eit ober ift ^ierinn Herlief geiüeiffagt unb befd§rieben, tüie er
folt fein ber einige ^onig unb §@rr, fo biefem S3ol(f unb fonberlic^ 2)at)ib
üer^eiffen luar, unb oud^ eiüiger ^riefter, burc^ tüeld^en alle U)elt folt gefegenet
unb ©otte öerfonet iüerben, 2ßie 5lbral)am öer^^etffen ünb burc^ ben ^^riefter 20
5J^el!i 3ebet! furgcbilbet tüar, unb auff iüelc^en ba§ gon^e SeUitifc^e 5priefter=
t^umb beutet unb äeiget, %a^ er öiel ein anber kernig unb ^riefter fein
trürbe, benn j^e getüeft ober nod) fein mochte, £)enn öon teinem j!^e alfo
gen)eiffagt unb ger^umet, ber fo :^errlic§ burc§ @otte§ munb ^ubor öerfunbigt
unb üon im felb§ gelüei^et unb getronet ift, iDie ber ^falm anfe:^et; 'S)er 25
^mn \pxaä)' K.
Unb ift j^e ein hjunberbarlidje erleutfjtung, ba§ ber :^eilige $Prop:^et
5)Qöib fo trefili(^ getnig rcbet bon ben fadjen, bie fo lange \)nm^ gefc^e'^en
folten, Unb bie tüir j^t gleuben, al§ bie gefc^e^en finb, unb boc^ unfer leiner
ber maffen baOon reben lonbe, Unb fcfjier auc^ ben ^pofteln felb§ juöor f^ut, 30
ba§ ers fo geUJoltiglic^ unb fo mit l)ellen, beutlii^en inorten unb bod§ aÜe§
mit einonber fo trefflid; tur^ f äffet, ^a§ e§ nic^t menfc§lid; no(^ eine§
27 'M l^ie A "
^x. 13 [8. Wat]. g^
R] getilgt mit 1 hjott. Ideo muffe ein giroffer, mec^ttger rebner fein, qui sie
ha bon rebet. 6o li^Ii(5§ rebt, ut videatur quellen ex frolic^em corde. Tam
loDge ante vid[_it et locutus praeclaris[sime et nullum hab|uit signum, tantum
ex instinctu Spiritus. Ut nos non vid|emus, quod nostra corpora ex terra
5 et pulch[riora sole. Ita ipse non vidit, quod Christus mortuus et res|ur[rexit
unb fo ^oä) faren, et tarnen t[t öiel gtoiffer quam mihi et tibi gloria, quam
in extremo die expectamus. O si ita possem gloriari de art[iculo resur[rec-
tionis, quod tum pulchrum ut sol, et meum cor hac fide plenum, Ego quo-
que facerem psalmos et hjurbe fingen unb üingen jc.
1 muffe c in mu§ e§ sp 2 nach li^Iic^ steht et frolid^ sp nach rebt steht et
bauen sp nach videatur sieht ps sp queUen c in quollen fein sp über ftolid^em steht
fte^btgem sp 3 nach ante steht habuit bie eingetung be§ ^[eiligen geift§ sp 6 nach '^o^
steht fott sp nach tft steht im sp nach gtoiffer sieht ista res sp 7 die (hab:) nach
possem steht credere et sp 8 nach quod steht corpus meum sp
Dt] 10 geringen @eift§ ift, f€lc§ !^o^e, unbegrifflic^e unb unouggrunblic^e ge^eimniS
ber @6ttli(^en ^Jlaieftet, fo im (Suangelio folt offenbaret toerben, mit morten
5uerrei(^en, öiel toeniger fo !ur| unb gelüaltiglic^ 3u [53i. 514] f äffen, Sonber=
Ii(j§ fo lange gubor, e'^e benn e§ gef^e^en folt, unb no(^ be§ !ein anfang,
!ein tounbermerdE, !ein öffentlich ^rebigt gefeiten noc§ geboret tuar, 3loä)
15. :^anget er fo feft mit bem glauben an fold^em, fo er nic^t fif)et no(^ mit t)er=
nunfft begreifft, unb ift jm fo getoig, ha^ er au(^ baoon rebet, al§ fef)e er»
i^t für äugen erfuüet unb gefd§e^en, Unb alfo mit jm felb» baOon fcf)n)e|et
au§ frolid^em, lüftigen ©eift, al§ bem ba» ^er^ brennet unb gan| übergebet
mit freuben gegen bem .^@rrn ß^rifto, be§ er im glauben tnartet, all er jm
20 öer^eiffen mar unb Oon jm folt geboren merben.
©leid^ mie bie ß^riften anä) gleuben (mietnol faft f(^mc(^li(^ gegen biefem
geift unb glauben), ha^ mir nicf)t gegenmertig fef)en nod^ begreiffen, 9^emli(^,
ha§ unfer leibe (naä) biefem leben) au§ bem tob, grab unb oermcfung bat)cr
faren unb fd^meben merben bet) bem §@rrn 6()rifto oiel ^errlic^er, fc^oner
25 unb lied^ter benn bie 6onne unb alle anbere ^reaturn 2C. Unb nad) bem
mir miffen, ba§ unfer |)@rr ßl)riftu§ un§ oor gegangen unb fc^on broben
3ur redeten @otte§ regiret, auff bog er .un» aucf) ju folc^er ^crrlig!eit bringe,
folten mir biüid^ biefen 5lrtic!el ftertfer unb fefter galten, benn n^ir t^un,
6o mir bod^ fel)en, mie bie lieben l^eiligen Steter im 3llten 2:eftamcnt jren
30 5lrtirfel üon bem jutünfftigen G^rifto ^aben gefaffct unb fo frolic^ unb Oon
ganzem t)er|en bei gemartet, al» fetten fie lein anber frcube nod) troft auff
(Srben, Unb fo biel geiuifjer unb fterrfer geglcubet benn mir unfer .s>irlicf)e
5lufferfte!^ung unb emigc§ leben, äBeld)e, menn mir and) fünbten fo gcmiS
12 gelDlattgtii^ Ä^ 21 rtietpot] hjtc fie A^ 25 lied^er Ä^
Sut^eiä aSetle. XU
82 ^Prebigten be§ 3a'^re§ 1535.
K] Non est nostra fides erga illorum conferenda, quia habiue[runt plenis-
S[imum spiritum s^anctum. Videmus ergo, quomodo is homo, qui hab|uit
c|arnem et saDguinem ut nos, fo l^imlifc^ tan reben.
'Dominus dixit' 6§ ift unterschieben. '§err' 1. mit groffen bu(i§=
ftabcn, tum significat verum deum et nulli datur hoc nomen nisi vero et
naturali deo, 6onft tüitb gejteilt nomen '©ott' unter furftcn unb rid^ter, sed
quaudo 'öerr ©ott', si diceretur, iüerS beutlic^er, S)a§ anber §err, 5Ibon,
r)eift auff bcubfc^ lanbljer, I)auff)er 2C. Ideo laut de 2 dominis i. e. verus,
naturalis deus dixit ad dominum i. e. verum hominem. Sic homo est dominus.
110,
12 Bleniss[inium c m niaioiem sp 3 über !^iniüfi^ steht ^ixxli^ sp 4 nach
lintetfd^ieben steht in nostris libris germauicis sp Dixit dominus. |1 §63i9i r 5 über
datur steht tribuitur sp 7j8 Adon r 8 iiach laut steht textus sp
unb froIicE) inarten unb unfer ]^er| be» gloubeng fo üol h)ere, h)a§ folt un§
feilen, ha^ tnir nic^t auä) fold^e f^onc, fr6Ii(^e ^pfolmen folten motten?
^ber e§ ift leiber unfer ©loube ni(^t§ gegen ber Seute glouBe, S)a§ tüir
jnen tool muffen beu rl^um taffen, ba§ fie unfer ä>eter, Serer unb 5)ieifler
finb, Unb toir fro tcerben, ha§ \üix jre 6(f)üler Bleiben unb no(^ gnug ^ut^un
l)Q6en, boy toir jnn jre ^u^tappen tretten, ob tnir glei(^ jre ma§ unb jiel
nicfjt erreichen !unben, Unb mügen un§ genügen laffen, ha§ mir jren ©eift
mügen fpüren unb fe^en unb baburc^ ein menig erlüedft merben, au(^ einen
func!en folc^eS ©eift» unb ©lauben» gu empfa^en. £>arumb molten inir bie
mort biefe§ ^^falm§ nac^ einanber anfe^en unb C)anbeln unb fo öiel ®ott
gnabe öerlei^et, barau§ foffen unb lernen.
[9BI. «1] •2:er öe9t9t fprac§ äu meinem §errn: 6e|e bid;' ju
meiner recfiten' k.
^^Um erften, ba er alfo rebet: '£er §69tOt fprac^ ^u meinem §@rrn' jc.
L^ £q5 ift naä) Gbreiffc^er fpratfie unb bei) un§ nii^t fo llax gereb, 3)enn
e§ finb 3met)erlet) mort, bie mir beibe ouff unfer beubf(^ burd§ bQ§ mort
.&GrH^)t oerbotmetfi^en, 3)Qrumb l^aben mir fie burc§ bie gan|e Siblia olfo
unter f (Rieben, ha'5 oljeit ha'5 ein mit groffen bu(5§ftaben, bog anber mit Heinern
bu(^ftnben gefc^rieben ift, S^qs groffe ^^'ä^ (fo alfiie ftef)et, 5Der §69^91 fprac^)
ift ber name, bamit oEein bie ©ottlic^e 9Jlaieftet genennet unb feiner ßreoturn
gegeben mirt>, 2ßelc^§ h3ir nac^ gemeiner beubfc^en fpradje muften alfo reben:
©Ott f)at gefagt n*. Iah anber (fo alf}ie folget: ^u meinem §@rrn)- ift bo§
mort, fo auc^ mir jnn unfer fprac^ jnn gemein einen |)errn "^eiffen, al§ einen
•Öaus^errn ober l'anbsfierrn, ober mie ein S)iener ober Untert^aner feinen
.^errn nennet. £arumb fagt er bon amet^erlet) §errn, S)er erft, ber ha fprid^t,
mie er fagt: 2)er ö@9i9t fprad^, ber .mu§ ber rechte, marl^afftige @ot
fein, 2^er anber, ju bem gefproc^en mirb, melc^er ein rechter, 5Jiatürli(^er
5iT. 13 [8. 50101]. 33
R] Sed ipse dicit: 'gu meinem ^ertn' i.e. fon, quia scriptura ubiqLue
dicit, quod Christus sit verus homo unb ünb ex carne et sanguine David,
ut ad Abraham: *In semine tuo' jc. Ibi meint Abrae natürlich fileifc^ unb i. awofe 3, is
b|lut, quia script[ura voeat ünber 'famen' i. e. burc§ bein ünb, qui ex tua
5 c|ar[ne et sang[uine, qui erit naturale semen.
Sic hie, cum dicit: 'Meus diominus" i. e. is est, qui verus, naturalis
homo est. Ad huuc dominum i. e. filium meum, qui Christus est, et voco
dominum, t[t fc^on gef(^e^en, Bef(^Ioj|en im ^imel brofien, fo gemacht, ut fol
fi^en äh) @|otte§ redeten. Ideo luft unb fireub im inort '^err', quod suus
10 filius est ut Matth. 1. Et tota script[ura vocat filium Davidis. Ipse non,
est quidem meus f|ilius et leiB et jeel a me, et tamen voco dominum, adsmatttj.n
eum dixit deus, qui non mentietur et cui nemo tüteten, quod sedere debet.
3 nach meint steht scriptura sp Semen r 8 über fiefc^Ioffen steht geotbnet sp
9 vor tuft steht '^d fein sp 10 nach 1. steht filius Dauid filius Abraham sp nach non
steht vocat sp 11 vor Uib steht babet sp nach me steht et (nemo posset mihi tt^eren) sp
12 nach lebeten steht !an ^p
Drimenjd^ fein mu§ unb boc^ 5U glei(^ qu(^ toar^ofttiger @ott, h)ie toir ^oren
iuerben.
15 5Jlu ift 6e^ ieberman Be!anb, auc§ Bet) ben i^üben, boB er mit bem toort
(meinem §@rrn) meine ben 5Reffiam ober (E^riftum, ber ha ben 25etern t)er=
l^eiffen tüax unb jonbcrlic^ bem !onig 3)ot)ib [elBft, ha^ er öon jm !omen
folt, £)a§ e§ eBen fo öiel ^eifft, aU 06 er fpred^e : ©ott ^at gef agt 3U meinem
6on ß^rifto, ber mir öer^eiffen ift, Senn er fi^et ^iemit ju rüdfe auff aEe
20 bie öerl)eiffungen, fo beibe, ben ä^etern unb jme, gefd^e^en maren öon Gfjrifto,
ha§ er folt fein unb l^eiffen ein fome S)Qt)ib§, ha§ ift: fein natürlii^ blut
unb ffeifd^. ©teic^ tüie and) ju Stbra^am beutli(^ gefagt lüorb: '^nn beinemi.ojjofczz.is
famen' (Da^ ift: burrf) bein natürltd§ f(etf(^ unb Blut) 'f ollen gefegenet n)erben
alle gefd^Iei^t auff erben', £0 mirb er genennet ein toar^afttger menf(^ unb
i5 natürlich ünb öon ^Bra^am, 2)enn jnn ber 6cf)rtfft ^eifft boy Samen, ha§ tvix
ein naturlid^e frudfjt obber ünb nennen, 2IIfo f]eifft er auc^ ber Same beS
h)ciB§ ©ene. 3., ha§ ift: ein rec^t natürüc§ Ünb öon einem tneibe geBorn. 1. wofts, 15
[Sßl. S5ij] 5llfo mirb Beh3etfet (tuie ic^ gefagt ^aBe), ba§ biefer §6rr obber
6^ttftu§ ift ein mar^afftiger menfc^ obber natürüi^ fteifc^ unb Blut £aüib§,
30 ha§ er jn !an unb fol nennen Seinen fon, Unb nimpt ficB aucf) fein an aly
be§ feinen, bamit er (mie gefagt ift) fi^et auff bie Oerf)ciffung , £enn ba?
iDort *5Jleinem' ift ein irort be§ glauBeng, ber firf; be§ Derljeiffenen 6I)rifti
on nimpt unb nic^t jföeiöelt an bem, ha§ öon biefem Samen geloeiffaget mar,
unb baffelB jm für fteüet aU gegeninertig unb aEe \o\ä) gro§ bing, fo er oon
35 bem 6l§rifto fagen tnil mit h^m einigen toort inn ben glauben faffet unb jm
fcl6§ 5U eigen maä)ti.
84 «ßrebigten beS ^(iijxti 1535.
R] Yides, quäle cor hab|eat, quam omnia aä)t gering, quae in terris. @r
mod§t boc^ el^r gel^olten fjoBen, ut potuisset. 'Meo filio"* potuisset dLicere,
sed nou, left bie cijX faxen, qui est maxLimus. Ego non lib|euter aufen-i
sinerem, quod Christus filius, ut seript[ura. Sed venit in raaius gaudiuni
unb legt fein d^ron, mod)!, et quicquid habet, et dicit: Ego tuus avus, sed
tu lueus dominus. Omnia ex maxima fide et gaudio.
Non fuit \ä)Uä)i Rex et multa passus, et tarnen gulben 6'^ron ic. U)ei§,
gelert unb fd^one, !luge ünbei* et max|imus ber el)ren l)al!6en super omnes reges,
quia elatus ab ipso deo. Et fuit ein trefLflidjer !rig fui-ft, quia fo toeiblii^
1 über hab|eat steht Dauid ä^j Ö^ing über ot^t 2 vor ii)X utehl bie ap nach
filio steht dixit sp 3 (sed) left «6er left bie ef|t steJit od^t ir nid^t sp 4 vor filius
sieht uieus sp nach script[ura steht de Dauide dicit sp 5 cf|ton, ntai^t c in Ivon ^ei'=
ntbber sp 6 vor ex steht erumpuiit sp 7 nach tarnen steht Labuit sp vor njei§ sieht
fuit sp S nach ünbet steht habuit sp nach max|imus sieht Rex fuit sp nach l^alben
steht nou potentiae sp (gefd^ic^t al§ ex) spr 9 über elatus steht ^ixvüä) sp nach
futft steht mit feiner fauft sp
Dr] 5Iu iDÜ er in j^t nic^t nennen Seinen ©on obber öer^^eiffenen 6amen lo
noc^ feinen 5Jieffiam ober (5)efalBten, ©onbern ^ot feine luft an bent tüort,
ba§ er fpricf)t: '^u deinem §(5rrn% bantit er anjeige, lt)a§ unb h)ie i^oä) er
luit üon (si)rifto ge()Qltcn l^aBcn, ba» er ettoay meljr unb eine ^üf)er perfon
fei) benn ein fc^Iec^ter Son S)aoib», tnie in bie ^uben unb 6c^rifftgelarten
t)ielten, bo fie G^riftu» fraget, h)er er iDere. ?lber e'^e tüir baöon fagen, lofft n
uny juöor fe^en, )x>dä) ein t)er| bol f]errlid§er, geiftlid^er freuben er !^at über
bem ößrrn G^rifto, öon tocld^em er fol(^§ rebet, h)ie gering er gegen im
adjtet alle I)errlig!cit, el^re, gebalt unb gut, iüa§ auff erben ift, unb er fßlB§
fampt aller loclt öermag.
5Jloc^t er in boc^ mit aUent rec^t unb gu fonberlid^em rt)üm unb groffen 20
e'firen, Beibe, feine» ftammeS unb feiner perfon, ©einen 8on l^eiffen, melc§§
auc^ bie ©(grifft offt jme ju e^ren rt)ümet unb anjeuc^t, Unb bie groffe gnabc
unb ^errligteit ime für aEen anbern Äonigen auff erben gegeben (ba§ 6^riftu§
öon feinem geBluet fomen folt) preifen unb ou§f(^ret)en, 5Ru fc^meigt er atte§
folc^es r^um§ unb e^ren, trelc^e freilii^ !ein menfc^ fme gerne nemen Ueffe, 25
no(^ molt gefcfjhDiegen ^aben, n)irfft fic^ auffS tieffefte erunter unb legt feine
Äron unb 5Jlaieftet a6e, baju fein SSeterlic^en namen unb rec§t unb alle§,
ft)a§ er ift- unb ^at, Unb legt§ bicfem G^rifto (burc^ bi§ toort: '^Reinem
§(5rrn') unter bie füffe.
3Denn er hjar ia auä) mit e^ren ein ^onig unb ^otte feine ^ron, lanb so
unb leute, meill)eit, regiment unb getnalt unb hjar für ©ott freilief) ber aller
grofte unb 6eriimBfte u6er alle Könige unb .^errn ouff erben (06 er h)ol nic^t
fo groö gut, gelDalt, lanb unb leute ^atte al§ öiel anbere) ber e^re l^alben,
bamit er oon @ott geel)ret luar, ber in felb§ jum ^lonige gefronet, haä Äonig=
mx. 13 |8. ^ai]. 35
R] ut ullus Rex, et gelt, gut, IreiB, ünber, ftet, fc^toffer unb e^r, fteg unb trefiltc^
gelert. %U auff ^auffen, fo öiet et)r unb gut, ut homo in terris, unb für got
gead^t, et tarnen tacet unb UJirb fro, quocl ^errn habeat et servus fei) eins filjii.
Ideo Christus non frustra ad PhaLrisaeos. Ipsi, quod fil|ius David, 2^011^.22,43
5 !^ielten§ für ein gro§ el^r, ut erat, quia maior non potest contingere. Si hoc
gro§, quomodo D|avid loquitur baöon, dominus zc. 'quomodo vocat dominum'?
David est Rex et pater, Christus filius, hoc tacet et non r^umBt unb geb
ntd^t 1 üt^Lltein^ um6 alt !ontgI[tc§e e^r unb iüirb fro, ut vocet d|ominum,ü«ottf).22,«
et se agposcit bemutig biener. Ideo ex uBerf(^h)[engItc^er freube, tun h)inb
10 fcJ^tagcn !o|ntgltd§ ^Haiefttet et tot guter, e^r. 2öq§ !|omgre{c§ ^in ^er,
gulben cl^ron 2C. sunt quidem magna, sed is mens honor, ^offart, quod Rex,
1 nach et steht ijat at§ ^aUn toa§ ein mtn']d) l^afeen fot sp 2 puffen er^ zu eim
l^auffen habuit sp nach tei-ris steht tan ijaien sp nach unb (2.) steht baju sp 3 über
fe^ steht Sit sui sp nach fil|ii steht bnb rf|umet er fet) be§ |)ettn fnei^t ber fein fon ift sp rh
4 nach PhaLrisaeos steht Cuius putatis esse filium Christum? dicunt sp Matth 22 r
6 nach loquitur steht in spiritu sp vor dominus steht dixit sp 7 nach hoc steht Dauid sp
5 nach d|ominum steht unb fic^ feinen biener sp i) nach freube steht ^tx, ba§ er fan sp
11 nach gulben steht %'m ^er sp nach Rex steht ille est dominus meus et sp
') = gar nichts, vgl. Tischreden 2, 14.
Pi]rei(^ eingef^an, Beftetigt [33t. ^Bitj] unb erhalten unb mit feinem bort unb
üer'^eiffungen Begnobet, Saju ein trefflid^er §elt unb !riege§ furft lüar öon
groffen traten, glut! unb fieg, Unb fummn, Jdq§ an einem !ontgc fonberlicf)
lÄ für @ott 3u räumen ift, be§ mag er ftc^ auä) räumen. 5^oc^ euffert er ftd^
be§ alle§, fretoet unb r{)umet fid^ allein bc§, ha§ er einen .^@rrn ^aBe, ben
er mag "^eiffen feinen .£i@rrn (al§ jme öon ®ott öer'^eiffen unb öon jme
!omen), it)elc§em foKen alle bing unter tüorffen fein, unb er felB§ fic^ triiltig=
Ud§ unb mit freuben jm untertljenig mad§t.
20 3)arum6 fragt ber .f)@rr 6^riftu§ 5!)lattt)ei. 22. nid^t üergeBenS bie 6(^rifft= awattb. 22,42
gelarten, h)a§ bo(^ fte öon ßljrtfto Ijalten? unb alö fie antworten au§ ber
©(grifft, ha§ er S)at)ib§ fon fei), melc§§ ift ia ein groffe efjre, ha?^ (mie fie
meineten) nic^ty groffer» unb l^errlic^er? moc^t öon jme gefagt merben, ^sl)e
ift ha§ fo groö (fpric^t er)? 'SBarumB ^eiffet in benn %amh felbö im gcift ajjatt^. 22, 43
25 ©einen .'pßrrn?' ©d^mcigt bcy, has> 6^riftu§ öon jm Ijat {hci§ er S}aüib» fon
ift unb ^eiffet) unb räumet nid^tS öon feiner SSeterlic^en £)6er!eit, .^6niglid)er
l^ol^eit, 2öet§!^eit unb @eit)alt, 6onbcrn luirb fro, ha^ er jn mag feinen ö(Jrrn
nennen unb ft(^ jme untertljan erlennen.
2)a§ mu§ i'^e ctlt)a§ l)ol)e§ unb groffe? fein, barumB er alfo baliin
30 fd§Iel)et unb falten lefft alle feine ^6niglitf)c ^IRaicftet unb atte§, Ipo? er Bat
gu räumen, unb alfo bo^er pranget: 2a§ farcn ßrouc unb (ici^i''li9^cit , cl)rc
unb, h)a§ iä) ^aBe, 3)a§ ift mein el^rc unb r^um, ba^er id^ gro§ unb uBcr
alle ^errn unb Könige auff erben ju räumen l)aBc, ba§ id) ben ^Qxm ^obc,
86 !Prebigten bc? ^atfxti 1535.
R]quod huius pospum servus esse et d[icere: Ego etiam dominus, qui est alius
quam ego et omnes .Rjeges terrae. Est meus dLomiuus et libieuter habeo,
oportet sit meus dominus, quia ber gio» §CVV, qui dicitur deus, '^ot gefügt,
umb bey fp|ru($§ trillen mu§ iä) fogen, quod non solum filius, sed dominus.
'oe^e bi(^', nimb ftuel ein. Ego quoque Rex et 6^ron habeo, quae
3tf-9''fit papyracea. Ubi? Tamen EsaLias dicit, quod Christus super sedem
2ur. 1, 32 Dajvid et regpaturmu in domo lacob, ut Ang[elus. Quid ergo David?
quia non dicit: veni super meam sedem unb je^ mein [tnel erl6e, et tamen
dicit Esa[ias. David econtra: fol ft(^ tnn !o[nigli(^en [tuet jeijcn, non jtü
3erufa[Iem im öctter f(f)lo§. Sed fol fid^ fe^en ^to feiner Siedeten.
'^ä) meinet, man fol reben ut ludei, ncmpe quod sedere debeat im
ftucl S^atitb et regnare in domo lacob, quomodo ergo fei'ft ^tn fluff, bQ§ fo
tüil ]^od§ tuerben'? ^\i ba^ S)|at)tb» ftuel unb ^au» ^acoö, dext[era manus
1 über esse steht non iactat opes jc. sp 2 vor quam steht ia t)n bin i^ ein !ontg,
§err, ba§ i^ ha mag biener fein, bet ift mein '^err tinb ein anbet §ert sprh über terrae
steht orbis terraruni sp 3 nach ijüi steht etttia? 311 im sp 5 vor ftuel steht ben sp
nach ein steht fe^ ein lonig sp öjß quae fit papyracea c in sed hie est alius rex bet
mod^t ex mea corona papyraceam sp Sede, inquit || Esa. 9. |1 Luc. 1. r 7 nach David steht
contrarium dicit? sp 8j9 über et bis Esa[ias steht cur Dauid facit aliutn thronum sp
10 über Bettet fd^to§ steht q[uanquam non hab[uit arcem sed domum sp über jltj feinet 9Je(^ten
steht hjo futeft bn§ ben lonig '^in? sp 12 über regnare steht vt lesa^ias et angelus sp
nach futft steht in sp 13 ^0^ erg zu ein l^oc^ regnum sp
Dr]ber ha l^eifft '5!Jlctn |)@rr', al§ ber mir öon @ott gu gefagt unb bon mir
fomen fol, ^er fol mein .^(Srr fein unb ^eiffen, unb ^aht jn au(^ t)on ^er|en i.s
gerne, 2)enn er ift au(^ öiel ein anber §@rr unb Äonig, aud§ öon einem
groffern unb ^6f)ern gum Könige gelronet unb eingefe^, benn \6) unb alte
Könige unb §errn ouff erben finb.
Sflu, tüorumb e^ret er jn fo ^o(^ obber tt)a§ ift an biefem §@rrn fo
^od^ gur'^umen'^ 2)a§ ift» (fogt er) benn ©ott ^ot ein SBort bon jm gefagt, 20
barumB ic^ in für meinen §@rrn ^olte, 3)a§ ^eifft alfo:
'6e^e bic^ ju meiner redeten.'
@e|e bic^ (fpric^t er) auff einen fonigli(^en ftuel, regiere unb fe^ §6rr
unb -^onig, äÖo ha"^: 5luff bem ftuel unb jnn bem .^aufe DaOtb, fprid^t ber
y J['j%^ 5Propl)et Gfaiog, unb ber Gngel ©abriel ßuce. 2. nat^ ber ber^eiffung [«(.33 4] 25
ju ^jQbib gefc^cf)cn, 5l6er f)ie feret er biel lüciter unb l^o^er, ©priest nid^t
alfo: 2^er ^o^WÜ f)at gefagt: 6e^e bic^ auff 2)abib§ ftuel, ober fei) mein
(2)abibö) ftuel erbe, Sonbern alfo: 'Se^e h\6) 3U meiner redeten'.
S)a5 ^eifft i^e mit einem toort l)oc^ gel)aben unb jum ^errltc^en Könige
gefegt, nic^t über ha^ bettel 6d^lo§^ 3U ^erufalem nod§ ^eifert^umb ju 30
*) bettet ©(^lo§ = armseliges Schloß (vgl. oben Z. 10), mir aus unserer Stelle belegt,
vgl unten S. 93, 24 bcttclteid^.
9lr. 13 [8. 3«ai]. 87
HJ dei? 5Rcin fon iol§ fein et rex et dominus super oranes Reges, sed er ]ol
öonn erben auff foren unb \iä) fe^en super aogielos et sedere, ubi deus.
Non unter, supra, sed neben. 6in !|omg Quff erben, ex Maria natus virgine,
ex carne et sang[uiue D|avid, et tarnen ex Hieru[salem in bie Maiestatis
5 ftul. Factus est psalmus in domo David, ha fol ber Bleiben, sed er nimpt
in I)in auff inn ftuel @otte§, bef falben, inquit, est d|ominus meus, quod
meus f|ilius unb erbet meum !|onigrei(^, sed illud, quod iam habeo, non erit
IciBI[i(^, sed eterpum et Celeste. Et haec s[pintus s[ancti tunft, quod jeit-
l|id^ unb Qeiftilic^ inn ein anber mengt. ®er fonig ift fc^on ha f)tn, ftirbt
10 unb treibt 2:Leufel au§, 9ieginient an unb pIo|lirf) fert ^in auff. Et facit,
ut caelum et Ecclesia ein reidj, tantum, quod modicum expectemus. XaDib»
unb 6!^rifti ftuel ein bing, quia est Rex super domum David et lacob
i. e. credentes.
1 vor rex steht Sic t^M n Sl^tiftuttt auff, er fol ein tnenfd^ fein et tarnen sprh sed
c in Imo sp 2 vor erben steht ber sp 3 Nou bis neBen c in in solio dei, Ad dext[erani,
uon 3u fuffen nod^ öBcr ©ott sed ne'öen im sp 4l5 ex bis ftul c in fe^et er in nid^t gen
§ieru[falem, sed füret in'l^in auff in soüum Maiestatis. S)a '^err ift er fein '^err sp 5 vor
ha steht ergo sp nach ber steht lonig sp 9 Luc. \. r 10 vor ^fegiment steht ^ebt ein sp
über fert steht fi^t bro'öen sp 11 vor ein steht sit sp tantum, quod c in ift nur bruntb
3U i1)un vt sp nach expectemus steht et moriamur sp vor 3)abib§ steht fonft ift sp rh
Christi sedes eadem quae Dauidis r 12 über bing steht ftuel sp
Dr] S5abt)lon, 9tom obber ßonftantinopel ober ben gan|en (Srbboben, iueld^eä tüerc
if. i^e eine groffe mad^t, ^a a\x^ nic^t über ben öimel, fterne unb Qlle§, h)Q§
man mit ougen feigen lau, 6onbern noc^ öiel t)6^er unb tüetter , 6e^e bid^
(fprtd§t er) neben mid^ nuff ben ^o^en ftuel, ba ic^ fi|e, unb fet) mir gleic^,
2)enn ha^ ^eifft er neben jm fi^en, ni(^t jun fuffen, fonbern 3ur rechten, hal^
ift, inn bie f eibige ^oieftet unb getoalt, bie ha ^eifft eine ©ottlicfje getodt,
20 £)a§ mag ja ein ^onig ^eiffen, Ijerrlitfjer unb groffer, benn iemanb begreiffen
ober au§fpre(^en tan, unb tuarlid^ mit einem turnen lüort ßljriftum oon ber
erben l^inauff über alte '^imel gefuret unb erl)aben (toie ©. 5paulu§ fagt).
Sßere e§ ni(^t gnug, ba§ er fagte (mie bie Suben aHaeit unb norf) oon jmc
gebockt unb gehalten ^aben), ba§ er folt fitien auff 2: at)ib§ ftuel unb regieren"
25 jnn feinem ^aufe, unb fein W\^ fo mecfjtig tnerben, ba§ fid^ alle anber für
jme funkten muften, unb er enblid^ alle onber ^onigreic^ jm untertban
mattet. 2ßie feret er benn fo plo^lid) Ijinauff über alle t)6l)e? ba§ er in
fo balb fe^et jur redeten ber ^Jlaieftct, fo f|OC^ al§ @ott felb§ fi^et unb
regieret, 3(^ meinete, er folt jn ba^in feigen, ba ber ^4>falm gemad^t ift unb
•io baoon 3Ut)or 3U S)aOib gefaget mar, unb \a auff erben al§ einen menfrf;cn
unb ßonig über menfd^en regierenb laffen bleiben, Joie inn anbern ^>falmen
öon ime gefd^riebcn ift, 5lber ha^^ ift im oiel ju gering, ha^ er ein .*perr fei)
unb ^onig über atte Könige auff erben, 6onbcrn toil in gerl)umet, erlaub
88 ^rebigten beä ^a^xi^ 1535.
R] Si is versus jc^leuft, quod Christus verus homo, quia textus vocat hie
l^errn i. e. einen mcnji^lid^ l^errn et ponit ouff ouff U[njcrg t][tn @Lott§
a.OToic2o,3ftuel. £)a ge'^ort !einem ßngel unb menjd^en jlr) fi^en. Quia 'Non hab|ebis
deos 2c. neben mir', unb att jantf in scripturis, ben toxi er l^aBen. Ideo fol
er gtüi» S^jatjib» fon, sua c|aro et sjanguls, et tarnen neben (Sot, ubi nullus
homo et augelus. £!a» l^eift 'Scheflemini', Eris Rex, sed nou sedebis, ubi
David, Et tarnen habebis R|egnum, ha^ öolc!, sed supra. Ideo David
annunciat, quod Christus sit verus filius David et tarnen deus i. e. verus
naturalis, qui patri gleic§ fi^t in sua sede gleicher potentiae et t^x, In qua
nemo sedet.
Sic prophetae gegirunbet art|iculos fidei, quos praedicatnus. Nara si
D|avid eura vocat dominum, et alii R|eges et angeli, quia sedet ad dext[eram
2ut. 2, 11 patris. üt dix|erunt ad past|ores: 'Vobis natus Christus dominus'. Et non
jd^emet, ut hav \\h\\ä) unb b|tut a David vocaret dominum.
2 ponit auff (l.) c in fe^t in l^in «p nach auff (2.) steht ne'6cn U'^nferit fi^nx ®[ott
inn sp 3 nach ftuel steht 2)a fol et ft^cn etoig önb fi(^ f(|lagen mit feinen feinben sp
vor men\ä)txi steht lautet sp nach Quia steht dicit sp 4 nach scripturis steht ifibt ft(^
btubet sp vor ^abtn steht neben fid^ sp 5 nach ®ot steht fi^en sp 6 Schefleminj r
7 Et tarnen über habebis über bolä steht populum Dauid sp über supra steht ad dex-
[teram sp 9 naturalis erg zu et naturalis deus sp vor gleid^et steht gleichet ÜJlaieftet
et sp 10 nach sedet steht nisi solus deus sp 11 nach prophetae steht ^aben junot sp
12 über alii steht vocare debent sp nach angeli steht muffen in l^etrn nennen sprh
13 Luc. 2 r 14 nach fd^emet steht fid^ sp
Dr]unb gee'^ret i)ahtn , ^inauff gcfaren unb broBen ft|enb, ha @ott [el6§ ft|et, i5
über alle Gngel, Unb einen foI(^en ßonig, ber ha regieret nic^t allein über
aÜe menf(^en, fonbern aiid) über .S^imel, ßngel unb oUeS, tna» unter
©Ott ift, ha^ in quc^ bie ßngel mufjen jren §@rrn, l^eiffen, tüie fie benn
£ur. 2, 11 t^un ßuce. 2.
äßer !unb nu üon bem G^rifto fo reben unb bon feiner §imelfart unb 20
ftonigreic^ fo getraltig n3eijfagen? ^a tüer !unbe fol(^§ gnug f offen unb
gleuben, nic^t allein ^u ber geil, ha e§ nod) nidjt für äugen nod§ für Rauben
tüar, fonbern auc^ j^unb, al§ e§ biefer [331.61] Zeitig ^Prop^et fo gelüiS unb
!Iar 3uoor gefagt, £a§ ift§ nu, barumb er \n biUid) unb rec^t feinen §@rrn
räumet, bas biüic^ er unb alle Äonige unb .^errn, \a bie gan^e toelt unb 25
(toie auc^ bie Sc^rifft fagt) alte Gnget jn anbeten foHen, S)enn tt)a§ ftnb alte
ftonige unb dürften mit aEe jrer mac^t unb regiment gegen biefem, ber ba
fi|et unb regieret jnn bem ftuet föottlic^er 5Raieftet? @§ ftnb arme betler
unb elenbe menf(^en, bie ba juen fel6§ ni(f)t raten, "^elffen no(^ retten tonnen,
auc^ jun geringem unfal, fo biefen leib unb bi§ 3eitli(^ leben betrifft. 30
23 l^eUtge im Kustoden A
9lt. 13 [8. ÜHai]. 89
R] Et non potest fein ber natur ^alöen, ab bominibus suscepta, ab Ab|rabam
et David, f|leif(^ unb b|lut uon dat, quia augeli nostri doinini. Et tarnen
1 über Et bis fein steht Hoc qnod est dominus angelorum sp 2 nach angeli
steht sunt sp
Dr] SUfo ift nu inn biefem ber§ getraltiglii^ gegrünbet unb fi^leufft ft(^
me(^tiglic§ batoug, itia§ lüir 6eibe t)on ber perfon be§ §Grn G^rifti unb auc^
5 t)on feinem 9teic§ leren unb gleuBen. 5temUc§, 3"^ erften, ba§ er fet) augleic^
öeibe, Irarl^oftiger, naturlic^^er menfc^ unb auc^ tüor^afftiger ©ott, 2ßar^afi=
tiger ntenfc^ mu§ er fein, iüie broBen gcfagt ift, ha ^er ba§ jn ber 5prop^et
nennet feinen §(5rrn, al§ ber ba folt öon feinem Blut unb fleifci^ (tüie jme
3U gefagt tüor) geboren toerben unb auff feinem ftuel ober ^aufe unb jnn
10 feinem X>o\ä ein regierenber obber Ijerrfc^enber Ijerr fein uBer menfc^en, 2Bie
er fotgenb feIB§ ireiter an seigen tüirb, ha^ er fol an einem leiBlid^en ort
unb eBen jnn bem öold^ gu 3ton regieren. S)a§ er aBer au(^ niar^aftiger
©Ott fet), iüirb burc^ biefe toort ftartf gnug crhjeifet, W:> er jn ©otte aller
binge gteic^ fe|et, nemlic^ ^n feiner rechten, inn ber felBen ^Jtaieftet unb
15 getüalt, fo feiner Kreatur !on jugemeffen Serben.
Unb gtoar, ha'^ er tüar^afftiger menfc^ fet), ift lei(^tlic§ ju gleuBen, unb
tourbe niemanb bo§ felBige angefochten ^aBen obber no(^ leugnen, fo allein
bi§ ftüii t)on d^rifto gefagt tüürbe. 5lBer ba§ er nic^t allein 5Jienf(^, fonbern
aud^ 3uglei(^ toar^off tiger, ctüiger, 5llmec^tiger ©ott fol gegleuBt ttjerben, ha
20 ftoffet f{(^§S unb fc^eiben \\^ alle anber glauBen ouff erben, S^enn bi§ ift ber
?lrtiM, fo ber öernunfft unb menf^lic^er toeil^eit 3U 1)o^ ift, unb imerbar
:^at muffen ^er^alten unb im lampff fielen tüibber bie !lugen, fpitigen- ©eifter,
unb nü6) öon Sürcfen, ^üben unb anbcrn uBerflugen meiftern uBer ©ote»
hjort öerleftert unb tierlacfjet tnirb, Unb ^aBen fi(^ bie Slrianer unb anbere
25 l^ieruBer meifterlid^ üerbrefiet unb burc^ biefen 5lrti!el tüoÜen ein \ü^ Boren'
mit iren glofen unb beuten, 5lBer @otte§ toort lefft fid^ nic^t alfo mit brcf)en
unb beuteln umBftoffen, 6§ ift 3U !lar unb 3U getüaltig unb Befteljet tüibber
alte», tt)a§ burc^ menfc^en ha tnibber auffgeBrac^t toirb.
[S5I. 6tj] 3)arumB fte^^et ^ie ber fefte grunb, unb ift getüaltiglic^ Befc^loffen,
30 SBeil er alfo rebet, ha^ biefer ö(Srr (ber t)erl)eiffene 5:at}ib§ Son , (SfjriftuI)
äur rechten 6ottc§ fi|et, an bem ort, ba leinem lautern menf(^cii, \a aucf)
feinem ßngel geBürt gu fi|en, nemli(^ auff öotte§ eigenem tfjron ober ftuel,
fo leibet fic^§ nii^t*, gu fagen obber ju gleuBen, ba§ er lauter mcnfd) fet)
obber ein onber (Sreatur (tt)ic fie moi^t genennet toerben, aU ber 5lrianer
1) wohl = da hört es auf, vgl ettva Unsrc Aii.og. Bd. 26, 155, 36 und Frisch s. t'.
stoßen : bie objicitur abquid *) jpi^tgen = schlauen, vgl Unsre Ausg. Bd. 36, 140, 4.
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 *, 409, 20 ein lod) in HJofe reiften. *) Icibct fid^ä nit^t = geht
nicht an, vgl. Unsre Ausg., D Wtb. s. v. leiden III, 4.
90 $rebigten be§ ^aijxc'i 1535.
R]vocaDt dominum jc. 3[öa§ über l)|imel unb erben, mcnfd), 3^|eufel ift, tanlum
est deus solus, quia extra creat|uras nemo praeter deum. Et tarnen scrip-
1 nach 3C. steht Ergo f(i§lcuft fi(^§ sp 2 nach extra Si!e/j< et supra sp
^fltratom für gab) unter @ott, S)enn ba§ ift inn ber ©(grifft ^art berboten,
ha^ man Mne (Kreatur fol @ott gleii^ ntac^^en, au^ feinen anbcrn ®ott neben
5cf.44, 6. vjn fe^en, tüte er ß^fate. 44. jagt: '^^ bin ber erft unb ber le^t, unb auffer s
obber neben mir ift fein @ott, 2Ben tnoHet \i mir benn gleichen f it. Unb
h(xt^ erfte @ebot leibet feinen anbern @ott neben jme, fonbern er teil oUeinc
©Ott unb m'^'^ bleiben über alle§, tüa§ hü ift. SBeil er benn alljie unb
anber^tno biefen 6f)riftum felb§ jme gleid^ fe|et, ha niemanb benn @ott fi^en
fol no(^ fan, ©o mu§ er eben beffelbigen ©ottlic^en h)efen§ unb gtci(^ %h lo
med^tiger, etoiger getnolt unb 5Raieftet fein, Unb tüeil er jur rechten @otte§
ft|et, fo muffen jn h3ol nirf)t aßein 2)at)ib unb alle .Könige auff erben, fonbern
«l-72,iiaud^ alte ©ngel im ^imel einen §6rrn "^eiffen unb anbeten 5Pfal. 72. 2Bie
?ui.2,iiftc benn 3n ben -flirten Suc. 2. rebcn unb fi(^ ni(^t ftf^emen, bi§ ünbltn jun
ber frip^en ligenb iren §@rrn ju l^eiffen. if.
^u fan er aber folc^g ni(^t Ijaben öon menf(5^li(^er natur ober be§
fleifc^ unb blut§ Ijalben, fo er bon S)at)ib "^at, 3)ation hjurbc jmc bie @6tt=
W^t el)re ni(^t gegeben, ha^ er folt jur rechten ©otte§ fi^cn unb ein §fc
fein über alle (Sreaturn, ©o er§ ni(j§t ^uüor öon natur unb t)on etnigfeit
l^ctte, S)enn h)ir menfc§en finb ja nid^t ber ßngel §errn, fonbern fte finb 20
über un§, unb tüir unter jnen, i)iefer aber inirb über fie gefe^et unb öon
inen felb§ ein ö@rr genennet, 2ßer aber auffer unb über bie ßngel gefegt
tüirb, ber mu§ getni§lic^ noturlic^er ober Inefentlicfjer @ott felb§ fein,
^cbr. 1,5 ©old)§ 3en(^t ain^ bie ©piftcl gun (Sbrcern. an au§ biefem t)er§: '3^
h3el(^em ©ngel' (fpridjt er) 'Ijat er i^e gcfagt': 6e^e bic§ 3U meiner redeten? 25
Söeil er benn ,^u ß^rifto fprid^t (hjil er fagen): ©e^e bic^ gu meiner rediten,
tneli^g 5U feinem ßngel ilje gcfagt ift noc^ gefagt fan tnerben, ©0 mu§ biefer
6^riftu§ marliafftiger, ehjiger ©ott fein, S)e§ gleichen f priest (S^riftu§ felb§
spiattii.üs, i8«]fj^att^. 28.: '5Jlir ift gegeben aEe getoalt jun ^\vxd unb auff erben' iz. ©0
er aber aEe gehjalt ^at, nic^t aUeine über al(e§, tt»a§ auff erben ift, fonbern 30
auc^, n}ai im Ijimel ift, fo mu§ er auc§ \'M. gitj] gelüalt '^aben über bie @ngel
unb aKe§, ma§ bo mag unter (Sott f)eiffen, %(x^zx aud^ ^aulu§ 5pi)il. 2. fagt :
W(. 2,9f.*@ott '^at jm einen namen gegeben, ber über alle namen ift, ha^ inn bem
namen Z^A^ fi'^ beugen muffen aKe ber fnie, bie im ^imel unb auff erben
1 suctri 3,22 unb unter ber erben finb' k. Unb 1. ^Petrj 3. 6r 'ift ^ur redeten @otte§ inn 3^
ben t)imel gcforen, unb finb im untertljan bie (Sngel unb bie gelnaltigen unb
bie f refften' it. ©oldie getualt aber Inurbe ime nid§t gegeben, tt)o er nicf;t
im gleid^ unb eben ber felbige ©ott tüere.
2Bie tt)ol aber fold^e fprud^e öon bem menfd§en ß^rifto gefogt tocrben,
na(^ bem er inn ber felbigen menfc^lic^en natur öon tobten aufferftanbcn unb 40
5ir. 13 [8. 3Jlat]. gj
R]t[ura collocat Christum in locum patris. Ideo est verus homo et deus. Si
credere possemus, tum omnibus fc§me(!en supra orania. Et nos tunntcn
trogen unb froltd^ jein: mea portio sedet ad dex[teram p^atris et verus deus,
1 vor Si steht ®e§ freuet fi(§ 5Dauib unb fott er fic^ ntd^t frerten? sp 3 nach fein
steht et dicere sp nach mea steht mein§ f[Ieif^§ et ^[tutS sp
Dr]gen l^tmel gefaren ift, '^oä) ^at er foIc§§ eigentlich baljer, bog er Don natur
5 tDorl^offtiger @ott ift t)on ett)ig!eit. Söic anä) ©. $PquIu§ ^oma. 1. fagt, 3)nBiRö
6:^riftu§ '!reffttgli(^ erh)eifet ift ein 6on @otte§ ba^er, ba§ er oufferftanbcn
ift t)on ben tobten', Unb olfiie, fo er fprid^t: '6e|e bid^ ju meiner rechten',
bantit gibt er jm bie ©ottl^ett ntd§t, fonbern üerüeret bie felBige, lt»te er h)Qr=
^afftiger, eh}tger ®ott mit bem 2}ater ift, Unb nu auä) jnn ber menfd^Iic^en
10 notnr gu ber felben ^errlig!eit erhoben, ha§ man mu§ gleuBen unb 6e!ennen :
6f)rtftn§ ber menfc§ ft^et aur rechten fianb @otte§ unb ^at gelnaU u6er bie
@ngel unb ift ni(^t§ jnn !^imel unb erben, ba§ nic§t unter jme fet), Unb
l^eiffet alfo Beibe, -tuar'^afftiger ^Jlenfc^ unb tnar'^offtiger @ott, gur redeten
be§ S5ater§ ft|enb, |)@rr über aide ßreaturn, ber bo inn ©ottlic^er 5Dlaieftct
15 unb hoä) qu^ jnn menfc^lid^er natur getnaltigltd^ un§ regieret aU unfer
|)@rr unb ^onig jnn etnigleit, ha$ tntr öon unb burd^ jn Qlle§ l^aben, 2)enn
ba'^er, bog er bon notur @otte§ 6on ift, t^ai er alle§ mot^t unb gelüalt bei)
bem SSater, Söeil er aber tDar:^afftiger 5}lenfc^ ift, bomit er unS angehöret
unb eben fo UjoI 5lbam§ ünb ift (bod^ on funbe) aU hjir, :^ot er folc^c feine
20 getüalt unb oHe mad^t un§ (aU bie h)ir ber f eibigen natur unb feine brüber
unb mit erben fein foEen) gefd§endtt unb gegeben.
£)t§ ift unfer lere nnb gloube, aber ber öernunfft unb menfd^lid^cr
tnetg^eit, fo bartn Hügeln unb aUt^ naä) jrem !o^ff au§ forfd^en unb ergrünben
tüil, torltd§ unb led^erlic^, ja ergerlid^ unb lefterlid§ bo^u. S)a^er tnir fcl)en,
25 ha^ batütbber fo Oiel !e|eret) enftanben finb, auii) unter ben 6{)riften, Unb
beibe, ^üben unb Sürdfen, algeit batniber geleftert unb getobet '^aben, Xeun
e§ reimet unb fcf)id^et ftd^ bod§ fc^lec^t nidfjt bei) folc^en leuten (fo nad^ ber
Vernunft l^ieöon lüoHen rid^ten), ha^ lt)ir fold^ tnibberlDertig bing Oon Gbrifto
fagen, bo§ [331.64] bie einige perfon fol ©ott unb 5Jlenfc^, bü§ ift, beibc,
30 6d§epffer unb eine ßreatur, fein, unb bie 5Jtaieftet fo tieff erunter foren unb
inn biefer elenben natur bal^er gelten, 2Bie !an ber (fagen fie), fo broben fi^et
unb ein |)(5rr ift über aüe Kreatur, ein armer menfd^ luerben, ber jcberman
biene unb unterloorffen fei)? ^em, 3Bie fagt jr (fpredf)en fie), ba§ ber ©ott
fei), ber bod§ aud^ nic^t @ott, fonbern ein menfd^ ift'? Ober loie !an ber ein
35 5Jlenfd§ fein, ber bodf) nid^t menfc^, fonbern ß)ott fein fol? 6agt jr bod§
felbft, ba§ nid§t me^r benn ein ®ott fei), loie macf)et jr bcnu il?t aiuccn
12 jnn] nnj AI
92 ^P^bigtcn be§ 3af)rc§ 1535.
R]non est lignura, lapis, sed fl[eifd^ unb Blut, fo ^oä) gcr)QBen tnenfc^I[i(^c
notut, quia venit a carue David, uod sie a nostra. Idco ein gro§ fortcit
naä) bem letB jtn reben, quod suus filius fo ^oä). 2)a§ ]§at im ben p]alm
1 vor fo sieht Sic uos gentes mögen bn§ frettcn ha^ sp nach gel^aBen steht ift s/>
2 quia bis David c in ©oIt§ fi(^ benn Sautb nid^t frehjen a cuius carne venit sp nach Ideo
Äte/i< ]^at er sp 3 nach filius s<e/t< fol sp nach fjoä) sieht fi^en sp
^i] ©Otter? IC. ^a jr ma^tt aud§ au§ bem felBcn einen G^tifto jtüetjetlct), £)a§
einer nic^t mu§ einer, fonbern ä^een, nemlic^ ©ott unb ^enfd^ fein. &
S)i§ ift ber fpiljigen^ öernunfft ^olje !lug(jett tüibber biefen 5lrti!el,
tüet(^e trir (Sott loB auä) feer tüol lüiffen unb öerfte^en unb gleid^ fo toot
aU anberc bei) un§ finben fonnen, 5l6er e§ gilt nidjt 6et) ben 6^riftcn
bif^utiren§, forf($en§, !liigeln§ unb metftern§ au§ unfer öernunfft, 6onbern
@otte§ Sßort ^oren unb gleuben unb ha bet) BletBen, burc^ h)el(^e§ h)ir allein lo
l^oben unb erlangen, h)a§ trir öon @ott unb @6ttli(^en faclien iniffen, Unb
ntc^t au§ un§ fel6§, fonbern bon jme muffen !^oren unb lernen, tüa§ iuir t»on
jm galten unb gleu6cn follen, 3)enn e§ lennet jn niemanb ba§ benn er fel6§,
Unb !on niemanb fo h)ol bon jme reben ol§ er felB§, 2)arumB fotten tüir
Bitlic^ jme bie e!^re f^un unb ha^ laffen h3ar fein, tt)a§ er un§ fagt, unb is
nic^t bur(j^ unfer öernunfft jn unb fein 3[ßort iDolten über meiftern. äßeil
er nu all)ie !lar fagt, ha^ biefer (^^riftu§, 5£)at)ib§ ©on, fi|e jur recf)ten
@otte§, ba§ ift, gleitfje getoalt, eljre, rec§t unb mad^t l)a6c, Unb boc§ m(^t
me'^r benn ein einiger, tüar^afftiger ©ott ift, 8o mu§ ba§ and) unn3iber=
fprec§li($ folgen unb gegleubt töerben, hü§ (^^riftu§ fet) eben ber felbige jDor= 20
l)afftige ©ott be§ ©ottlic^en h)efen§ falben unb bod§ ein anber perfon, nat^
tüel(^er er ©otte§ einiger Son unb auc^ tüorljafftiger mcnf(5§ ift unb l)eifft.
Sßie aber folc^§ gu gef)e, ha^ geburet un§ nic^t ju fo'rfc^en noc^ ju iutffen,
merbenö auc^ tnol unerforfc^et unb unergrünbet laffen jnn biefem leben bi§
fior. 13, i2fo lang, bas tüir ba^in !omen, ba h3ir§ nicf)t mel)r jm tunifeln inort burc§ 25
ben glauben l)alten, fonbern öffentlich an fd)ah)en Inerben.
S)ai ift nu erftlic^ üon ber perfon be§ .^(Srrn (E^rifti gefagt, iüa§ unb
tuer er fet), S)e§ gleichen lüirb nu !^iemit aud§ fein "Stziä) befc^rieben, it)o§ unb
h)ic ei getrau fei), 3^emlic^, ba§ e§ ntc^t ift ein leiblich ober toeltlic^, jrbifd^
regiment, toie anbere §errn unb ß6=|93l.Si]nige auff erben regieren, fonbern 30
ein geiftlid§, l]imlif(^ regiment, bo§ ba ge^et ntd^t über ^eitlic^ gut, noc^ hja§
biö leiblich leben betrifft, mie man fol lanb unb leute regieren unb fc^üt^en,
re(^t unb f riebe erl)alten, guter au^ teilen, lücib unb ünb erneeren, ^auy
Italien, acfer bah)en, üiel^e ^ie^en ?c. 3)enn baffelbige ift ottbcrett gnugfam
beftellet jnn ber tüelt burc^ ©otte§ orbnung ©enefii am erften, Unb baju 35
») S. oben S. 89 Anm. 1.
9ix. 13 [8. mal]. 93
R]fo luftig gemocht, ut longe prius depingeret, quis filius eins fol tüerben,
nerupe verus homo a me natus et tarnen. Quomodo moä)t groffer e^ren?
jolt er ntd^t frolic^, quod @|ott ber l^err ac. Et nos foUen wir nici^t auc^
1 longe über prius 2 nach tarnen steht verus deus sp nach inod§t steht @ott
in sp 3 nach frotid^ s<eA< jein »p nacÄ l^etr s<e/i< fein fon teil fein «/j
Dr]gegel6en alle biefer tnelt guter, getualt, reic§tutnb, e^re, !unft unb tüetS^eit zc.
f. 6onbern über bie l^er^en unb gehJtfjen, tüie man für @ott leben fol, feine
gnobe erlangen, öon funben unb tob fret) unb Io§ toerben, eloige gerec^tigleit
unb etoigeg leben ^aben unb alle unglüd uberioinben. Summa: ö» ift nic^t
ein 3eitlid§, öergenglic^ 5Reic^, ha§ ha muffe auff^oren tuie aller Könige unb
.f)errn getoolt unb regiment auff erben, ©onbern toie ber -^err unb §eubt
10 biefe§ 9ieic§§ broben im ^imel jur rechten @otte§ eioig unb on enbe lebt,
5llfo mu§ er aud§ im ^imlifd^en, etoigen toefen regieren unb eitel unOergeng=
lt(ä§e, eh)ige guter geben.
S)orumb ift bie[er !onig mit feiner ^errft^afft unb regiment gar üiel
unmeffig ^o^er benn alle Reifer, Könige unb §errn, fo j^e auff erben getoefen
15 obber noc§ fein mögen, ^a aEe jumol mit jrer mac^t, frone, prai^t unb e^re
nic^t hjerb finb, ha^ fie folten gegen biefem §errn genennet ioerben unb Könige
obber §errn l^eiffen, S)enn it)a§ ift aller toelt geioalt, !^errlig!eit unb regiment,
tüo e§ am beften ift, benn ein lur|, üergengli(f) toefen, ha ein §err obber
ßonig auff§ lengeft öierjig obber funff^ig jar regieret (h3elc§§ bo(^ feiten
20 gejd§ic^t), Unb feine !^errf(|afft feiten lange auff feine nac^lomen beftenbig
bleibt, Unb ob e§ lange 3eit tool fielet, bennoc^ ju le|t auff^oren unb ein
enbe nemen mu§, beibe, mit lanben unb leuten, ^a3U aEe ioeltlid^e geroalt
unb regiment, fo e§ auä) auff befte flehet unb ge^et, boc^ ein fc^road^, ja ein
rec§t arm, elenb bettel xdä)^ ift, unb nimer leiner ha l)in tan bringen, ha^
25 e§ gienge, toie er gerne toolte, 6onbern aljeit unge^orfam, unfriebe unb anber
unglütf ba bleibt, S)enn bie leute finb ju bofe unb unge^orfam unb bie fachen
3U fe^rlic^ unb offt auffer menf(^en ^enben, ba^u alle Oernunfft unb toeiS^eit
äufd)toac§ unb gering, S)a§ e§ boc§ nichts anber§ ift benn toie ein alter, ju
riffener pel|, baran man jmer pieken ^ unb fliegen mu» mit groffer miV^e unb
30 orbeit, unb boc^ nic^t ben fachen l^elffen lau, ha^ e§ gienge, h)ie e^ gelten folte.
5Jlu gef(^ic§t bi§ atCe§ no(^ jun h^n fachen, ba fie l^errn finb unb Irafft
unb maä)i ^ben ju l)elffen, mit gelt unb gut unb fo toeit baffelbigc rcid^et,
äßenn e§ aber ba^in !6mpt, [331. 2)ij] ha ha^ f eibige auff^oret, fo ift e» |o gor
!rafftlo§, ba§ feiner, lüie l)errli(^ unb me(^tig er ift, mit atte feinem gut,
35 getoalt unb mac^t fic^ felbS obber anbere lünbe retten jun leibeä notcn unb
frandf^eit obber inn tobe§ fa^r eine ftunbe lang für bem tobe friften, Sonbern
1) betteheic^ s. oben zu S. 86, 30. *) = flicken, vgl. JJWtb. 7, 1933; dort auch
iveitere Belege atis Luther.
§4 ^tebigtett be§ afat)tc§ 1535.
R] fingen K. q|uanquam a nobis non natus, tarnen unfer betet. Non suscepit
angelos, multominus diabo[lum, sed nostram c|arnem et saug[uinem. Ideo
non mirum, quod tacet suam coronam et !^errf(!§afft. Sed haec gloria, quod
1 nach fingen steht önb ftolid^ fein sp nach beter steht n Qi^oxt ia in§ menfd^ticö
flefd^ted^t s/' 3 nach haec sieht moa sp nach quod (2.) steht ille deus qui sedet ad dex[te-
ram patris est meus naturalis filius, sed voco eum dominum meuni, toitb ann^emen mein
fleifdö bnb Mut sp
Pr]f{e muffen fel6§ qHc an atter menfi^lid^er l^ülffe öersagen unb unter einer
5peftilen|i obber lieber baniber liegen. 5
Wöex biefcr ^onig ift ein folc^er §err, tüeld^er oT6 er tüol nic^t mit
gelt unb gut unb eufferlic^em liefen regiret, bo(^ aEe§ getüaltiglid^ inn ber
^anb ^at, unb feine getüalt unb mac^t ein etoige getüolt unb mad§t ift, £)q§
er regirt unb mecfitig ift, ba atter mcnft^en getüalt, macf)t, lT3ei§!^eit ouff^oret,
unb !Qn ba retten unb l^elffen, ha !ein menfc^, ja !eine creatur ouff erben 10
ober im ^imel ^elffen !an, nemlic§, tnibber bie funb, bo§ fie un§ nid^t t)er=
bamnen, triber ben tob, ba§ er un§ ni(^t treffen, iniber ben teuffei, haU er
un§ ni(^t gefangen galten mu§. 5llfü fi^eftu, tüorumb S)aöib biefen §errn
fo l)oc^ räumet, ba§ er fic§ jme untertoirfft mit alle feiner Irone, !onigreic^,
^errlig!eit unb geh)olt unb öon jme h)il regiret toerben, 3[ßelc§e§ er ni(5§t 15
tl)un burffte, Irenn e§ nitfjt ein anber reic§, geU)att unnb l^errfd^afft toere,
toeber^ er äuöor ^atte, S)enn naä) biefem leiblidiem unb jeitlid^em regiment,
tDar fel6§ ein mec^tiger §err unb atte§ Ijattc, h3a§ baju geboret, öon @ott
fel6§ jme gegeBen unb öon feinem anbern ouff erben burffte 3U leiten emtjfol^en
noc§ jemanb untert^an fein. , 20
5lBer biefem Könige t:^ut er öiltic^ bie e:^re, ha^ er fic§ für jme butfet
unb feinen öerrn Belennet (h)ie tüol er fein @on ift), ®a !^er, ba§ er einen
ftuel unb fonigreid^ !^at, ha toeber er noc§ lein !onig auff erben mit deiner
maä)i tyn reichen !6nnen, ncmlii^ ^ux rechten @otte§, ha jme mu§ unter=
tüorffen fein alle§, tüo§ unter @ott ift, unb alfo regiret, bo§ er öom 2;euffel, 25
funb unb tob, barunter alle mcnfc^en ligen, unb jnen leine creatur baöon
^elffen lan, erlofet unb bafür ^imlifc^e, unöergenglid^e guter, etüige§ leBen,
etüigen friebe gibt. 3)arum6 anä) jnn ben 5propl)eten öon jme gefagt lüirb,
ba§ er ein etüig rei(^ ^oben fol, be§ nimer lein enbe fe^, Unb ®faio am
5c(. 9, 6 neunben mit bem namen genennet tnirb, ha§ er l^eifft ' spater futuri feculi', 30
'ßtüiger Sßater' ic. 2ßelc^e§ regiment nici^t ge^et mä) flehet nmb biefe§ lebend
toitlen, tüie man gelt unb gut obber geitlic^en friebe fc^offe obber er'^alte,
Sonbern barumb guttun ift, ba§ toir auä) naä) biefem leben einen §errn
^aben, ba unS ge^olffen ioirb, bay tüir nic^t im tobe unb üerbamniS bleiben,
') = als.
9ir. 13 [8. anoi]. 95
Rlmeus filius dominus sedet. Ibi videtur, quod für freuben ftd§ geeufert aller
freuben. Contra mundus: quando rusticus 30 toler, si nobilis, doctus,
Öefi^idt im !opff, foU trogen ac. Velim lib|enter videre, qui fi(^ r'^umen
2 freuben c in e^r guter sp nach muudus steht facit sp nach tater steht
gloriatur sp Gloriatio Dauid r 3 nach trogen steht sed luenn jnan§ red^t anfi^ct, tDa§
ift§? sp nach videre steht homines sp
X)r] ©oEen toix aUx [»i. 2) üj] öotn tobe erlofet tcerben, fo tnu§ un§ oud^ au gleich,
5 ja juöor, bon ber ©unbe uitb ®otte§ 3orn ge!^oIffen fein, umB töeld^er tüiEen
ber tob auff un§ tonten ift , unb burd^ biefen §errn jur etoigen gerec^tigleit
unb unfc^ulb tnibcr 'Brad^t tüerben, ba§ iotr @otte§ ünbet unb erben fein
mögen.
9'hi ift ba§ ein tounberbarlii^ ^tiä), ha^ biefer ^onig broben fi|et, S^^
10 reiften @otte§, ha er unfi(^t'6Qr ift, eine etoige, unfterBItd^e perfon, Unb bo(^
fein öolcf unb leute ^ie niben auff erben, jnn biefem elenben, fterblic^em
töefen, bem tob unb allerlei unfol (fo einem menfc§en auff erben begegnen
!an) untertoorff en , bo§ toir aUe muffen unter bie erben befd^arret^ unb ju
affc^en toerben, Unb biefe§ ^onige§ getoalt unb !rafft (baOon ^ie bod§ fo gro§
15 ger!^umet ioirb, ha§ e§ ^eiffe eine etoige, almec^tige geJualt), fo uberatt gar
niditg f(5§einet noc^ an ^ufe^en ift, 3Beil e§ bie ©Triften auff erben gar nid^tS
beffer !§aben benn onber leute, ja ouc^ öiel me'^r geplagt toerben mit allerlei)
jamer unb ^er|leib, nid^t aEeine eufferlic^ burd^ armut, elenb unb allerlei)
leiblid^ leiben unb öerfolgung, ©onbern anä) inntrenbig mit angft, tratorig=
20 feit unb onfed^tung ber funbe unb SobS (ioeld^e^ bie ©ottlofen ni($t alfo
fulen, fonbern fret) fidler öerac^ten !onnen, bi§ ha§ ftunblin ha ift, ba§ eB
jnen jnn bie l^enbe !ompt) haU, toie 8anct $PauIu§ fagt, biefem leben nad^ i. ffor. 15, 19
aured^nen, finb toir boc§ bie elenbeften leute auff erben.
SCßeil aber bod§ biefer |)err 6^riftu§ ja broben ^m* redeten ©otte§ fi^t
25 unb nid^t ein Udä) be§ tobe« noc^ trah)rig!eit unnb elenb» !^at unb füret,
©onbern ein D^eid^ be§ leben§, friebe, freube unb erlofung aUe» ubely ift, ©0
mu§ e§ alfo gu ge'^en, ha^ bie feinen nid^t im tob, angft, fd^recEen, anfed^tung
' unb leiben bleiben, 6onbern au§ bem tob obber grab unb auy allem iamer
muffen geriffen, mit fcel unb leib toibber lebenbig toerben unb alfo on alle
30 6unbe unb übel mit ime leben, ©leid) toie er aud^ jnn feiner eigen perjou,
al§ er menfd^ toorben unb fid^ jnn biefe unfer elenbe natur (tnie fie \^i ift)
gefendEt ^at, ha^ er fein 3fieic^ jnn un§ anfienge, Unb barumb aud^ felb^^ alle
menfd)li(^e gebred^en unb ungludf auff fiel) genomen, Unb berl)alben audf; l)at
muffen fterben, ?lber folt er al§ ein §err unb ßonig aller ^reaturn ^i'i"
35 redeten ^anb @otte§ fi^en, ©0 lunbe er nic^t im tob unb leiben bleiben.
») = begraben, s. BieU
96 ^tcbigten bcS Sfol^teS 1535.
R] !unben, quod Christus domiuus, ut iaUtx tjobtn, Qute freunbe l^aBen. Ibi
foftlic^ bing. Sed qui funben iau|en^ et d|icere: @§ tft ixtä mit omnibus,
quae habeo: si etiam coronam David, tarnen niliil. Sed haec mea gloriatio,
quod baptisatus et credo in eum, qui est mein Öetter vel gxo§t)etter. Imo
1 vor totter sieht gloriantur qnando sp 2 nach cl|icere sieht cum Dauide bi§ oHeS sp
3 über haec mea steht ia lafje itiitf) auff sj) 4 nach vel steht qui est meae carnis et
sangLuinis sp
1) = jauchten, hier s. v. a. sich rühmen.
Dr] 6onbern müfte burd^ @otte§ geinalt but(5§ tob unb groB unb Qlle§ ^in hnxä) 5
reijfen unb fid^ bal^in fe^en, ba er folc^eS jnn un§ auä) fd§af[en unb geben
!unbe.
[331. 2) 4] ©i^e, bo§ ift bie f)exrlig!eit bieje§ ^6nig§ über aUeg, ha^ ^errli(^
unb getüaltig ift, Beibe, jnn ^imel unb auff erben, S)a§ er ift ein §err, nic^t
n)ie bie anbern, uBer lanb unb leute, ftebte unb fc^Ioffer, filber unb golb, 10
leib unb gut, ©onbern ein §err unb ßonig ber einigen guter, bie (Sotte§ eigen
finb, be§ fiiebenS unb freube unnb alle§ reicf;tumb§ einiger gerec^tigteit unb
lebend, SBie tnol bi§ geitlic^e ou^ unter feinen f)enben ift, nemlic^ oller toelt
mac^t unb getüolt,- ha§ er§ bomit !an machen, tnie er teil, bo§ jme oKe
gürften unb §errn muffen untertüorffen fein unb md)i mc^r noc^ ineiter 15
greiffen, benn er e» l)aben tnil, 3lber fonberlic^ ber S^euffel, tob unb funbe
getnaltiglid^ unter feine füffe gelegt ift, tnie ber folgenb Oer§ geigen tnirb.
Öie 3U gel^oret nu ber ©laube, ber fic^ be§ ^6nig§ anneme ^ unb biefen
6f)riftum alfo lerne anfeilen unb gen)i§li(^ bafür !§olten, haä er einen foli^en
c^errn an ime ^dbt, ber ha nic^t für fid§ felb§ broben im l^imel muffig fi^et 20
obber mit ben Engeln !ur|meil treibet, ©onbcrn folc^ regiment aEent^albe'n
!refftigli(^ füret, alle l^er^en jnn ber l^anb "^at unb feine ß^riften'^eit töar=
bafftig regiret unb füret, rettet, fc^ü^et unb erl)elt unb allen, fo an jn gleuben
ep^.4, sunb in anruffen, gett)i§li(^ folc^e guter gibt, toie ©anct 5paulu§ gun ©pbefern
spj. 68, 19 am tjierben au§ bem 68. 5Pf alm fagt, ha^ er barumb fet) !^inouff inn bie l^o^e 25
gefaren unb fi(^ jur rechten @otte§ gefegt, ha'^ er ben menfc^en fol(^e @ott=
lidje gaben gebe.
2lber too folc^er ©laube fol befielen unb erbalten hjerben, ha mu§ man
nic^t- fe^en nac^ bem eufferlitfjen fd;ein unb n^efen no(^ ber Oernunfft bünden
obber unfer» eigen ber|en fülen folgen, ©onbern tnie be§ @lauben§ art unb 30
$cbr. 11, i!unft 3un Gbreern am eilften befc^rieben ift, ha^ er feft l^elt unb niä)t ^tüeiöelt
an bem, ha§ er nic^t fi^et, S)enn unferm fe^en unb fülen nad^ fd^einet§ nic§t§
uberal (h}ie juOor gefagt ift), ba§ 6briftu§ fo gelpaltiglid§ bet) un§ regiere,
©onbern öiel me^r ba§ mibber fpiel fel)en unb fülen iüir, unb ift ni(^t§ benn
eitel fc^toad^eit unb unf rafft für äugen be^ ber (S^riftenl^eit , al§ fe^ fie gar 35
») = sich zu eigen mache, Belege für ähnliche Bedeutung im DWtb. 1, 416, 10.
gir. 13 [8. ^mai]. gy
R] vocat DOS fratres. Sic Ber[narclus^ q|uauquam monaehus: 2ßie jol iä) t}er=
aagen? tamen mea c|aro et s|angiiis ft|t brofien. |)off, quod non gram
tnerben, cum sit meae c|arnis unb bein. Est 1 g|uier, ]^imet|if(^er, gei[tlLic^er
1 nach Sic ste/<< f^et sp Bernardus r 2 vor |)off steht ^ä) sp nach §off steht
\a sp 213 non iis hJerberx c in mir hjctb nu feinb et gram fein sp
») Serm. IL super Cant. (ed. Basil. 1566 Sp.498B): Securus suscipio mediatorem
dei filium, quem agnoseo et meum. Minima plane iam mihi suspectus erit. Frater
enim et caro mea est. Puto enim, spernere me iam non poterit, os de ossibus meis
et caro de carne mea.
Dr] elenb unb berloffen, on ^ülffe unb rettung, bon ber tuelt unterbrüc!t unb mit
5 füffen gctretten, bagu öom 2:euffel mit ber funbe, tob§ unb T^eEen jc^recEen
unb Qugft über foEen unb Bebrenget, on U)a§ fonft aEerlet) gemeine leibliche
unfal, fo^r unb not über fie get)et me:^r benn über anber leute. S)arumb
mu§ Qi:^ie foldje @(Quben§ !unft unb meifterftüd^ ge^en, ha^ er n)ibber jolc^
füten unb finne !empf[e unb fechte unb an bem bioffen h}ort :^alte, fo aU)ie
10 er l^oret, bog biefer 6^riftu§ (tnie mol [331. (5i]«unfi(^tbar) broben jur rechten
'^anb @otte§ öon @ott gefegt ift unb alba bleiben fol unb teil unb über un§
getoaltiglic^ regieren, bo(^ für ber toelt %imlic^ unb öerborgen. S^enn biefe»
©c§eb Simini (©e^e bic§ ^u meiner redeten), toeil e§ 6)ott fclb§ fagt, mu» ja
tüor fein unb bleiben, unb tüirb eS leine creotur umbftoffen no(^ falf(^ machen,
15 ©0 tüirb er§ auc§ felb nii^t Verleugnen, e§ fc^eine, füle unb fteEe ficf) aEe»,
toie e§ tooEe.
6olc^e glauben» lunft ft'^eftu al^ie jnn bem ^prop^eten 5)at)ib, toeil er
fo gett)i§ unb getüoltiglic^ ba^er rebet üon.bem, ha^ uoä) nic^t ^u fe^en no(^
für Rauben toar, fonbern er aEein al§ ^u !unfftig gleubct unb fi(^ alfo
20 barauff Oerlefft, al§ ^ette er§ bereit für äugen im tücxd ober t^at crfüEet,
unb fo hälxä) gum r'^um unb tro^ fe^et^ toiber aEe§, toaS jn onfed^tcn moi^t,
ha^ er einen folc^en §erren toeig unb :^ot, ber ha fein natürlid) blut unb
f(eif(^ folt fein unb bo^ jur redeten ©oteS fi^en. S)a§ ift fein einiger, l)of)efter
troft unb freube, bamit er fic^ auffge^alten l)at jnn üEen noten, beibe, euffer=
25 lief) toiber gen^alt unb Verfolgung unb jnmenbig tüibeü bie fd^nieren anfei^tung
be§ getüiffeng unb traurigleit öon funbe unb tob, unb bamit aEeS ^at uber=
tüunben, S)enn fein !^er| ^ot muffen alfo ftel)en: @§ ^at nu feine not me^r,
e§ !ome, tob, Seuffcl, nselt ober ^eEe, fo loil iä) nic^t üerberben, Sa3 f)cr
ge^en, ftoffen unb ftürmen, loaS ba ftoffen ober fcljredEen lan, unb Jncrbc fo
30 bofe, al§ e§ tooEe, 3)enno(^ Inil iä) bafur bleiben burd} biefen Ferren, €h
iö) glei(l) Von meinen feinben unb aEcr Inelt gebrudt, Verfolgt unb ocriagt
hjurbe; fo ijob iä) einen §errn, ber mein .f)err ^eifft unb fein loil, von Önit
*) D. i. sich dessen rühmt und brüstet, daß .
2ut'^er§ 2öer!e. XLI
93 ^prebigtcn be§ ^a'^teg 1535.
R] geboncEen, qnod borff ^\V meffen, qnod Christus snara c|aruem et saugLuiuem.
Erat ctiam cbel Ullb gelcrt, sed ibi nulla alia gloriatio valet, quam quod
Christus dorciiuus et quod broben filjt mein fon, ^i[d\d) unb Bl[ut et potius
1 nach botff sieht im sp 2 nach gclert steht veid§ sp 3 nach fi^ steht vt
Dauid sj} Adon r
Prjmir äugefagt, Juelc^cr ^oljer fi^ct unb getoolttger ift benn fte alle, Unb
barumb fo f)0(^ fitzet, ha^ er mi^ bertcibingen unb fd;u|cn iuil, S)e§ gleidjen, &
o6 niictj fünbe unb @ottc§ ^otn onfidjtet unb mein ()ertj fc^lner unb Betrübt
machet, fol mi(^§ barumb nidjt ^u Ueralnetüeln bringen, 3)enn oud^ er barumb
broben fi^ct, ba§ mid§ lucber fünbe noc^ nidjt§ überall fol öerbammen ober
jnn bie f)clle Itoffen, ^tcm, ob gleii^ ber tob an mi(^ feilet ^ unb mid} friffet,
fo mu§ er mid) benuod) nidjt befjalten, 6onbern, toeil biefcr ."perr broben lo
fiijet unb etinglid) lebt, fo mu§ audj idj toiber lebenbtg loerben.
3llfo ift biefer S^erS nic^t oEein eine Ineiffagung ober lere öon ß^rifto,
©onbern anä) ein be!entni§ feine§ ©lauben§, un§ ^um ßjempel gefegt, baran
tüir fet)en, tüa§ foldjer glauben für frafft ijaU, tüie er foli^ f)er^ unb mut
mattet, bo§ ha !an aEe§ auff [23t. (Sij] erben öerac^ten unb für ni(5§t§ fic^ la
fürd;tet, ©onbern frolid) tröget auff bcn einigen (Sl^riftum, al§ ber ha eh)ig=
lic^ regieret, ein §err über geitlidjg unb einiget, tob unb leben, fünbe unb
gerc^tigleit, bofeS unb gut§, 8ol(^er ©laube !^at biefen Dabib fo lüftig unb
üol geiftlic^er frrtibe gemadjt, biefen 5pfalmen ju fingen unb fo tro^lid) ^u
rl)umen Oon biefem 6f)rifto, ber bod^ noc^ crft über lange aeit folt geboren 20
tüerben, 2ßa§ toürbc er getl)on ^aben, tnenn er ben tag erlebet !^ette, ha fold)§
erfüllet unb offenbarlic^ jun bie Inelt au§ ge|3rebtgt Inere, toie e§ nu gefd^ef)en
ift? 2)enn folt er fid) nidjt be§ :^er|lid} freien, ha^ fein eigen natürlid)
f(eifd3 unb blut, öon jm geboren, fol fo l)od) !omen, 'baS er fnn ©otte» ftuel
fitje unb oon allen creaturn rechter, mar()afftiger ©ott erlleret unb ongebetet 25
tüerbe.
2ßie tüol aber S)abib bi§ fleifd;lic^e Vorteil ^at (feiner perfon ()alben),
ba§ (il)riftuö leiblich öon jm folt geboru Incrbcn, töelc^e§ mir ni(^t ^aben,
©0 t)aben mir unS bodj nid)t§ beft tüeniger 3U freloen unb 3U r^men ber
gemeinen e^re unb ^errlig!eit, tüeld^er tüir ^bm fo tool al§ 2)at)ib unb bie 30
fieiligen Seter be§ ^übifd^en öol(J§ teilf)afftig finb, ha^ eben bife§ unfer§
fleifdjeö unb. bluty [ha^ö ift: ber menfd)lid)en natur) ein ftüde broben im
l)imel S^^ redjten ©otte§ fi|et unb eben fo Inol unfer -öerr fein tuil als
3)aüib§ unb ber anbern. 2)enn ha^ ift bie unoufpredjlid) groffe ^errligteit
unb e^re be§ menfc^lii^en gefd;le(^t§, ba§ e§ fo t}oä) ergaben Inirb, nic§t 35
26 toerbe§ .1
') fcüet an micf) tvohl = wich anfällt, nicht in den Wörterbüchern.
^x. 13 [8. mai]. 99
ß] dominus, est verus dominus cum patre, et tarnen mein ^aujf)err, qui nie
suscepit in eius regnnm, quia regjnum in Ieros[olymis lüirb öerg^en. Sed
is me servabit, quia sedet in sede^ quae non cessabit. Sic totum fte^eti in
hoc versu, q|uicquid credimus, öergieBung peccatorum, resur[rectio carnis,
2 eius c in suum sjJ 2l3 vor öed is steht hjcifi, linb et oiniiia hjptbe fjtnbet mir
loffcn sed is jc. sj) rh
Dt] 5 fc§lecf}t gen l]imel unter bie ^eiligen @ngel ober Gr|engel, h3eld)e§ boc^ treff=
lic^ groffe gurftcn unb .^erren finb, fonbern j(^lec^t @otte felbS gletcf) gefegt,
Sßie !unb fi(^ bie !^o^e 5Jiaieftet tieffer bentütigen, benn ha^ er bi§ arme
fleifc^ unb Blut olfo eieret unb tjcBt mit feiner ©ottlic^en e^re unb getüalt?
ha§ er \xä) in biefe unfer natur fencfet unb feI6§ ein gelieb toirb meni(f)lic^§
10 gef(i)le(^t§, Inelc^e e^re auä) leinen Engeln im ^imel h)iberfaren ift.
S)arumB i[t§ nic^t ^u iüunbern, ba§ biefer ^rop^et Saöib feiner !onig=
liefen l)erlig!eit unb el)re öergiffet unb nid^t tüerb achtet gu gebencfen unb
oEein baS ^u feinem J^o^eften r^um füret, öffentlich jnn alle toelt, über alle
-^errligfeit, el)re unnb r!^um, fo ha mbä)t genennet Serben, aU folt er fagen:
15 3c^ :^ette aud§ tool ju r^^ümen üon groffer e^re unb ioirbe, fo mir (^ott
gegeben, bog er mid^ bon geringem Wirten ftanbe unb üon ben fc^afftellen
(tüie er ^fal. 78. fpric^t) genomen unb jum !6nige unb §errn feine§ Oolcf» m. is. lo
gefegt, ba^u biel trefflicher traten unb tounberbarlic^er fieg burd) mic§ gegeben
l)at, 5lber ba§ [«(. eüj] acfjte td} al(e§ nid^tö, ^Eenn biefe 5Jlaieftet, Irone,
20 fonigreic^, lanb unb leute mu§ boc^ atleg Oergel)en, £i§ ift ober tool ein
anber e^re über alle e^^re, bo§ mir ju gefagt ift, ba§ jnn mein fleifc^ unb
Blut fol !omen unb qu§ mir geborn ioerben, ber ha ioarl)Qffiger ©otteä Son
ift, unb jnn biefem f(eifc§ unb blut fol gcfe|t toerbcn gur rechten ©otte§ gum
§errn über oEeS, ©olc^e freube unb tro| tooltc er gerne ouy fi^ütten unb
25 jeberman mitteilen, ba§ mir auc5^ mit jme olfo öon biefem «Ferren l)Qlten
unb rl)ümen unb ber freuben fo öol loerben mocfjten, toie er feinem l]er|en ift.
2ßo finb aber bie leute, bie fic^ audj alfo lonnen rl)iimen unb frciocn?
nic^t baOon, bü§ fie groffe fd)e|e öon golt unb ftlber, groffe gonft unb freunb=
fc^afft l)aben, borob fii^ bie Joelt fo ^od) freioet unb bie fienbe anff mirfft \
30 6onbern bal)er, bay fie (Sliriftum jum .'perrn l)aben jur rechten ©ottel fil^cnb
unb fagen: £a§ ift mein r^um unb prei§, ha§ ic^ Qßtaufft bin auff biefcn ^J.Uan
unb jnn be§ §@rrn Üteid) genomen unb eingelcibt, baOon S)aoib ^ie fagct, ber
broben jnn ber ®6ttlid§en ^aieftet fi^ct unb bod) meinet fleifdje^^^ iinh blut?
unb (h)ie er fic^ felb^ nennet) mein SSruber ift. 2Öa§ ift aller Joetlt gut,
35 e^re, :prad)t unb geloalt benn ein elenb, üergenglid; ioefen, ja ein ftandE unb
^) btc fjeubc oufflücrffen: nh ZcIcJien der Freude ist das Händeauf heben nicht bihgt,
vielleicht ist 'darnach' zu ergänzen (also um in Em2>fa>tg zu neJiinen).
7*
IQQ 5prcbit3tcn be§ ^af^tiii 1536.
K]vLita eterna. Ubi dominus, ibi servus. Si ipse siipra, si etiam morlor,
tarnen ideo uon amitto servitutcm, invcniet nie in cinere. Ego ei comiuissus
a patre zc. Cum istum dominum habemus, fo la§ l^cr Ql)m ftetBen, leBcit,
9{üm. 14, 8 jet) tüir im BefoIJLlen. PaulLUs: *Sive morimur' zc. quia fi^t o6cn unb gilt
mir Qleirfj, Est dominus supra vitam et mortem. Non est dominus an lanb
unb leut, Ergo habLet eos, qui sunt eius servi: ubiipse, ibi 2C. Ideo fatetur
D|avid suam tidem, Moriar et vivam tarnen et lib|erabor a peccato, morte,
quia unus dixit ein lüorttcin, ut hab|eam dominum, ber tnitb§ Bleiben. Ideo
1 vor Ubi steht quia ipse est dominus noster sp 2 vor servitutem steht meani sp
vor E<TO steht Si est lueus dominus sp nach commissus steht sum sp 3 nach patre
steht in hoc psaluio, 6t h)iib tnicC) Jüol :^oIen sp 4 morimur erg zu viuimus, raoiimur
donuimus vigilamus sp PaiiLlus Ro 14 r ö dominus erg zu tottb nid^t ein dominus
jein sp 6 nach leut steht sed liabet populum sp Ergo liab[et durchstr sp vor cos steht
scilicet sp nach qui steht vocant eum dominum et sp 7 vor Moriar steht Ego Kcx sum
sed sp rh 8 nach Wettien steht etiamsi redigar in ciiiorem sp
iir]!ot gegen biefcm? Soldje fxenb lüiirbe getni^licf) folgen, tno ber ©lanbe inn
uny mere, n)ie er jnn 3)at)ib getocfcn ift, nnb mit fid^ auc§ bringen einen lo
gelüiffen troft nnb trolj luiber aüe anferf;tnng ber jnnbe, be§ tob§, be§ S^euffelg
unb ber nielt. 5^enn Von ha§ ungcälöciOelt gleubet, ba§ er ben .Sperrn tjobt
bro6en fi^.en, ber unfer f(eii(^ unb 6lnt ift, ber barff nidjt um6 ber funbe
tüillen öer^agen nod) öeralueiöeln , 3)enn ^r '^at ja nicl^t baruniB bi§ fteifd^
unb Blut angenomen, ba§ er bie menfc^lidjc natur üerbammcn lootte, fonbern i&
ha^ er jr au§ ber funbe, Uon (Sotte§ jorn nnb allem jamer (barin fte jubor
getoeft ift) ^elffen tnolte, 6o ift er anä) nid)t barnmb "^inauff geforen unb
jnn bi§ 9ieic^ gefeilt, ha^ er bie, fo auff in getaufft finb nnb an in gleuB.en,
für ben topff f(f;lal)en hjolle, ©onbern ha^ er fie bei) ©ott on unterla§ öer=
trette, öerbitte nnb cerfinic al§ ber rechte, trett»e, etoiger l)ol)e ^Priefter, inie er 20
t)er nac^ befcf)rieben niirb.
^tfo !an ein 6f)riften autf) lüiber ben tob trogen. Ob ic^ gleidj mu§
unter bie erben öerfcfjarret unb gu affc^en tnerben, ©0 ^abz iä) boc^ broben
ben §errn, ber meine§ btut§ unb fleiftf) ift, ber ba nimer mcl)r ftirbt, unb
eitel leben inn ime ift, Unb ba^u mein §err ift lüorben, ba§ ic^ ntc§t fol 25
unter be§ tob§ noc^ 2:cuffel§ gehjalt bleiben, fonbern mit im le= [«1.64] ben,
2^o§ ber tob ni(^t tan fo oiel tourgcn, (if)riftu§ !an unb iüil no(^ öiel me^r
5Röm 14, 8 leben§ geben, 2Bie 6anct $Paulu§ fpridjt 9{om. 14., 2Bir feien tob obber
lebenbig, fo finb lüir beö .^errn, 5i)enn barumb ift er geftorben unb auff=
erftanben, ba§ er über tobten unb Icbenbige .^err fet), S)arumb ob iä) fd^on 30
fterbe, fo n)il ic^ bocf) leben, 5)enn mein .^err lebt, tneldjer aud) im tob ein
Öerr ift, unb n^il mid) nid)t im tobe laffen, fonbern, tüie er lebt, fo fol \^
3''"-j3,w;auc^ leben, n)ie er felbö fpric^t: '^^ UU, unb jr folt leben; 3tem "luo id;
bin, ha fol mein biener auä) fein'.
5«r. 13 [8. mai]. JOJ
R] !^at nu !etrt not sivo tob, 2!eufLet, dominus ft|t, 'ubi ego, ibi mens minister'. 5o6. 12, 26
Ideo b|revissimis verbis pingitur Christus verus deus et homo, Et quod nos
cred|entes iu eum non in morte raanebimus. Quia qui potest d[icere:
'domine', ad eum: 'serve'. Et 'ubi dominus, ibi' jc. Q|uicquid Christiana
5 Ecclesia, tft ha. 6o !|Ut| !unbe td§§ ntc^t faffen. B|revis[simis verbis
1 sive c in e§ g'^e l^er s/> nach fi^t steht broben np nach ubi steJd et i[t gefegt sp
loh 12 r 3l4 dicere bis serve c in dominum vocare 311 bem tüttb er jagen 5Rcin bienet sp
4 nach \\n steht manet sp 5 tiach Ecclesia steht credit sp nach ba steht compreheiisum sp
^»^1 6ol($e freube unb ttoft ^at anä) S. SSern'^nrbuS itn l^er^en qe'^aBt (qu»
btefem atttfel), bQ§ er !unb fagen: 2öte fol i(^ borf) trauten obber Oerjogen?
fi|et bo(^ mein ftetfc^ unb Blut broBen im leimet, ber h^irb mir ja (f)offe ic^)
nic^t feinb fein, 2)a§ tft ein rec^t neiftliij^er, tjimttfc^er, ©ottlii^er gebancfen
10 be0 @lQuBen§, ber jm fot(^e§ !on ,^u meffen unb ft(^ rfjümeu, 3)enn er löor
au(S§ ettOQvS jnn ber Irelt, xdä), ebbet, gelert unb tjeilig gnug, oBer für ®ott
h)ei§ er fic?^ ni(^t§ 3U rt)umen noc^ p troften benn biefe§ .^errn.
3)e§ gleichen liefet man bon bem .^eiligen 5Jlartercr ©. ©tepfjano ?(ct. 8., «ps- s, 55
ba er i|t folt gefteinigt tüerben, tüie er biefen öer§ im ^er^en gehabt, fo gor,
15 ha^ auä) baffelBige fi(^tBarlid§ jm offenBart li^arb, toie er fprid^t: 'Sif)e, ic^
fel^e ben tjimd offen unb be§ ^Jtenfc^en ©on ftet)en 3ur rechten @otte§, 3)a§
^eifft ein xeä)t gefid^t, fo jun bem tob, inel(^en er boc^ j^t für äugen '^at,
ni(^t§ benn eitel leBen ft'^et jun 6'^rifto, 3)arauff tröget er Iniber atte§ toBen
unb tüuten fetner fetnbe, frf^redfen unb angft be§ tob§, ba§ er jnn ben tob
-0 ge^et mit folc^en freuben, a'f§ getje er erft redjt jnS leBen.
?llfo !)at bie gon^e 6!irtftent)eit Oon anfong 6t§ auff btefcu tag auff
biefen öerg iren troft unb tro| gefegt, ^sft aur^ baburd) erljaltcn unb BlieBen,
®enu fie ift \t)t bur(^ feine tnenf(|lt(^e ober leiBUcfje frafft unb macfjt 6i§
ba'^er gef(f)üi3t unb Beftanben, fonbern ha gegen inn ber t)6Beften fcf)lr)a($eit
25 unb untrafft halber aKe S^euffet unb aller h)ett gorn unb luuten allein bnrc§
ben glauBen unb trolj auff biefen §errn, 3U bem bis ©c^eB Stmini (©i^e
3U meiner rechten) gefagt ift, S)a er fo T)oc^ geBahjet unb fo feft ftrf) tierlimrct
^at, ba» er !an für ieberman fttjen BleiBen, unb nod^ alfo Oiel mac^^t unb
!rafft ^at, ha^ er hjibber ir toBen unb jorn !an einen trol^ erl)alten. ^arumB
30 Infft un§ als C^^riften ani) folc^en glauBen faffen unb un§ geh^eBnen unfern
rl)um unb tro^, freube unb troft auff jn ju feticn, fo mir angcfiirfjtcu
h3er=[9?(. fvijben, ©onberlid) tueil mir feljen, loic iljt ber ^cuffcl ]nx leisten
äett tuibber bi§ ÜJetc^ 6l)rifti toBet unb h)ütet, burd) feine ©rfjuppcn \ ^ap\t,
') ©d)U|Dpeu als Attribut des Teufels (als Drache fiedacht) häufh/, vgl. *'. B. Uttsre
Ausg. Bd. 34"^, 129, 34; aber hier sivd ®d)itpt)CU tätige Organe oder Anhänger des Teufel'i,
eine Bedeutung, die auch an anderen Stellen (z. B. Bd. 10*, 11,11) gut paßt; vgl. schupjx:n
und glieder D Wtb. Schuppe 2 c—e, wo ausführlich über die Wendung gehandelt ist.
102 qprebiflteu be«? ^atircS 1^35.
R]eoniiinxit Christum R|eff[em super omues Ejeges. lam ubi personam vere
pinxit, lam malet eius reguutn unb tüte cB ft^en fol. 1. princeps dicitur,
1. tua§ ftanitf, blutg, h)a§ f(^ilt er fürt. Postea iüa§ für I|anb unb leute,
untertf)an, tnie ftet fein regiment. Si, iuquit, Regem piuxi, et eius regnum
et populum.
'Se|e', 'donec'. 2. 'fcepter', 'dominare in medio'. SBeitcr 3,
'^aä) beinem fieg.' Ibi brevis[simis verbis totum reg[num eius. Tale
reg[num, quod sedet ad dext[eram patris. Erit potens deus et dominus,
2 nach malet steht et ap vor princeps steht h3enn «tan in malet sp 3 nach BlutS
steht er tfl sp nach h)a§ steht für ein sp 7 nach eius steht describit sp nach Tale
steht erit sp
3^rlS5iffd^obe, Stiranncn mit plagen, Vertagen, martern, morben, ^a^n fo t)icl
unb manc^erteti ratfd)lege, r]ctml{($ practiifen, ertiBofe tucfe unb lifft für lo
'^ahm, bamit fie ftd) unterfte^cn Gfjrtftum (e'^e er» mcrdfe obber fic!) öcrfel^e)
t»on bem Stucl ^ur redeten [)anh bcy S5ater§ ju fturkn, SlBer laS fie mad)en
unb t)erfud)en, \va§ fie !onnen, 6inb fie bie leute, fo btefe§ Sc^cB ßimtni
fonnen falf(^ mac?^en unb ou§leff(^en, fo tüollen totr jncn gerne bcn r'^um
unb preis geben Unb mit juen ber fac^c Balb eine§ tüerben unb fie für ^errn is
aller !^errn unb ©otter aller ©otter "galten. Sc'^et oBer nur trol ju, jr
fingen, gornigen §crrn, ha§ eud) nid)t !unft unb mad^t feite, bamit jr nid^t
biefen .öSrrn mit etnrem fpot unb fc^anben no(^ eine Ineile muffet broBen
fiben laffen, unb er eu(j^ mit pli^ unb bonner bornibcr fcfjtatje, ha§ jr mnffet
fampt anbern, bie t)or eu(^ gelneft finb unb auc^ feinbU($ toibbcr jn gcftürmet 20
l^aBen, fein fu§ frfjcmel fein, 2Bie ber folgenbe ücr» euc^ brelüet:
'SBt§ xä) lege beine fcinbe gum fij^emel betner füffe.'
2:i§ mu§ jlje ein fel|am, tounbcrlid) ^dä) fein', 2ßelc§§ fol ge'^en uBer
oHe ^errfc^afft unb geföalt auff erben unb boc^ fi(j^ fo leppifo^ fol laffen an=
fel)enS als fet) e§ erlogen unb erftuncfen, tuaS baöon ger'^umet unb gefagt 25
ift, 2ienn h3ie reimet ft(^ ha§ jufamen, ba§ biefer ßonig fol gur rechten
©otteS fi^en, ein 5ttme(^tigcr ©ott unb .ö@rr fein, Unb ho^ umB fein Wiäj
alfo getrau fein, boS er jmerbar fol feinbe unb loibberftonb "^aBen, ni(^t
cinerlet), fonbern öiel unb mancherlei), '^a a[tent^al6en mit feinben umB
ringet fein fol? tüie er Ijernad^ tierer fagt: '.^errfcfje mitten unter beinen 30
feinben', 2ßic leibet fic^S^ ^^i^^ g^ j^ge^ ^q^ fold^em gewaltigen Könige
unb foQun uBer alle creaturn'? ha^ er fold^e feinbe muffe leiben, bie fic§
tl)urftigli(^ h)iber jn fe|en unb «fidf; er3eigen al§ feinbe, (^ij (fpredje id)), SieBer
S)abib, Biftu trunden obber toE unb torid^t, äßtc 'ijoä) fe^eftu an unb l^eBeft
») = so kraftlos scfieinen, aussehen sollf s. IHetz ansehen h, DWtb. läppisch i.
*) S. oben S. 89 Anm. H.
mx. 18 [8. mai]. 103
R]sed h)irb ficfj fo kppi]^ anfc^en et siuim J{|ognnin fo ftcUen, quod bo für
^elt, quod erftundm nnb erlogen. Es toi unb torid^Lt, fein ^ebftu lieb an,
2 nach erlogen steht fe^, quia habebit hosles sp über Es steht Sauib sp vor tieb
steht hcß sp
^rjbtefen |)erren ffug§ mit einem toort jnn bie ©ottlic^e ^Jlaieftet uBer alle»,
llnb mad^eft jn nu fo fc^iüctcf), h^^^ er mu§ feinbe f)n6en unb Oon jnen nnge=
5 fochten ioerben, 6i§ fo lange fte alfe auffi)6ren?
[931. gfij] gfiu er n)il I)ierin, toie ic§ gefagt f)a6e, biefeS Üieid^ malen mit
feiner farBe, tüie e§ getl)an^ ift, £)a§ man§ red^t lerne anfef)en, nirf^t nacf)
ber öermmfft unb eufferltc^em tticfen, fonbcrn nat^ bem SBort unb jm ÖlauBen,
llnb alfo, ha^ e» für aller tnelt ein bunberBarlic^ 9tei(^ ^eifft, 5^a beibe bei)
1* unb mit einanber ftnb, bie l^od^fte geioalt unb moc^t, unb boc^ baneben
f(3§tr»a(^eit unb unfrafft, ^a§ e§ Ijeiffe unb fct) @otte§ !rafft unb regimcnt,
ber ha !an onber» regieren, benn alle menf(^en Ocrfteljen unb bcgreiffen. 5(ber
ha.^ iDir folc^S ein toenig anfe'^en, lafft un§ ^u erft fragen, inie e§ umb bie feinbe
gef^an fet), SCßo'^er unb tüie fompt er barju, ba§ er feinbe f)at? Unb mer
15 ftnb fie, fo fi($ tfjuren it)ibber \n fe^en? 2Ba§ l^aben fie für urfo(^e folcf^cy
für nemen§ obber tt)a§ Iniffen fie, barauff fie ft(^ öerlaffen, \>a'^ fie fic^y
teuren unterftcl]en ? äßoy lonnen fie fd^offen obber fd^aben unb toarumb lefft
er fol(^§ gef(^el)en?
S)enn ^um erften, 3ft e§ jlje tounber, hKVi biefer ^örr unb ßonig fol
20 ettüo toibber fadfjer unb feinbe l}aben, ^d^ meinete, toeil er fo '^od^ bon ©ott
ge'^aben unb gefegt ift, unb folħ fo Ijerrlic^ Oon jme gerljümet toirb, eS
folte liie alle lüelt mit freuben ^u lauffen unb biefcn ^hmo, gel^orfamlicft mit
loben unb banrfen unb inn aller untertl)enig!eit annemen unb jme ju füffen
falten, al§ ber {neu Oon @ott felby 3um .öerrn gefeilt unb gegeben ift, llnb
25 uic^t ba^u, baS er jemanb leib obber fd^aben tljue, fonbern ba§ er jberman
^elffe unb gut§ tl)ue, 2Bcr iDolte nid^t gerne unter folc^em Könige fein? llnb
ioie !an ein menf(^ fo bofe fein, ha^ er folte fold^em §erren feinb fein unb
fid§ iDtbber jnen auff lelinen?
5lnth3ort: ®a§ ift freilidf; toar, loenn biefer ßonig mit feinem Si'eid)
30 obber regiment alfo regiert, ha^ er fidf}tbarlidf) unb offcntlid^ jnn Öottlidicr
^aieftet unb ma(^t bal)er füre unb fid^ fe'^en lieffe (mie er am ;"\üngften
tage tljun toirb). Ober h)o c§ alfo erlaub unb geglcubct loürbe, loic all)ic
Oon jme gejaget toirb, fo loürbe on jlneioel nicmaiib fidf) Unbcr jn fetscn. -liu
aber regirct er alfo jnn" feinem ganzen regimcnt unb mefen, ba>5 c^j für äugen
35 unb ftnnen üerborgen ift unb ollein im 2Bort baOon gefagt toirb, njcldfjcä ftd§
5 ©oitlid^e Ä
') tote 9etf)fln = wie beschaffen.
104 5prebi9ten be-^ ^a^xc^i 1535.
R] ponis ad dex[terain i. e. facis ornuipotentem et dicis habere adversaLrios.
Si est dominus, tum habet omuia in mauu. Cur In momeuto nou inimicos
contendit?
1 nach adversa[rios steht et fot Ratten donec ic sp 2 über momeuto sieht ictu
oculi sp 3 contendit c in occidit omnes suos? fol er fi(5 für tl^n furchten? fid^ er[t mit
in jufd^Iagen? sp
^r]bo(^ mit tnenfd^en Dernunfft uub bcrftanb ntdjt reimet, borumB fjalten fie
aii^ ni(^t» baöon, 2)enn baS ift jre natur itnb art, bo§ fie öon nic§t§ !^alten,
benn tt)a§ fie für äugen fe^en unb berfteljen, llnb foldje jinturlidje blitibt)eit
ift gor ein guter onfang baju, ha§ man 6f]riftum mit feinem Udä) öerodjtet
unb für nichts !^elt, loeil al^ie ni(i)t» f (feinet noc^ gcfef)en lüirb, ha» folc^er
getoalt gleid^ unb geme§ fel^, ja [331. güj] eben ha^j tnibberfpiel fc§einet, it)ie
Bereit gefagt unb i)txna^ njeiter ju fagen ift.
3u bem, @o nu bQ§ loort !ompt, fo biefen (Sljriftum offenbaret unb
bie Hinb'^eit iüit entbecfen obber offenlBoren unb hjegnemen, ba ge^et§ erft an,
ba§ man ber fachen unein» tnirb unb bie feinbfc^afft fic^ %bt, S)enn bie toelt
inil trattjen^ ni(^t geftrafft noc^ gef (polten fein, ha§ fie ölinb unb unlniffenb
fet) unb jr bing ni(^t§ folt fein, ©onbern Inil anä) tüeife unb !Iug fein, auä)
jnn ©ottlic^en facS^en, £)arumB berbreufft fie e§ unb !^6ret§ ni(^t gerne, fo
man ]r ©ott lefft fagen, ®a§ biefer ^onig fol allein a^i^ fein für @ott,
unb ha^ für jme !eine lere, !ein glauben, !ein ®otte§bienft, !ein leben unb ioerd
nid^t§ gelten fol, e§ ge'^e benn au§ unb Oon unb jnn biefem ^@rrn, unb niemanb
für jme beftel^en fol, er toerbe benn unter biefem §@rrn unb jun feinem Mziä)
erfunben, S)enn fie lefft fttf) buntfen, fie ^abz 3Ubor toei^^eit, berftanb utjb
alle§ gnug, toie fie für ©ott leben fol unb jme gefallen, Unb Ineil fie ff^et,
ha§ biefer 6l)riftu§ mit feinem toort ficf) mit jrer h3ei§]^eit nid§t Oergleit^et,
fonbern eben ber felben ju inibber ift, meinet fie, fie fjahi gut re($t unb fug,
ba§ fie au^ iüibberumb bakiibber ^anble.
Unb ha?^ fie fi(^ bürffen unterfte^en toibber biefe§ 9iet(^ 3U ftreiten, ha§
machet auc^ eben ba§ fclbige, fo gefagt ift, ha^ fie e§ galten für ein Irafftlog,
omec^tig unb nidjtig bing, ioeil e§ für äugen ni(^t fc^einet, S)a gegen aber jr
eigen tt)ei§f)eit unb !lugbeit, getoalt unb mac^t anfe^en, ioelc^e bie äugen
füllen, ioeil ber bluffe unb anbang gro§, unb fie gelt unb gut, lanb unb
leute, fjoi^ttifc^ unb ioebre gnug baben, 2)a§ madjet fie lecfe, ftoll^ unb freibig'^
ha^ fie ficb bamit bruften, barauff oerlaffcn unb po(^en, unb meinen geiüi§li{^,
tDa§ fie furnemen, au§ ^uricj^ten, ja fie tounbfc^en jnen nid^t glud baju^ für
groffcr fid^er^eit, SIßa§ folt (bentfen fie) biefer armer, omed^tiger, elenber betler
1) = traun, fiiricahr. *) frcibtg = kühn, s. Dietz. ') Wohl = sk glauben
ohne Glückwunsch (ohne Glück zu erbitten, ohne Gottes Hülfe) ihr Ziel zu erreichen.
"ilx. 13 [8. 5mai]. 105
R] S^tmB hjeti, urteil ntd^t, ut videtur, sed ^orr. Coram mundo fo ]ä)tüaä),
ut pro mendacio l^olten, quia econtra mit optimis, sapientis[simis, Sanctis-
1 vor ^lirnb stellt Tace tu, inquit sp über :^atr »teJit et hJttb nod^ trot brein fdöto^en sp
vor Coram s<e/i< JSrtett ntd^t batno^ bu fi^eft, sed ^otc, tote e§ tottb äugten sprh nach
mundo steht tottb e§ s/) »lac/t jc^toad^ «/e/i< fein sp 2 nach mendacio steht toitb gp
mit c in diabolus et sui pro sp
5r]obcr Spätem ^onig mit feinem elenben, notfeten, töel^rlofen !^eufflin Vermögen?
Sauffen olfo gettoft an in nnb ftürmen mit atter geiüalt 3U jme, ba» fid^§
5 im anfang lefft anfef)en, aU hiiirben fie jn fo halb öon feinem ftuet ftoffen,
aber tüie bo§ enbc baüon lautet, ha§ tüerben tüir Balb aud^ i]6ren.
5Ilfo fe'^en toir, ha§ eS freiließ ni(^t^ fc^lec^te leute finb, fo fic^ bicfem
Öerrn 3U feinben fe^en, 6onbern bie ^6 heften, getoaltigften, mec^tigften unb
bie Beften auff erben, S)a» finb eben bie, fo ber anber 5pfalm mit namen
10 nennet unb fprid^t: '3Barum'6 toBen bie Reiben, unb bie Seute reben fo t?er= *ei. 2, 1. 2
geblic§? 3)ie Könige auff erben te"^nen fid^ ouff, [81.3:4] Unb bie öerrn rat=
fc^Ia'^en mit einanber tniber ben §@9i9i9l unb tnibber feinen ©efalBeten?' S)a
!§6reftu fie alle auff einen l)auffen, @» ^eiffen Reiben unb S56lcEer obber Ü3anb
unb Seute, Könige, dürften unb öerrn ober 9tete, £a§ finb bie groffen, bie
15 gewaltigen, bie 9ieic§en, bie ©bleu, bie Sßeifen, bie ©elereten, bie ^eiligen,
Hub fumma : ß§ ift alle§, ha§ man bie Sßelt !§eiffet, Unb eben ber rechte fern,
ha?' orbentlic^e 9tegiment, Beibe, ©ciftlid^ unb SBeltlic^, mit altem, tüa§ baju
geboret, 5lKe§, alte» mu§ fic^ iuibber biefen §errn legen, ber t)on @ott
©efalBet unb ^um Könige getüei'^et, geprebigt tüirb, Unb atte feine feinbe
20 "^eiffen, bie einmutiglid) tüibber \n geri(^t unb ^ufamcn fe^en mit ratft^laljen
unb ruften, mit fd^reien unb toBen, unb h3ie fie tuiffen unb bermogen.
2)enn fie fjalten bafür, fie !^aBen be» treffliche, reblic^e urfac^en^, bas
fie muffen Ijie tue'^ren unb jre mai^t jufamen fe^en, 9Zemlic^, tneil e§ toil
ire el)re unb r!^um treffen, fo fie für aller Inelt, auc^ für ©ott felb^^ B«Ben
35 motten, ber h^eia'^eit unb ^eiligleit, bie muffen fie berteibingen unb erl)alten,
ba^ fie !lug unb lueife, Ijeilig unb frum ^eiffen unb gehalten U^crben unb
burd^ bie felBige bie tcelt regieren unb atte» t^un on @ott unb feinen
ß^riftum, Unb !ur|innB bon biefem ^onig ungeftrafft, ungemciftert unb
ungeregirt BlciBcn, !i)enn ba? Uiere jren eljren ju nafje, unb ftel^ct jnen fcfjled)ty
30 nid^t ju leiben, £!arumB muy l)ie atte§ 3U lauffen unb ein anber l)clffen mit
leiB unb gut, mit rat unb tljat, jre eljre unb gelnalt 3U retten, ."pie ift nid)t
jufd^er^en noc^ burd^ bie finger 3ufef)en^ ©onbern mit atter getualt unb
12 §(Sß3I9t A 17 ©eifittcö Ä
^) ftetltd^ ntc^t = offenbar nicht. -) utfodje = Begründung, Vorwaiid, so ancli
unten. ^) = nachsichtig sein, hier xoohl = übci'sehen, igywrieren.
106 ^Prcbigten bc^ 3n^rc§ 1535.
R][simis et oinnia liabont in mundo. 3)a§ iuu[tu btd) in(^t loffeit detüeocn.
Idee erger bid; iiicfjt bran, habebit inimicos. Sed uiifcr !^Lerr ©[ott f)nt
10
2 vor habebit stcJd is Rex sp
Vi] ganzem crnft 311 Uier)ren, fein nlei?, mufic noc^ er^eit gefröret, hüv man nii^t
laffe' biefen kernig t)errfd^en no(^ jcin 9?eic^ u6crr)anb ncmen.
llnb bamit fie fold^er urfnc^en befter gr6f|ern jtfjcin^ l)abm unb bic
Teilte ba tnibbcr liefen unb ^elregen, 60 mu§ @otte§ namen unb geBot l^ic
yi !omen unb jncn liclffen jre fac^e fc^mnrfen Itnbber (^t^riftum, ha^ er mu§
bie fdinlb fiaBcn, ba§ bife prcbigt tnibber ©ott unget]oi-fam nnrid^te, Beibe, im
C^eiftlic^cn unb 2BeItIi(^en regitncnt, ncmlicf}, ba§ e§ ba§ fif)5nc geifttidje
hie)en unb tcBcn, fo jnn bcr tnelt im fdjtnang geljet, tabbete, bie fromen unb
Ijeiligen angreifte unb ftraffe, tiertnete gute InerdE unb lege @otte§ bienft nibber,
^tem 3U rutte gemeinen friebe unb gef]orfam ber inettlicfjen oBerleit, fo öon
©Ott geboten ift, unb geBe urfac^ ju auffrur, Blut öergieffen zc, toetl e§ leret,
"Oa» man biefen .f)Grrn fol melir getjorfam fein benn ben menfc^en.
[SBt.61] .^ie IjaBen fie erft bie reifte urfod^e tüibber 6()riftum unb feine i^
Cfiriften, ba§ fie öon @otte§ tüegen unb nu§ feinem ge^orfam muffen bie
G;tiriften!)cit berfolgcn, feinen namen unb geBot unb gef)orfnm ,',ufrf)ü^en, unb
hierben baroB CootteS ünber, redete leBenbige ^eiligen, fo au§ not bur(^ @otte§
geBot baju getrieBen toerben, aU bie frf}ulbig finb, uBer bem (MtauBen, @otte§
bienft unb getjorfam ju !empffen unb bie !e|er, lefterer unb öuffrürer 3U 20
ftraffen, Unb 3U folc^em f(^ein unb betfei ^ l)ilffet jnen eBen bie lere be§
euangelij, au§ toelc^er fie ge'^ort unb gelernt ^aBen, ba§ Ineltlic^e DBerteit
@ottc§ orbnung unb fein geBot ift, ba§ man jr ge^orfam fei), Unb ha^ Jie
ft^ülbtg fet) ©otte§ geBot unb ®otte§ bienft 3U t)aubl)aBen unb 3U fcljü^cn,
2Bie fie i|t unferm ßuangelio am^ banden unb loljnen, mä) bem fie folc^eS -'5
baraul gelernet, tnelc^eg fie 3ut}or niff)t Jnuften, unb barauff getroft toBen
unb iruten miber bie G^ten, unb tl)un aHe§, n)a§ fie gelüftet, ©otte 3U
leibe unb öerbriel, loiber fein tnort unb get)orfam, Unb fol benno(^ aHe§ oB
ber DBerfeit getiorfam unb ©otte§ geBot geBalteii l)eiffen.^
?llfo fii)cftu, n^elc^e biefeS 9fiei(^§ recfjte feinbe finb, unb folc^e, bie ha 30
trollen feine feinbe Ijeiffen, erzeigen fiel) aucf) al§ feinbe, ©enn on ha^^, ba§
\x Diel unb ein gctualtiger '^auffe ift, basu mit groffem ernft angreiffen unb
öerfud^en jr ^o(^fte§ unb Befte§, fo fie miffen unb bermogen, unb groffen
f(^aben tl^un unb noif biel mel)r gerne t^un tnolten, ©inb fie aud^ uBer bie
21 fa^eiu A
1) = daß solche Begründung überzeugender aussieht. *) Begründung und
Bedttfertigung. ») aUcS ge!)aUen !)eineu ob . . (sonst "halten über\ s. DWtb. s.v.
halten 2 a ßj — alles zur Wahrung, Aufrechterhaltung . . . geschehen sein. *) = «6-
gesehen dacon.
3lx. 13 [8. mai]. 107
R] urteil super iniraicos gangen, ut sedes posita, S)Q§ ^(!^ pater tüit bein feinbc
erunter legen, ut fiant jc. Interim ft|e ha. ^ä) li3il§ nii^t auff 1 momentum
i vor utteit sieht ba§ sp nac7t inimicos steht fc^on fiefd^Iofjen gteid^ luic ber ftuel fd^on
gefegt tft sp 2!o§ c m scilicet sp 2 nach fiant steht scabellum pedum sp vor Interim
steht faciam cito sp nach ba steht debes regere bnb lang fein auff erben sp rh
X^vitnoffe Mtig- "bitter unb gifftig, brennen für groffem ]§a§ unb aorn tribber
e^riftum, ber nic^t ju leffc^cn nocf) ^u ftiHen tft, Soffen jn nid^t gnügen,
5 bie fte jr tnutlin !ülen an ben ©Triften mit morben, öerfolgen, beriagen ic.
©onbern bendcn ben ganzen etiriftum 3U tilgen unb au3 gu rotten, Unb
tonnen ntemer nicf)t ju f rieben fein nocf) nBIaffen, Unb jf)c Weniger fic au»=
richten unb tljun !onnen, n)a§ unb n)ie fie gerne loolten (toie fte benn nicfjt
f^un fonnen noc^ muffen), it)e grimmiger unb bofer fie mcrbcn unb toben für
10 rad^gir, Unb boc^ ha^ alle§ t^un unter bent f(^ein unb namen, ba§ e§ mu§
re(?^te fachen, loBIic^ unb molget^an, ja ©ottlic^er eiDer unb G)otte§ bienft
]§eiffen, ^^Itc^t, ha^ fte @otte3 e^re fui^en obber nac^ feinen geboten fragen,
6onbern umb jre e^re unb r^um tft e§ juen ju t^un, bai fte ret^t ^aben
ttJoEen unb alle ir t'^un ungeftraffet, al§ iDeren fte bte ^errn über ©ott unb
15 fein Sßort.
^n ^aben fte jnn ber tt3or^eit ja feine biHii^e urfai^e 3U fold^em bittern
^afy imb 3orn i^ibber 6f)riftum, Senn er tf)ut jnen mit feinem 9teid^ jlje^
!ein leib nod^ fcf^aben, Sefft [33L (äij] fie Könige, öerrn unb g-m-ften, reii^ unb
gelualtig fein unb jnn jrem regiment bleiben, n)ie fie finb, greiffet jnen nickte
20 barein, ©onnet jnen ba§ alle» tüol, ^a beftetig» ba3u unb f)eiffet jnen unter=
t^an unb gel)orfam fein, öerbeut auffrur unb empurung, 2^^uet nic^tä mc^r,
benn ha§ er inen feine gnabe unb {julffe anbeut, ba burd^ jnen fol öon jrer
blinb'^eit, fitnbe unb tob gc^olffen Uierbcn, S)a§ ift bie fcf)ulb, bamit er fid^
öerbienet, olfo, ba§ fie jm fcinb luerben unb Verfölgen, 2Ba§ folt er mebr an
25 inen tl^un, benn ha^ er inen ollcS gut§ gibt unb öon aüem bofen bdtfen
h)il'? ^oä) tan er nidjty bafur 3U bancf fjaben, benn bal fie anfafien mibcr
jn unb fein gan|e G'^riftenf^eit ju luutcn unb toben, lefteren unb tierfolgen,
tüie fie ionnen, al§ fei) e3 ein fc^eblirf)e, DerberBlid^e lere, bie fc^lec^t? nid)t
3U leiben ftel)e^ unb baU)ibber jberman fc^nlbig fei) ^u bclffen, ba5 fie
30 gebempfft unb ausgerottet inerbe, 60 fie bod^ fonft aüerlet) jrtbumb, t)cr=
furung, ©otSlefterung , untugent unb bo§f)eit trol leiben unb bulbcn !onnen.
^u fan i^e fold^c fcinbfdf)afft nic^t naturlidf) nod^ menfcblidf) fein, Sonft
hJere e§ nic^t muglid), ba-3 fie folten fo bofe unb bitter feinbe fein on urfad^e
unb beffelben nicf)t mübe n^erben nod^ ablaffen, Sonbcrlid^ tuo fie fel)en unb
1) = ja, s. DWtb. s. V. cd. ^) 311 leiben flet)e = nicht auszuziehen, zu dulden
sei (stehen schon mhd. in so allgemeiner Bedeutung).
108 ^rebifltcn bti 3fnt)tc§ 1535.
R]t^un, ut possem. Sed folt regirn imb !|On{g fein in terris, et tarnen In
caelis sedere. Ecclesia habet ininiicos, qui mag|ni et sap|ieutes. Sed fi^e
J^rlfpuretcn, bn§ bi» bic redete U)arT)e{t iinb ein nnfi^eblid^e, Ijeüforne lere ift,
tric j^t ©Ott to^ au^ nnfern feinben offenBar ift nnb burcl) ji* eigen 6e!ent=
ni§ 3U Betüeifen, 3lBer e§ ift eigentlid; beö leibigen Zm^cU Wxä nnb getrieB, ■^>
S^cnn er ift aiiä) eBen ber red)te (5r| nnb ^enBtfeinb (^Ijrifti nnb feine§ 9{ei(f)§,
i. aKcic3,i.sttiic ©enefiy am ©ritten ©ott felBB fagt: '^(^ \v\i feinbfdjofft fe|en gtoifc^en
bir nnb bem lueiBe nnb jioififjen beinent famen nnb jrcm fomen, ßr fol bir
ben !opff 3n tretten, nnb bn lüirft jn inn bie Werfen fterfjen', 3)enn kieil er
h3ei'5, btiy bnrd^ biefen famen fol fein Üteid) gcf(f)tued)t nnb ^erftdret luerben, "'
fo inil nnb tan er 6t)riftum mit feinem Üteid), fobiel an jm ift, nid}t leiben
3ot). 12,31 no(^ l)olb fein, 5^n er aBer ein f^nrft, \a ein @ott ber luelt ift (ioie in
2. ffor.4,4 6l)riftn§ felB§ nnb ©. 5panln§ nennen), fo ber menfc^en I}er|en inn feinen
Banben gefangen '^eHt, fo treiBt er fie mit aller ma(!§t nnb geh3alt, ha^ fie
im mnffen bienen jn feinem initlen, üerBlenbet nnb öerftocfet bie bernnnfft i.^
mit falfc^er lere, ha§ fie biefen G^riftnm nic^t ertennen noc^ annemen lonnen,
f)a3n bnr(^ gifftet nnb OerBittert bie Ijer^en mit l)a§ nnb neib, gorn nnb xaä)-
gir tüiber ba§ ßnangelinm nnb bie Gljriften nnb macfjet fie fo tolC nnb toridjt,
ba§ fie bi§ feiige gnabenrei(^ fc^ledjt nic^t inolten leiben, oB inen gleich ha^
liec^t inn bie angen fc^einet, fo offcnBarlic^ nnb ftar, bo§ fie e§ nii^t lonnen ^o
lengnen, nnb feljen, ha?^ fie [SI. ÖHij] eB nid^t !onnen nmBftoffen, ■'^oä) treiBt
er fie alfo, ha^ fie mit bem fopff batoiber lanffen al§ inutenb nnb rafenb,
Unb olfo biefe feinbe nichts anber§ benn beB 3^cnffel§ tnercfgeng ftnb nnb fein
mnffen, bamit er Iniber biefe§ dlddj ftnrmet unb !rieget.
5llfo filieftn, h)ie öiel groffe, mec^tige, 3ornigc, fii§eblid)e unb greiüli(fyi 2r>
feinbe h)iber biefe§ Cttjrifti Wiä) fi(^ fe^en, 5lu fi^einet bagcgen auff biefer
feiten gar feine gctnalt, Irafft noi^ mac^t, fonbern eitet fc^tnac^eit, 2)a§ feine
6{)riften bem 2:cuffel unb ber SBelt mnffen für getrorffen fein, h)elc^e boc^
finb arme, fi^niarfie, elenbe lentc tnibber fo öiel nnb fo groffe feinbe nnb ire
mac^t unb geiüalt, IjoBen leinen l^arnifi^ unb tnctjre, ©onbern muffen hzn 30
feinben ^er'^altenS fid) plagen nnb martern, ba3U tobten nnb tüürgen laffen,
3)a§ e3 alle§ aller bing alfo fi(^ fulet unb anfel)en lefft, ol§ !6nne nnb t)er=
möge biefer Sfjriftuy nic^tg uBeral toibber fol(5§e feinbe, fonbern muffe mit
feinem üteic^ nnb ^enfflin unterliegen nnb 3U fc^eittern geljen.
S)a» ift auc^ eBen ba§ l)ol)e ergerniS, baran fiel) bie Oernunfft nnb alle 35
mei«l)eit ber hjelt ftoffet, S)enn fo biefer 6^riftu§ ein folc^er ^onig hjere, 3ur
reiften ÖotteB fi|enb, fo müfte er ni(^t olfo regieren, Unb fo e§ fol @otte§
9leic^ fein unb Ijeiffen (fpric^t fie), fo tüürbe er fie nid)t laffen alfo frf}h3acf)
fein no(^ leiben, ha^ fie öon iberman angeformten nnb geplaget tourben, äßie
') '^erfjalten mit Dativ aus Tjuther nicht belegt = sich ergeben, zum Opfer fallen.
9lt. 13 [8. 2Jlat]. 109
R] ha, regit. Ego volo inimicos tuos suo tempore sub pedes ic. Hoc fecit,
faeit et xtä)t in ext[remo die. S)a§ Qefd^ti^t un§ Jit) gut ut Eb. Si Impe-^cbr. ii,4o
1 nach tempore sieht conculcare et sp 2 red^t erg zu tt)irb§ erft rcd^t t^un nj'
2 vor Si steht quia sp nach Si steht primo statim tempore ^ette sp
2>r] fie benn ®otte§ toert! aljett tid§ten unb nteiftetn, 2Bte lefft er fold§e§ gef(^e'^en,
ba§ bte frotnen unterbrudt tüerben unb bie Bofen oBen fc^toeBen? SBeil er
5 boc^ ber aller tueifeft, fromeft unb mei^ttgft fein jol, SißeiS er oUeB unb !^at
bte getüdt ju hje^ren, tüorumb tue!^ret er§ ntd^t? ^ft er front unb geredet,
h)arunt6 ft^et er burc§ bte finger^ unb lefft fo ötel unrecht gefc^e^en?
^Jlu ftellet ftc^ bte l^oc^fte gere(^tig!eit , gchjalt unb meig^eit, otg fimbte
obber toolte er nic^ty baju t^un obber fe^e unb tütffe ntc^t§ babon, 5)lug alfo
10 öon ber h}elt feine inei§t)eit für tor^eit, feine geJnolt für nid§t§, fein ttjercf
unb t^un für ungerecht gehalten tüerben, S)a§ t)tel leute au§ folc^en gebancfen
jrer eigener üug^eit bo^^in geraten finb unb no(^ ba^in geraten, bo§ fie
f(^le(^t§ fagen, @y muffe enttnebber fein @ott fein obber ntiiffe ftd^ ber ntenfcfjen
auff erben nic^t» annenten, ^enn e§ reintet fii^ nic§t jnn jrein üerftanb, ba§
15 ein luar^afftiger @ott, ber ha getoaltig, front unb loeife ift, foIc^§ teibe,
2)arutnB muffe ber eine^ folgen, ha^ er entiüeber ntc^t alle? toiffe obber nic^t
t^un !6nne obber nic^t tooEe, äßet§ er» unb t]^ut§ nid^t, fo ift er ni(5^t from,
2ßei§ er§ aBer ntc^t, fo ift er ni(i)t [Sl. 654] bie ^oc^fte tnei^^^eit, ^an er»
nic^t, fo ift er nic^t aEmec^tig, Sßeld^eg \6) nu bon benen jme nemc, bamit
20 ^ah t(^ in üerleugnet unb feine ß)ott^eit genomen unb einen omedjtigen,
nii^tigen @o|cn obber narren unb \^alä auy jme gemacht, 5)a§ ift j^t ber
S^ürden, ^uben unb auc^ unfer 5papiften glauBe, unb !an !cin nnber fein 6elj
aEen benen, fo biefen G^riftum nic§t fennen.
Sflu iüarumB tt)ut er benn folc^§'? 2)o§ foEcn i^enc ßlitgeler unb mcifter
25 uBer (Sott unb fein 3Bort unb tnerif nic^t tniffen nod§ oerftel^en, ©onbern jnn
jrer flugr)eit unb tüeiS^eit ju narren tnerben unb fid^ felb§ öerfürcn, 5lber
ben ß^riften n)irb fol(^§ angegeigt, ha^ fie lernen bie redete, @ottli(^e lr)ei»=
^eit, barin er inil ertanb merben, S)enn e§ gcfcf)icl)t boruntB alfo, ha?j bi§
SfJeid) fol fein ein W\&) be§ @lauBen§, barin ©ott tnunberbarlic^ rcgirct, unb
30 onber§, benn menfrfjcn berftc'^en unb bcgreiffcn, 51emli(l), ha^:> er feine nicic'l)cit,
getnalt unb marfjt für aücr üernunfft Ocrbirget unb loil fie Belneifcn eben
burcl) ba§ tüibberfpicl, luelc^eS bei) allen tttenfd;en torl)cit unb un!rafft, \a
ni(^t§ uberal ^eiffet, S)amit !uitb Inerbe, toie ©. ^poulu» 1. (iorintl). 1. fagt, LSor.i.ss
ba§, it»a§ jun feinem hjort unb iuerdfen ol§ tor^eit ift, ba§ ift Uicifer benn
35 aEer menfi;en iueiS^eit unb !lugl)eit, Unb hjay Bei) jme ift al§ fc^Umd^cit,
ba§ ift ftertfer benn aEcr tnenfcl)en ftertfc unb mad)t, llnb baS er fol unb
>) S. oben S. 105, 32.
110 a^tcbigtcn be? afa"f)re§ 1535.
R][rinm Ro|mauum tob gefd^logen, ubi nos maneremus? Si iam omnla deva-
sta|ret, iibi isti, qiii baptisandi? ß§ ift mir 3tü t!^un umT6 bie, qui joUen
1 nach Roimanum steht esset contusum sp 2 ?jrtc/t baptisandi steht I)er icl) lomeit s/)
Vv]\ü\l I)cifien inn biefem Dteid^ ©in @ott uiib §eilanb nic^t ber ftart!en,
gewaltigen, lücijcn unb ^eiligen (Inic \n bic ücrnunfft fud^et unb malet),
melrf}e bicfeS ©otteä nicf)t§ bebnrffen, (Sonbexn ber fdjloac^en, nnloeifen, &
nicfjtigen, elcnben nnb betrübten armen funber, \v^lä)^ joldjeS @otte§ unb
^eilanbs n)ol beburffen, llnb alfo, ba§ er fie mitten inn fcf)tt)ac§eit \iaiä,
mitten jm fülen nnb jc^retfen ber junbe gercrfjt unb frolidj, mitten im leiben
r.',9unb tob Icbenbig unb jelig mad^e, loie er 2. Gorint:^. 12. jagt: '^Dleine !rafft
toivb burd) j(^nia(^eit fterder' k. S)a§ t^ut unb mu§ er t^un eben biefcn lo
feinen feinbcn, beibe, beut Seuffcl unb ber loelt, ^n loiber unb ^u öerbrie§, hüQ
fie muffen ju le^t erfaren, iuaS feine rocisfteit, geJoalt unb maäji ift unb
nermag, n^el^c fie für !rafftlo§ unb ni(f)t§ f)altcn, bamtt ha§ er Iren ftol^
unb tro^ auff jrc eigen loeisfieit unb macfit nidjt burifj groffc, offenbarli(^c
getoalt unb mei§^eit ber 5)laieftet, fonbern burc^ torI)cit unb nid)tig!eit uber= 15
n^inbe unb fie bamit jnn irer toei§I)cit jn fcljanben unb jun jrer mac^t ju
nicf)te maä)t.
5tlfo fif)eftu, h}0§ biefeö 5Reirf)§ eigenftfjafft unb loeife unb be§ C^iirift-
li(?^en glaubend tunft ift, ba§ mir lernen (n)elct)e§ fein {^l ^ 1] anber ©lanbc
obber lere ni^t mei§), ha'^ biefer Öott 3U gleid) ber aller fdjtoedjfte unb borf) 20
allein allmedjtig ift, Senn e§ mirb unb !an freilid; lein anber ©ott fo öicl
leiben oon fo öiel unb mancherlei) feinbcn, ^üben, 2:iir(ien, SSapft, 9iotten
(meiere boc^ auä) mollen @otte§ üold unb biener fein), baju Oon allen Teufeln
jnn ber ^elle, fo ioiber fein Wid) toben unb feine ^eiligen martern unb
mürgen unb allen feinen toitten t^inbern, eitel ungel)orfam anridjten unb aUeS 25
tl)un, ma§ jm leib ift. ^tem, ©r ift ber aller ioeifefte, nod) mud aEe§, löa§
er rebct unb tf)ut, bon atter Ujelt öcrfpottet unb öerladjct, jo auffS eufferfte
gcleftert unb gefdjenbet ioerben, ^Ifo mu§ aiid) feine C^credjtiglcit unb loarlieit
al5 bie ^oi^fte lederet), ungerec^tigleit unb lügen geurteilt unb ocrbampt
merben. •«
Xii ift nu gefagt üon ber fdjtoacfjeit, baruntcr bi§ 9tei(^ Verborgen ift,
ba» er mu§ auff erben feinbe l)abcn, unb (mic er l)ie fagtj, fo lange bie loelt
ftel)et, jmer bar mit jnen gu felb ligen, 5lber l^ie neben toirb aud) nic^t Oei-=
gcffen öon ber trafft unb bem Sieg, fo er l^aben fol toibber feine feinbe,
bamit nic^t jemanb fürchte ober forge, als müfte biefer (^C)riftu§ inn feinem 3;
Üicidj all)ie auff erben gar unter ligen, ob er tool für feine perfon broben
im l)imcl fi^cnb befd)rie6en iDirb, 3)enn l)ie fteljet ein luort, ha§ ^eifft: 'S5i§
^d) lege beine feinbe ^um fc^emel beiner füffe', 3)a ^oreftu erftlic§, bo§ biefe
feinbe mit jrem toben unb Joüten toibbet (5f)riftum. nid;t foÜeu (mie fie
«Rr. 13 [8. ÜJiat]. m
RJl^ergU !otnen usqUie ad novis[simum diem. Interim eris veru.s deus, donec
compleatur numerus electorum, quem volo habere. Et tarnen Interim ft^iuQ
1 eris c in tu rege, sis sp 2lll2, 1 fc^lug ImpLerium c in ge^et gtei^luot ba§, ba§
er 1 regLnum ober Iinp[enuiu nac^ betn anbetn jefd^mcttett et iterura aliis det «p
Pi] meinen unb tro|en) ba» au§xi(^ten, bog fte im finn fjoben unb gerne tiiolten,
6onbern boS er bennocfit fot für jnen bleiben, Unb nic§t allein bas, fonbern
s auä) fol jr mec^tig iüerben, alfo ba§ [ie muffen unter \n, unb er inen ü6 ligen
unb bie oberfjonb be^^alten.
3um anbern, 5tuff ha^ man tniffe, iüa§ eg für eine getoalt unb mai^t
tft, bomit er feine f einbe uBertüinben fol, fo fpricf^t er beutli^ : 'Sßiy ^ä) lege
beine feinbe' zc. 2)enn er fpric^t nid;t, toie e» bodf; folt lauten öon folc^em
10 getoaltigen !onige: S5iö bu fie legeft 3um füöfc^emel, Sonbern: ^ä) fc(6§
(fpric^t er) h)il fie nibber legen unb unter beine füffe toerffen, %a ^oreftu,
tüer ber Tlan ift, ber e» t^un teil unb t^un !an, S'Iemlic^, ha^ eB fot fein
eine Slttmed^tige, en^i^e !rafft unb moc^t unb !urt^ bie ©ctttic^e ^Jtaieftet feI6§,
£)enn ^^ (fl^ric^t er), eben ber bic§ burc^ mein l^eiffen^ jnn h^n ftuet ju
15 meiner ^ec§ten gefe|t ijdbt, tnil anä) bamit nad; brudEen- unb biefe f einbe,
fo bir na^ ber fron greiffen unb bein dhiä) nii^t leiben, fonbern fetby regiren
tDoEen unb bie gan^e ß^riften^eit unter jre füffe tDerffen, ['-ß(. -^ij] hiz luil
iä) hinunter ftoffen, ha^ fie muffen bic§ fi|en laffen, unb ha ^u alfo mit jnen*
rumoren ^ ha^ fie muffen bir etuig unter ben f üffen ligen, gur tretten unb ju
20 offenen gemalzt.
Unb fol bo(^ nic^t alfo 3U ge^cn, ha§ 6^riftu§ ober fein tioiä mit lei6=
lieber getoalt folc§§ t^ue no(f) mit ber fauft unb getDapneter f^anb fiä) lüibber
bie feinbe fe|e, S)enn fein 9ieic§, mie i^t gcfagt ift, mu§ al^ie auff erben jnn
f(^h3a(^eit unb im leiben ge()cn unb bleiben, '^ber bennoc^ fol e§ alfo gcfcl)ü^t
25 unb erlialten Incrben iniber alle feinbe burd) tüunberbarlidje trofft unb mad)t,
ha§ man fagen mu§, 6§ fei) nidjt menfd§li(^e obbcr etttjo einer (Sreatur mac^t
unb gclnalt, bü§ bi§ 9tei(^ befielet, unb feine feinbe bar nibber geJnorffen unb
geftor^t inerben, fonbern on mittel @otte§ Don :^imel, 2Bcld;§ bod) nic^t
fd^einet noc§ gefe^en toirb, fo lange bi» fie ba unter feinen füffen ligen.
30 £)enn 3uöor, bie lucil fie im hjcrd finb mit toben unb iuüten mibber
G^riftum, ftellet er fid} bod^ nidjt anbcra, benn aly tnüfte unb feljc er nid)tv
obber lonne nic^tö bu ju tt)un, ßefft feinen 3on fo jcmerlic^ unb fd^mclidj
ba^in (^ireuljigen unb feine 61}riften jr blut ocrgieffcn, 'S}ai biefe feinbe nu
getDi§ltd) bafur "galten, fie ^aben fc^on geloonnen, unb j^t lnoUen über bcit
35 Ö.^riftum unb fein l^eufflin mit füffen lauffen, 5lber l)ütc bid^ bafür, incnn
J) = niein Gebot. *) — helfen, Nachdruck verleihen, n/l. Unsrc Ausg. Bd. 34 ', i'/6',*.
») = %mtcr sie fahren, s. DWtb. s. v. 2b.
112 5pTcbigten be§ ^at)Xi^ 1535.
R]Imp[erium ^tn tüeg, quia ablatiim CesLaribus et datuni ben Pfaffen, lotneit
imcr bojer Wurden, Teufel, qui erger maä)m, sed fit^ inquit Deus^ nostris
1 nach ablatum steht Ro[manuin imp[erium sj) 2 nach sed steht \ä)a'btt nic^t,
gettjo'^ne e§ sp
Hr]cr fo gar jc^ttmc^ ift, unb @ott bQ3U Hinget ^ aU fel^e er unb !onne gar
mc^t§, 2^enn ba ift eS juen am nel)e[ten, ba§ er fie n)il jnn jren beften
gebanden unb I)ü(i)[ter macfjt ücrftoren unb mitten im tnerdt jnen inn bie &
tüürffel greiften 2 unb mit jnen ha§ oBerft gu unterft !eren^ ha§ fie |3l6ljli(^
3u boben geftür|et ligen, e^e fie fic^ umb fe'^en, Unb alfo mit jnen faren,
ba§ fie eben jnn bem, ha^ fie tüibber jn lauffen unb ftürmen, fi(^ felb»
abtauffen unb fetten unb eben baburd§ geftür^t unb ime jum fügfdjemel
gelegct tüerben, bamit fie jn ^aben hjotten ^erab ftur^en unb unter jre lo
füffe merffen.
5IIfo ift biefer fieg unb ubertüinbung gct^on, haii e§ "£)eifft: on fc^roert,
^arnifc^ unb büc^fen unb !ur^ on atte leibliche mad^t unb gegentue^re ber
6f)riften bie feinbe gefi^lagen unb nibber gelegt attein burd§ ©otlid^e !rafft
unb tounbertoerif, Senn ^ä) (fpri(^t er l^ie) hjil e« felb» t^un unb alfo, ha^ 15
fie iDeber ^arnifc^ noc^ fdfjttiert obber töoffen beburffen, ©onbern fotten ftitte
fi|en unb ni(^t» t^un benn ire§ ompt§ Jnarten, haU fie öon biefem .f)6rrn
unb feinem Üteic^ prebigen unb fagen, iüie er ber ^onig ^ur rechten öJotte§
fi|e unb ber §Grr über atte 6re= [SI. § Uj] aturn öon @ott gefe|et fein fol,
Sßelc^e e§ aber t)eracf;ten unb ni(i)t annemen hjotten obber ha tuibber fi(^ 20
fe^en unb fie baruber öerfotgen, bie fotten fie mir (offen befoIf)en fein, toie
fie gerocf)en unb mit jrer gclualt unb mac^t gebempfft unb geftür^t merben,
Tenn ic§ f)üU noä) maä)i unb !rafft gnug ba^u, ha§ iä) fie tan au§ jrem
ftuel ^eben unb biefem (£^rifto unter bie füffe tüerffen, ^nen fol gnug fein
unb fi(^ bey troften, ha^ bie feinbe nic§t fotten lüibber fie au§füren, h)a§ fie 25
gebencfen, ©onbern iä) befi^loffen unb ba§ urteil gefprodjen l^abe, ha^ fie
fotten unb muffen on jren banc!^ biefe§ G^rifti fuSfc^cmel Inerben.
Unb bas l]at er nic^t attein alfo mit h)orten gefeilt, (Bonbern aud) gor
xMiä) unb gelooltiglicf) mit ber t^ot unb erforung belneifet, 3)enn e§ finb
ott^eit ber feinbe biel gctoefen, fo i\ä) tüibbcr biefcn Äonig gefetjt l^oben unb 30
fid) unterftonben, jn fc^lec^tS au§ bcm ftuel gu l)ebcn unb feinen nomen au§ äu=
rotten, §oben jn ober bi§f)er fi^en loffen unb finb felb§ borob, iüeil fie nid;t
toolten obloffen, gu boben gefc^logen unb geftür^t, hah fie ha ligen unter ber
erben. 6rftlic§ bie ftob ^eiufolem fampt bem gongen ^ubtfc^en öold mit
1) = die Augen schließt, 8. oben S. 109, 10. *) jnn bie louvffel greiffcu sprichw.,
nicht bei Tlüele; Wander, Würfel Nr. 27, — das Spiel stih-en. ^) Sprichw. — Alles um-
stürzen, nicht hei Thiele und Wanda-; DWtb. keren 15 b; zu mit jfinen vgl. Unsre Ausg.
Bd. 34\G4, 7, oder ist mit jnen — in ihrem Regiment? *) '— oh sie tvollen oder nicht.
3lx.l3 [S.mai]. JJ3
ß]fratnb[us ju gut, qui nondum creati, qui etiam fotlen f preisen 'AcloDi\ Si
ipsi ante nos Apostoli, prophetae gelitten unb fic^ getroft be§, quod deus
1 über creati ste?U gcBom sp vor Acloni steht bo§ tootttin sp nach Adoni steht
Ergo gib bid^ brcin, leibe alte fd^mad^, lafter, fit propter fratres venturos sp
5r] feinem ßonigreic§ unb $Prieftert^unt , tüelc^e finb alfo geftur^t unb aerftoret,
bog fie toebet lanb nod^ Stet nod§ einig Ütegiment unb getoolt obber 5Impt
5 !^aBen unb tüie bie ^unbe üon ieberman öerac^t unb öerhjorffen finb, Unb
biefer t)er§ olfo an jnen auä) UiUiä) erfüllet, ha^ fie öon iebermon unter
tretten^ unb oder h)elt fu§fd)emel finb, auä) ber geringften auff erben.
5(lfo :^Qt fi(^ l^ernac^ ha^ ^bmi\ä) x^iä) mit aüer mac^t toiber G^riftum
gefe^et unb für genomen feinen namen gar au§ 3utilgen, bie G^riften on 30!
10 gemartert unb ermorbet, 2BaB t)aBen fie aber au§geri^t? on ha^ fie fic^ alte
l^aben an G^rifto ah gelauffen unb bie !6pffe muffen unter im nibber legen
jnn bie erben? Itnb meil be§ öerfoIgen§ unb to6en§ tüibber (Et^riftum fein
auff fjbxzn molt fein-, ^at fie ©ott alfo angriffen, ha^ fr Dteidf), gemalt unb
maäjt, Beibe, burcC) fie felb» unternanber mit auffrur unb morb unb auc^
15 burd) fremBbe öoltfer, alfo äuriffen ift, ha^ e§ faft gar gefallen unb nimer
tüibber jnn fein öorige» toefen aufffomen !an, S)aäu bie ^errlic^e ftab 9tom
fel6§, offtmal» umb gelert^, gefcl)leifft unb enblic^ jnn ftaub unb affc^en
getoorffen ift unb no(^ barin ligt, ha§ nic^t» benn etlicl)e jurftörete unb 3U
fallen ftücE bon bem ytom, mie e§ üor^eiten getoeft, überblieben 3U fef)en finb.
20 2)e§ gleichen ^at er auc^ anber groffe Königreiche unb fonberlic^ bie fd)onen
lenber ©riet^enlanb unb gan| 2lfia ['^i C>4j ^ur ftraffe be§ Gerächten unb
Verfolgten ßuangelij jemerlic^ unb fd^enblic^ öer^eeriu unb Derberben laffcn
huxä) bie ©arracenen unb Wurden.
Unb fumma, @r !^at allzeit alfo muffen rumoren^, beibe, mit lleincn
25 unb groffen feinben, fo ficf) freoenlid^ mibber \n gefc|t, bi§ fie ju boben
geftoffen finb unb bie 6^riften{)eit für fnen blieben unb an jnen gerochen ift,
h)irb auä) alfo fort faren unb nac^ brucfen'^ bi» an ^ungften tag, Unb alfo
mit inen ^anbeln, ba§ fie nid)t f(^lccl)t für beu topff geftoffen ober nibber
gef(f)lagen fjeiffen, Sonbern emig muffen fein fuc^fdjemel fjeifjen unb ^ur trctten
30 merben, ha§ fie nimer me^r auff fomen noc^ baö geringfte mibbcr bie 6()riftcn
bermügen fi(^ ju regen ober ^u mel)ren, S)enn mie fie imer fort faren unb
ni(i)t auff '^oren miber ß^riftum ju toben, toeU fie fid) regen !onncn unb
fd§led)t§ motten feine feinbe bleiben unb erfterben, So mu» er aud^ alfo mit
jnen faren, ha^ fie gar erunter muffen unb anä) nic^t auff f)6ren, biö fie enb=
*) untettretten = niedo- getreten, vgl. Lexer s.v. ') = verwüstet, zerstört, vgl.
Eeym s. v. ») S. oben S. lll Anm. 3. *) Hier = dabei verharren, es zu Ende
führen, vgl. ünsre Ausg. Bd. 34 ', 315, 6 u, ö. nadjtturf = Ausdauer.
Sut^cvö Söeite. XLI 8
1 14 5Prebi9tcn be§ ^aijxe^ 1535.
R] dilferret vind|ictam propter fnt[iiros salvandos, Sic nos, melius, ut Turcani,
2;eu|el letjben, pestem jc. ^imb bii* ttieil uxnb ber tüiüen, lieber §err,
2 nach XtU]d steht et oÜ önglutl sjj nach jc. sieht (quia) modo fratres nostri posteri
veniant ad fidem sj) nach btt steht ber sp
5r]li(^ unb etriglic^ "ixi ligen unb m(5^t§ melji- benn ein fu§fc§emel finb unb
bleiben, 5}amit fie jnnen tüerben muffen mit jrem etüigen f(^aben, tt)elc§e§ fie
3uöor nic^t r)aben iüollcn gleuben, bog biefer (S^riftu§ ber |)(Srr ift aurfj über 5
*t)it.2,iofte unb oEe inelt, jnn tncl^eS 'namen fid; beugen miiffen aller Inie, fo im
l)imel unb auff erben unb unter ber erben finb', Unb !unb tuerbe, ba§ bod^
niemanb on bicfcm .So@9{9t9i nii^t§ getninnen nod^ im abbrechen !an, tnie !^art
unb feft man fidf) luiber jn fc^et, S)enn er lau l)art tribber l^art unb bofc
mibber böfe fein, unb gilt l)ie, tüer ber fterlefte fei) unb ben onbern ou§!^ebe S 10
meil fie e§ ni^t anber§ Ijoben lüollen.
£enn tno fie felby tüolten unb nur ftiöe filjen lunbten unb biefen
«Soßrrn (melc^er jnen bo(^ ni(^t§ uberal fc§abet noi^ l)inbert an jrem 2öelt=
ticken Dtegiment, f onbern !^ilfft unb fobbert) unangefodjten laffen, fo inurben
fie löol bleiben, 9tu fie ober mit bem felben h)iber jn lauffen unb ni(^t§ 15
anber§ trachten, benn Jnie fie jn unter jre fuffe tretten, fo mu§ er mit juen
Wi lüibber fpiel treiben, ba» fie in on iren bantf muffen bleiben laffen unb felb§
on alle gnabe untergel)en unb über einanber gu fdjmettert unb tob ligen mit
groffem f)auffen, ©amit er ju feinem ^errlic^en, groffen 6tuel jur rechten be§
S?atcr§, tüelcl)er ift ber gan^e ^imel, au(^ einen ©c^emel \]abt auff erben, 20
barouff er feine füffe fe^e, £)er mu§ nidjt öon gemeinen, fdjled^ten leuten fein,
fonbern aKermeift bon ben ^o^en, groffen l)eubtern ber tüelt, Geifern, Königen,
dürften unb .^errn, getnaltigen, llugen unb lüeifen, [331.^1] bamit'er aud^ ber
^errligteit biefe» Könige» unb feine§ ftuel§ geme§ fe^..
Sarumb lonnen tüir au§ biefem tejt ou(^ 5pro)3l)eten fein unb getniSlid^ 25
iDeiffagen ben i^igen fetnben (S^rifti unb üerfolgern be§ (Suangelii, ol§ nemli(^
beibe, bem Sürcfen mit feiner ^Jk^^ometifrfjen unb bem Sapft mit feiner h)iber=
c^riftüc^en 6ecten unb Stotten, iueld^e e§ aurfj im fljnn !^aben, biefen §errn
mit feinem Stuel herunter ju iuerffen, ha^ fie niifjt§ Serben f (Raffen nod^
auSfuren, ©onbern fotlen unb muffen biefen öer§ aucfj erfüHen, toie er 30
bisher erfüllet ift, \i(xi fie au(^ ire !opffe muffen unter biefen ß^riftum
legen, 2)enn er tnirb tvibber fie a\x6) mol ettüo eine mad)t finben, bamit er
fie ftur|e, tnie er ^nöor funben !^at, 335ie er benn tüol fan feine feinbe
burc^ anbere feinbe ftroffen, bie '^uhtn burC^ bie Otomer, bie 9lomer burc^
©ott^en unb äßenben ^ 2c. Sllfo lüirb er beibe, Slürden, SSopft unb feinen 35
2:t)rannen, auc^ ire öerftorer finben, Dber felbS bo§ enbe mit inen befd^lieffen
1) Erg. 'aus dem SatteV, vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, 294, 1. ^) Wohl ~ Vandalen,
8. Unsre Ausg. Bd. 36, 577, 24.
9ir. 13 [8. mal]. 1^5
R] propter fut|uros. @§ fc^einet, quasi victores nostri, Sed hiä) 2C. laft toben,
tarnen reg|num ift angangen, ft|t broben, h)oIIen§ leiben.
1 vor propter steht scilicet sp über quasi victores nostri stefit al§ liegen bie feinbe
oBen sp btd^ erg zu exgex^bid^ nit sp nach toft steht bestes sp 2 vor tootten§ steht rtix »p
5r]t)otn l§intel T^eraB unb mit b.em ;^ungften tag bretn fd^lal^en, ba§ fte atte ^u
gteid^ auff einem l^auffen unter feine füffe gelegt h^erben, h)ie benn jnn ber
5 ©(grifft bom 5lnti(^rift öerlunbigt ift, ba§ er fol one ^anb 5uft6ret, unb fein
burc^ bie enbltc^e, ^nxl\ä)t erft^einung unb gulunfft ß^rifti ein enbe gemacht
tüerben.
5lBer folc§e§ fotten fie, unfer feinbe, Bet) leiB nic§t gleuBen, tüie bie
onbern öor inen auä) getl)on tjaben, 6i§ fte e§ gleich iüie j^ene erforen, unb
10 ber glaube jnen jun bie ^enbe !ome\ @§ mochte fonft biefe metffagung an
jnen feilen unb bie ftraffe bur(^ bie buffe abgetüanb tnerben, Slber meil fie
fc§le(^t nid^t !^6ren nod§ gleuben tnoEen, fo e§ fnen gnug gefagt ift unb trem=
lt(^ getuamet tüzxhtn, ha§ fie ftcf) f)uten für biefem öerStin, ber ha fjeifft:
'S5i§ iä) beine feinbe' 2c. S)a§ ift ein getoi» ^eic^en, ha§ er befte e^e fol on
15 inen erfüllet merben, ba§ fie plo^lic^, e:^e fie ftc^§ berfe^en, ha ligen.
S)enn man fi^et unb erferet, mie unfere S^ljrannen, S9if(^obe unb ^foffen
fo unrügig finb unb barnac^ ringen, ha§ fte gerne iüolten S)eubfc^ lanb umb
be§ (^uangelii toitten inn iamer füren unb im blut erfeuffen, Unb ^at inen
bo(^ (@ott lob) fo offt mit iren morbifd^en auferlegen unb öerreterlid^cn
20 ^racticen gefeilet, beibe, ber (Sl^riften^eit 3U gut unb inen felb3 3ur hjarnung,
bo§ fie boc§ fe^en folten, lüie inen @ott luibber ftefiet unb mef)ret, ha'i eS
mä)i mu§ ge'^en, tnie fte gerne n}olten unb fte on iren bancf muffen biefen
t)er§ (2)tiHt S)ominu§) fte^^en unb G^riftum jur recf)ten @otte3 fi^en laffen,
5lber fte !^abeny barauff gefegt mit irem ^^arten !opff l)inbur(^ 3U rciffen unb
25 fürfe^lt(^ barno(^ ftreben, ha^ [3?f. ^ ij] e§ über ire fopffe ausgel)e, Sarumb
mu§ er inen ouc^ bagu I]elffen, ba fie f)in tnoUen, ba§ fie befte ef)e on alle
gnabe !^innunter geftür^t emiglic^ fein fu§f cremet hjerben, 2Bie fie ey l^aben
tüollen, fo fol inen gefrf)e!^en, 5tmen.
§ie moc^teftu meiter fragen: Söarumb fi'^et er benn fo lang burd^ bie
30 finger unb lefft folc^e feinbe fo öiel, fo ftartf unb mec^tig lüerbcn unb fo
lange toben unb Juiiten tuibbcr hie G^riften, baS bcy fein auffl)6ren ift? ßünbc
er bocf) tuol balbe inen mcl)ren obber mit allen auff ein mal ein enbe madjcn,
bo§ jr leiner me^r mufte fein ober al§ balb muftcu auff l)oren'?
SlnttDort: ^a» gcfdjirfjt auä} nur un§ unb ber ganttcn 6f)rtftenl)eit 3U
35 gut, S)enn too er folte flug§ im anfaug ober auff ein mal hav 9iomif4lc
34 e^xtften^ett A
>) = sie es an sich fühlen, sprichw., rgl. Unsrc Ausg. Bd. 36, 601, 19.
116 «ßrebiflteit bc§ ^atjxti 1535.
Dff.6,w (I^riftu§ tüil noc^ mfiei- erjU. Sic in Apocia^lypsi de animis, qui
clamaut sub altari: 'Quamdiu non viüd|icas sang[uinem?' Datur resp[onsum:
J nac/i eijU steht fctingcn sp Apo. Cr 2 »mc/i Quamdiu steAi domiue sp
x^r] ^eijert^umb unb anberc feinbe ju boben gefc^Iogen unb jnn bie afjt^en
gcnjorffen 'i)abm\ Sßo tüeren intr blieBen, bic tnir no(^ nic^t geborn tnoren?
€bber h)o er§ nod) tf)ette, h)o Hieben bie, fo no(^ foUcn getaufft inexben? s
§cbr. u, 40 5iu aber mu§ e» alfo fein (fpric^t bie @pi[tel gun (SBreern am 12.), ba§ bie
Ijeiligcn, fo öor unS getnefen finb, 'nicfjt on un§ öolenbet luürben' obber jur
I)cnUg!cit !cmcn, ^arumb ob tnol bicfer ftuel fd)on lengeft gefegt unb ha§
urteil über bie feinbe, fo lang ^uöor gefprodjen unb gangen ift, fo mu§ unb
!an e» boc:^ nitf)t fo balb nod) ouff ein mal üol^ogen toerben, ©onbern fol w
gemac^fam unb langfam ju ge^en, bi§ fein 9{eid) öoEenb burd§ aEe toelt au§
gebreitet unb imer met)r unb me^r er ^u bracht tüerben bere, fo gen l^imel
gel)6ren, äßenn ha^ nu gefd^e'^en ift, fo foHen benn auff ein mal, loa§ biefe§
Üteic^y feinbe finb, aEe jurftoret tuerben, Joie 6. 5paulu§ 1. (Sorint"^. 15. au§
i.jtor.i5,25biefem öer» fagt: '6r mu§ l^errfc^en, bi§ ha^ er oEe feine feinbe unter feine is
fuffe lege', ^nn be§ mu§ e§ alfo ge^en, bo§ er jmerbar feinbe l^abe (iüie ber
folgenb ber§ tpeiter fagt), fo iüibber feine 6l)riften!^eit ftürmen unb t^uen, U)a§
fic tonnen, aber ni(^t lenger, benn er ha^ ^iel abgcmeffen, bie 3eit beftimpt
unb ha^ ftimblin erfe^en l)at, barin er \x gar ein enbe machen inil.
S)arumb fol niemanb gebenden nod§ l)offen, ha^ tnir, fo ß^riften finb, 20
tüolten auff erben f riebe ^aben obber ber feinbe lo§ toerben, 6onbern foEen
un» be§ frolid^ ertoegen'^ unb öerfc(]en, ba§ bie ß^riften^eit aEäeit mu§ öon
feinben angefo^teu unb Verfolget toerben unb jmer einen nac^ bem anbern
l)aben bi§ an ben ^^üngften tag, S^ic^t umb unfer toiEen, fonbern umb unfer
lieben SBruber toiEen, fo nac^ un§ foEen geborn toerben unb anä) ju ß^rifto 25
!omen, öaben bod) unfer Steter t)or un§ umb unferer toiEen muffen leiben
unb ]iä) [*(. ^iij] be§ troften, ha^ tnir auc§ f ölten er nac^ !omen, bamit bie
(£t)riitenl)eit ni(^t unter gienge, muffen aud) nod) barumb unter ber erben
ligen unb inarten jrer enblic^en erlofung, bi§ toir auc^ 3U jnen lomen,
äßarumb loolten» benn tnir beffer Ijaben unb nic^t au(^ umb unfer SSrüber, 30
ja unfer eigen ^inber unb Äinb§ linber toiEen leiben'? @§ ift \a beffer, ha§
toir eine fleine aeit leiben unb beibe, Znxdm, SSapft, S^ljrannen unb aEe toelt
an un§ jren muttotEen üben, benn ha§ einer unfer SSrüber folt t)erloren fein
ober ba^inben bleiben?
5:rumb folten toir fold^e§ gerne fe^en, unb tno e§ nid)t alfo guöor t)et= 35
^eiffen toere, oon föott bitten, ha§ er ntij^t aEe feinbe auff ein mal tjertilget,
J) = vernichtet, sprichw., vgl. ähnlich Unsre Ausg. z. B. Bd. 34 ^, 423, 24 und Sl, 14
und unten Bl.fiij^; i. d. a. werfen sonst nicht belegt. '^) ertoegen = sich darein fügen,
s. Dietz s. V. ertväyen.
9lr. 13 [8. 3«oi]. 117
K] tialt nO(^ eine !|letne jeit, donec numerus fratrum vestrorum. ^ic^ fe^e ha
]^tn ad eos, qui nondura creati. Vos iam Hb|eater jelig et venire ad|ventum
diei ext|rerai. Interim ratio offenditur: Si dei et regLnum, tum hoLmines
ntd§t fo arm loffen fein. Sed '^alt bic§ on ben arttfel. Regem hab|emus,
5 Regnum nos sumus et inimicos hab[emus, id significo antea. Ideo erunt
hie inimici, sed trofte hiä), quod vult jum fd^emel 2C.
Iam apiparet, quod eis jun fuffen, quia mon Icufft n6er bic (S^riften
ut Esa|ias: bh) atme 2c. hud bic§, la§ bid^ u6er. 5Jlan muffe§ leiben, quod^n-
mit fuffen zc. Et impii, qui Seufiel^, sunt potentes, xeic^ unb aÜ tüiÜen,
1 nach jett steJä tüo ii^ ^in fe^e ba foÜit auä) l^in fe^en sp nach numerus steht
compleatur sp 2 nach lib|enter steht cuperetis esse sp 3 nach offenditur steht et
cogitat sp .3/4 Si bis nii^t c in Si hoc verbum dei et regLnum esset, tum hoLmines con-
fitentes tourbe et tiic^t fo laffen Allagen sp 4 nach Sed steht dicit sp nach artifel steht
Dominus sedet sp 6 vor sed steht o'b bu fetnb iuirft Irtegen, non mirum, scio hoc, ^\i folt
c§ nid^t anbet§ fein sp nach biä) steht be§, deus posuit Regem et sj) vor fc^emel sieht
fu§ sp 7 nach quod steht 6^ttftu§ fe^e sp 8 vor h'xä) steht 'oiex sp ubtv c in (tauffen,
impy fa[ciunt, quod volunt} sp ^an c in tott sp nach teiben steht (quod opprimimur) sp
9 nach fuffen steht nm'b bic^ fotc^e§ ntd^t an sp nach qui sieJit be§ sp att c in '^atenatt iten sp
Dr] 10 unb mit freuben leiben at(e§, iüoS fte un§ t^un lonben, mit biefem troft, ha^
\x no(^ öiel finb, bie ouc^ un§ folgen unb bie gol f ollen öol machen, 2Bie
auä) 3l|30calt)pfi§ am 6. gu ben feelen (fo unter bem 5tltor ligen, umB @otte§
tüortg hjiKen ertüürget, unb 3U @ott f (freien: '§®Ä ifie lang ric^teftu unbcff.6,io
red^eft nic^t unfer Blut an benen, bie auff erben monen*?') gcfagt loirb, ba§
15 fie eine steine geit rügen foEen, Bi§ ha^ jre 5Jiit!necf)te unb SSruber öotlenb
erju !omen, fo auc^ noc^ f ollen ben tob leiben gleich inie fie. 2)a muffen
iDir \a ^in fe^en, ha er fell)§ l)in filiet, nemlic^ auff bie jal, fo noc^ nii^t
öol ift unb teglicfj mu§ erfüllet h)erben, bi§ toir alle 3U famen brad^t hierbcn,
Unb unter be§ un§ be§ troften, ba§ 'mix liaBen biefen ßonig gum ö^rrn
20 gefegt, ber biefer feinbe Bereit an^ öiel unter feine füffe gclnorffen unb fmer
einen nac^ bem anbern ftür^et, aBer mUiä) alle auff ein mal auffreiBcn
tüirb, Unb oB trir ha§ ^euBt legen 2, öon juen unter brutft unb mit fuffen
getreuen (tuie e§ fd§einet), ba§ er unfer nic^t öergeffen teil, ©onbern ju feiner
äeit un§ toibber erfür f)olen unb empor fe|en, ba§ fie muffen eh)igli(^ unter
25 unfern fuffen liggen.
2)enn c§ mu§ bodj ber (Sfiriften^eit auff erben alfo^ge^en, toie e§ bem
.^@9irn felB§ gangen ift, haii fie mu3 bem 3:euffel unb ber melt Berlialtcn,
bo§ fie mit fuffen uBer fie lauffen unb trettcn, ba§ fie e§ fülct unb icmcrlicl)
tlaget, SBie (Sfaia§ am 54. unb 62. fie malet unb fpric^t: '5)u Cvlcnbc uub^^'^'i'*^'
30 troftlofe' unb arme§ mibf relnlin , uBer bie alle t^etter gc^en, unb icberman
bir auff ben topff trtt unb uBer h\ä) ^er leufft, ^IBer iä) loil marf;en (fprid^t
») = bereits. *) = sterben, s. DWtb. s. t\ Haupt I, 6.
118 5Prebi9tcn beS >f)vc'5 1535.
R] et nos contra 2C. fitlb fcinbe, ba§ inuftu getüo'^nen. 3?ft forma reg[ni Christi,
quod feinb uBer fein !|ontg unb leiB, quia crucifixerunt. Secl i(^ tt)tl§ Blot
umbferen.^ 3^^ flil§ öU(^ tuol et aliud sentio, quod tu non, quod volo eos
recrueifigere et pedibus couculcare, qui vos crucifig|unt et jc. Non sinam
vos lafjen liegen infra pedes. 3. 4 lax. Sed erunt scab[ellum gtt) elüiger, s
Sicut ipse eternum sed|ebit, Ita uon temporaliter conculcabit, sed erunt
scabe]|lum 2C.
Quid hoc sit, experientur ipsi. ©^ott Be'^ut un§. Sicut sedes eterna,
ita scabellum. S)ie girofte mai'ter inn ber I)eII ift, quod a deo gefc^eiben
1 nach contra steht premimur sj) nach feinbc steht nitn'6 btdö§ ttidjt an sp über
forma steht ort sp 2 fein c m bcn sp 7iac/t f loiiig s/eA< lauffen, mit fuffen trotten et bljer
tin§ aud^ sp ü6er crucifixerunt steht oum sp 5 über ^ä) steht 6l^ri[tu§ sp nach non
sieAf sentis scilicet sp 4 nach et f^.^ steht conculcant sji 5 nach pedes steht ©ie lauffen
bBer mä) sp nach scab[ellum steht peclum vestrorum sp nach clüiger steht 3eit sp
7 nach jc. steht 3fft fd^on Befd^tofjen ba§ fie foEen einig ntit fuffen getreten tnerben ©mig fol e§
fein sp 9 Tiac/i quod steht man sp nach gefi^eiben steht et ba§ man nii^t fot fein in
societate S[anctorum sp
^) = Vergeltung üben, vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 34 '^, 317, 2.
Dr]er), boü bu jolt iüiber tretten, hk bid^ getretten l^aBen, Unb alfo treten, ha§ lo
fie nid^t ein geitlang, tnie yx i|t öon jnen leibet, fonbern elt)ig muffen öon
euc^ getretten toerben, ^enn tuie biefer ^onigftuel eloig gefegt ift unb BleiBet,
fo fol auc^ ber 6d)emel ^u feinen fuffen einig Bleiben, Sßog e§ ober fei), biefe§
ß6ni=[S(. 34]ge§ fu§fd§emel fein, ba§ Inerben fie altgu h)ol erfaren unb fulen,
6y fagen aüc, fo babon gefcf)rie6en l^aben, ha§ fein fcfitüerer pein ber t)er= n
bampten fein iüirb, benn bn§ fie fef)en h)erben, ba§ fie üon &oü unb feinen
augertnelten muffen eiuiglic^ gef (Reiben fein, Unt) ift iDol 3U gleuben, bog
fol(^§ über alle flammen unb t^eüe glut juen tnirb untregli^ fein, 5Jiu fagt
er aber '^ie, ba§ fie ni(^t fcf)lecf)t öon ß^rifto unb feinen .^eiligen ab gefc^eiben
unb !ein teil bell juen l)aben merben, fonbern bagu eloiglid^ unter jren fuffen 20
ligen muffen für ollen Greaturn, S)afür, ha^ fie ni(^t ^aben biefen ^onig
lüollen leiben, lt)elc§en fie f ölten mit allen freuben angenomen unb geluffet
*i. 2, 12 ^aben (luie ber anber ^falm fagt) al§ ber jnen olle§ gut§ unb feligleit gebracht
unb ^u feiner etoigen ^errligtcit fie gefobbert l)at, 6onbern fold^e gnabe nur
befte f(^enblic^er üerac^t unb feine G^riften, fo inen baöon gefagt '^aben, brob 25
3U tob gef(^lagen unb au§ ber hjelt geiagt ^oben.
©anct 5Paulu§ 1. Gorint^. 15. "^at biefen tejt fc^erffer angefel)en unb
biefe tuort (2)eine feinbe) h)eiter gebeutet, nemlid), ha^ bie fcinbe 6l)rifti obber
ber 6f)riftenl)eit l)eiffen nidfit allein ber SEeuffel unb tt)elt, fonbern auc^ ber
,Äor.i5,26tob, meieren er f)eifft ben letzten feinb unb fpric^t: 'S)er le^te feinb, ber auf= so
gehaben toirb, ift ber tob', 2)er tob aber begreifft jnn fi(^ aßeg, h3a§ ben tob
urfac^et, ha'Q ift: beibe, bie 6unbc unb ^Sa^^ ©efelje, fo bie funbe erregt unb
inn bas gelüiffen treibet, ha^ fie Irefftig mirb ju tobten, äßie 6anct $Paulu§
9ir. 13 [8. 3noi]. 129
R] (dicant, qui experti). .^lemfd§ fteuer non fo h)^e ut ic. Sed ^ie non soliim,
quod oBgefc^eiben, sed mit fuffen getrctten. ß|i-evib[us verbis complexus',
quod regLnum Christi eternura quodq[ue fol mit fuffen getretten unb leiben
2 vor mit steht foßen au fuffen liegen et np 3 fuffen (fol)
1 >lOt, 15, sc
Z)r] ba felB§ au^ fagt: 'S)er fto^el ober fpie§ be§ tob§ ift bie 8unbe, ^Tie hofft i
5 oBer ber funbe ift ha^ @efe|', 3)enn tüeil biefer 6firiftu§ ift unb fein fot ein
§(5u- unb ßonig ber gered)tig!eit , be§ Ie6en§, f rieben unb troft^, So mus
barQU§ folgen, ba§ er aUe§, lna§ bem felBigen entgegen ift obber nn§ baran
^inbert, aU funbe, tob, f(^rec!en bc§ gefe^eg, unfriebe unb tramrigfeit be§
geh)iffen§ für feine feinbe unb tnibcrfad^er ^elt, 5Denn ba^ ift auc§ oüeS bea
10 6r|feinb§, be§ 2;eufel§, ruftung unb Inoffen, bamit er miber biefe§ Äonigg
^ziä) ftürmet unb fein eigen Wzxä, toie er benn ^eifft jnn ber ftfjrifft ein
5Jleifter be§ tob§, unb alle feine mad^t unb ^errf(^afft nichts anberg ift, benn
ba§ er bie leute burd§ funbe jnn ben tob füre an leiB unb feele. 5:orum6
mu§ e^riftug, bamit er bem 2:cuffel feine mac^t an feinen G^riften ^uftore,
15 auc^ leiblich ben tob gar abtauen, Sßie er i|t fcfjon geiftlic^ an jnen tf^uet,
ha^ fie jn burc^ ben gIou6en u6er Juinben unb bog leöen jnn jm ergreiffen
Big on ben ^imgften tag, ba er jn gar tnirb au§ tilgen, ha§ man ioibber ben
tob unb ^eHe räumen unb trogen fol: 'Sob, lt)o ift bein ftac^el, §elle, iuo i.fiot.15,55
ift bein fieg?^ ioie er im $Prop§eten [SBI.Äl] ^ofea faget: '2:ob, ic^ hjil bein ^oica 13, i4
20 tob fein, |)eEe, ic^ toil bir eine gifft fein' etc.
S)arumB mertfe l)ie jum troft, bo§ all^ie folc^e feinbe alljumal nic^t
Wfen unfer ober ber 6^riftenl)eit , fonbern be§ öerrn 6f)rifti feinbe, 'Steine
feinbe' (fprii^t er), 2ßie tool fie boc^ eigentli(^ bie e^riftenf)eit angreiffe nunb
treffen, ha§ fie mu§ Oon jnen geplagt loerben unb leiben, 3)cnn 6t)riftum
25 felBg, fo broben 3ur redeten be§ 33ater§ fi^et, muffen fie ji^t h)ol unangcfocf}ten
laffen unb n^erben jm freiließ fein l)ar fonnen !rummen, oiel toeniger non
feinem ftuel ^eraB reiffen, 5lBer bod§ ^eiffen fie unb finb§ aud^ h)arafftig,
nid)t nnfer, fonbern ©eine feinbe, 3)enn ba§ ung bie tuelt unb ber 3:euffel
angreiffet unb plagt, ha^ gefd^id^t nid^t umB toeltlic^e fad^en noc^ unferg t)er=
30 bienft§ ober fc^ulb ^alBen. Sonbern allein barumB, baS loir an biefen -öerrn
gleuBen unb fein tnort Be!ennen, Sonft loeren fie lool mit unS eines, unb
BlieBen für inen gu friben. S)arumB mu§ er fid) h^ibber biefe ali^ mibbcr
feiner perfon eigen feinbe erzeigen unb alleS, Jna3 einem iglidfjen 6l)riften
tüiberferet, e§ fei) üom 2;euffel ober loclt, fdjred^en ber funbe, angft unb tramrig^
35 !eit be§ l)er|entf, marter ober tob, fidfj alfo annemen, aly gefd^ct)e cv jm fclby,
2öie er anä) fpridjt burd^ ben 5propl)eten ^ad^ariam. 2.: '2Ber eud) antaftet, sa«. s. s
ber taftet meinen augapffel an,' ^tcm 5Jlattl). 24.: 'äßay jr einem auy bicfcnavattD. 21,40
21 Einzelne Exemplare aljuntol A 37 an] au A
120 !Prebigten be§ ^af)xe^ 1535.
R] et sui. Sed nolite offendi, quia estis R|eges et domini et eius Rjegis fratres,
qui sedet, qui conculcatus est, et nos, et ecoutra vos conculcabitis in eter-
num 2£. Vides, quam omuia öergeffen, quae sua, et fo tieff l'ebet, ut nihil
2 et nos c in sed suos bostes herum sp nach vos steht quoq[ue sj> 3 über öet-
ßejfen steht S)auib sp über fo steht plenus s[piritu s[ancto sp
X'i] meinen geringften SSrübern getT^an '^oBt, ba§ ^aU \t mir gef^on', Unb ju
^aulo, ba er gen Samafcam ^oä), bie ß^rtften gebunben ^n uBer onthjorten, s
«ii>8- 9. 4. 5 5lct. 9. fpric^t er öom fjimel ^eraB: '6aul, Saul, tOQ§ öerfolgeftu ^i(5^?'
3tcm: 'Zs^ Bin ^f)efu§, ben bn berfotgeft.'
2)arum'6 oB h)ir j(^rec!en ber funbe, ange[t unb tralürigleit be§ ^er|en,
marter unb tob fulen, (5o füllen tüir lüifjen, ha§ |olc^§ ntc^t unjer, fonbern
unferS §errn (ber unfer fletfc^ unb Blut ift) feinbe ftnb, Unb jn alfo anfe'^en, lo
ba§ er mil ein feinb fein fold^er unfer feinbe, Unb fie troftli(^ üon un§ ju
G^rifto meifen, SBeiftu ni(^t, h)er ber §err ift, ber broben fi|et jur rechten
l^anb ©ottc§, tüelc^em bu f(^on gum fu§ f(^emel t)on @ott gefprü(5§en unb geur=
teilet bift? 5)a gef)e I]in unb öerfuc^e, tüQ§ bu bermagft, 9teuffen unb Beiffen
mogftu micf) tool, unb mu§ bir§ gönnen, ha^ bu mi(^ angreiffeft unb !rQ|eft, is
a6er getüinnen fottu ni(^t§ an mir, SBcil mein .*perr broBen uBer beinen !opff
gefe|t ift, bQ§ er bi(^ tan unb trit mit fuffen tretten.
S)enn er ^at fold^e feinbe alle nic^t altein für feine perfon.uBerlüunben
unb unter fic^ getrorffen, äßie fie jn benn erftltc§ unb fur=[^t. Äijjnemlid^ an
feinem eigen leiB unb feele !^aBen angriffen unb fo tt)el)e getrau, ha er mit 20
jnen rang unb !empffet, ba§ er baroB miltigltc^^ Blut fc^lüi^et, 6onbern jnn
bem felBigen !^ot er fie ouc^ un§ uBerinunben unb alte ir re(^t unb mai^t an
unB inen gcnomen, bo§ ber üeuffel, 2^ob, ©efe| unb bie gan|e .^elle cBen fo
toenig rec^t Ijat ju un§, bie tuir jun ß^rifto finb al§'3U jm felBg, Unb meil
fie un§ baroB anfechten unb plagen, fi(^ bamit nur befte "^otjer an (^^rifto 25
öerfc^ulben, unb er befte me^r red^t l)at, fie unter unfer fiiffe 3U töerffen.
5lBer folc^§ h)irb al^ie im glauBen gef äffet unb angefangen, S)enn jnn
unferm fülen unb jnn biefem leBen '^aBen toir fie no(^ uic§t uBer tüunben
(Sonft tDurben mir un§ nic§t§ uBerall^ für juen furchten noc§ entfe|en,
fonbern frolic^ t)era(^ten), ©onbern muffen leiben, ba^ fie noc^ ftard jnn un§ 30
ftnb unb alle» leib un§ ant^un, Soc^ mu§ ber ©lauBe ha ha^ felb Behalten
auff. biefen G^riftum, fo broBen fi^ct unb fie Bereit jnn feiner gemalt :^at,
ha^ fie un§ nic^t uBerminben noc^ unter fic^ Bringen mügen, unb am ^ungften
tag auc^ leiblich unb fic^tiglic^ un§ öon jnen erlofen unb fie offenBerlidt) bor
ftelten tüirb, ba§ fie jnn emigleit fein fuSfc^emel fein muffen. 35
1) = reichlich; s. DWtb. wo zwei weitere , Stellen aus L. milbiglit^ blut |d^h)t^en
bieten und Unsre Ausg. Bd. 37, 674 zu 63, 22. ^) = überhaiift nicht.
«Rr. 13 [8. «Kai]. 121
R] supra, Dens det gratiara, ut ita quoque loquamur et credamus. Nos
Christiani unb foEen bie tüLelt tragen. Ideo orate 1. pro reg[no Christi
unb h)!^er omnibus, qui eius nomen leftem et suum nomen quaerunt, et qui
eius regnum pugnant, [teur in, Et eorum voluntatem.
2/4 Hie 1. versus est. Regium cor plenum est spiritu, öetflifft alt fein e'^t. @ott ßcB
ia^ hJtx bie lunft aud^ lernen bie ber })ro^)L'^et gefunb "^at sprh 4 pugnant über regnum
X^r] 5 5lIfo '^dhm tutr jnn biefem t)er§ auff§ tur^eft unb boc^ rei(^(i(^ Qefaifet
Mbe, tnex biefer §ert unb ßonig fet), U)a§ er für ma^i unb getoalt f)Qbe
unb tüte e§ getrau fet) umb fein regiment ober '^errfd^afft, tüelc^e» ift bie
ß^riftenl^eit ouff erben, h)a§ unb h)er fie fet), unb h)ie e» jr ge^e, ^Jlemüc^,
£)a§ fie imerbar fieftefjen unb 6Iei6en fol, fo lang bie tüelt fielet, h3eil 6^riftu§
10 broBen fi^et, ber Jnelt unb leuffel ju tüiber, iDte hjir benn im glauBen fagen :
^ä) gleuBe eine Migc, G^riftlic^e ßirc^e 2C. %kx hoä) h)unber6arlic^ unb
burc^ ^eimlic^e ©ottlid^e getDalt gefc^u|t unb erhalten tnirb unter bem 6reu^
unb leiben. Unb ba§ bi§ eigentlich bie ß^riften^eit ift, fo umB biefe§ -öerrn
namen, glauBen unb Be!entni§ njiKen öerfolgung leibet unb öon feinen tnegen
15 ben 2:euffel unb toelt gu feinbe :^at, 2)a§ man nid^t ein folc^ 9teic^ barau§
mad§e noc^ folc^e ürc^e fud^e, fo ha leiBlid)er tüeife auff erben regiere, mit
eufferlid^er tneltlid^er getnalt, 2ßie ber 33apft gefüret unb fol(^e§ für ber
^irc^en regiment au§ gegeben unb gerl)ümet ^at, Ober rtie bie Söiberteuffer
unb bergleic^en jrrige geifter treumen, al§ folt noc^ öor bem ^üngften tag
20 ein folc^e ^ird§en jufamen Bracht h)erben, ha eitel fromen unb 6f)riften (fo
guöor alle feinbe burc^ fie auc^ leiBlic^ getilget) on atte triberftanb unb
onfed^tung frieblic^ folten regieren, S)enn biefer 2eyt fagt llar unb getualtig,
ha§, fo lang [33f. Äiij] biefer ß^riftu» auff erben regieret, jmerbar f ollen feinbe
BleiBen, Unb ift ja gelüi§, ba§ ber tob nic^t aBgetljan inirb Bi§ an ben ^üngften
25 tag, ha alle feine feinbe jugleid^ auff ein mal folten getilget hjerben.
5 lutfecft im Kustoden 21 Li einzelnen Exemplaren: juöot bie feinbe but^ fie alle
122 ^Prcbigtcn be3 3o^rc§ 1535.
14. 10. 3)ki 1535.
2. ^rcbtgt üBcr bcn 110. ^fa(m.
R] Luuae post Exaudi.
IncepLimus ps[almum de as[censione Ultb l^ttnelfLaxt ßl^rifti, pergemus
iu eo. Aud[istis, quod d[omiuus noster Christus sit talis Rex, quod sit
Vera C[aro et s[anguis et P[avidis filius et tarnen verus deus et eius dominus
super eius fLOn^Ö^^'^ß^ \^^^ ^^^ ^" terris, sed supra in celo ad dex[teram
p[atris. Ista persona sie depicta. lam describit, qua re et ubi reguare
debeat.
5 super c in et sp
II.
ii?,1 '®ö§ 6ce^ter betne§ 9iei(^e§ iüitb ber §(S9t9t au§ fenben au^
3ion.'
;3nn btefem öety Befc^reiBt er nu, tro unb an treld^em ort unb hjoburi^
ober Irelc^erlet) tneife biejer ^ontg fein ^txä) anfa^en unb füren fol, S)enn
iüetl gefagt ift, ba§ er fol Bei) ben ntenfd^en auff erben regieren, ha auä) feine
feinbe finb, 60 ntu§ man ja einen ort seigen, tt)o feine leute ftnb, too man
fein 9ieic^ finben ober treffen unb InoBet) man§ er!ennen foUe, 2)enn e§ mu§
i^e^ nid^t ein ^err ober ^^urft on lanb fein, Unb fol er auff erben regieren,
fo mu§ er§ nic^t fo "^eimlic^ unb berBorgen mad§en, ha^ man ni(5§t fe'^en noc^
erfaren folt, tüo er regiere, Sonbern muy j^e alfo gett)an fein, bo§ man
tniffe, iDer 3U feinem 9tei(^e gebore unb tuie man baju !omen möge, 3)arumB
mu§ auc^ etmo ein eufferlid^ ^eic^en unb tt)eife fein,' baBel) e§ möge ertaub
loerben, äßer !ünbe fonft üon biefem 9teic^ ettt)o§ toiffen ober ba^u !omen?
^a tüie !unbe e§ feinbe IjaBen unb oerfotgct toerben, toenn fie ni(^te§ baöon
töüften nod) erfüren "? ^n mufften aßer für allen bingen bie !§er|en unb
getoiffen ber menf(i§en, fo auff biefen ßonig iüarten^ unb I)offeten unb jn
onnemen folten, be§ Oon ®ott Oerfii^ert fein, loo fie in fu(^en folten, unb itjo
er fic^ erzeigen tuurbe, bamit fie ber fachen getui§ toeren unb ni(5§t feileten
noc^ etlno einen falfc^en 5Reffiam für ben rechten annemen.
3)arum6 fprid^t er nu: ?lIfo fol e§ juge^en, unb bi§ toirb bie ioeife
unb geU)iffe§ 3eic^en fein, ba§ bein unb unfer toarer ©ott (ber §@9i9l) ben
Sce))ter beine» ß5nigrei(^§ ioirb fenben ober au§ge^en laffen au§ 3ion, ha^
ift: au§ biefem ort gu ^^erufalem, ha ber ^onig 3)a0ib regierete, meld^em auä)
bie oerfieiffung beutli(^ unb !lar gefc^e^en toar, ba§ (S^riftu§ folt au§ feinem
1) = ja, auf alle Fülle, vgl oben Z. 13. ") D. i. tüatteten.
m. 14 [10. ^ai]. 123
R] '£)cr T§cr tüttb ba§ fechtet.' S)q§ tüirb bein ntacJ^t unb h)e{B juw-no.s
tegti^ßri' ^fl§ QO^ ex Sion tnirb fcfitcfen scep[trum tui regLni. Ibi vult inittere.
@§ U)ttb 'Boten Iauffen§ gelten. 35otf(^[aft U)trb ULnfer l^Lcrr @[ott ex Sion
fenben, bie tüetben scep[trum scilicet tui reg[ni trogen. Alibi ps. 45. bein^ai. «,7
5 tcep[ter tft feer tid^tig, gexob, non habet frum, ein fein, ti(5§tig, töei§, f(^on
Dr] geBlut geBotn toerben unb auff feinem 6tul regieren, ^axnmb anä) ®ott bon
anfang biefe ftet bagu ertnetet, ja boS gan|e i^übifc^e boM barumB bon aÜen
anbern boWern auff erben ouygefonbert unb jnn bi§ (anb gefegt unb ba»
gan|e ^^rieftertl^umb unb jren @otte§ bienft bagu eingefe^t unb geftifftet §at,
10 Unb !ur|, h)a§ er Betj inen get^^an, alle§ untB be§ jutünfftigen G^rifti iüitten
[331. ß4] gef(^e^en ift, auff ba^ man einen geiüiffen ort ioufte, iuo man fein
geiiDarten folt.
5llfo ift !^te inn ber fumma getoeiffogt, ba§ 6rftlid§ ber §err 6^riftu§
hiWä) \\ä) an biefem ort ergeigen unb felB§ jnn eigner jjerfon gegenlnertig
15 fein folt unb alfo fein regiment bafelB§ aufaßen naä) ber bertjeiffung, fo bem
ßonig £)abib babon - gegeben itiar, \üdä)t er benn aud^ '^iemit ruret unb
an3eu(^t, ba§ e§ bon @ott olfo gefagt unb Befd^Ioffen fei), bo§ er folt auff
feinem ftuel regieren, Unb barnad^, ha^ er fol(^ fein regiment folt allent
"^alBen jnn bie toelt auSBreiten burc^ ha^ auffenben be§ 6cepter§, baburc^ er
20 fein regiment füren unb aEe§ ausrichten folte.
Unb eBen bamit, ha§ er biefem ^onigreici^ giBt einen ©ce^ter, geigt er,
ha^ e§ fol ein offenBorlid^ regiment unb ein eufferlid^ !enbli(^ geid^en fein,
barin biefe§ !onig§ 9tei(^ ge^en unb fielen ioerbe, 2)enn gleich h3te fonft ber
fcepter ein öffentlich angeigung unb ur!unb ift einer königlichen ober 9ii(^ter=
25 liefen "^errfc^afft unb getoalt, 5llfo fol aiiä) biefer ^onig einen Scepter füren,
ben man offenBarlid^ fe'^en unb baBct) fein 9?ei(^ er!ennen möge. @r fe^ct
aBer beutlid^ bagu, ha§ e§ fol fein ein fold^er ©cepter, ber bo au§gefanb
merben ober au§geT^en, ha^ ift: nic^t an einem ort BleiBen, fonbern jmer
toeiter unb toeiter ge'^en unb !omen fol, £)a geboren nu SSotenleuffer gu,
30 £)enn fol er gefanb ioerben unb ausgeben, fo muffen leute fein, bie jn tragen
ober füren unb jmerbar tneiter Bringen, alfo bn§ ey nic^t ein ©tiUfteljcnber,
fonbern ein Sauffenber 6cepter fei), Ünb bo(^ ber anfang fol(^e§ lauffen§ ober
anSge'^enS fein fol gu 3io^ o^er ^erufalem.
2)arumB ift biefer 8cepter nichts anberS benn ha^ offentlidje ^'rcbig-
35 ampt, fo ber ^(BWi 6l)riftu§ felBS angefangen unb Ijernad) burcf) feine
SSoten, bie 3lpoftel unb jre nad^tomen jmmer toeiter aus^uBrciten Befol)lcn
liat Big an ben ^üngften tag, 2)arin ftel}et fein ganl^eS Wiä) unb Oicgimcnt,
fobiel man be§ eufferlid^ fe'^en unb ergreiffen fon, 5)enu er geigt unb nennet
al^ie nid^t onber§, baburd§ biefer ^ouig regieren fol on allein bi§ 8ccptcr,
10 E:^ri=|;fti iDtUcn] [ti rtiüen nu7' im Kusioden Ä 39 oEen A
124 ?Ptebigten beB 3fa!)re§ 1535.
R]fte6lin. £)a§ ift nihil aliud quam eius l[iebe§, !§eilige§ ©[uangeltum. ^aU
!^ei[t verbum iustitiae, equitatis, rectitudLinis. Sic prophetae: quod xec^t,
hjarl^Lett ift an oE efte, mongel, geb[re(^en, fpUnterli(|en.^ Sold§e red^t in
2 ]^eUifle§ über ©[uangeUum
1) Wohl = SpUtterchen, nicht im D Wth.
^"^] Unb fol !ein anber eufferltd^ aetd^en ober gemerc! ^ fein, baBel) man fein 9tetd)
!ennen möge, Senn broBen ift Bereit gnug gefaget, ha^ er nic§t Jüerbe mit s
bem fd^hjerb ober leiBtid^er getoalt unb mad^t regieren (tüie toeltltd^e Könige
unb fterrn jnn jrem regiment), fonbern ha§ e6en foI(^e toeltlic^e mac^t unb
I)errf($afft fid^ toiber jn fe|en hjerbe. 3)od§ mu§ er anä) eine moc^t "^aBen,
baburc^ er ^errfd^e unb fein Wiä) fort=[SI.Si] Bringe unb er'^alte, 2)a§ foK
ollein burc^ ha§ munbli(^ tnort ober prebigt ampt gefc^e'^en, ha^ e§ öon w
btefem ßonig unter bie leute erftfjaEe unb alfo jnn bie ^er^en fome, ba§ er
er!anb unb angenomen tuerbe.
S)o§ aBer fold^e§ gef(^e!)e, ha gu geboret @otte§ tuerd unb !rafft, ha
burd^ foI(^ 8ce)3ter Beibe, au§gefanb (ha^ ift: bie prebigt bon 6!^rifto fortge!^e
unb auSgeBreitet tnerbe) unb and^ bon ben leuten angenomen inerbe, bo§ fie is
biefem ßonig untertl^an unb ge^orfom feien, @o bod^ ber Inelt getnalt unb
mac^t fid^ ba n)iber fe|et. S)arumB fprid§t er aud^ lf)ie, 3)er .§09{ incrbc
bicfen Scepter au§ fenben, alfo, ba§ @r felB§ tüil ba Be^ fein .burd^ feine
©ottlid^e !rafft unb mad§t tniber be§ 2^euffel§ unb ber tnelt tniberfec^ten unb
toBen, ha^ e§ bod^ unge'^emmet unb unberftopfft foH ge^en unb lauffen, mo 20
unb h3ie fern er iüil.
^ü ift \a fold^er ©cet)ter nic^t me^r benn ha^ Bloffe toort ober münb=
lid^e prebigt unb ein Iei6lid§e ftimme, S)a§ ift ber l^arnifd^ unb ruftung gar,
fotd^ genjaltig Sfieic^ unb mac^t angufa!^en, gu mer)ren unb gu er'^alten, -^ur=
toar ein arme, fc^toad^e, ja nid^tige ruftung, toie e§ fc^einet, gegen ber tüelt 25
ma(i)t unb geb3alt, Unb foll bennoc^ baburd^ alle§ getl^an unb au§gert(^t
tnerben, h)a§ 3U biefem 'tütiä) geboret, ba§ e§ aHentI)alBen ge^e unb fortfare,
bagu miber bie feinbe Befte^e unb burd^bringe unb juen oBIige (mie ha§ folgenb
ftudE biefe§ ber§ meiter fagt), 2)enn e§ '^at einen ftarcEen 3iutf kalter ^ unb
6d^u^^errn l^inter jm, ber e§ treiBt unb ^elt, ber ^eifft ber §@9i9t, ber !^at 30
fterdfe unb trofft gnug miber at(e teuffei unb melt unb borff !einer anbern
mac^t, ruftung ober tnaffen ba gu benn biefe§ au§gefanbten 6cepter§, ha^ ift:
be§ munblid^en mort§ ober ^rebigamptS, £)arumB ^eiffet er e§ aud^ ©inen
(5ce))ter feine§ 9teic^§ ober feiner mac^t, Sceptrum potentiae, haä ift: baburd^
er med^tiglid^ unb getoaltiglic^ regiren fott, bo§ e§ mag l^etffen 'ßine mad^t 35
4/5 Einzelne Exemplare haben statt fein IReld^] e§ und statt et] bicfcr Äöntg A
^) = Merkmal. *) So auch Unsre Ausg. Bd. 34 *, 494, 14, wir unpersöfilich '^Bück-
haW, 'Unterstützimg'.
9ir. 14 [10. «mai], 125
R] mundo non sunt, etiam sapientis[simi ho[mines non possünt gfefe ftellen,
quae nou !rum, !noten !^ot. Ideo etiam in lege MlOsI a deo data barfjg
fUcfen unb platten S g^et nic^t fc^led^t unb rec^t au. Hoc exp[eriuntur iudices,
magListratus , KegLes^ p[ontifices. Si gut rec^t geben, habet pestem bxau§,
2 datis
») sonst ple^m, vgl Unsre Ausg. Bd. 34^,216, 13; Sinn: bedarf des Nachbesserns
oder Beschönigens.
Dt] 5 ober hafft @otte§' (hJte auä) 6. ^aulu§ ba§ ©uangelton nennet, 9bnt. i.)iRöm. i,i
6eibe, toiber bie feinbe, baöon gejagt ift, unb auä) Bei) ben feinen. S)enn burd^
biefe§ 6cepter (tote gejagt ift) aEe§ auSgeric^t toixb, tüa§ jnn ber G^riften^ett
3U t^un ift unb be§ ^eiin G^rifti regintent betrifft, h)el(^e§ gar öiel anberä
getrau ift, benn aEe anber regiment auff erben.
10 S)enn er fe|et eben bi§ toort (S)a§ (Scepter beine§ 9teii^§) ju unterfd^eib
gegen aUen anbern, toie fie ouc§ ^eiffen, Unb gibt juüerfte^en, ba» er rebet
öon einem netoen Ütegiment, [«t. S ij] toelc^eg nid§t toeltlic^er toeife tnie anberer
l§errn unb furften ober auä) tüie ^ofe regiment ge!§et, toeld^e muffen mit bem
f(j§h}ert unb ber fauft ober j!^e mit fc^redEen unb bretoen ber jftraffe getrieben
15 unb erhalten toerben, Unb h)a§ bafelb§ foH geprebigt ober geleret unb getrau
ober gelebt toerben, unb tooburc^ e§ bef(^ü|t, befte^en unb bleiben fol, ba§ ift
fc§on alle§ befteUet unb ge^et im fd^toang, ha§ man bagu biefe» netoen !onig»
noc§ be§ auffenben feine§ ©cepter§ nic^t bebarff.
§ie aber foll ein netoe^ angelten unb aufgerid^tet toerben, nemlid§ fotd§
20 6ce|)ter, ba§ ha nid^t fagt nod^ orbent ober gebeut bon bem eufferlid^en Ieib=
liefen toefen unb t^un, nod§ mit leiblid^em atoang regiren foH, aud§ nid§t toie
5Jlofe§ mit fd)redEen unb treiben ^ be§ @ef e^, ©onbern allein fein fott ein toort
ober^rebigt, ba§ ba üer!unbigt, toie toir foUen jelig toerben, ha§ ift: oon
funben unb tob eiiofet unb burc^ biefen ^errn unb !6nig 3U etoiger gerec^tig=
25 leit unb leben gebracht follen toerben, ju toeld^em burc^ !ein toeEtlid^ regiment
nod^ auc^ burd§ Wo]t gefe| un§ !an gef)oIffen toerben. m-*b.i
S)arumb :^at biefe§ <5cepter ben prei» unb titel $pfal. 45., ha^ er e»
nennet '@in gerabe' obber richtig '6cepter' aU ein fd^on toei» fteblin auffy
oEer ftrad^ft^ gleich unb fc§le(^t, on atte efte unb Inoten, S)a» ift allein ber
30 pxd^ biefer ^rebigt be§ ©uangelii, %tnn foId§ gut, gerabe, glcid^ unb tooI=
georbnet 9ied§t ift auff erben nic^t 3U finbcn, unb aüe mcnfc^en, toie !Iug,
toeife unb f)0(^gelert fie fein, Oermogen e§ nid^t ^u ftelten, ha^ mä)t ettoo
trumme unb efte, ba§ ift: mand^eiiet) gebred^en ^aht.
S)enn toir aud^ fe^en jun ^ofc Ö5efe|, toelcfje» bod^ oon ©ott gegeben
35 unb eingefe^t toar, ha^ 5J^ofe» jelb§ unb aUe $Propf)eten barob flogen, ba;? cS
nid^t toolt gelten, toie e§ folt, nod^ ba§ au^rid^ten bei) ben leutcn, ba ju es
') = Betreiben, Geltendmachen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 373, 1. *) = gaadcst, steifst.
126 5^rebigten be§ i^ol^reS 1535.
R]gt)et mä)i, ut debet, quia semper feH brein, ut gje^ muffen farcn loffen unb
xcijt muy linbern. Ideo ubi 311 fdjtuinb ift, mu§ man frumen, ut quando
Baum nomen, t)icBeu fie im bie efte grob ab, si ein fpan, ein aft, öc^i"Ö'
modo tautum arbor gerab. Sic muratores edificium, si etiam eiuiuebat
lapis jc. 5
?r] gcgeBen trar, Unb e§ crfarcnS (meine iä)) §ei'rn unb durften, 9lete, unb tt)a§
3u regiren ^ai, ba§ \x 9te(^t unb orbnung, fo ouff» Beft geftcüet unb gemacht
finb, bcnnoij^ nimer ge^en, tüte fie tüolten, unb Beborff ftetige§ flitfenS unb
pichen» ^ bav man» cttro I)in Bringe, Unb !omen fo mancf^cdct) fette (bie man
nic^t mit ©efe^en faffen nod§ meffen norf) ^Woox Bebenden unb erfel^en tan), w
ba fid; mu§ baS Stecht ctiDüS Beugen unb lenden laffen, nadj beut c§ not=
burff t bev f arfjen unb ^enbel 3U tocilen leiben iüil '\ 3)enn e§ !an fic^ zutragen,
ba§ hau Siedet toolt attju ftard fein unb eBen bamit unredjt ober f(^aben
gettian luurbe, hjo ey folt fo gar ftrad^ unb gcnato ge'^altcn tüerben, inie e§
geftettet ift, ba§ e§ mu§ etU}a3 tüeidjen ober il)e* [331. «iij] gelinbert tuerben, i&
©Icid^ it)ie bie S^auleute muffen ttjun, fo nur ha§ grobfte an einem Batume
ober ^olt; aB^^alüen unb fid^ nidjt laffen irren, oB e§ nidjt attent^alBen gerab
unb fcf;led)t ift unb noc^ ettüo fpef)n ober !noten öon eften BleiBen, fo ftd§§
nur fonft nac^ bem ma§ ober rid;tf(^nur rid;tet. Ober iuie bie meurer, fo
nidjt achten, oB cttüo ein ftein ober ä^ecn jnn ber maur 3U loeit !^erau§ ge"^en 20
ober eine trummc machen, fo nur bie f)euptmour naä) bem ma§ unb Wt)
antrifft unb jnn ber ric^tung BleiBt, S)enn uuin mu§ umB fold^er ein3elen
efte ober frümmen tüitten (fo man offt nid;t Beffern tan) nidjt ben ganzen
Botüm toeg tüerffen ober ben Bain nadjiaffen.
5IBer fold) geBrei^en unb mangel finb alf)ie nic^t inn biefem 9tei(^, 25
fonbern ift gar ein gleidie, rii^tige fd)nur unb ^^at fein eftlin, Beuge ^ nbc^
trümme unb atte§ gerab unb richtig machet, 2)enn e§ ^eiffet nidjt. unfer, fonber
©otte§ 9{id)tfd)nur ober StaB unb 6cepter, Unb \o\ä] 9ied)t unb geredjtigteit,
tnetc^e ift (?f)rifti unb nidjt fte^et jnn unferm tf)un ober unfer toeiSl^eit, S)enn
oB mir gleid) felBä ^ofe, ja SjaOib ober ^^ropf)eten tneren unb fotten @efe^ 30
unb U^ä)i machen unb bie leut bamit regiren. So tourbe bod) nid)t§ brau§,
benn foldjc groBe, ungefdjlac^te Betüme Ooüer efte unb Inoten, oB tütr gleid^
lang brau tüalbredjten *^ unb Bcf erlügen unb bie fc§nur' fo gut mac^eten, al§
fie tüerben funbc. 2)enn tüir finb ju groBe, ungerabe ^otl^er unb !l6|e, unb
ge^et inn menfdilic^em leBen unb tücfen nid;t anber» 3U, e§ mu§ ^u tüeilen 35
bie f(i^nur bem Batüm tüei(^en unb üiel bing§ gefd;e!^en laffen, ha^ ba nid§t
fein folt, auff ba§ man§ nic^t gar tjerberBe, 5tBer bi§ Stegiment unb tic§tma§
») = Nachbessern; vgl. oben S. 98, 29. *) = erfordert, eigentlich erträgt.
«) = streng, buchstäblich. *) = oder wenigstens, vgl. Unsre Ausg. JBd.30^, 204, 29.
*) Eigentlich die Krümmung nach innen, frumme die nach außen, vgl. Unsre Ausg.
Bd. 37, 196, 30. "} tDalbred)ten ^ zuhauen, vgl. D Wtb. s. v. ') Z>. i. die Richtung,
gerade Kante.
«Rt. 14 [10. mai]. 127
K] Hie non sie, in tiefem iüLefen non folc^c geBrec^e, non habet eft, qui
tnad^en 9tO§, quia nostra iustitia, quam Christus habet, uon consistit auff
U[nferm tl^un unb tDetJLl^eit, si etiam M[oses, propLhetae, David, si nos
faeimus legem, fa[cimus arborem, ha g[roBe eft bron fein, si etiain f(^nur
5 gerab. S)tefe geret^L^ig^eit filmet Quff 1, qui nou tnortgel i.e. deus. Et fein
tüLort sie veritas, ut etiam geometriee g^et ^in butc^ ein fein linien, ubi
non est, Q[uia *qui cred[iderit et bap[tisatus'', 'qui meum servaLverit', anari.ie.is
'mortem'' k. Non dicitur: S)enx ift JU f(^h)er, non quaerenda Epykia. 3of). s, si
^r] fte'^et Quff einem anbern, ber bo !ein mangel, frümme no(^ feil f)at, Unb fein
10 tüort ift fol(^e tüax^eit unb geted^tigfeit, bie ha !eine§ flitfen§ nocf; beffernä
borff, ge^et fein ftra(f§ ^inbuxc§ unb mad^et eine gerabc linien on alle beuge
unb !rümme. 5)enn e§ !^eiffet olfo: '2ßer ha gletnbt unb getaufft tüirb, ber aRnrt. le, le
toirb feiig', Stem, 'SBer mein tnort ^elt, ber tuirb ben tob emiglic^ nic^t fe^en', 3oö. s, 6i
S)a ift !ur| unb gon| alle» auff biefen 6^riftum gefteEet, ha§ niemanb barff
15 bei) im felb§ ober anbergtüo fu(^en noc^ !tagen, e§ fei) jm 3u fc^lucr ober ^u
biet auffgelegt, ha^ er§ nic^t !onne galten ober muffe ein anber§ r)a6en.'
«Summa : 5llle onber gere(^tig!eit fielen auff unf erm leben unb toeriJen,
Sßer foI(^e§ t:^ut (f|3ri(i§t ^IRofe§), ber iüirb borburc§ leben, 5tber eS ift bers.imoic-j.i
boh)m mit ben groben eften, ber fic§ nirgenb nac^ bcm ri^tma§ reimet,
20 unb tüte man§ machet, fo ioil e§ nicE)t ['M. S 4] xtä)i ge^en, tüie aud) 6alomo
jnn feinem ^Prebiger allenthalben llaget, Unb menn man gleich lang geerbeitet *teb. 3, 9
unb öiel getl)an ^ot, fo ift boc^ bem geintffen ni(^t§ gel^olffen nod^ ha§ !^erlj
3U friben gefteKet, §ie aber, ha e§ @ott felb§ für bie !^enbe nimpt unb
angreifft unb lefft un§ prebigen nic^t bon unfern tuercfen, fonbern, mal er
25 bei) un§ t^un lüoEe, öertünbiget feine gerec^tigteit, toelc^c ift gnabe ober öer=
gebung ber funbe burd^ 6r)riftum unb frafft be§ .^eiligen geifte«, ba mirb e§
aEe§ äu rei^t brad^t, bo§ lüir tüdjtig unb gefd)idt locrben ju feinem Wiä)
unb fold^e menf($en, bie jm bienen unb nü^e finb gu altem guten.
2)arumb gel)et§ auc^ Don ftotcn mit folc^em bah), ba§ er Irec^fet unb
30 feret jmer fort (luic er l)ie fagt, ha^ bi§ ©cepter auSgefanb Iüirb unb leuffet)
unb ift t^etig unb !refftig, ba§ e§ fd^affet unb ausrichtet, lüa» eö ausrichten
fol, beteret unb enbert bie :^er^en, ha^ fie an biefem Äonig ß^rifto fangen,
frei) lüiEiglid^ jm untertfjan finb unb fid) jnn feinen gc^orfam begeben,
2ßel(^e§ aud) lein anbcr gelüalt no(^ l)erfi^afft auff erben 0crm6d)te. ^cnu
35 e§ ift nl)e lein ^onigrcid) alfo fort gebracht unb ausgebreitet on fd)liiert ober
Irieg unb älüong, allein burd^ auffenben be» (ScepterS, Unb l^aben fid) nod)
nt)e lein lanb nod) leute einem fremben §errn ober iKniig üon im jelbS
tüiEiglid^ untermorffen , 60 ^at e§ aud) Tlo\c^ mit feinem (Ä)e)c|^ unb regi=
ment nl)e lüeiter benn unter fein üolcf ber ^uben tonnen bringen, hai cS bis
40 ouff biefen tag üon ben Reiben nid^t angenomen nod^ gel)alten loirb. 3)arumb
lan e§ nid)t öon bem felben berftanbcn locrben, luaS alljic unb allenthalben
128 5Ptebi9ten be3 3fnf)Te3 1535.
R] Ideo rl^utnBt super omues iustitias hanc, qiiia aliae supra nös con-
siötunt. Si hoc fec[eris, dicit Ces[ar, la§ bir bellt leiten. Sed ista verba et
opera gerichtet super homines, ^ft ber Baum mit ben gLtoBen eften. Sed
quando ipse facit, tüie er» fur nimpt, @r rent gerab ju unb fc^nur gleid§
asarf. 16, 16 fürt !^in au§. 'Qui credide[rit.' Ibi aU gleid^, ut servus, dominus. 1. tüie
htm anber. Illo scepLti-o reges i. e. E[uangelio, quod exibit ex Zion. Est
valde necesLsarius textus, ut in BibLÜis contra omnes RotLtenses et TLurcas,
1 super über omnes 4 facit über (dicit)
Dr]jnn ben ^Propl^eten gefagt tütrb, ha§ bie Reiben mit '^auffcn folten ju biefem
öold füllen, Steni, boy bie ftat ^erufalem folte fo gro§ tnerben, ha§ jre
mauren folten fteqen am enbe ber trelt, 6onbern ha§ ift§, toie bie t:^at unb lo
erfarung aeuget, ba§ bi§ 9iei(^ ß^rifti (fo ju 3ion ober i^erufalem angefangen)
ift aulgeBreittet inn ber toelt, unb biefer ^tonig, tüelc^er au§ bem i^ü^iff^en
Dold geborn ift, allentl^alBen angenomen aEein bur(^ bi§ tooxt be§ ßuangelij
burc^ bie 3lpoftel geprebigt, lt)elc§e§ ift gelouffen jnn bie gan|e toelt unb leuffet
?5i. 16, 5 nod) jmcrbar, n)ie ber 19. ^faim fagt: '^xt 6c§nur ge()et au§ jnn alle lanb, is
unb ire rebe Bi» an ber h3elt enbe', Unb ©ott bi§ ©cepter ober prebig ampt
fo trefftig machet, ba§ ba burd^ bie ^erl^en au§ jrer Blinb:^eit unb Xeuffel§
getoolt gerifjen unb ^u rei^tem erfentni» unb ge^orfam @otte§ gebracht, ha§
fie recf)tid)aften from, ^eilig unb feiig tüerben, äßelc^e§ äuöor iueber 5}lofe
gefe^ nod^ !ein anber lere iunb ^u tnegen bringen. 20
[m. m 1] S)enn l^ie l^at er (toie gefagt) ein foId§ ülegiment angerichtet,
ha er felb§ bafiet) ift unb feI6§ füret unb treibt, ha^ e§ ge^et, toie e§ ge^en
Pi.22,32foI, 2Bie ^fal. 21. baüon fagt, 2^a§ man fol bem bolcf, fo ba fol geborn
tDerben, feine gerec^tig!eit prebigen, ha^ ©r§ t^ut, 2)a e§ ein mal fol Ijeiffen:
£)ominu§ fecit, ha er felb§ meiftcr unb (mie man f priest) 6el6§ ber 5Jian lis
ift\ S^enn ina» man burc^ anbere tl)un fol ober bur(f) befel^ auSrid^ten, ha^
iüirb nimer rec^t gettjon, äßa» aber ber §err felb§ tt^ut, ha§ geliet unb ftel^et,
ha'v es ©etfian ^eifft, unb ha man mu§ fagen, 6§ fei) @otte§ toercf. 3uöor
^at er 5}^ofen unb anbere gefrf)irft, biel ge^eiffen unb befohlen, it)a§ man t^un
folt, unb toaxi boc^ nichts getrau, £arumb toil ic^ ein mal (fpric^t er) felb§ 30
fomen unb felbs tl)un, äßie ha^s'^ 5llfo, ha^ er feinen 6on ß^riftum, mit
im cine§ ©ottlii^en, almec^tigen lnefen§ baf(in ftellet, left jn fein blut öer=
gieffen, fterben unb aufferfte^en , baau felb§ prebigen unb ben ^eiligen ©eift
geben öon :^imel, ha5 e§ bis an§ enbe !refftiglic§ geprebigt unb angenomen
toerbe, ■Ea» ift nic^t Tlo^i nod) eineö menfc^en, fonbern fein felb§ eigen h)er(f, 35
2llfo moc^t e§ gefien unb au§geric^t toerben, toenn (&x felbg prebigt unb bie
prebigt treibt unb auc^ felbs t^ut unb fi^affet, toa's er prebigt.
'j Sj/richw., nicht hei Thiele, Wander 'selber^ Nr. 11, ähnlich unter 'selbst' mehrfach.
9ir. 14 [10. mal]. 12Ö
R] quod dominus Befttmpt auff erben ein gett)iffen ort, ubi verbum incipLiat.
Ibi OLmnia corda iüeift Quff Sion. Ne cogLitemus : Nostra praedicatio gu
S5Q6[el unb 5(i[f^rten ift OUC^ rec^t, quia sub eodem celo ut vos. Et TurLcae:
Noster Mah[omet locutus cum deo. Ego credo in deum creatLorem c[eli et
5 terrae. Et ludei.
^a tüo ift 5J^a%omet er !omen? Num ex ApLostolis in Sion? S^a
fol man t^n fe^en unb oc^tung f)aBen. Ex Sion jol qu» g^en praedicatio
in TestLamento, ibi entjpringen unb füeffen per totum mundum. Ideo q[uic-
quid non venit ex leruLsalera, quam postea Ite§ öerftoren, sciatur nou vera
10 docLtrina sive Xturteu, tattern. Ideo fÜ^e auff bte ftab, ubi incipiam
E[uangelium. Et Christus: *Vos eritis mei testes usq[uc ad fLinem terrae^Sut. -.'4, 4?
X)i] ^TcercE aBer tüol, bog er fagt, 6olc^ Scepter foüe au§ gef^en au» ^ioi-
S)enn bis ift anä) ein fo notiger tejt, al§ er ju finben ift n)ibcr olle 9totten
unb irrige ©eifter be§ 2eufel§, ha^j Üiott f)icmit Beftimpt einen fonbern geloiffen
15 ort auff erben, ha biefe prebigt be§ ßuangelij aufaßen fol, unb Binbet alter
menfrfjen o^ren unb ^er| ba^in, ha§ fie toiffen, tüdä^^ bie reifte lere ober
@otte§ toort fet) unb ni(^t !^in unb ^er gaffen ober flabbern^ not^ fagen:
Unfer prebigt unb ©otte» btenft 5U 5(ffl)rten ober 3U f8ahd ober toie bie
^üben fagten, gu Samaria unb SSet^el ic. ift aud^ rec^t, Sintemal toir ^abcn
20 ben felben @ott unb fi^en unter bem felBen ^imel, barunter jr n)onet, 2ßie
i^t bey 5[Ra^ontet§ 9totte r()innet; SEnr beten an ben rechten einigen @ott, ber
^imel unb erben gefc^affen ^at, be0 üleidjen auc^ bie ^üben ben felben toar^
"^afftigen ©ott räumen, ber mit 5Jlofe gerebt l)at k.
5l6er ^ie la» un§ fragen: Sßo^er ift folc^c prebigt ober glaube !omen?
25 ^ft e§ auä) bie lere (ber 5lpoftel) fo aus ^ion aus gefanb ift oon biefem
Äonig, ber jur redeten ©otte» fi^et? SSon toelc^er bie ^rop^eten 3U0ür Ocr=
!ünbigt :^aben unb baoon 6^riftu§ felbS nac§ fetner aufferftel)ung feinen
^unngern befell) t^ut unb fprtc§t Suce 24. : ^x folt meine 3cugen fein bi§ an cuf. 24,47
ber toelt enbe unb prcbigen [531. 3)1 ijl jnn meinem namen bufje unb öergebung
3u ber fünbe unter oEe öolcfer unb foli^e» aufaßen ju ^erufalem, Üiic^t (fpricfit
er) 5U S3etl)(ef)cm, ha er gcborn toar, nod) 3U 9la]aretl) obber (iapernaum, ba
er erlogen unb genionet, nic^t fol ey einer l)ie, ber anber ba anfat)en, fonbern
bie prebigt fol e» fein, bie oon ;^erufalem öffentlich au-5 gcl)cn mcrbe, 2öie c»
anä) gefd)e^en ift, ha^ ber heilig ©eift an !einem anbern ort bcnn bafclb»
35 Oon l)imel l)erab gefanb unb erfdjiencn ift.
S)enn er ^at fold;e prebigt nic^t ethjo jnn einem njtnrfel ober ungcn^iffcn
ort njoüen laffen auy^e^en, ©onbern jnn bem Oolcf unb an bem ort, ba be«
^6mg§ £aoib§ (toeldjem (^'t)riftu§ Oerl)eiffcn) ßimig ftul loar, ba^u nidjt
1) ftobbetn vom ängstlichen oder verlegetun Hin- und Habeicegen oft bei Luther,
vgl. z. B. Uns/re Ausg. Bd. 3(i, 43, 28.
Sut^ctä SBette. XLl ^
130 ^rebigten beS ^di)xe% 1535.
R] sed Hiero[solymis incipietis. Non in Beth[lehem, ubi natus, iiec Cap[ernaum,
Naz^areth, ubi educatus. Et Penth[ecostcs die, tum s^piritus s[auctus in
Ieru[salem. Ista ridjtig, reine, fLcine lere ex HieruLsalem. Et rurt bie
3l^[oftel, cum dicit: 'Mittaui', quia graeee ApLostolus i. e. persona, quae
mittitur. Hinc germaniee XII Boten i. e. gefanb. Hos vocat D[avid lang s
lang ju öor et qui fereut u^nfetS l^Lerr @[ott§ fceptter unb gerabe, qui erit
Christi scep[truni. B[revibus verbis 2C. 2)a§ ift feer gut, ut sciamus, qualis
doetLrina ex Sion. Nempe quam 4 Euaugelistae et PLaulns describ^it.
Papae decreta et sui lib[ri ex Roma, monachLatus non in Euangelio. Vide
ouff bie lere, quae ex Sion, et discerne ab aliis, ista gefunb, richtig unb rein, lo
quia Christi scepLtrum, alia feuc^tigS ame(^tig, ntat, öol peft, f(|U)er, quia
9 monachLatus über bieb [i]
') feui^tig sonst jud^tig, feu(i)tg = Tcrank; unsere Form im DWth. auch sonst atis
Luther belegt.
?r]^eimU(^ ober bei) tüenigen, fonbern burd^ offentUd§e prebigt unb fic^töare
offen'barung beS @eift§, 5^u aber ift !etn anber lere öon ^\on au§ gangen,
bcnn bie luir IjaBen unb prebigen jun ben öier (Suangeliften unb burt^ bie
^eiligen 5Ipoftel gcprcbigt. is
S^arumB ift bi§ ber prüfe ftein, oEe lere ^u urteilen, ha^ man barouff
ac^t Ijabe unb fe^e, o6 c§ biefe lere fei), bie au§ ^\on bur(5§ bie 5lpoftelu au§
gebreitet ift ober nicfjt, %U be§ 5[RaI)omet§ mit feinem %uxdm, ^tem be§
SBapftö unb feiner ^Jlond^e lere foEen unb !6nnen Irir frolic^ öerbamneu,
2[ßeil fie ut(^t ou» ^ion nod) au§ bem ßuangelio, fonbern au§ jrem 5l(l!oron 20
ober beeret ober au§ jren eigen topffen unb trennten ^er fompt, £)e§ gleichen
au(^ unfer ^u^en. fo ^ief^n 6^riftum unb feiner 5lpoftel prebtgt öerlüerffen
unb nu einen anbern 5[Reffiam fud^eu unb hoffen.
5tlfo Uiirb auc^ ^iemit öerlüorffen oller anbern 9totten eigen ©eifterel),
lüeld^e fouberlirf) erleud)tung unb !^eimli(^e Offenbarung öon l)imel fuc^en unb 25
furgeben auffer bem gemeinen geprcbigten Inort bc§ ©uangelij, 60 boc§ bie
5lpofteln felbg ni(^t§ anber» benn bicfe öffentliche prebigt ben leuten für
getragen Ijaben, h)elcE)e jnen jnn gemein unb offenbarli(^ öon l)imel befolen
lüarb, jnn aüe h^elt 5U prebigen bi§ an§ enbe, £)arumb fie auc^ Slpoftel
'^eiffen (n)ie er aU)ie mit bem Itjort '5tuffenben' ruret), ha'^ ift '©efanbte' ober 30
auff redit alt 3)eubf(^ '^oten' (3)al)er aud^ fie ^Voelff SSoten ^ genennet finb),
al§ bie biefe jre prebigt nit^t Oon jnen felb§ erfur bracht, fonbern burc^ offen=
barlidj fenben unb befelf) be§ .f)eiligen @eift§ empfangen unb ber loelt
geprebigt f)abcn, Xarumb foEen Itjir auö) allein l)te bei) bleiben unb lein
anber lere noc§ prebigt t)6ren nod^ annemen, S)enn biefe au(j§ aEein (loie 35
14 ben] bem A
*) Zwölfboten die gewöhnliche Bezeichnimg der Apostel in mhd. Zeit, sogar im
Singular : 'der zwelfbote'; s. Unsre Ausg. Bd. 10 ', 1^55.
9lr. 14 [10. 3]ki]. 131
lonec
R] cum diu docet pereg[riDari, cor incertura et couLScientia dou pacata, de
venit ELuangelium, dicit: confide isto viro, qui pro te morLtuus, sangLuiuem.
Ibi cor fit hä, feft et invenit toBfal. Nihil cum legLibus et cereLmoniis ita
fit. Ideo fi^e brauff, erit glrtg, rein lere, quia mea. Nihil nu|, quod vos
5 facitis. ^^ tüiU mal felB t^un. 22.ps. ©ein name fol ^eiffein fecit, jclber «i. 22, 32
i^utt, germanice: 6el6§ i[t ber mon.^ 3)er Befelf) i[t algeit f)aI6 tob, leBenbig.
Ego do leges, propliLctas. Sed ic^ luil 'fecit' l^eiffen, tüiU fetber tf)un. Mens
f[ilius moritur, eifunditur, fert p[eccata vestra. £q§ ^ab iä) get^an, niitto
eos, ut praedicent, emitto SLpiritum SLanctum, ut vos consol[etur, ha^ ^db
10 x^, non vos, getl^an. @in fein, richtig lere, quae folg t^un, quia adero et
per verbum faciam i. e. utnfer :^[err ©[ott totl felb§ ^rebigen et hoc, quod
*) Sprichtv., nicht bei Thiele; Wander, selbst Nr. 25/34.
Dr] gefagt) bie rechte lere ift , fo rechten gelntffen berftanb unb troft ber l)er^en
gibt unb für ©ott gerecht unb feiig machet.
[531. aJHij] 3(1)0 ft^eftu, lüie btefeS fionig§ 9iegiment getrau fei), lüclc^er
15 h3ol 3ur recfjten :^Qnb' ©otteS ft^et jnn unfid^tbarem hjefen, aber boc§ auff
erben fic^tbarlic^ regtret unb toircfet burd§ eufferlitije, fic^tbare jeid^en, luelc^e
ftnb furnemlic^ bie prebigt be§ ©uangelij unb bie l)eiligen ©acrament, ^tem
hoä öffentlich belentnia unb früi^te be§ gcgleubten ©uangclij, S)iefe finb bie
rechten toar^eic^en, babel) man be§ l)errn 6f)riftt Üieid) unb bie ßfjriftlidje
20 ^ir(^e eigentlich er!ennen unb treffen i(\n, ncmlid), h)o fol(^ Scepter gef)ct,
ha^ ift: ha^ prebigant^t beS ©UQngelij, fo üon ben 5Ipoftcln jnn bie toelt
getrogen, unb loir öon jnen empfangen l^oben, 2Bo man "ba^ ^at unb f)cüt,
ha ift geit)iyltd§ bie ß^^riftlic^e !ir(^e unb ha^ 9ieic^ 6f)rifti, h)ie gering ober
tüenig folc^ !^euf[lin ouc^ ift.
25 äßtbberumb h)er folc§§ ntc^t %Gt unb treibt ober auc?^ öcrfolgct (toie
ber S3epfttiffc^e l^auffe tl)ut), bie fol man nid^t für bie ßf]riftli(^e ^ird^e l)alten
no(^ ^oren, ob fie gleidj ben namcn unb titel ber fclbigen auffy aller l)crr=
lid^ft unb trotjigft füren unb rl)ümen, ha^ fie ber Slpoftel ©tucl erben finb,
£enn fie füren ber felbcn Inort unb prebigt nidjt, barumb gilt aud) joldj jr
30 rl^ümen ni(^t unb loirb fie nid)t l)clffen, fonbern öiel fdjlncrlidjcr Ocrbamnen,
ha^ fie an ftat unb im ampt ber 5lpoftel fi^cn.
3ion ober ^e^uf^lcm ift fludj \>a^ ort geloeft, bon ©ott ba.ju erlnelet, \>a V\^
©cepter unb 9Jeid) Gf^rifti folt auy gel)en, unb l)atte ben rl)um, bay eä qEc
|)eiben muftcn bon jnen empfal)en, 9iu fie aber ba» loort nid)t l)aben tooHen
35 annemen nod) bcl)alten, mcldjeS @ott jnen für allen am erften gegeben l)at,
fonbern berfolgt unb bie 3lpoftel beriagt unb getobtet, ©o l)at ey ©ott mit
inen oud) umb gcleret, ha^^ bcibe, bie ftct unb baS ganl^c oolrf bcrlicerct unb
öermorffen unb jnen alle jrcr trolj unb rl)nm gcnomen ift, llnb bleibet bod;
imerbar "ba^ felbe redjte loort ober ©unngelium, fo au§ 3ion au-^ gangen ift,
y*
132 5Prebigten he^ ^ai)xci 1535.
R] praedicat, facere. Sed l^abe lieber hoc. Mos[es quidem praecepit, Et pro-
phetae, sed nihil. 'Ex Siou/ S[umma s|_ummarum: propheta nos monet,
iit nos lauten für 9iottengieiftern, qui pleni diab[olis, qui verbum breiten.
Ideo certe discanuis, quid XII Boten geprebLtgt. Si hoc ergreiffen, non !^at
not. ©ott nobiscniu operabitur. Xon meam düct[nnam praedicamus. Sed 5
sohim scep[trum, ut rein, fein Behalten, ut non jc. Si ha^ gef(^ntei§ gro6
angreiffen ut D[octor MLartinus LLUther contra Pap[am, bQ§ finb K.
'.f)erfc§[e'. Ibi nennt er, quasi dicat: supra sedet in celo, et hie dominatur
inter ininiicos, qualis reg[iTnent. Si f[urft ton S5[ofeir)i(^tern fol regirn unb
aU Burger im feinb, 6^ ein feinb[Ii(^ reg[iment loer ba^. '^Ritten unter lo
b [ei neu feinb[en', ex ELuangelio, qnod liostibtus umbringt unb mitten im
ring öol feinbLe. Ubi iuvenies ÜLegnum Christi et Ec[clesiam?
•J (dominare) Ex J2 xixiQ über (xeiä)}
Bi§ an ben jungften tag, Stlfo er'^elt @ott auc^ feine ßirc^e, fo bur(^ bk
?r] ?tpoftel gepftan^t unb Don jnen Bi§ auff un§ fomen ift, Unb boi^ bem Stapft
mit feinem ansang öertnirfft unb öerbampt, oB fic JdoI ben felBigen Stuel 15
Befi^en unb jnne ^aBen.
'§erf(^e mitten unter beinen feinben.'
§ie jeiget er, h)a§ für getoolt unb trofft biefe§ Äonig§ ©cepter !^aBen
fol, Unb nennet bie lanb unb leute, ba^in e§ lomen, unb bo er fein regiment
ober fjerrfc^afft fol furcu unb uBen, 5)enn er fol (fpric^t er) burd^ fein 20
[SB(. 5m 4] Scepter getüaltiglicf) ()errfc^en, Unb bagu foli^e ^errfc^afft füren unter
feinen f^^einben. Sagt nidjt aüein (lüie broBen im crften berö), ba§ er feinbe
^aBen fol, babur(^ fein 9leicf; bon auffen, aU burd; fremBbe angefo(^ten tüerbe,
Sonbern auc§ jnnnjenbig unb unter benen, ha fein ^tei^ ge^et, foUen feinbe
fein, bie fic^ iüibber jn fe^en Voerben. 25
Öilff ©Ott, toaS lüii ba^ für ein regiment Inerben? Sßeli^er §err ober
gurft fonbte alfo regiren jnn feinem 9teic§ ober ^ürftent^um, ba jm nid^t
allein fremBbe unb nad)Barn, fonbern aud^ feine SSurger unb untert^anen folten
feinb fein, unb er firfj ^u feinem anber§ berfe^en t^nrfte benn aller untreln
unb Bo»^cit? 9iu lautet e§ ^ie nicl)t anber» benn alfo, ba§ biefer ßonig 30
t)errfc^en unb regiren fol nic^t auffer^alb noc^ neben, fonbern Witttn unter
feinen fcinben, alfo, ba5 er mit feinben umbringet unb mitten im ring olte§
Dotier feinbe fein fol, Unb fe|et !ein anber ^eic^en, h)o 6^riftu§ regiren unb
too man feine ^rc^en finben fol, benn unter feinben. 2Ber Inolt fold^§ ^ie
fud)en ober'gleuBen, ba§ e§ alfo moc^t Befielen unb erl^alten Inerben? 35
S)e§ Zuiden unb S9apft» 9kgiment loBt bie toelt, ba e§ fein ftiHe äu=
ge^et unb fic im friebe unb gel)orfam regiren, öon ben untert^ancn gefürchtet
unb gee^ret, äßie Bisher gefc^e^en ift, ba ein ommec^tiger ^ 5Pfaff ober Wbnä)
1) Sonst oni(in)eci^tig = schwach, als ßchimpfwort = nichtsmäzkj (vgl. auch
Schweizer Idiot. 4, 66).
«Rr. 14 [10. max]. J33
R] Pap[istae: @§ gieng fein 3U, ubi omnia pacata. Una EpistLoIa pacabantiir
oranes RegLos, Off'[iciaHs bar 'ijoä) uBer (Sbel[tnann unb Burger, 6ttirt über
l^unbert meil gen 9iom, Et bLonum regLnum, lüenn U[nfer f)[err ©[ott it)il
XJrlfunb mit etttem üeinen ^ebbeP, ntc^t über einen finger lang unb breit, alle
5 §errn unb dürften, h)ie ftol^ unb mec^tig fie hjaren, ein treiben unb jtoingen.
tüie er nur trotte, unb niemanb offentli^ h^iber einigen Petting- muc!e^^
nod§ \m ein l^ar !rümnten t^ürfte, er Inolte benn unter bie ^eüe öerf(u(^t,
ba^u öon tauben unb teuten entfe^et unb üeriagt fein, S)aB tuar furtoar ein
fc^on, !6fttic^ OfJegiment für bie tnett unb bienet fein 6effer§ für fie, benn ha§
10 atfo @ott einen bofen SSuBen burc^ ben anbern ftraffe.-^
;3|t oBer, nu ha§ ©uangetium tüiber an tag gebracht unb teuffet^ ha
regt unb iregt ftc^»*^ oEe§ mit feinbfc^afft gteic^ lx)ic bie Gelten, ha G^riftus
im f(^iff faf?, llnb ftaget atle tnett über unf riebe, atoitradjt, auffr^ur unb
aUertet) bef c^tüerungen , ©eben foIc[)e§ aüe^ niemanb benn bcm tieben Guan=
15 getio fd^utb unb bamit biefe lere auff§ t\bä)\i Verbittern, teftern unb öer^affet
machen gegen iberman,-at§ fet) nid)t§ anber§ benn eitet fotc^er jamer barau§
!omen, ber juöor nie gemeft fet), Unb nu auc^ ^yurften, öerrn unb ^untfern,
fo über oüe§ gut§ unb freit)eit, ha§ fie aEe be» SBepftifc^en atoangS, [S3I. 31 1]
plagen§ unb fd^rerfenS to§ finb, ba^u audt) öom Guangelio reic^ morben,
üo banden jm atfo ba für, ha^ fie beibe, prebiger unb bie tere, berfolgen unb
gerne motten gar ausrotten, bamit fie on alit§ ©uangelium unb @otte§ mort
nur teben unb t^un mod^ten, toa§ fie getüftet.
5^u ma§ fot man baju t^un? S)a» ©uangelium muS foIc§e§ teiben,
£)enn ber $Prop^et ^at§ atbie !tar öerlimbigt, ha^^ atfo ge^en mürbe biefem
25 Könige unb feinem 5Reicf|, ha?^ er muffe mitten unter feinben regiern, Unb
fot(^§ at§ §um mar^eic^en fe^et, mo bi§ Scepter ober biefe SSotfc^afft bin
!ompt unb angebet ', ha fot firf) attent^atb bamibcr erbeben feinbfc^afft unb
mibberftanb, beibe, öon auffen unb jumenbig, Unb atfo (tx)ie ber otte Simeon sut. 1, 34
über bem ^inbtin meiffagt) biefer Gt)riftu§ ein jeid^en obber mat fein mu»,
30 bem ha miber fprod^en toirb, ^od) on atlc feine fd^utb.
^Tenn tt)a§ ift§, bay man fo feinbtic^ f (freiet, 2Bo ha?^ ©uangetion \)m
!ome, ha getje unf riebe, jmitracfjt unb stotteret) auff? SBcr febct fotc[)y an
benn ber S^euffet unb feine genoffen'? 3Bag fot aber biefe prcbigt entgetten
ober ma§ !an fie bafür, ha§ ber Steuffet unb hu mett fo bofe ift'? 2Öa§
35 tbuet e§ bod§, ba§ man biEid) tunb jm fc^utb geben unb barumb jm jemanb
fott feinb fein unb Oerfotgen? 5Jii(i)t§, benn hav cy bie menfdjen auy jrem
1) Der Beichtzettel ist yemeint. ^) 5ßtetttng = Mönch (mit der Platte), DWtb.
s. V. Platting, ') = sich rühren, mucksen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 55, 16 (ebenda 31
dafür teben;. *) Sprichw., vgl Unsre Ausg. z. B. Bd. IS, 315, 23. ») = tcird ter-
bräta. «) hjegt fid^ = beicegt, rührt sich; tveitere Belege für die Verbindimg ft^ regen
unb hjegen aus Luther im D Wtb. 8, 511, 2. ') nngcTjet = Wur:el schlagt, Dict: s. v. ver-
zeichnet nur die allgemeine Bedeutung 'gelingen.
134 ^liiebiatcu be3 Sa'^reS 1535.
K] [traffen. Sed bny ift redjt reg[num, David dicit, quaudo adost sceptrum
venieus ex Sion, tum excitabLis hostes, qnia axt et Signum huius regni, quod
extra ty[raDni, rotten, iutus psLCudofratres. Ibi non hu[mana trofft, bo
X'r] finftern{§ iinb BIinbl)cit ju rechtem er!entni§ @otte§ )t)il Bringen unb lüeifet,
tüie man fol n)arl)afftig ber funben lo§, Dom tob, ®otte§ jorn nnb ollem Bofen 5
errettet, etnig geredet, leknb unb feiig toerbcn, %l)ud nietnonb toeber on letB
no(^ giltern !ein leib nod^ fd^oben, Sefft oUe regiment, ernster unb ftenbe ouff
erben inn jrem befen ungeljinbert unb ungef(^n)crf)t get)en nnb Bleiben, \a
Beftctigt nnb eliret fie bojn, ^eiffet jnen ger)orfam fein unb f riebe 'polten, \a
onc^ unrecht unb getnolt leiben, 5Da§ \a nicmonb !ein urfodje !an !^oBen uBer 10
biefe lere 3U !togen. 2ßo§ fol e§ nu bo^u t^un, bo§ bu e§ nicfjt leiben initt?
80I eB borumB nnfricbe unb onffrur ongericfjtet IjoBen, bo§ bu on oUe urfod^
unb red^t botüibber toBeft unb hjnteft ol§ ein unfinniger jleuffel?
;3o, fprec^en i|t unfer Muglinge, Sßir öerfolgen trotüen ß^riftum nid^t
noc^ bog ßuongelium, S)enn loir finb ja oudf) Sl)riften, IjoBen bie l^eilige 15
6d^rifft unb ba§ Guongelium, Unb boUen oB ber 6f)riftlic^en ^ird§en unb
©louBen l)olten, Unb geBürt un§ bie !e|er unb oBtrimige unb unge'^orfome
ni(^t gu leiben 3C. |)ie ift erft groffe '^eiligtcit, boy fie unter bem fcf)ein unb
nomen oly be§ Suangelij unb (S^rifti freunbe unb lieBl^oBer lonnen ß^riftum
unb feine ßf)riften öerfolgen. 20
[S8t. 9lij] ^0 bie nielt ift j^t fo front unb l^eilig Inorbcn, bog man nie=
monb !on finben, ben mon tf)ure be§ ßuongelii unb e'^rifti feinb !^eiffen ober
mit ©ottey Inort ftroffen, OB fie gleidfj mit ber f^ot fic§ al§ bie ergeften
feinbe Behjeifen, beriogen unb öerfolgen frome prebiger unb unf(^ulbige leute,
fo nic§t§ get^on, benn bo5 fie naä) 6l)rifti tr)orf unb Befehl gleuBen unb leBen, 25
machen bie ilirc^en unb ^prebigftiiel lef)r unb inufte, Inollen nii^t§ geprebigt
l^oBen, on h)a§ fie gerne l)6ren, gleuBen unb leBen inie bie (^picureer unb 6eh)
unb tuotten tljun atte§, tooy fie gelüftet, fret) ungeftrofft unb unöer^inbert,
Unb njotlen bennoi^ oEe ber l^eiligen !ird§en gel)orfome, frome 6t)riftli(^e
§errn unb be§ 6uongelij freunbe Ijeiffen. 30
8old^er trefftii^er, l^eiliger flüglinge ^oBe ic^ ouc^ einen gel)oret, ber bo
fogt, Wan tfjet ben lenten unrecht, e§ Inere fein menfd§ bem ßuongelio feinb
gehjeft, D treffliche freunbfd^offt, 3öie !unb ber Xeuffel Bo§ ^ur forfjen !omen,
benn ba§ er möge unter folc^em fd^ein ha§ @uangelium öerfolgen, bie 6t)riften
flogen unb morben unb borno(^ ha^ maul tniffc^enS fd^on unb l^eilig fein 35
unb ein freunb be§ (Suongelii unb ber (^^riften!^eit ]^eiffen? Unb tno er
borumB geftrafft toürbe, lt)olt nod^ rect)t ^oBen 3U gürnen unb toBen, fd^reien
unb flogen, Wan t^ue im unred^t unb rebe tniber bie G^riftlic^e .^ird^e, 5Jlon
*) Wie nach der Mahlzeit, um die Spuren derselben zu beseitigen, vgl. Unsre Ausg.
Bd. 36, 259, 30.
9ir. 14 [10. mai]. 235
R]mu§ ®ot fein. Qui habet tale scep[triim, muB @[ott fein, quia ho[niines
non possunt facere talem iustitiam. Et eins potentia divina, ut non solum
eins scep[trum maneat, sed dominetur unb fol fol(^ ^err[f(i§aft, ut ubiqLue
Dt] greiffe bie D16er!eit an unb (toie etlid^e fagen, tüznn man \x öffentliche lafter
5 ftrafft) man tebe jnen an jr e^re unb be\ä)\vm [x gctoiffen, ^a bas mufte
man jnen beftcaenS ha^ \k folten toiber G^riftum unb fein hjort g(eu6en
unb leben, toben unb loüten, tüie fie nur h)oIten, unb tü'ix folten fie noc^
baju nic^t für feinbe galten, fonbern ©nabe §err ^eiffen unb jre boö^eit mit
unfcrm ftitfc^toeigen Biai(^en, obber h)o loirg nidjt treten, muften hjii; bie
10 fd§ulb tragen, ha^ \mx feinbfc^afft, Jobber unb ätüitrac^t anrichten.
5l6er folc^e la§ man faren, Senn ha§ fie be§ |)errn (S^rifti unb feine§
9tei(^§ feinbe finb, barff nid§t öiel jeugniS, ©§ Beh)eifet§ jr eigen t^at aüju
!lar, Unb ^Wax matten fie e§ fo gro6, bo§ fie (@ott tob) aucf) fc^ier ben
fc^ein öerloren '^aBen^, Senn fie felBs muffen 6c!ennen, ha^ unfer lere xtä)i
15 unb bie h5arf)eit fei), unb nu fic^ jrer öorigen lere unb loefen§ fel6§ f(^cmen
muffen, Hub bennod^ fo beralneiöelt bofe finb, ha5 fie freOelic^ mit bem !opff
ba h)iber lauffen unb fc^lei^tS nic^t Igoren noc^ leiben Inollen, Unb barnac^
gleic^lDol bem (Suangelio fc^ulb geben, ba§ e§ rumor ^ unb unglu^ anrichte,
n)el(^» fie bo(^ felbg t^un, 3lber alfo ge^et§, h)a§ ber 2:euffel unb bie toelt
20 bofe§ t:^un !an, bo§ mu§ ha^ liebe @uangeli=[23(. 5iuj]um unb bie fromen
6!§riften gettjan I)aben.
2^ fage aber fotc§§ barumb, ha§ man nic^t lüunbere ober fic§ entfe^e
ob bem gemeinen ergerniS li:)ibber ha^ ©uangelion, fo j^t beibe, lueifen unb
unreifen, gro§ auff blafen* unb auyf (freien, äßa» fol bod^ (fagen fie) fold^
25 irrig tnefen? jtoifpalt unb rumor? Irar bod^ guoor fo fd^oner friebe unb fein
ftilte» niefen? ^ünb man nii^t olfo prebigen, ha?^ nii^t fold^ 3uruttung unb
cmporung entftunbe? SBolan, h)a§ rebeftu mit mir baoon? 9tebe mit biefem
SaOib barumb, §ette er gefagt, ba§ fein 9teic^ folt unter freunben fein, fo
molten h)ir§ anä) gerne fe^en, Senn luir molten traluen aud^ gerne, ba?
30 allentl^alben friebe tüere unb ieberman ba§ ©uongelium anneme, Bo burfften
tüir !eine Verfolgung leiben, SBoran feilet» aber? on ha^ man fold)e§ nid^t
erlangen !an bei) ber melt unb fie unS nidf;t lüil fricben laffen, Sonbern loir
muffen für liebe unb freunbfc^afft nid^t§ benn feinbfcfjafft unb für frieben
unfrieben unb öerfolgung nemen, Sßer !an lenger frieben !^aben, benn fein
*) Der Sinn der Wendung ist hier so unklar wie in der gleicMautenden Stelle
Bd. 30\ 182, 20 und 'Meiichler in Dresden" 21 4b, Unsre Ausg. Bd. 50». Nach dem Zu-
sammenhang dürfte es ausdrücken: das müsse man ihnen anheimstellen, da hätte nur
ihr Willen zu gelten. 'Ja das muß man mir bestellen sclieint stehende Redensart :u sein.
*) D. i. den Schein nicht mehr zu wahren ivissen. *) = Unfrieden. *) = stark
betonen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 58, 16. ») Sprichiv., bei Thiele S. .349 noch ein iceiterer
Beleg aus Lttther, Wandei' Friede Nr. 42.
13G ^>rcbiatiMi bc§ 3fn'^ve§ 1535.
RJumBringt mit eitel 3;[eufeln, tljrauueu, ÜiottLen uub falfd§eu 6f)nften unter
uni. Si potent iam CesLaris et TLurcae haberem, nou possem er'^altett. Ibi
verum praedicatur deus, quod pot€st err)Qlten al) oinoibus suum regnum,
3 praedicatur verimi omnihus mit 1 faljd^en durcJi Strich verb
TiT]^a^'bax Uiir?"' -Tarumli mu§ h)ol t)abber imb unfricbc jein, ©o borf) bic
^fjriften iueber rat nocf) tt)at ha]ii gcBcn , jonbern allein leiben muffen nnb r,
bn3n bie fc^nlb tragen, nngeTiorfam unb anffrurifd) ()eiffen, ^y ift afeer nie=
manb benn ber 2^euffel, ber fold^y anrietet jnn ber iüelt al§ bei* redete (är^
nnb (Jrbfeinb ^ ^l)rifti unb ber dl^riftenlieit, tnelrfjer nid^t tan leiben, ba§ fein
lugen nnb boS'^eit buri^y ©nangclinm angegriffen unb gefr^tucd^t tnerbe,
5?arumB nui§ er alfo rumoren unb oHe» rege machen-, bie ^^er^en erbittern lo
unb HoII grimmige^ l)af§ iüiber G^riftum erfi4lten unb tüe'^ren mit aller mad^t
unb hefften, fo biel al§ an \m ift, ha§ niemanb ju (J^rifto !ome unb
feiig hjerbe.
6§ faljen tool jt^t ctlii^e Müglinge an ^n flicfen, tnoUen ben fad§en
raten ^ unb ben l)obber fc^lid^ten, öeBen für, man folt ouff Beiben feiten 15
lücic^en nnb nachgeben, 3Die laffen tnir 3ttiar machen unb berfuc^cn, tt)a§ fie
tonnen, (Tonnen inen ber mn'^e tnol, 2[ßerben fie aber ben 2!euffel from unb
mit 6t)rifto ein§ machen, fo finb fie bie erften, ^ä) l)alt ober, e§ fei) mit
Sir. 22, 7 fold^em flicfmerc! eben (tt»ie SM"» 6l)ra(^ am 22. fagt), al§ h)enn man
fc^erben U^olt 3U famen flicfen, Unb ftnb ^Inar bereit ber ©(^nfter öiel getnefen, 20
fo ft{^§ unterftanben, aber auc^ umb fonft geerbeitet unb beibe, brat^ nnb
fti(^, ocrloren.-* 3nn anbcrn fachen, lna§ unfer§ t^un§ ift obber Geremonien
nnb ber gleicfjen eufferlid) bing betrifft, ha mag man fi(^ Oergleid^en unb
flicfen, n)a§ man fan, ^ber töa§ ben ©lauben unb Gt^rifti Steid^ belanget, ba
man feinen Scepter mil beugen unb ungerabe mo(j^en, S)a tüil er fein bef= 25
[33f. 914] fern noc^ flicten :^aben, unb ob man ft(^B unterftel)et, fo madjet man§
nur bamit erger, ba§ man§ gor berleuret, 3)enn bi§ <Bapkx fol unb mu§
gon^ unb gerobe bleiben on olle brücke unb liiden ol§ bie regeP unb mo§,
barnoc^ man gleuben unb leben fol.
(55 feilet folc^en nichts anber§, benn ha^ fie bie fachen nur öon ouffen .fo
onfeljen, mie e» für äugen ge'^et, unb lüa§ tüir finb unb tlinen, S)a fie folten
jum erften fef)en, tno? unb n)e§ bie fatf;e ift, 253cnn c§ menfc^en '^enbel unb
tbun tnere unb jnn unfer moc^t ftunb, l)ierin guttun unb laffen al§ jnn
onbern rtieltfac^en nnb regiment, fo iuolt i^ auc§ getroft roten unb l)elffen
mit tüe'^ren unb ftroffen, boö man ber fad§en müfte eine§ tuerben, SBetl tüir 35
') Fehlt bei Dietz; im DWtb. nur aus späterer Zeit belegt. ") tege mad^en =
aufregen, in Empörung bringen; aus Luther im DWtb. nicht belegt (doch rege fteen/
») = die Zustände bessern, also = flicfen (Z. 14). *) Sprichw., von Thiele verzeichnet
S. 118; Wander, 'Draht' Nr. 0. "j rcgcl bedeutet auch Lineal.
<nt. 14 [in. ^uiüt]. 137
Hlh)il fd^hJetgcn bcr gLtoffen feinb: tob, peccatum et mala conpcieotia. Ideo sit
Signum, er ItJÜb imftib hJerben, non malum Signum, sed quod Christi
reg[num adsit. Si etiam regit quis inter amicos, ut bene regat mit Tncnj(^=
5i]aBer ^orcn unb fe^en, ha^ e§ biefe§ §errn ^ti^ unb ©cepter ift, ber jur
5 redeten @otte§ fi|et, unb ßott jnen r)eiift .^errfc^en unter feinen feinben, 2öer
finb toir benn, ba§ Irir bie]cn -Öerrn meiftern unb leren tootlen? ha^ er fol
feinen feinben, beut 2!euffel unb ber Sßett, iueic^en unb nac^ geben? (5§ fjeifft:
5Rid§t er, fonbern alle luelt, ja alte (Freaturn foKen jm toeic^en unb ^errfd^en
laffen, obber tüo fie nic^t tüoUcn, etoiglic^ unter feinen füffen ligcn.
»0 %axumb nur mit folc^em ftiiien unöerinorren ^ unb Ia§ \n machen, Gr
lüirb hiot feljen, h3ie er fein 6ce)3ter gerabe Behalte, SßoÜen tüiri aber ni(f)t
anuemen, unb töirb unfer tnefen, regiment, orbenung, f riebe baroB ^uriffen,
ha^ mugen Inir niemanb toeber un§ felBe§ fc^ulb geben unb bancfen, S)ie
(S^riften foßen bofur nic^t erf(^recfen no(^ t)on G^rifto falten, ob toir fol(^
15 ergerniS fetjen, 6onbern biet meljr un§ be§ ftercfen unb troften, S)enn e§ ift
nic^t ein Bofe ^eic^en,, fonbern eben ha^ rechte hjargeic^en be§ 9(?ei(^§ (^^rifti,
inenn ber Seuffel alfo anfef)et ju ^urnen unb rumorn unb bie tuclt treibt
unb ^e|et gu toben unb iüuten, tno biefe prebigt öon Gljrifto angeliet, bas er
allein ber ^err unb -öeilanb fet), ha^ fie bie leute öerfolgen unb morben mit
20 f(^tDert, feiür, toaffer k. umB feiner anbern urfa(^en iüillen, on ba3 fie biefen
Öerrn Be!ennen unb jm get^orfam finb.
Unb ift alnar ber Seuffel nic§t barumB au öerbentfen -, Senn er f)at c§
nid^t gerne, boy man feine getüalt unb geljorfam fc^tr)e(f)e, unb er leiben mu§,
hai 'ein ftercfer uBer jn fompt (tüie 6^riftu§ Suce am 11. fagt) unb nimpt 2"'- u« ^»
25 jm feinen Ijarnifc^' k. S}a§ !an nid)t frieblic^ noc^ on rumor unb unruge
aBgel)en, SarumB poltert unb rumpelt er unb hjctiret fic^, n^eil er fan, unb
!an er nid^t met^r, fo fd^reiet er bod^ uBer ungcliorfam unb auffrur. (5§ ift
aBer red§t alfo, Senn barumB ift [331. C l] 6f)riftu§ ein öerr unb ba,5U !omen
(fagt bie Sc^rifft), ha^ er be§ 2:euffeta 5Reic^ juftore, Sotier er fetB§ fprid[)t
30 ^Jlatt^. 10.: '3r folt ni(^t Incrinen, ba§ ic^ !omcn fet), friben ju fenben auff sR^tti't^'.wff-
erben, ^c^ Bin ni(^t tomen friben ju fenben, fonbern \)a?^ fd^trert, unb alfo,
ha^ ber fon h^iber bcn bater, bie toc^ter loiber bie mutter fet) unb bc§ mcnfd^cn
feinbe muffen feine eigen l)aui?genoffen fein', 2Ba§ fan für groffer unfribe unb
unorbnung fein, benn fo nid^t allein ein lanb, eine 6tat, ein Burger unb
35 nad^Bar tniber ben anbern ift, fonbern jnn einem liau§ öater unb fon, mutter
unb tod^tcr h3ibernanber finb? unb ber menfd^ bon feinen nef)cftcn unb licbftcn
freunben fic^ mu§ fc^eiben, aBgefonbert unb berfolgt tüerben, Unb feiner octcr^
lid^en ober rcgirenbcn DBerfeit, tüeld^en er bod^ fonft jnn jrem regiment allen
>) = verschone (uns) mit . , . vgl. Uu.^rc Ausg. Bd. 36, 694, Sü. '■> einen uetbenden
= nhd. einem r.
138 5Prebigten be» ^ai)Xi^ 1535.
a»attö. loal L'f^'^ßi'* ^l^öfft et sapLientia. Sed hie talis reg[{ment, quod suos mittit ut oves
iu medio JC. Si ovi darem mandatiim ut lupis. Sic Christi reg[uum i. e. laS
ben 5tp[ofteI Beticr fein iinb lüirff 5pct[ru§ bem !Lai[er in rad^en gu 9iom,
?r] gel^orfam fc^utbig ift, um6 d^tjrifti Itjittcn ntn§ unge'^orfant tüerbcn, bamtt er
nid^t bem S^cuffcl gcljorfam fet)*? 2Baa fol man nBer tljim? @a !an bod) 5
unb miiy niif)t anber? fein, @y l^eifft (jagen bie ^uriften unb äBeifen jnn
treltlid^en fachen) fiat infticia et pereat munbn§S @y gefcfjelje, U)a§ rei^t ift,
unb folt bie Inclt brob iiergcf)en, äöie titel me'^r mu§ fol(^§ gefagt unb ge!^olten
trerben jnn btcfen Ijo^en, f)imlifc^en fa(f)en unb regiment? bamtt boö 9leid^
(S^rifti unb fein get)orfam 6eftef)e, 06 gleich aUe tüelt borob folt ju toben ^ 10
ge'^en, h^ie aud^ enblid^ gefc^el^en inirb.
S)i» tüirb a'Ber unS \>a 3U gefagt, @rftli(^, ba§ \mx geritftet fein ju
leiben, tüeil lüir ^oren, ha^ toxi im 9tei(^ ßlirifti muffen unter feinben leBen,
^enn (S^rtftu§ ift nidfjt ber, fo biefen liaber anfc^et unb feinbf(^afft ober
unfriben madjet, fonbern mu§ e§ bon feinen feinben leiben, Unb ift nic^t bie 15
meinung, ba§ hjir folten un§ leiblid) tüiber unfer fcinbe fe|en, 2Bie bie 2ßiber=
teuffer unb anber 5luffrurer fur'^aben, 5)enn 6f)riftu§ ^at mit fold^er \vdU
lieber getoalt unb regiment inn feinem ^eic§ ni(l)t§ 3ut!)un, Unb tüix ß^riften
tonnen ben 3^euffel unb tnelt mit leiblid§er getüalt ober iüoffen nic^t fc§la!^en
no(^ unter un§ Bringen, ©onbern fi? finb un§ l^iemit lüeit überlegen, ^aBen 20
unb l^alten un» mit leib unb gut jun jrcr geinalt, Unb tnir- bürffen nid^t
l)offen, ba§ fie un§ jnn jrem 9tci(^ loerben tnol f)alten unb öicl freunbfrfjafft
eraeigen, Sonbern fotlen un§ nic^t onber§ 3U \nm üerfe^en, benn ha§ fie olfo
un§ mit fpielen iocrben, ba§ fttir h)iffcn unb fülen, ha§ \vix feinbe :^aben,
unb allerlei) marter unb tob, fc^tüert unb felüer. öon jnen getoarten, S)anim6 25
muffen lüir unS al^ie bc§ leibcnS ertuegen^ unb jnn gebult ergeben.
6» ift aber noc§ ha^ geringeft leiben , lüelc§e§ ber S^euff el burc^ bie
lüelt auff un§ treibt, fo bie ß^riften^eit eufferlid) unb mit | «i. D ij] leiblichen
tüoffen angreiftet, ol§ f(^h)ert, lerder, Beraubung gut§ unb leib§ baju, 3lber
ha^ ift t)tel fc^mcrer, fo er felb§ jnnlüenbig treibt, ba er bie l}er^en angreifft, 30
martert unb plagt mit feinen ücrlipten*, feurigen pfetlen, ha^ ift: mit fd^reden
unb angft ber funbe unb ®otte§ ^orng, ba er bem menfc^en, ber ba fonft
blobe unb furi^tfam ift, ein trundlin fd^endt, nic^t üon bitter toermut unb
gälte, fonbern bas ba l]eifft gelten angft, unb jnn ein hah füret ^ ha er Itgt
h)ie jnn einem gluenben ofen, ha^ jm bay !^er^ ,3U fi^mcl^en mod)t, 2öie er 35
(S^rifto fel6§ tf^at im garten, ba§ er be§ mufte milbiglid^ blut fd^tüiljen ",
S)a§ ift erft ha^j reifte leiben, lnelc§e§ alle marter unb leiben übertrifft, ha
*j Vgl. Umre Ausg. Bd. 37, 400, 1. *) = zugrunde. *j Vf)l oben S. 116.
Anm.2. *) = ver gifteten , s. Umre Av^g. Bd. 30^, 620,38. ^) Sprichw., vgl. ähn-
lich ünsre Ausg. Bd. 34 \ 289, 22. «) Vgl. oben S. 120 Ahm. 1
9lt. 14 [10. mai]. 139
R] h)erlt(j§ Ro[mani ^^oBeit angriffen (^tiftlti^e ütc^en. Si numerari deb[erent
marty[res, m^er bert ij r)unbert taufent. In uuo Cimeterio m'^er 10000
PrJim bie ß^rtften muffen '^er^alten unb burcJ^ bie fpieffe Iauffen\ lüie Sanct
$PauIu§ !lagt, ba§ er teglic^ fter6e unb eitel tobtung an feinem leibe fü(e,
5 S)o§ ein fold§er folt lieBer alle leiblid^e marter unb tobte leiben, %hzx e§
toirb nid)t anber» brau§, tair muffen bem S^euffel fjer^alten. £enn tüeil er
mu§ leiben unb fület, ha§ jm 6t)riftu§ auff ben !opff tuil tretten burc^ unB
(tüie ©ene. 3. gefagt ift), fo muffen tt)ir auc^ (eiben, haB er feine gifft nac^
un§ ft^eufft unb mit oder modjt inn bie ferfen beiffet, ^atüet unb ftic^t mit
10 hzvx tob unb %IIen, unb alfo, ha§ e§ un§ h)ef)c t§ut unb bur(i)§ ^er|^ ge^et.
^IBer ^ie gegen tnirb al^ie aucf) ber troft unb bie ^ülffe un» gezeigt unb
gegeben, 5^emlic§, ha^ tnir foHen gleuBen unb getüi§ fein, ob Inir Inol muffen
leiben unb un§ fragen, Beiffen unb ftec^en laffen, beibe, ousmenbig unb inn=
lüenbig, ha^ biefer unfer Äonig fol ^errftfjen unb bie uber^anb be{)alten über
15 unb lüiber aEe biefe feinbe, STeuffel, funbe, tob, belt, fo nic^t furnemlic^
unfer, fonbern feine -feinbe finb unb umb feinen tüitlen un§ plagen, Unb alfo
]^errf(^en unb fiegen fol, ha^ er jnn feinen G^riften, ob fie gleid) fic^ auff§
l)0(^ft geengftet unb fi^tnac^ unb unter tob unb 'gellen ligenb fulen, bennocf)
tDtl gewaltig fein burd^ feinen troft, !rafft unb fieg, freube unb leben loiber
20 be§ 2^euffel§ fd^reden, funben angft unb tobe§ not, Unb fie jnn folc^em !ampff
follen uberlüinben unb obligen^ burc^ glauben unb troft biefe§ tnorty, ba»
@r ift ber §err unb ^errfd^er au(^ mitten unter feinen feinben, alfo, ha^ fie
bie funbe, fo fie erfd^recft unb engftct, nic^t fol üerbamnen unb ber tob feine
maä)t an juen ^aben, 6onbern jnn biefem öerrn fotlen öergebimg ber funben
25 unb erlofung öom tob, ha^ ift: eU^ige gered^tigleit, leben unb freube ^aben,
3)enn ha^u :^at er biefe» (Scepter (ba§ tuort be3 Guangelij) gegeben unb au§=
gefanb unb erfjetlt e§ auc^, ba^ er ben 6l)riften jnn jrcm leiben, fcfjmac^eit,
!ampff unb engften [3?(. G üj] bet)fte^en unb fie fcfju^en unb enblid^ crlofen mil.
^um onbern ift aud^ hierin ]u troft ber 6^riftcnl)eit gefegt ber fieg unb
30 :^errfd§afft lüibcr bie eufferlid^e üerfolgung be» leuffelS unb feiner Schuppen ^
tnelc^e im finn ^aben, beibe, ha?^ ßuangelium unb bie Atircfie ober 6f)riften=
l^eit 3U bempffcn unb tilgen, Unb treibet jlDor ber Icuffcl folc^ trjcxd, beibe,
burc^ bie S^pranncn mit blutöergieffen unb getnalt unb burc^ feine Ütotten
unb falfc^e G^riften, mit Oerlerung unb felfc^en ber Scrc ober il)e mit fcf;cnb=
35 liebem unbandE, uberbrufy unb bcra(^tung bc» 2ßorty, baS e» fd^cinet, aly
tüolte e§ jnn lurljem au§ fein mit bem duangelio unb ber (5|^riftlic^en ürd^cn,
^ber ba3 folc^eS nicf;t gcf(iel)e, bafur fol un§ biefer fpruc^ gut fein, \>a ©ott
biefen ^onig mit feinem Scepter tuil unb '^eiffet .S^-^errfcljen, eö ^ürne unb tobe
balüiber Xeuffel ober hjclt, tuie fie !6nnen, unb faüe ober bleibe, toa^ ba tüoUc.
1) D. i. als schivere Strafe. ») = biegen, s. DWtb. ») 7). i. AtUiän(fer; ol>fn
S, IUI Anui. 1.
140 ^Prebigteit be? ^a^xei 1535.
R]i. e. 4(1 5?tf(^off et mio die^ iz. Soor emft hoc rog[miin bnnpffcn ot Davirl
lugenftraffen , et videbatur verum, sed h)cnn ba§ [tU(J unter lintfen äi|en
rerf)t BIjeiBt, quod Christus sedet ad dex[teram p[atris, la§ h)Urgett, tainen
bay groft. Sf«^ ^o^t quod 9(tom unferm .f)Lerr ©[ott ein ^tüenjig l^unbert
tauficnb mertLerer, et Iud[aei et Papa, ^ä) '^alt papam, quod plus animas
') Erinnerung an die Romreise.
Ä^>"j ©oI(^§ f)at Biä()er bie crfarung getDoItiglirf) erhjeifet Don bei* 5lpoftel
unb erftcn ^irc^en ^ett ^er, 2)enn e§ !^Qt j'icf) bie irelt allzeit JöoI bcifucj^t
iinb reblic^ betüeifct iüiber bicfen .^onig, Sonberlid^ aBer ha§ 9i6ntifd^ ^eifer=
ttjumb, ba eS jnn jeinem beften ircfcn iinb f)6f)e[ten Vermögen ^ ftunbe, h)elc^§
f)at ficf) mit allem ernft tüibcr bie G^riftenljeit gelegt unb aljo angegriffen, lu
ha?- e§ angegriffen Ijciffet^, Unb fo man§ ^elen folte, iüa§ G^^riften B(ut§ bon
bem felkn nergoffen ift, ac^te ic^, eS folt oHein bie 6tabt ^om mel)r benn
jtüet] mal Iiunbert taufent Zarterer geben, S)enn e§ ligen bafelbS aÜein ouff
einem Äirdjoff 3et)en taufent Zarterer unb fec^§ unb öiertiig SÖiffd^oöe, Unb
man fc^reibet, ha§ auff einen tag im 3lomif(^en 9leic^ ^ingerid^tet finb fe(^§ i5
mal l)unbert taufent 6l)riften.
£a« tuar ja mit ernft bie fad^en angegriffen, unb toolten§ toarlid) enben
unb biefen £at)ib jum lugner ma^zn unb ha^ tüiberfpiel fe^en^: S)u folt
nid^t -öerrfc^en, Unb lie§ firf) anfe^en, al§ lüere e3 alfo, 5lber e§ -tüar barumb
fo balb nic^t getljan, S)enn fie ^aben bennoc^ biefen 6^riftum mit feinem 2u
^eic^ bleiben laffen, Unb fo lang biefer tro^ unb troft norf) bleibt unter bem
linrfen ji^en*, ba? 6f)riftuy gegleubct luirb jur recfiten (5Jotte§ fi^en unb ha§
jm oon ©Ott befolgen ift ^u t)errf(^en , f o fol er für aller tuelt tool bleiben,
Senn fie ^aben jn uoc^ bi§l)er nic^t Oermoc^t herunter ju tüerffen nod^ fein
Üieirf) guftoret, Unb x^ Ijoffe, bo§ 9i^6mif(^ 'iRdä) allein fol am jungften tage 25
bi§ jnn bie jiDcn^ig mal ^unbert taufent Zarterer @otte über liebern, On
h)a§ guOor bie ^üben unb ^ernoc^ mit groffem ^auffen ber 2^urc! l)inge=
[93(. D 4] ri(?^tet fjat unb n^a? jnn ber lüiegen ober fonft bon (S^riften ge=
ftorben finb. %
9l6er ber 58apft f)at erft ha^ befte baju getl)an unb ben reiften griff 30
troffen ^ bas fReic^ 6f)rifti ju fc^toec^en unb be§ Seuffel? (bo(^ unter ß^rifti
unb ber Äirc^en namen) ^^u fterden unb mehren, £)a§ mir !ein äineibel ift,
er trerbe un^elic^ biel met)r ©eelen bem 2;euffel uberantiüortet, benn G^rifto
geopffert ^oben, äßie er ^inar felbS al§ ein ^rop^et über feinen eigen !^al§.
26 ^ouffen A [vms jedoch auch einen Sinn gäbe, etwa = 'wüten . K. D.J
1) = Macht. *) Sprichw., jetzt "^was nur angegriffen heißf, d. i. 'gehörüf.
'j D. i. das Gegenteil auf stellen, behaupten, vgl. JJnsre Ausg. Bd. 14, 159, ö. *) D. i.
im Herzen, rgl. Unsre Ausg. Bd. H7, 248, 19. *) T). i. den richtigen We{) gefunden.
nx. 14 [10. aJlat]. 141
R] 2;[Cufel opfern. In suis legLibus scriptum: Si papa etiani bem 2![eufet
un3elt(^ S^Qufent feel, nemo.^ D[avid dicit, cur haec fuerint sui pnjphetae.
Quid factum? Qui occisi, hab[uerunt ein ft^in ^er^ et ornati ut (ieben
*) Luther meint die von ihm auch in der Schrift 'Wider das Papsttum zu Rom
vom Teufel gestiftet' mehrfach zitierte Stelle Beer. I, 40, 6: Si Papa suae et fraternae
salutis negligens deprehenditur, inutilis et remissus in operibus suis et iuäuper a bono
taciturnus, quod magis officit sibi et Omnibus, nihilominus innumerabiles populos
catervatim secum ducit primo mancipio gehennae, cum ipso plagis multis in aetemum
vapulaturus. Huius culpas istic redarguere praesumit mortalium nullus etc.
Dt] u'6ei- ftc§ fcl6§ 3euget unb unöeifc^ampt al^ ein öffentlicher unb oon jm fel6»
5 6e!anter unb berbampter 2ßtberc!^rift unb 2^euffel§ ^poftel folc^en r^um auä
ruffet unb fcf)rei6t jnn feinem loBlicfjen S5u(^, 6o äße n)elt fe^e einen ißapft
un3eli(^e ^auffen feelen bem Seuffel ^u füren inn oBgrunb ber ^eüen, bennocf)
fol jm niemanb ftraffen noc^ h)e!)rcn unb fagen: h)Qrum6 t^uftu bas?
^ü ba§ f)eifft ja hjeiblic^ brcin gegriffen^ unb baju getrau, bos biefer
10 Äonig G^riftuy ni(^t §errfc§e, 5l6er tua§ fjaben fie alle auggeric^t? ^ie
(E^riften finb jun ß^rifto geftorben unb ^abzn jr etoige» Ie6en ba^in^ baju
jr namen jnn etoigfcit geloBt unb gepreifet tüirb, ^6er bie, fo cö ^aben lüoÜen
bempffen, ügen jnn ber affc^en^ mit jrer gcioatt unb ^errfdjafft, muffen beä
eioige fc^anbe unb pein ba^u leiben. Unb ber gemaltige ßeiferftuel, 9tom, ^at
15 e§ muffen nngebempffet laffen, ja tft eben barob ^u boben gangen unb Irol
bret) mal Oerbranb unb umBgetert^^, Unb bie 6^riftenl)eit oon jrem Verfölgen
nur me^r ^ugenomen, getoacljfen unb aus gebreitet ift, Bio fie felB§ i)abm
muffen umb!eren, ha^j Guangelion annemen unb (S^riften tuerben, S^aS biefe
übrigen leffd)Brenbe •\ ber %uxd unb ^apft, unb, ma§ an jm fanget, fo j^t
20 mit jrem raurf) ha§ ßuangelium unterftef)en ^u bempffen, aud^ ooKenb muffen
äu affrfjen unb pulber tüerben, Unb jmar j^t fc^on bor S?apft mit feiner brcl)=
fachen frone unb gemalt angefangen mit allen fcf^anben unb fpot t)erunter ju
fallen unb and) bon feinen eigen üertnanbten jnn !ot gctretten mirb unb mit
ber 5pietting^ regiment ^um enbe leufft.
25 Unb tt)a§ fol man ^iebon mel^r fagen? S)a§ bi» Oieid^ G^rifti allein
burc^ (5)6ttli(^e, allmec^tige geinalt unb ma^t Beftcl]et unb crljalten mirb, ba»
mag man baBet) mol greiffen, ba§ Bi§ auff biefen tag nod^ jnn ber melt ift
unb geltet Xauffe, ©acrament, 5Prebigftuel, ©lauBe, ^eilige ©d^rifft unb bc!entni§
4 Einzelne Ex. von A jenget
') D. i. zugegriffen, gelii/rig Anstrengung gemacht. ') bol^in ijahen = eneicJU
haben, s. Dietz. ») ~ sind vernichtet, rgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 34*, IM, 3.
*) = subversa, zerstört. *) Iefd)brcnbc = amgibratinte , nur noch glimmauh Hölzer
oder Ruinen, im DWtb. nur ein Beleg aus Luther. *) ^Icttiiifl sie/»« oben S. 133
Anm. 2.
142 Sßrebigtcn be§ Sfo'^re? 1535.
RJfLtnber. Sed Roma eversa et non pot[uit bem^ffen 2c. ^^z m^tt gemort,
i^e m^n 6!^rtften. Ubi uuus, 20 veneniut. Tandem Roma toax gar (S^rifteix
et lQip[erium destructum. lamiam babent iterum TLurcam, papam. Christiaui
foÜen öcrjogt Itiexben 2C. et tameo manere, quia iä) tnilS tljun. Volo istam
?v; be» notnenS ß^riftt, 2)enn it)o bog nicE)t tnere, ift ber 2;euffel tüol fo tnec^tig s
unb ftardf, ba3U fo ein bofcr feinb, ^at firf; auä) \o lang bran bcrfuc^t unb
gecrbcitct, bog crS [5?l. 5p i] lengcft toufcnt mal :^cttc Qlle§ gebempfft iinb
getilget, ha^^ inn bcr lüciten h^elt unb unter ber Sonnen nirgenb !ein S^ouff
ftein, !cin Slltor, !ein ^rebigftuel, ja !etn ertentniS (J^^rifti Inere, unb toir
i|t tüenigcr tion jm lüüften 3ujagen benn bie ünber öon ben ^Tattern ober lo
üioten^ ^üben iüifjen. 9lu aber no(5^ ein getauffter 6I)ri[ten auff erben lebt
unb nod^ ein 5]3rebig[tuel fte^et, \a ha^ no(^ ber name 6!^ri[ti cttno belaub
bleibt ioiber be§ 2^euffely grimmigen jorn unb tonten, ha^ ift eitel l)of)e,
^imlifc^e getttalt bieje» §crrn, Unb gc^et alfo biefer 5lrti!el, ba§ er jur redeten
@otte§ fi|et mit feiner Irafft, nic^t aüein im glauben, fonbern anä) bur(5§ 15
öffentliche erfarung bezeuget. Unb irirb l)ierau5 abermal gch)altiglid§ ertoeifet,
ha?^ biefer 6^riftu§ mu§ rechter, luar'^afftiger ©ott fein, ha^ er fold^e mac^t
unb Irafft l)at fein 9iei(5§ toibber biefen ÖJelDaltigen gcift, jo lüibber funbe
unb tob 3u erhalten, 2)enn foldjcS ift niifjt ein frembbe obber öerlieljene
getoalt (ba§ aEein ber 23ater foldjä tl)et) fonbern fein eigen geloalt unb mac^t, 20
toie er l)ie f priest, ba^ er fol nidjt burd) eine§ anbern l^ülffe obber fc§u|,
fonbern felb» (al§ ein @ott) l^errfcfjcn burc^ fein toort ober au§g«fanb ©cepter
über unb toibcr alle getoalt aEer feinbe, e§ fet) jnn ^imel, auff erben ober
jnn ber gellen.
2^arumb, toer ha luil bleiben für ber lüelt f(^reden unb breioen unb 25
für bei S^euffely jorn unb toben, ba§ er nic^t muffe fid; gu tob furdjten tinb
an 6!^rifto unb feinem Üteic^ Oer^agen, ber mag fid) an biefen Sßer§ !^alten
unb ben i^igen feinben be§ ßuangelii bamit tro^ bieten, ba§ fie fic^ brau
öerfuc^en, ob fie bie erften feien, bie jn ou§leffc^en toerbcn, äöo fie ha^ t^un,
fo tüotten toir» tratoen auc^ mit jnen !^alten unb fie für biefen §errn anbeten, 30
3ic^ f)offe aber, fie h)erben§ nod; ein tueilc laffen, ha e» bie anbern gelaffen
^aben, ha^ er müge für inen bleiben, ha er bi§^er blieben ift, unb unS biefen
Sßer§ fompt unfern nac^!omen nod) lenger fingen laffen, 3)enn l)ette er mögen
getilget toerben, fo toere er lengcft für taufent jaren getilget burdj bo§
mec^tige Äeifert^umb ber toelt, gegen toelc^em bie itjigcn Könige unb §errn 35
nic^t» finb, 9iu l^aben fie biefen ^falm ()inber \xä) gelaffen on jren band, ja
mit jrem toben unb luuten nur loeiter brad^t, unb toir juen 5U banden l^aben,
ha^ toir oon biefem .^errn toiffen, S)a§ fe^en unb toiffen bie unfern felb§
trol, nod^ tooHen fie fd^lecä^t mit bem tollen !opff l^inburd^ toibber biefen
•) Ah Schimp/wfjrt = falsch, unehrlich, ngl. DWtb., insbesondere s. v. ' Rotivülseh' .
9lr. 14 [10. Tlai]. I43
R] Christianam Ec[clGsiam err)0ltcn, sl etiarn ^unbert tauf[enb 3^[eufet, tarnen.
Ideo nemo miretur. lam niaxLimum seand[alura apud stultos et sapiienteg.
Discordia iam, prius concordia et pax. lam lauter ung[lu{f, loquere cum
isto man, non meciim.
5r] 5 Reifen, ol§ toeren' fie btc leute, bte in umftoffen !unbten obber folten, Unb
tüerben aud; ntd;t auff !^oren, bi§ fte bk !6pffe abgelauffen^ unb barniber
inn ber affc^en ligen mit irer getnalt unb mac^t, ©leid) tote ^erufalem unb
9tom gefc§e!^en ift 2C.
[SBt.spij] III
10 '9lo(^ betnem «Sieg tnitb btr betn bold totlligltc^ opffern^f.uo.s
inn !^eiltgem fc^mud.'
ßr l^at bi§ !§er Bejc^rieBen Bcibe, bte ^erfon unb geinalt biefe§ ^onige§
unb too unb tote ex regieren folle, 5lu fagt er, h)a§ er für leute unb bold
l^aBen fol, unb irie fie fit^ gegen im l^alten tnerben, £enn er fjai iwoox ni(^t§
15 benn bon eitel feinben gejagt unb gezeigt, ba§ er aEent^alöen, h)o er mit
feinem 6cepter !^in !ome, feinbe l^aBen tuerbe, Unb inn fonberl)eit eben ba fein
^iiä) onfa^en unb fein Scepter augge^en fol, ba§ ift: gu 3io" unb im
^übifd^en bold, S)a§ tnaren bie, fo ha folten feine lieBen ünber unb freunbe
fein unb in mit aEen e^ren empfo^en unb annemen alg ben redeten ^Jleffiam
20 unb ^onig, ber inen öon @ott jugefagt tnar, unb fie fo lange 3eit auff ben
felBen gekartet :^atten, ^u er aber gu inen !ompt, boc^ ni(^t tnit h3eltlic^er,
!oniglic^er pxa^i unb mac^t, ©onbern attein inen prebigt unb üer!unbigt,
h3ie er ber |)eilanb öon @ott gefanb unb ©otte» 6on fei), ©0 toollen unb
mugen fie fein nidjt, ^a fie toerben feine fiitterften feinbe, fa^en an, in ju
25 Verfölgen unb !onnen nid^t auff l)orcn, e'^e fie in an§ 6reu^ Bringen unb
feine 5tpoftel obber SSotert getobtet unb beriagt l^aBen, allein umB fold^er
prebigt bitten, ba§ er ber ^onig Sfrael unb ©otteg ©on fein tnil, Big fo
lang fie felB§ boroB 3U Boben ge^en unb Vertilget toerben.
?llfo mufte e§ biefem ^onig ge'^en, ha^ in fein eigen öold, fonberlic^
30 ir)a§ bie oBerften unb ber Befte !crn beffelBen Inar, nid)t l}6ren nod^ leiben
tüolt, SCßie 3o:^on. am 1. fagt: '@r fam inn fein eigent^umB unb bie feinen jcö.i.n
namen in ni(5§t ouff', Unb bie ^^rop^eten (al§ ßfaia, 3)aniel, §ofea) folc^g
!lerli(^ 3Ut)or tjertunbigt l)atten, ha?^ fein eigen öolcf toitrbe öon im aBfaüen
unb fein nidjt achten, i)a§ er au(^ mufte fie faren taffen unb fein ©ccpter
35 unter bie Reiben fenben.
SSeil nu folc^» bon im gefagt ift, ba§ er attcntl)alBcn fol feinbe IjaBcn
unb äUt)or feine ^uben felB§ Don im faüen folten, tnod^te tool einen Unntbern,
*) Bei Dietz ist mir ben t}aU ablauffen belegt, Bedeutung beider Wetidtitigen =
sich vergeblich bemühen, darüber zugrunde gehen.
144 ^rcbigten bc§ 3ol)re§ 1535.
R] Non dixit, quod Christi reg[nuni unter anücos. ^eBen an et volunt
5tr. 22. 7 fli(!en, Secl fit ut Siraeh: flirfcn fd^ciben, ibi faben unb \M) öerloren. Et in
coiuit[iis tüavcn bcr fc^ufter tiitl, (jui volLcbant fd^erben ftitfen. In aliis
?r]2i>o er boc^ tDolt öolrf unb Icute nemcn, ^mn \mi tnolt ftc^ ju fold^em
tonige jd^Ial^cn, bcm er fet)e alle tt)elt feinb fein unb fein eigen öoltf fid) &
tüiber jn fe^en? Dbber lüie ift ]u l^offcn, ba§ frcmbbe Icute (als mir Reiben
finb), bie nid^t» öon jm gen:)u[t :^aBen, f ölten in änuemen, fo in bic feinen
nid^t leiben tonnen?
.^^ierauff fagt nu ber ^l^ropl^t inn biefem 3?er(?, ha§ biefer fonig bennod^
fol mä) ein [*l-5^iij] ooldf l)akn, ha§ ha fein boldt fetj unb eben mitten unter lo
feinen feinben, Unb gibt un§ ben troft, ha^ ha attejeit fol fein unb bleiben
inn ber toelt ein l)eiügc, 6l)riftlicfje !ircf)e, toie ber 3lrticfel unfer§ glaubeng
uuy leret, ba§ ift: folcf; :^eufflin (ioer unb loo fie auc^ finb), bie ba eintredf)tig=
lid; nu biefem §errn Ijangen, fein Scepter unb toort jnn ber toelt öffentlich
füren unb befennen. ^*
Unb ift ^btn biefer oer§ gefegt toiber ben groffen, trepc^en rl)um ber
8t)nagoga ober be§ :3u^ii<Ijen üold£§ unb iriber ba§ groffe ergerni§, ha§ bie
?(poftel unb erfte 6[)riften muften feigen unb leiben, ba§ fie fic^ öon bem
oolcf muften fonbern unb tuibber folcfje prebigen, bie ha ®otte§ OoldE l)ieffen,
Oon (Sott felbg ba 3U ertoelet unb au§ gefonbert mit bem föefe^, tempel, 20
prieftertf)umb, oer^eiffungen 2c. äßie fie benn auc^ fteiff unb ftol^iglid^
barauff pochten unb troljeten, aly mufte unb fünbte tein anber öolct fein nod)
toerben, Unb barumb fo fcinblid) unb grelolid) bie Oerfolgten, fo an biefen
e^riftum gleubten unb oon jn aud) ben .t)ciben prebigten, ba» fie burd^ jn
on ^Jiofe gefe| folten feiig toerben, al§ bie Oon (^otte§ Oold abtrünnig loeren, 25
©otte ungef)orfam, fein föefe^, ^Prieftert^umb , ben f(^5nen ©otte§ bienft unb
alle ©ottes orbnung juriffen unb juftoreten unb berl)alben bittic^ al§ @ot§
lefterer unb auffrurifdje Oon föotte§ toegen üerbampt unb Eingerichtet lüerben
folten.
äßibber folc^ ergerni§ fterdet er f)ie bie gleubigen ober (^^riften, ha§ fie 30
fic^ nic^t fotten baran leren, ob fie fel)en lourben bie S^i'^if'^jß ©^nagoga oon
Gl)rifto fallen unb feine 6f)riftcn Oon fnen mit trefflidjem fc^ein al§ Oon
©ottes oold unb inn Öotte§ namen Ocrfolgt loerben, fonbern loiffcn, ba§
nic^t mefir bie ^üben, fonbern bi§ f)e"fftin, fo an (i()riftum gteubet, fol ha§
rechte föotte« oold fein, Unb ba§ '^ie mit ber Si^nagoga Urlaub gegeben toirb 35
unb ha'5 fdjeibe liebtin gefungenS ba§ ha ^eifft: £a§ faren, toaS nic§t bleiben
toiP, Unb tüie bu loilt, fo loU id^ aud^^ £)cnn toeil fie biefe§ ^errn unb
7 ge= II geteuft A
') ba§ fc^etbe lieblin fingen nicht bei Thiele und im BWth., auch das Wort fd)cibe=
liebltn ist nicht belegt. '^) Sprichw., ähnlich^ ümre Ausg. Bd. 26, 347, 22. ^) Ver-
lobungsfonnel [0. B.J
9it. 14 [10. «mai]. 145
R] reb[us, quod pertioet ad cero[monias, ibi mugen un§ üetgLleic^en. Sed toen
mon u[nfet§ %xx (S[ott§ 3epter Iril ungerab, ift» fc^erben flicfen. Tantum
vident unxuge, quod tet fid§ priucipes erregen. Sed nos debLemus ouff bie
fac^ jeljcn, Cur fic^ bie farf) ert^ebt. Si est hu[raauum opus, coneordes fiainus.
Dr] 5 ßonig» iiicfjt mögen no(^ toollen, ber jnen für atten anbern öon Öott öer=
l^eiffen unb gegeben ift, ha^ fie BiUicf) folten ficfj fein auffS ^o^efte räumen
für aller tnelt, 8onbern 3ufaren unb feine feinbe Serben unb alfo ficf) öer-
!eren, ha§, bie ba folten fein öolc! fein, bie Inotlenä nic^t fein, Unb (mie
6. 5paulu§ 5tct. am 13. fagt) fic§ fel6y untüirbig achten bey cloigen lebend, «pg.n, 46
10 <Bo !eret er§ aucl; mit jnen umb, ba§ fie au(^ fein nicfjt f ollen h)erb fein,
Unb alfo, ha§ nu nic§t C!)otte§ üoltf ift, fo @otte§ öolc! ^eiffet, Unb h)ibber=
umb, ha§ @otte§ öoltf ift, ba§ ha nic^t ö5otte» öolc! loar, tüie ber ^rop^ct ^"fea 2, 23
Ofea 2. [331. 5p4] fügt, Unb toeil fie fein DolcE nic^t mef)r finb, fo fot e§ aucf)
au§ fein mit alle frem rl)um unb t^un, ©otteg bienft, Tempel, 5prieftcrt^umb,
15 aÜe§ nic^t§ mel^r gelten, io fie felb§ mit lanben unb leuten öerniorffen merben,
5)enn e» fol bod§ für ©ott !ein öolcf, fein ^rieftert^umb, lein Öotte^ bienft,
!ein Seben nic^ty gelten on allein, luay biefe» ßonige» ift, mie ^ernat^ lueiter
öon feinem netoen $Prieftertl)umb unb l)ie öon netoen öotte» bienern unb
©otte» bienft gefagt töirb.
20 5Ilfo ift e» alle seit gegangen unb ge^et noclj alfo jnn ber iDellt, ba
man ftreittet über bem, bay ba ©otte» öolcE, G^riftlic^e tixä)t, ©ottey bienft
^eiffet, 3)a§ bie, fo ben fc^ein unb r^um beffelben auffS l)errlic^ft füren, bie
finb e» nic^t, Unb iniberumb, bie e» finb, bie muffen öon j()enen öerfolgt
töerben unb ben namen nic^t l)aben, äßie biy^er unb noc^ baS gan^e ^apftum
25 allein hjollen bie fiircl;e l)eiffen, rl)ümen fid; ber 5lpoftcl narf)fomen, erben
unb befi^er bey felbigen ftuly ic. Unb boc^ nichts anbern finb bcnn eben bie
rechten njibermertige unb feinbe ß^rifti, öerf olger unb 5uft6rer feineö Oicirfjy
obber ber 6l)riftlic^en iUrc^en, Irie ha^ fr öffentliche, betaute t^at bclüeifet
unb ^euget.
30 3)arumb ift :^ie öon, ioer ©otteS öolc! obber bie fiirc^e (£t)rifti fei), !cin
anber Siegel noc^ ^roba, barnac^ man gertiö brtern unb fc^licffcn !onne, on
biy allein, \vo ein ^eufflin ift bere, fo biefeS ^V)errn Si^ort annemen, reine
leren unb bctennen tüibcr bie, fo ey öerfolgcn, unb barob leiben, may fie
fotten, töie Inir tjoren iucrbcn.
3i S)a§ iftS nu, baS er fprii^t: '2dn üoldE töirb bir luittigli(^ opffern\
5llö fott er fagen: Ob gleich bein eigen öold öon bir feüet, unb aüe Inclt
iDiber bein 9{eic{} fic^ fe^en Inirb, S^ennocf) löirftu ein öolc! l)aben, bie ba
gerne h)erben h\ä) annemen unb fro löerben, baS fie mugcu bein öolc! fein.
Unb mit bem löort '^ißiaiglic^ opffern' befdjreibt er, Wa^ e-g für ein öoldE
40 fein h)erbe, ober töaö (i für leute fein muffen, bie bi§ §crrn öoldE ober feine
6f)riftli(^e !ird)e fein, .^tcm, Uuiy ber ©otte§ bienft ber felbcn fei), bamit er fie
I4ö ^;hebigtcn be?- ^o'^re? 1585.
RjSi autem est sceptnim R[Ogis, quod non vult ongenomen tuerben. Si bQ0
3urt|jen jc. ©ol id^ ba^ fceptcr öerlaftfen ideo, quod nuindus toi et occidLit
9«atti). 10,34 Ap[ostolos? Ego volo jc'^eu in bQ§ f(^one, gerab Hecf)t, tu contra. 'Ego
non veui pacem, sed gla[dium' et propter nie jQUcfen ÖLater, raater, ^Ltuber,
PrUinterjdieibct obbcr fonbert tiou ber |djcincnbcn\ falfrfjeii !itd)cn unb falji^etn 5
@ottC'5 bitMift, Tcnn (^rftlid) nennet er ein fold) üold, ba§ ba t)eiffe ©pontoneu§,
büy ba ungc3tünni3en nnb on f)cnd)lel), Ipilliglidj nnb mit luft unb lieBe biefem
Socxxn geljorjam nnb nnterttjan fei), Unb nlfo gefinnet feien, ba» [ie Bet) jnt
bleiben löoUen unb fic^ nid}t öon jm leiffen laffen, nnangefefien joW) ergerlid^
ejempet, boi ber gröffer unb bcfte teil ber tuelt, ber lueifen, gelerten, (^eiligen 10
unb bie ©otte» öoldt '^eiffeu unb fein inoHeu, in öerleugnet unb tüiber fein
[sBt.Ci] SBort leftert unb tobt, 5)a3u fic^ nic^t laffen erfcfjredcn uo(^ abfeHig
inarf)en, feine gebalt, breVoen unb fd^reden, Verfolgung unb leiben, e§ fei) öon
ber n^elt obber Dom S^euffel felby, Unb fiunma, alfo an bem (i^rifto l^alten,
bü§ fie fiel) nidjt ergern nod) ^inbern laffen, e§ fei) bofe» ober gut§, ©onbern 15
attcy öeradjten ober j^e uberUjinben, Unb alfo feft unb ftett bei) biefent §@rrn
bleiben, ob fie aud) gar allein fein unb lx)iber alle inenfi^en auff erben ftelien
muffen unb aüeä, tüay fie ^aben, gut, e^re, freunbfd^offt, leib unb leben barob
faren laffen.
S)arumb tft bis Irort (Sißiltiglii^) gefegt, an^useigen bie eigenfc^afft unb 20
frafft bicfe§ ^6nigreid§» gegen aKem anbern regiment auff erben, @§ l^eiffe
be» ßeiferg ober 5[Rofe, lüeltlic^ ober geiftlid) regiment, ha man h)il bie leute
frum mad)en mit gefe|en unb gebot unb mit ätuang ober ftraffe lüibber bie
unge^orfamen, äßie mon benn t^un mu§ im lt)eltlid)en regiment, fo eufferlid^
u6er leib unb leben regiret, 5Eenn bie leute finb bofc unb Inurben Don jneu 25
felbg nidjt gefjorfam fein, lüo man fie nid)t mit gclüalt ba^u glounge unb mit
fc^luert, galgen unb allerlei) ftraffe fnn ber furd)t :^iette, baS fie muffen ge^or=
fam fein, ob fie gleid) nic^t lüollen, unb ha§ laffen, ha^i fie fonft gerne t^etten.
?llfo auä) im ^Tcofe gefe| unb inn bem regiment, loel(5§e§ nid)t altein über
ben leib, fonbern auc^ über ha§ getoiffen geltet unb fobbert, lüie man fol gegen so
©Ott leben unb jm ge^orfam fein, 2)a§ ift auä) alfo getrau, bo§ e§ bie leute
3lt)inget unb treibet gu gc^orfam mit brelücn öote§ 3orn§ unb be§ eluigen
tob» unb oerbamniy, ba^u auo) 3eitlid)er ftraffen unb plagen.
^ber hah bermag biefer Diegiment feinet, folc^e menfd)en gu mad)en, bie
ha Don jnen felbS tüidig unb gerne gel)orfam unb from feien, unb ift mit 35
feiner gemalt nod) mad)t auff erben ba^in 3U bringen. S)a§ mügen fie t^un,
ha'5 fie ein eufferlid)e 3ud)t nnb gef)orfam er3lriingen, 2ßie e§ benn fein fol
unb mu§, ba» ungezogene, grobe leute alfo im 3aum gel)alten unb bie 3"9ent
burd^ mancherlei) gebot unb gefe^ gelüet)net unb unterloeifet lüerbe, ha^ fie fein
') D. i. scheinbaren.
5Jr. U [10. mai]. I47
R] 6 [ruber, Öeter et beter, et dLieunt: ubi hoc, Deo gLratias, g^et rec^t, est
sig[aum verae doctLrinae. Ideo non nie fol ergern ut ipsi, mod^t öiel unruge.
Die: sis sutor, qui f ererben ^\lidi. Econtra tu: sicut ex Sion suscepi, ita
Sijfitttg, süchtig unb ge^orfamlid^ für ber tuett leben, ba^u bcnn ha^ gon^ tx)eU=
5 lid^ rcgiment mit feinen orbenungen, rechten unb fünften^ gericf)tet ift.
^tcm, tüenn es tüeiter fompt, ba man oud) bie leutc iüil leren, toab
©Ott t)on un§ I)Q6en ioil unb hai ©ejel^ ober bie ^efjen gebot prebigt mit
brehjen ber ftraffe unb lotfen ober rei^ung ber guter, bie ben frumen Der=
^eiffen inerben, fo mügen bennoc^ etliche baburc^ be [^l. O ijj tnegt toerben, ba§
10 fie ft^ Qngreiffcn unb ioollen frum fein unb ©otte bienen, üben fic^ jnn be»
(Sefe^ ioerrfen mit 0lei§ unb ernft gleid§ Inie ^Paulus, ef|e er be!ert unb
(S^riften toarb, 5lber ha^ ift noc§ eitel lieuc^lel) unb nur eufferlic^e fr6mig!eit,
burd^ ha^ @efe^ erätoungen, bie für ©ott ni(^t gilt, ift noc^ lein I)er^lic§e
liebe unb luft be» !^er^en 3um ©efe|, fein rechter jnnerlicf}cr gc()orfam, furcht,
15 glaube noc^ erfentni» öotte», ^a folc^e tuiffen unb terfte^en auc^ nic^t, has
büS ©efc^e folc^en Oollomen, Ijertjlicfjen ge^orf am fobbcrt, fonnen jre funbe
unb ungei)orfam m($t fe^en noc^ erfennen, fe^en boä ©efe^ nur burc^ einen
fur^ang an unb bleiben jmer jnn ber blinb^eit, ha5 fie nimer Oerfte^en, nia»
@ott Oon jnen fobbert unb Inte fern fie baoon ftnb.
20 äßo eä aber auff ^odjfte lompt mit bcm @efe| unb fein befte§ unb
furnemefteg toercE au§ richtet, nemlicf), ha^ e» ben menfi^en 3U bcm erfentnt»
bringt, ha§ er fi^et unb Oerftef)et, Inie G)otte§ ©ebot einen öollomen ^er|=
liefen gef)orfam Oon jme fobbert unb tnie er ben felben nicfjt i}dt nod) galten
tan unb alfo nid)t» benn funbe unb öotte» gorn jnn unb über jm fulet,
25 S)a reget fic^ erft ber redjte grelolic^c ungcf]orfam gegen Öott unb fület fii^
Jnol, tüie gar bie natur ni(^t oermag nod; burd) ©efe|e ba^in ju bringen ift,
ba» fie folt Oon Ijer^en unb hjiüig Öotte gel)orfam fein, fonbern ba^- mibbcr
fpiel finbet iiä), S)enn Inenn fie alfo bur(^» ©efe^e oerbampt unter ©otte»
3orn gelnorffen unb jur gellen Oerurteilt toirb, ha fe^^et fie on, bem ©efe^e
30 feinb 3U Joerben unb faffet einen grelolii^en, bitern jorn unb fjaf» loiber ©ott,
feßet olfo bal)in jnn ©otte» lefterung, oerjloeioelung unb eU^igen tob, loo jr
nid^t burc^ baä Guangelium Oon (i^rifto barau» ge^olffen Inirb.
Sßeit nu oou bicjem ilonigreic^ C^l^rifti gefagt loirb, ba» er fol fold^
öoW unb leute (jaben, bie ha Inillig unb gerne gct)orfam fein, ift bnmit gnug
35 angezeigt, haS- er nid)t mcltlirfjer löcifc rcgircn fol, nicf)t mit frf)nieri obbcr
leiblicfjer gclnalt bie leute an fic^ bringen unb fnii feinem gcf^orfam bebauen,
inie Äonige unb §crrn auff erben tl)un, 5^a» auc^ fein regimcnt nid)t fcn
9 tieiueget im Kustoden A
') fimfteit wohl = Einrichttwfieyi, Vurschriflcn, v<jl. l'iisre Auiftj. Bd. 1,-JTC> XJiiiift=
bud) batQii-j lüiv beii Xo'xXkw bc-3 etuiijiMi Uotcrd erlernen.
10*
148 ^U-ebigten bc3 3a'^re§ 1535.
R]g]^et§. Si tantum dicitur: Christus tulit peccata 2C. fo gt)et§. SI ad S. laco-
[bum pQtfU'3 ?c. ha äurnet man ni(^t. SBer ift nu urfad^, qui excitat dis-
cor[diam? Num qui gratiani praedicat? vel istius, qui Don vult audire?
Tu prohibes b[ona o^pera, et q[uicquid patres et concilia statuerunt. Ego
uon facio, sed is, qui hie loquitur. Ego uoq feci psalmum, Ecclesiam. Idco s
l^r]5)lofe-j obbcv bcv ©efel? vcgimcnt, lucil baffelBe, Une gefagt i[t, nur mit furd}t
©ottUc^y 3ovuy nnb ber ftraffe bte leutc trei&ct, fd^recEt unb plogt, ha§ man
für Öott ^cud)t, unb eublid) gu üer^meinclu bringt, Unb alfo nidjt Qnber§ ift
i.Äor. 3,7benn, luie eö 6. ^4>öu^u§ inn bcr 5lnb. ßorintr^. am britten nennet '©in ampt
be§ tobe§\ Unb fumma : ^'x jeigt, baS biefer Alonig gar auff ein anber tüeifc lo
regieren- muffe unb fol(^ Oteid) onrii^ten, barin er biefe [^Bt. Qüj] gan|e i|ige
natur netx»e ober anber§ mac^e unb atte ben fdjaben lüiber bringe S barein
bie menfc^lic^e natur gefallen ift, 5)enn bie felBc burd§ hen felben ©rbfal fo
gar öerberbt ift, baS fie nid^t luil nod^ !an (^otte ge!^orfam fein, 2öie
;){üm.8,cS. '>]sauluy ^un Ütomem am 8. fagt: 'gteifdjlid) (ober natürUd)) gefinnet fein, ir.
ift eine feinbfdjafft iniber @ott' 2C. Unb ob fie eufferlidje toerd be§ ©efep
uBet, fo bleiben bod) allzeit inVoenbig im ()er^en bie redeten fnoten^, bofe
(ufte, Unglauben, t)cimlidjcr mibertoil, jorn unb ^af§ gegen ©ott, bi§ e§ äu
le^t and) erau» bridjt mit offcntUi^em unge^orfam, öerac^tung unb lefterung
©otte» ober enblic^er oerätnciöelung. 20
SBeil benn jnn biefer ganzer menfc^lic^er natur öermogen ni(f)t ift, @otte
ge^orfam ju fein, Unb ©ott bcnnoi^ mit bie ^e^en gepot unb feinen getjorfam
gehalten ^oben, ©0 mu§ er alfo brein greiffen, ha§ bie alte unge!^orfome,
Derberbte natur Derenbert unb netoe iocrbe, unb folc^e l)er^en, finn unb mut
fd)affen, bie ha tüilüglid) unb mit luft unb ein redeten öollomen get)orfam 35
®otte erzeigen. äBie gefd)id)t nu fold;e§'? Unb toa§ ift§, baburd^ er fold)eS
au» richtet? 9tid)t anber§ benn (h)ic im öorigen ber§ gefagt ift) ba» au§
gefanbte 6cepter, ha'5 ift: bie prebigt be» Guangelij, baburd) biefer ^onig
regirt unb alle§ t^ut. Unb ^iemit lüirb ge3eigt, h)a§ e§ für ein tuort unb
prebigt fein fol, fo \olä)t frafft fol l)aben, ba§ bie leute gebogen tnerben, ha§ 30
fie tüitliglic^ er ju fomeu, beld^e» fonft burd§ feine madjt unb !rafft auff
erben gefc^e^en !an, 9^iemlic^, bie nidjt tok ha§ @efe^ auff un§ treibe^ mit
forbern be§, ba« )x>ix ni(^t tl)un tonnen, nod^ mit brelüen, fd;reden unb t)er=
bamnen un» plage, fonbern eben ha h^iber ün'5 rat, troft unb l)idffe ^eige,
ba§ lüir unter öottcy ^orn unb berbamniS (baju toir burd) ba§ (^efe| öer= 35
urteilt finb) nic^t bleiben, fonbern bafur föotteö gnabe unb erlofung beibe
oon funbe unb tob erlangen unb foldje frafft friegen, ha^& mir im neU)em
rcd)ten ge^orfom gegen öott leben.
uni
>) = ersetze. *> = die Haiqdfehler, vgl. Unsre Ausg. Bd. H4 ', 369, 9. *) ouff
§ treibe = uns bedränge, rgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 368, 10.
ülr. 14 flO. mai]. 149
R]clicimus: qualis rex, non habet fribltd^ tcg[iTnent, sed quod iionio ferre potest.
See! eg:o deus et earn potentiam osteiidain et MaLiestatem, unb frontet, QLUtigct,
barmitjerjtger quam ipsi. ©oI iä) nic^t tnnc^t ^aben? vos, 6[if(^of Mog^untinus
estis S[anoti pLatres, sed la[t Tnt(^ Siefum G^riftutn Reifer, ^eiliger, iucifcr
5 fein quam vos. Ego fottetl: Sedeo ad dex[teram, mir geburt honor ut
Dr] S)i§ ift Tiu bie Iie'6Hc§e,, frolicf^e prebigt bc§ (^uangelij ß^rifti, bie ha
t)er!ünbigt, \va§ Inir öon biefem .^onig IjaBen, 91emli(^, bay h3ie inol hjir jnn
fuTiben imb uttter öotteS gorn gedorrt finb unb leben, gum eniigen tob burcf)§
©efe^ t)erbQm)3t, hoä) ^abe fi(^ ©ott nnfer er'barmet unb feinen Son G^riftum
10 un§ in§ fleifc^ gcfanb, öon einer ^ungfranjen on funbe geborn unb uns ben
felBen gef(^enit baju, ba^ tnir foHen öergeBung bcr funben ^oBen, öom tob
erlofet, einige gere^tig!eit unb e)nige§ leben ^aBen, Me§ au§ lauter gnaben
unb 6arm^er|ig!eit, on unfer öerbienft, allein [351.04] um6 beffel6en G^rifti
h)iaen, SBelc^er mit feinem leiben unb fter'Sen für unfer funbe Bcjolet, bem
15 SSater öerfonet unb bnrc^ fein 5lufferftcf)en ben tob u6ern)unben unb jnn jm
fcl6§ getilget unb fol(^e§ olle§ un§ ^u eigent unb fc^entft.
3u biefem öer^eiffet er unb giBt unS aucf) ben l)eiligen öeift unb inirrft
bur(| ben felBcn jun un§, ba§ unfer ^cr|,en folrfjen troft faffen unb alfo ©ott
aufaßen geliorfam 3U fein, baju Irafft unb ftertfe giBt Inibber ber funbe unb
20 tobes fc^reifen unb tniber alle geinalt be§ SeuffelS fd^ü^et unb erljelt, S)enn
barumB ift er gen .^imel gefaren, ha^ er alfo jnn un§ gelnaltiglic^ tegire,
bamit loir funbe, tob unb Seuffel uBern^inben, Hub oB mir nocf) funbe an
un§ IjaBen unb nic^t folc^en gef)orfam rein unb bollomen tl)un fonnen, toie
inir folten, fol e§ bod^ un§ nic^t 3U gerechnet Inerben, iueil (^r aU unfer
25 mHikx unb .§ol)er priefter un§ tierBittet ^ unb öertrit gegen bem ä^ater, mie
tüir l^ernad^ öon feinem ^rieftertf)umB ^oren iocrbcn.
6i^e, burc^ folc^c prebigt lomen hjir ba 3U , ba§ ioir fein tolcf unb
fol(^e leute Serben (tnie biefer tejt fagt), bie ba loiHiglid^ ©otte^ gel)orfam
feien, S)enn tno folc§§ gel)ort hjirb, ba§ ©ott nid^t mel)r mit un§ äornen nod^
30 umB unfer funbe berbammcn tnil, inic tnir öerbienct l)etten, fonbern fein gnabe
unb Barm^cr^igteit un§ anbeut unb fc^encü, ^a fan ba3 liert fo juoor für
©Ott f(ol)e unb jm feinb loar, eine ünbüc^c, frolic^e ^ut^erfid^t gegen jm faffen,
Unb tnenn ber menf(^ alfo burd^ ben glauben getroftet unb auffgeridit loirb,
fo frieget er netne gebanrfen, mut unb finn gegen ©ott. Beginnet jn 3U lieben
35 unb öou ^er|en an ^uruffen unb f)ulffc geUnn-tcn jnn allen ndten, frieget Inft
unb lieBe 3U feinen geboten, ift Bereit umB ©otteS lüilleu 3U tf)un unb leiben,
h)a§ er fol, 3)enn er luirb nu burc^ ben l^eiligen ©eift regiret, ba^ man jn
nid^t borff treiBen mä) ä^ingen mit gefc^ nod^ ftraffe, h)ie juüor, Unb oB
6 bc§] ba§ Ä
') lictbitteit = CHtschiddiyen, zur Gnade empfehlen, rgl.BWth. s. r.
150 ^ptcbiijtcii bc§ .^aljveS 1535.
R] sanctis[siino jc. natura ctiam propter obedLieütiam, qnib[us raerui. Si non
vis Inffen, t)aB i(^ bic mciä)i, quae ^erufLalem everti, 9bm in bie affcf). Et
31t 9iom bQ§ re(^t pflafter in bei* erbe, fo f}oä) iä) fter)e.^ Sic vobiscum 33ar=
fLufjer possuiu k. £q§ fic ^urnen nnb fauer jetjcn. Nos non fecimus dis-
cor[diam. Ipsi jo ]^al[t[arvig, non volimt discedLcre a iustitia et sauctitate
^) Erinnerung an die Romreise.
i^rlber gct)Of|am nod§ fi^töocf), ja nnrcin nnb nnöoüomen ift nnb fic^ nod^ öiel
ungefjoriam? reget, 60 troftet er \iä} bcr gnabe nnb öergeBnng bnrtf) ß^riftnm
nnb bajn ftrcittet er nnb luibcrftcljet burc^ '^iilffe nnb fterc!e bc§ I)eiUgen
©eifttf ber fnnblirfjcn ncignngen nnb nBerlninbet fie, Biy fo lang Bcibe, bie
funbe nnb bcr tob, gar onff '^5ret nnb Ijingertcfjtet loirb an biejem fnnbltd^en 10
nnb fterblic^en leiöe.
5lIfo fi^eftn fjierin angejeigt ein fold; 3teid) biefe§ ßtjrifti, barin er
bnrcfj @6ttlid)e macf)t nnb !rafft bie gan^e menfdjUc^e natnr nein matfjet,
alfo, hüv jnn miy ein neh) Itec^t nnb retfjt DoUig er!entnt§ @otte§ nnb [St. 91 1]
nciner mnt ertüed^fft, ba^ tü'ix t>on '6Unbf)ett, nnglanben, Bofer ln[t nnb allen 15
Joertfen be§ nngef)orioni§ erlofet nnb reine, on fnnbe nnb tob, elnigltc^ gereift
nnb feiig mit ©otte leBen. ©olcfjy felict "^ie an jnn biefem IcBen Bet) ben
C^fjrtftcn, luirb aBer erft öollomen iüerben jnn jt)enent leBen nad) ber anf=
erfte^^ung, ha bie gan|e natnr mit leiB nnb feel jnn reinem einigen ge^orfam
gegen öott leBen totrb. 20
llnb "^ierany ift anc§ gn fel)cn bic Irafft biefer ^rebigt be§ ßnangelij,
fo 6l)riftu§ ha bnrd) Betoeifet nBer alle mac§t nnb geinalt ber Inelt nnb aEer
ßreaturn, ha^ er on einigen alnang ober enfferlii^er macf)t aKein bnrcfj. ba§
SBort bie l)er|en an fic^ ^end^t nnb p feinem geljorfam Bringet, au§ be§
Scuffel§, ber fnnbe nnb tob§ gelnalt (tfelc^em alte' menf(^cn anffer 6l)rifto 25
ctniglicf) unter tnorffen nnb gefangen fein mnffen) nnb Bringet fie gn einiger
G)ottli(^er frcifjcit, gercc§tig!eit nnb leBen. ©ol(^ gro§, trefflirf) bing mirb
ade§ an§ gericf)t bnrtf) ha^ ^rebig ampt be§ (Snangclij, 2ßeld)e§ ift Inol gering
unb on !rofft an ^nfe^cn als eine» menfc^en ftimme nnb tnort, 6r oBer ift
baBei) bnr(5^ unfic^tBare @ottlic§e frafft unb toirdet jnn ben !^er|en burdj 30
jttöm. 1, 16 ben ^eiligen @eift, 3)a§ tnol 6. ^auluy bo§ Gnangelium nennet 'eine !rafft
Ö5otte§, bie ha feiig mai^et aEe, bie brau gleuBcn'.
3)o§ ift nn baüon gefagt, lna§ bicfc§ ^6nige§ bold obber feine 61§riften=
l^eit fet), ^J^emlic^, bie ba burd) ba§ toort bcB ßnangelij er 3nBrad;t, ha§ fie
h3illiglic^ burc^ ben glauBen an jm fangen, ^n§ biefem folget nu Jüeiter, 35
h)a§ ba fei) ber redete öotte§ bienft ber felBen, Sßeldjen ber ^Pro^^et oll)ie
beutet mit bem tnort '2ßi[ligli(^ opffern', Unb bamit jciget hzn @otte§ bienft
15 netoern im Kustoden A
9lr. 14 [10. Wai]. 151
RJeorum. Ideo g^et ber !rlg an. Sed ibi scriptum: er fol ^errfc^en. Gr mag
fo bo§ nt 9tomer. Sed potentia et reg[nnm fol '^ie BleiBett. S)u quod ipse
regLuas et Christus unteiiig. Sed non , sed ccoutra. Sic Ieros|olymi8,
RoraLae et omnibus. Ipsi utltertxudLt 3U ftauB in Q6g[XUnb t)et(, ipse adhuc
5 reguat. Si Ro|maDum CesLareni pot|uit ouf tilgen, iam nihil prorsus de
i'vjbeS ^eiüen leftamentg , 2)enn t^eil bi§ ein netü ßonigrcic^ unb nett) öold
fein H fo mu§ anä) netoer ©otte^ bienft fein, jnn benen 6f)riftn§ angefangen
l^at, bie natur äu anbern, ba§ fie jnn xec^tcm iniaigen gef)orfam jm bienen,
i)arum6 fe|et er biö h)ort gu gegen bem CN)otte§ bienft beB Eliten Seftaments
10 imb gegen alle anbere @otte§ bienft aüer Wdi, fo nic^t jnn (if)rifto gefc^ef)en,
Sßie benn btc tüelt aEjeit unb nocf) öiel unb tref|Iicf}e ©otte§ bienft furgiBt
unb rl)ümet, unb fol atteS ©otte§ bienft Iieiffen, iua§ ein jglid)er jm crbencfet,
llnb bo(^ ber felbigen !eine§ für ©ott gilt, fonbern f)iemit aüeS öermorffen hjirb.
3)enn aller fol(^er ©otte§ bienft ftef)et nur jnn eufferlid)en loerdcn, üon
15 n^elc^en fie iDefinen, tüenn fie ber felbigen üiel tf)un, fo muffe e§03ott gefaüen,
fo bo^ jnttjenbig im r^er^en !ein xt^i er!entni§, !eine furcht, glauben, anruffen,
liebe no^ geliorfam gegen [53(. gt ij] @ott, ja Itiarliafftig ba§ "^er^ on @ot ift,
Unb bo(^ jm mit mancljerlel) eufferlit^en trercfen l)ofieren ', ba§ fie üicl opffern,
beten, faften unb ftrcnge leben furcn k. ^paju bur(^ folc^e iüerd ]iä) öer=
20 meffen, (Sotte§ ^orn ^u öerfonen, funbe ^u büffen unb bemalen, Unb ba§ f(^cnb=
li(^fte baran ift, bo§ e3 eitel fol(f)e Wxä finb, bie fie on Giotte§ tuort, felbS
erbai^t unb erlnelet, n)el(^e aaentl)alben jnn ber Srf)rift üerhjorffen njerben
al§ eitel §eibuifc§er @otte§ bienft unb lüarl)afftige 5lbg6tterel) , 2ßel(^er boc^
bie tüelt aHaeit Dol getüefen, aucf) bei) ben Suben, fo ha (Sotte§ öoM f)ieffen,
25 toie bie ^^ropljeten allentbalben ba lüibber fc^reien, 5lber öiel me^r unb greh)=
l\ä)fc jnn ber ßircfjen über f)onb genomen, fonberlic^ gu biefer legten jcit
unter bem S^apftum mit fo mancherlei) ^uncl)erel), Opfermeffe, öeiligen bienft,
Sßalfarten k. unb ber gleichen un3elic()en gren^eln, fo man allein l)at gcrf)iimct
für ©eiftUc^, l)eilig leben unb trefflidjen @ottc§ bienft, alfo ba§ man be§
30 glouben§ unb ber loerd, fo @ott geboten, gar öergeffen l)at, ja bie felben
Wracktet unb nid)t hjerb gehalten, (Sotte§ bienft ju nennen.
5lber biefe la§ faren, benn fie finb nic§t fo gut, hai man alf)ie oon
jnen fage, 2ßir reben j^t öon benen, bie ha mä) ©otte? gebot tnollen ©ott
bienen Inic unter ben ^uben bie, fo bie beften Inaren unb ba3 ©efct^ mo\i
35 jnen öon @ot gegeben hielten unb fiel) teglii^ übten jnn allen lüercfcn, bic
jnen barin aufgelegt loarcn, ba^u and) jnn ben ^cn geboten bahcr giengcn,
äßel(^e§ ja bie rec^'te merd loaren unb l)ieffcn gered)tig!cit unb O^ottc-3 biciift
be§ @efe|e§, 9to(^ finb e§ mä) nid^t bic redjtcn ©ottc-i bienft, bie jm gefaüen,
•27 mandOtct) Ä
1) =^ schmeicheln, s. Un^rc Ausg. Bd. 36, 326, 9.
152 ^^rebifltcn bc^ 3fal)tc§ 15:^5.
R] Ec[clesia, sed ante 1000 aniios eversa. Sed adhuc baptisatur. Sic nuiuebit.
Si etiam papa et omnes toBLteu, et cantabinius hoc canticum. ^^ lüil
prebigen diab|olo. S[piritus sLanctns tü'xl fi'om machen iinb Icä madjm, fot
pote?tas tilii fein et snum scep[trum et menm. P^st siuim al§ ein ®ott§, et
tanien f(^i(!'J nil§, q[nanquam idem sceptruni, tarnen praedicandum, (]aod 5
J'rlTcnu foI(f)c tncrtf, jnn bencn, fo bn§ ßunngclium ober er!entni§ ß^^rifti nidjt
liabcn, gcji^ericit nic^t nii§ rechtem r)cr^cn, ha^ ha ®ott üertmhie, ober au§
rcd^tcr luft imb lieBc gegen (Sott foitf)e§ tljuc, «Sonbern Itgen nocf) im
Unglauben unb gtüeitieln gegen ®ott, ruffen jn nicfjt t)on '^er^en an unb ftnb
nod) HolTer '66fer luft unb ungelprfam h)iber ©ott, ©e'^en gleich h3oI baneBen lo
I)in jnn folcfjcm tnaf^n, al§ '^aBcn fie ba§ ©efeij gehalten, unb berlaffen fid^
auff foIcf)e nicrtf, aU T)aBen fic ©ott bamit h)ol gebienct, S)arumb !an auffer
CUn'ifto fein öotteS bienft gefd^efjen, bcr ©ott gefalle, S)enn e§ ift aUeS nod^
bie alte natur, ba ba§ ficrl^ unöernetuert unb unbercnbert HeiBt jnn feinem
ungtauBen unb ungeliorfam tnibber ©ott. 15
20enn aber 6f]riftu§ burc^ ba§ ©uangeliuui er!anb unb gegleuBet tnirb,
loie iDir burc^ jn bergeBung bcr funbe Bet^ @ott erlangen unb umB feinen
Jüillen ©Ott gefalten jc., bo folget benn Iiernarf) ret^ter ©otte§ bienft jnlncnbig
au§ bem tjer^cn, 3)enn Bei) folc^em [«t. 5R üj] glauBen tt)irc!et ber '^eilig ©eift
im tiertsen (tnie broBen gefagt ift), ha§ e3 luft unb lieBe !rieget, ©otte ge'^orfam 20
ju fein, fer)et an öon t)ertien jn ju furchten unb jnn atte feinem leBen jm 3U
öertratüen, jnn allen noten anauruffen, ^dt oB bem Be!entm§ -feineg inortS,
^jrcifet jn mit feinem IcBen für alter melt unb umB feinen mitten gerne leibet
unb tregt, mal jm @ott ju fuget 3C. 5)a3 finb benn bie redeten @otte§ bienft,
meiere ©otte mol gefatten, meil fie jnn bem glauBen an ß^riftum gef(^el)en 25
unb jnmenbig au§ bem Berten gc^cn, meiere! nu jnn ßl^rifto 'ein neme ßreat'ur'
®ai.6,i5morben ift, 2Öie e§ S, ^^aulu§ nennet ©ala. 6.
?llfo ift Bißi^it auff geBaBen ha§ gan^e toefen be§ 5llten jleftament§
mit feinem eufferlic^en @otte§ bienft, al§ ba§ ni(^t öermoc^t, fold§en ge^orfam
unb mittige öotte§ biener ,^u macfien. Unb oB mol barinne biel cufferlic^er 30
föotte§ bienft, Dpffer unb \v>cxd biefem boM geBoten gemeft, 60 B^Ben bo(|
bie felBcn jnn benen, meiere bie er!entni§ 6f)rifti unb glouBen nicfjt gel)aBt,
©ottc ni(^t gefatten, S)a3u finb bie felBigen atte nicfjt meBr benn jur aeit,
für ba§ felBige bolcf georbnet, bomit fie alfo gcf äffet mürben, unb nur jre
figurn unb Bilbe fein folten, baburc^ fie fic^ ber berBeiffung bon (^Brifto 35
erinnerten, Bi§ fo lang er felB§ !eme unb bie reiften ©otte§ bienft (hmä)
jBeneä geBilbet) anrichten murbc. 2)arumB BaBcn fie auä) Bernai^ bon jnen
felBe§ auff geBort, ba (IBriftu§ tomen ift unb burd^ ha§ (Suangelium eitel
neme ©otte» biener unb Ojottcl bienft fdjaffct, meiere nic^t jnn eufferlid^er
meife unb geBerben, fonbcrn jnmenbig im B^^'^en unb ni(^t tobte Bilber, 40
fonbern rec^t nem mcfen unb leBcn ift.
m. 15 [29. ÜKai]. 153
R] filius a p[atrc, non econtra. ^\i ein @[Ottli(^ ^crf(?§Qfft, et tarnen habet a
patre, ut fein ©LOttlicf) nntur. Icico rj[uicqui(l est et habet, ascribit patri ut
Inefen, sie sceptrum, xdä) 2C. Sic ])otuit loqui ante revelLationeni unb fo
eigentlich, ut nobis omnib[us unmugl[ic^. Et nullus propheta tarn brevibLiis
6 "verbis complecti. 3)a§ sequens iüoEen tt)ir fparen, tüal fein boltf fe^ gegen im.
15. 2d.mai 1535.
3. ^vcbigt üBcr bcn 110. ^falm.
R] Sab[bato post Triuitatis 4.^ sermo in ps. 110.
2Bir tüoÜen ULnfern f)[ax @[ott loBen, fo lang tuir IcBen, benn ir fonft
gnug, bie in leftern unb fc^enben. 2^ l)Qbt gel)ort, iöie %a\)\h gar l)iib\d}
6 Concio de SLtincta Tri[nitate excusa est. r 7 nach benn ste?it e§ finb sp
*) Es ist in Wirklichkeit die 3. Predigt. Börers Irrtum ei'kläi-t sich daraus, daß er
die Predigt 'In vigilia Pentecostes'' (unten Nr. 22), in der Ijutlier auch ausführlich auf
diesen Psalm ztc sprechen kam. als eine Predigt übei' Ps. 110 zählt.
Dr] 8ol(^ ittiüig Opffern unb netoen @otte§ bienft greifet er nu Inciter unb
10 fe|et ba3U '^nn heiligem fi^müif', Wii biefem tüort macj^et er biefeS
ßonig» X>old {\>a^ ift: feine gleuBige ß^riften) alle gn ^Meftern, llnb jagt
öon einem neiuen unb anbcrn ^Priefter gefc^lec^t ober 5Pric[tert^um6, benn ha^j
Seöitifc^c iüor, tneld^e Bct) ben ^^uben allein 5priefterlic^e el)re unb ampt Ijattcn,
5Jialet fte ba^er, al§ bie ha ftel)en jnn jren ^Priefterlid^en lleibern (tüie jl)ene
15 ^Priefter jnn irem ompt müften l)aBen) ^um opffer unb ©otte§ bienft, l)errli(^
unb fc§6ne gefc^mndt, 3}enn biefe tnort '.^eiliger fc^niud' Ijcifft nad) ber
©d^rifft iüeife ni(^t§ onberS benn bie fc^onen ^riefter fleibcr, Sßie Grobi
am 28. ©ott gu ^ofe fpric^t: '£iu folt 5laron fjeilige !leiber mad^en, bie baa.asofcsB.a
'^errlid^ unb f(^im feien', Unb fonft ber gleichen offt ftel^et, '.^eiliger fcfjmurf'
;>o obber '^ierbe' für '5priefterli(!^e fleibcr', i)enn [5^(. "^ 4j ©ott alfo Befolf)cn, baS
bie ^riefter jnn jrem ompt unb ©otteS bienft nid^t mit gemeinen tleibern,
fonbern mit !oftlirf}cn, Ijeiligcn !leiber muftcn angetl)an fein, hjcldjc fonft
niemanb jn tragen ^w gelaffcn loar, SSie benn bie fclBigcn alte G^robi am 28.
Befd^rieben finb.
25 6olc^ 5pricfterli(f) ampt unb fc^muc! ^cuc^t unb beutet f)ie ber 'l'roplict
auff bie 6l)riften obber be§ Üielnen Scftamentö oolrf, Unb fagt, \>a?> jr ©ottc-^
bienft fol ein fi^on, l^errlid) ^^rieftertl)umb fein al§ bore, bie ba jmcr für
©Ott ftcljen unb eitel ^eilige opffer t^un. Unb rl)innct fie mit bcm liocüftcn
©otlid^en rl)um unb el)re, ^Tenn für ©ott unb ben mcnfdjcn fein l)iif)cr name
30 unb e^re ift benn ein 5priefter fein, äßeld^e§ ift ein fold^c perfon unb ainpt,
fo eigcntlid) mit ©ott liaiibclt unb ©ott am nc^cftcn ift unb mit eitel ©6tt=
154 ^^u'bigten be§ 3ciT)vc§ 1535.
R]öom rctc^ (Sl^rifti getoeifagct, unb Itnc er§ Befc^rieBen l^ot, lt»a§ fui* ein rei(^
fein folt. 1. bic perjoii, bie fol fein, 311 bcr er ]ac\t: '5Jlcin Ijcrr', bei* jel6
fol fikn, mein fon, 'ad dexteram', |ol ©ott tjicitf) fein nnb fo long bn filmen
unb bay recjimcnt !f)altcn Bi§ an ben jnngftcn tag, ubi sinuil oranes hostes
sub pedes 2c. unb fol nid^tS l^elffen, oB gleid^ bct Seufcl unb bie h)elt mit 5
allen leifern, !onigcn, tüeifen, f)eiligen 2c. ficf) ba iüiber legen, nod) fol er
benno(^ ^eiffen ©ott glcid^ unb fi|en inn ®otte§ ftuel, unb fein xdä) fol ^eiffen
@otte§ xdä). Describit ergo euiu, quod verus deus sit Oon art, genitus a
patre, et hoiiio natus ex Maria de semine David secundiim carnem. Post,
quule sit regniim et tüie er fi(j§ ^um regimeut ftcUen toerbe, scilicet er fol 10
regirn mit eim fcepter, ha§ fol auffge^n unb !omen au§ ,3ioii/ ^iernfalem,
^Tay ift hav Ijeilig (Suang[clium , ha^ felbig h)ort, fagt er, ift fein loniglic^
fcepter unb fol fo n^unberlid^ unb getnaltig fein, ba» e§ fol regirn in medio
inimicorum, Qä fol ein f(l}h)a(^, elenb tüort fein anjufeljen, aBer e§ fol fo ein
mec^tige, !^errlic^e gcioalt fioBen ^inber ftc§, ha^, oB gleich gering? §er um6 15
h)uten hjerben 2enfele, rotten, l^eH, iDelt unb unfer eigen fleifd}, funb, unb
h)a§ un§ mljer anficht unb ha^ tnort nic^t leiben tüil, fol e§ bennoc^ tüiber
baS aüey Befte^en, 5)a, fagt er, lege ic^ bi§ reid^ !^in sicnt ovem iuter lupos,
5lBer e§ fol fie nid^t Ifielffen, ha^ fie bie jeene pleden S fic§ ftcEen, al§ toolten
3 dextera dei r 6 über legen steht fe^en xp S (ab) tion Jl virgam vir-
tiitis tuae ic. r 13114 Dominare in medio inimicorum tuorum. r 16 über touten steht
contra ipsum s}}
1) = die Zähne zeigen, s. Dietz.
Dr] liefen fachen umBgeBet, ©ol(^e e^re (fage ic§) giBt er l)ie allen (5'^riften, ba§ 20
fie alö bie rechten ^\-iefter !oftlicf) unb fc^on gefcfjmudft für ©ott fte^en unb
jm bicnen mit rei^tem, Ijeiligen ©otte§ bienft.
3;öa'3 ift benn nu foldjer ^eiliger fi^mucf obct 5priefter tleiber, bamit bie
(5l)riften^eit ge3ieret unb fein f)eilig ^rieftert^umB (jeifft? 5Hc§ty anbery benn
i.«or.i2,4ff. bie fc^onen, öottlic^en, mandjerlel) gaBen be§ Ijeiligcn (Seift? (233ie ©. ^aulu§ 25
1. spctn4, loit-unb 5|^etruy fagen), hjelc'^e ioerben ber 6'^riftcn'^eit gegeben ba^u, ha'^j boburc§
Sott ertaub unb gepreifet toerbe, Söeld^eS benn gefc^idjt fürnemlic^ burc^ \)a'^
^rebig ompt beB (Suangelij, S)enn folc'^e gaBen foüen bienen (fl^ricTjt @. ^aulug)
i.jfor. i2,7 3u gemeinem nu^ ber 6Briftenl)eit, alfo, "ba?! bur(j§ unfer ^jrebigt, Befentni§ ?c.
bie leute gum erlentniy (Sötte? geBraii)t, unb @r bo burd) geel^ret Itterbe. 3)enn 30
barumB finb Unr 6otte§ biener unb "^eiffen ^Priefter, ha^ alle unfer f^un, lere
unb leBen fol leuchten ^ur er!entni§, e^re unb preis (^otte§, äßie (f.^riftu?
^!%','[rtVSf priest ^attl)ej am 5., Unb S. ^etru? 1. ^et. 2. fagt: '^r feib ha^ foniglid^e
^rieftertljumB , \iix^ Ijeilige OoW JC, ba? jr Oerlunbigen folt bie tugent be?,
ber eu(^ Beruffen "^at 3U feinem tounberBarlic^en liec§t\ 35
Sil^e, fol(^ ^riefterlic^ opffer unb @otte§ bienft forbert er ^t, Unb bo§
l)eifft ber red^t ^eilige fc^mucf ober ^^riefter tleiber, fo für ©ott !^errli(^ unb
9lr. 15 [29. ?moi]. I55
R] fie e§ 3U reiffen nod^ foacn fte bi§ reid§ bem fc^efltn unjerriiyen laffen, 1)q3
muö nic^t tnenfc^en geioatt jein, sed @otte§ trafft, treil er fo ^erjjcfjen, fonig
unb :^err HetBen fol, e§ fe^ bem Seufel unb ber hjelt lieb ober leib.' lu-m
qnis et qualis sit populns. Tui j)ü|)[uli post res[urrectionc'm tuam erunt
5 spontane! opferer, ©itel priefter, nid^t fo uittüittig aU in lege, ba !tagt U[nfer soiai. 1, 10
I^Lerr ©[ott, fie treten nid^t ein t^ur ju um6 fonft, 3)i§ oBer fol ein folc^
t)ol(^ fein, quod sponte bienet iimB fonft, unb foKen fret)tt)iKig opferer fein
unb leiben brumB ab hostib[us unb opfern ircn leib, gut unb nic^t barnac^
fragen, ba§ c§ in u6el bruber gefje.
1»^ Sic snmns nos Christiani oße priefter, quia nosipsos sacrificanius
unb toogen, iua§ ioir liaben, unib 6l)riftu§ toiüen unb t^uuy gern, S:a§ maä)i
ber l^eilig (Seift, ber ntu§ in ben leuten fein unb fie 3U fold^en $Prieftern
beiden unb Diel ein beffere falben in anftreic^en, benn ber SSabft tljut. S^enn
ber ]^eilig (Seift moc^t aEeiu bie fretjtoittigen ^priefter. Haec omnia audistis.
IS 'i^nn l^eiligem fc^mud^', ^nn priefterlic^en, fd^onen, ^eiligen lleibern. Sie
fotten priefterli(^ unb bifc^oflic^ ^üte auff ^aben, bie folten al,3umal Ijeilig
l^eiffen, Non fold)e l^ute, quali usus est Moses et papa, sed rec^t t)iik, xtä)i
4 Populi tui spontcanei cum oblationil3[us r 5 über ilagt steht in Mal[achia sp
10 Omnes Christiani sacerdotes per s^piritum sanctum r 15 Ornatus Episcoporum quid
eignificet r 17 quali(b)
Dr]toftli(^ finb unb jn e'^ren unb preifen, boS (^uangelium prebigen unb
be!enneu, loben unb banden für feine gnabe, bamit man anbcre aud^ 3U
20 fol(^em 9tei(^ 6f)rifti bringe, SßeUjeS allein bie G^riften tl]un fonnen aly für
@ott rechte, l)eilige ^'riefter unb öicl onber» gefc^muc!t benn jfKue Setiitif(^en
^Priefter jnn jrer eufferlic^en prac^^t [Sl. © 1] ^ mit golb, ebelgeftein unb feiben,
Slurf) öiel onber§ gett)et)l)ett unb gefalbet benn unfer SSapfty laroen- unb
^tidElag SBifc^obe^ U)it jrem (Jf^refem unb Die, 2ßcl(^e alle mit jrer loei^c,
25 f(5^mutf unb prac^t, bamit fie looKcn für ^priefter geljalten fein, Uiol mugen
triegen, un^eilig unb ©ottlofe leute fein, 5lber bie G^riften muffen eitel Ijeiligc
^Priefter fein unb ^eiligen fd)mu(! ^oihtn. 5)enn Ijie ift ein anber Wan, ber
biefe gu priefter tuet^^et, 9lemli(^ ber einige l)of)e ^Priefter ßtjriftuy, baöon toir
balb l^ernac^ ^oren iuerben, Unb ein anber (Sl)refem obber Salbung unb ^H'iefter
30 ineiy^e gibt, uemlic^ ben ^eiligen ©cift, ber fie l)crrlid) unb l^ciliglicfj fdjmuctt
unb fleibet mit feiner frafft unb gaben. S)er fel6e mu§ jnn ben leuten fein,
bie hd foKen folc^ ^priefter ampt für (Sott füren unb fclb-!' \>tn bciligcn
f{^mu(f unb priefter llciber jnen anlegen, @y gilt unb tl)uct I)ic ju uidjt ber
Drnot unb geprenge, 6t)orfappen, Spilje l)utc, Stab, unb toay bcy mcl)r ift-
35 barin be§ SSapft» ßorUen prangen.
1) Im Berliner Ex. Luth. 734 1'^'-^ fehlt Bogen ®. ») D. i. die pä pst lief lett Sdiein-
priester, Heuchle^-; s. unten Z. 25. ») 9itrf(ag 33ifd)ot)e d. i. falsche Bischöfe, tgl. e. B.
Unsrc Ausy. Bd. SO'', 336, 17.
156 ^tcbicitcit bf? 3fnT)rcS 1535.
KlnÜ'en, bntion fic nic^t tniffen, SBie Jtiol fic jeI6, bie ^n|3tften, gebeut ^abm btc
jtiio fpikn, bie jufamcn gctjen im ciciil^ (i[t Ipol gebeutet, toenn fie e§ mir
tf}eten) auff ben öerftnnb be§ iietnen unb alten 3;e[tnnicnt§. Sed itio er ben
I)Ut nnber? tregt et ilUun doctriinun non habet, fo ift§ eBen fo öiel, qI§
irenn man ben r)ut einem r)ult!ern SBifiJ)of aufffet^te, al§ fie auc^ feien, ©ie &
fonneu fd^ir nid)t latein, taceo de Biblia, 2tBer fo r)aBen fic e§ fel6 gebeutet.
Litern bie jtticcn tenbel, ba§ er, ber Bifdjof, fol bie !nnft be§ alten unb netnen
2eftamcnt§ flnbbern laffen unter bie leute, €b fie e§ nu fo gemeinet l^aBen,
bie bie f)ute gef(^niten, nescio.
Sed nos habemus ben redjten l)Utc, quia habemus intellectum verum lo
utriiisq[ue Testament!, llnfer Ijut ift gefrfjmutfet mit !oftlt(^cn fc^rifften,
exemplis pcripturae, i^ljener Berlin finb ^ungfratüen Berlin, bie man aud)
einem ftoc! !an anl}engen, ift nic^t ein (S^riftli(^, Bifc^oflicl) Bracht, sed ba§
Christianus öerfte'^t scripturam sanctam et potest docere, ba§ ^eifft ber T)cilig
f(?§mutf\ 3nn bem toerben fie er ein sieljen, scilicet Betten, lonnen troften ?c. 15
;3tem fie finb gef(?^niuc!t mit guten tnertfen, "^aBen ba§ heilig 6reu| oBen
brauff, finb gebultig, l)aBen h)ei§ alBen an, gut gctniffen, reine» leBen, i)o§
2 Apices Episcopalis mitrae. r 3 über er uteJU Papa s}) 7 tienbcl c in ^enbet n^)
10 Ornatus Christianorum. r
Dr] 2Bol ift burd§ folcf) eufferlid) Bilbe fein gemalet unb angegeiget Hon ben
oltern Sßetern, h)a§ ha^ red)tc ^Priefter obbcr SBiftfjoff ampt unb tüerd fein
fol, 2)enn fie !^aBen§ alte? auff ha^ ^prebig am^t gebogen, 3ll§, bo§ ber .§ut 20
mit jlueien fpi^en 3U famen get)et, unb oBen barauff ein ßreul^lin, ^tem 3h)et)
Bcnbcl l)inben ^eraB f)augen, beutet, ba§ ein Sifdjoff fol ein rcrfjten öerftanb
BaBen Beibe, be§ eilten unb 5fieh)en 3^eftament§ unb Beibe jnn K'^riftum
3ufamen bereinigen, ^tem, ba§ er folc^en öerftaub ber ©cfmfft frei) unb
öffentlich burc^ bo§ ^rebig ampt flabbern laffe. 9Jc(f)t unb fein Inere e§ 25
gebeutet, tüenn fie e§ nur au(^ alfo Bietten, 5^u aBcr l)aBen fie ein lauter
lart)en ^ brau§ gemacht, bautit fie bie leute effen, ßaffen fic^ 33ifd§ot)e nennen,
unb bod^ jr leiner !ein 3lmpt eine? rechten SBif(^offc§ füret, ja jr öiel nie
feinen Sud^ftaBen jnn ber ©(grifft gelefen, ettlitfje au(^ ben ^inber ©lauBen
unb .3eBen gcBot nic^t tniffcn. 30
3lBer bie (5£)riften, fo @otte§ iDort (al§ \mi ©ott loB IjaBen) gleuBen,
^rebigen unb Betennen, bie B^iBen aurf) ben reci^ten fcf)muc!, bie re(l)ten
S5if(^offö öuetc auff jrem l)euBte, 5^ic^t mit !oftlid}en i^'ungfralü perlin ^
fonbern mit fctjonen Sprudjen unb öjempeln ber ©c^rifft gefd^mudet, bamit
fie tonnen bie leute unterrichten, troften 2C. Unb ein rec^t gulben obber as
1) = Scheinwesen, Komödie. *) StungftQjo ^jerlin d. i. besonders edle Perlen, nicht
im VWth., vgl. aber Jnvg fernkor alle, Jungfernglas n. ä.; anders erklärt S. 157, 10.
?Rr. 15 [29. mai]. jgy
Rlfinb red§t bifd^of, SoI(^c (Srjriften feigen bie engel an unb freh)en fid^ plus auf.
super uos quam .super 99 3c. ©ie fe^eu tDo(, lüa§ unjer infula ift, fehlen
nid^t mä) be§ 6abft§ !ron, sed nac^ ber 6f|ri[ten j(^mucf, .scilicet ba§ fie fic^
feI6§ opfern um6 fonft, non propter gloriam suam, sed dei.
5 ©0 ^at§ i)aöib öor öerfunbiget unb |ein geiftlic^ ougen auff9ett)Qn,
tüdä) fc^on bing c§ fet) utnb ß^riften. gut ber it)elt ift§ nid)t fo gejc^mucft,
£ie toelt ^elt unfern f(f)mutf für ein SeufcU trecf, fdjelten baS GuangLelium
!e^ere^, Sed David 'dicit: ^ie ^errfc^afft fol bleiben and) in medio iuimi-
corum, et ber fd^mucf fol fc^mutf ^eiffen für ©ott unb allen Gngel, Sa§ fie
10 bie toeil berlin tragen toie bie ^ungfratDen am tan|, -sed ba mit finb fie
nid^t Ijriefter für ©ott, Sicut ber fc^leier madjt fein fraloen, fran^ fein jung-
frotoen Sic nee ir !^ut moc^t ein bif(^off, Sed nos habemu.s illum oruatum,
1 Lucae 15. r 6 über ift§ steht bnfer bing sjj
I>r]5PerIin ßreu^lin oben auff bem §utte, al§ bie ha ob bem befentnt§ ß^rifti
(toeld^er ift unfer .S^@rr unb bie e^re unfer§ ^eubt§ 1. ßorint^. 11.) bereit i.flov.
15 finb aKe§ ^u leiben, ^Dagu anget!§an mit reinem hjeiffen ßinU)ab ^ obber Gliben,
bo§ ift: mit gu=[SI. ©ii]tem geh)iffen, reinem leben unb guten tuerden.
Solchen ^eiligen fd§mucf !^at ber ^rop^^et all)ie mit geiftli(^en äugen
angefe^en unb gepreifet, al§ ber für ©ott unb allen Engeln ^errlid§ unb
pred^tig ift. Ob er trol für ber ioelt nid^t gilt no(^ erfanb toirb, meil er
üo nid§t gleiffet unb treugt h)ie be§ S5apft§ unb feiner laröen Sifc^ooe Äioue
unb Pracht, ^a fie :^elt folc^en ©ottlid^en, l)ciligen fd^mucf für ftancf unb
Unflat, 3^enn toie fie G^riftum ben |)6rrn Oerfolget, alfo muS fie au(^ feine
^riefter Verfölgen unb jre 5prebigt, befentni§ jc. al» feieret) öerbamnen, leftern
unb f(^enben, 9llfo loirb benn ^htn ba» rechte ^riefterlic^ opffer jnn ben
25 (S^riften Oolnbrad^t, ha§ fie ß^rifti, jrey l)eubty unb l)of)en ^riefter» Krempel
nod§ unb umb feiner e^re ioitten fidf; felbS mit leib unb leben bal)in opffern ic.
5lber toeil bie §errfcf)afft unb Wiä) biefe§ §(Srrn (lüie oben gefagt ift) bleiben
fol aud§ mitten unter feinen feinben unb berfolgern. So fol aiiä) ber fc^mudf
unb :^errligfeit feiner $priefter bei) ©ott fampt feinen ©ngcln unb auycrmelten
30 gepreifet unb erhalten loerben njibber beS 3;euffel§ unb ber äDelt fc^enben unb
toben. %u anbern mögen öon jrer eigen 5pfafferel) unb ^|H-ieftcrtl)umb rl)umen
unb mit eitel golb unb ebelgeftein prangen (loie bie 9)teijcn- am tanlj) aber
bamit ioerben fie für @ott ni(^t§ gelten, \a \x f(^mudf unb prad[)t für öott
ein ftandf unb grelnel unb jr ebre eitel frf;anbe mcrben.
35 5llfo l)a6en mir jnn biefem Oery ge3eigt, 3Bay biefer ßonig für ein uolcf
i)aU, unb h)a§ bie 6l)riftlid)e firc^e fei), unb mie er jnn ir frcfftiglicf) regieret
unb ioirdfet burd^ ba§ Sßort, bay fie freljtoiÜig an im banget unb im gcl)or=
') = Lcimvaiul. *) S. oben Z. 10.
l5$ 5prebigten bc§ Sa'^rcS 1535.
R] ba§ fol unfer fjcrrlicfeit fein. Postquam Christus vicit mortem, resiirrcxit
imb boy reicf) l)at onöcuomen, ba? ift ba» öolrf.
Sie Rex verus est deiis et homo, feilte ]§crrli(fcit imb gehjalt ift fein
tnort; ha mit tcgirt er, lefft e« per orbem ge^cn, ubi? 'Inter inimicos'.
Ergo h)o hu Ijoreft, ba3 bic leutc einen prebiger öerfolgcn, fo tniffe, bay ha 5
^^riftuy i-eid^e ift, 2)ay oÜc noc^ im ftedf)cn, boS ift ein geilten, quod sit
Euangeliimi, si iioii perscquerentur, nou esset Euang[elium. Siciit PauLlus
*.ii.i,iodioit: 'Si homines suadco' 3c. @y tcibet fic^ nid)t Bei) famen tec^t prebigen
unb ber h)ett gunft I^aBen, quia est regmmi 'inter inimicos^ ba§ ift baS
getöiffefte inarßcid^en , Coutra adversarii uostri uon patiiuitur persecutionem lo
propter suam doctriuam. Hoc malum est siguum. 3. ba§ öold fol Opfern,
tuagen leiB unb leBen unb ift gefcfjinudt mit oUen tngenben.
S Gal. 1. 7- 11 ha§ üher öold
Prjfam ift, Unb iütiy ber felBigen ©otteS bienft fet), ^Jlemlicf) ein ncU) !f)eilig
^^rieftcrtljumB, barinn ©ottey e^re unb er!entni§ (5!)rifti ouSgeBreitct lüirb,
3Diy allcy fol gefcfje^en (fprii^t er I)ie) '5iad) beinern fiecj', hali ift: 9iac^ bem 15
6f]riftuy inn jm felB§ feine feinbe, 8imbe, S^obt, ■•peile, be§ 5Ieuffel§ unb ber
loelt getüQlt uBerlounben burd) feine 9Iuferftel]ung unb §imelfart unb hcC^i
3ieic^ unb f)errfd}afft eingenomen unb folc^ey offentlicfj jnn bie toelt burcf) ha'^j
ßuangelion bertunbigen lefft.
'S)eine ünber Voerben bir geBorn tüie ber %^a\ü au§ ber 20
morgen rote.'
©n ßonigreid§ mu§ alfo getf)an fein, ba§ barin jmer ÄHnber gezeugt
iüerben unb [^1. 6nj] leutc auff n)Qd)ffen, bamit e§ erl)altcn h)erbe, haQ e§
m6)i U)ufft^ tnerbe unb untergehe, 5(lfo mu§ biefey Ä'onigreic^ audj regieret
tuerben, boy ey jmer ^uneme unb loai^ffe mit leut'en unb nac^tomen l)aBe, 25
fol anber§ bie G^riften^eit Befielen unb ein BleiBenb liefen fein, S)a3 ift auc§
jnn biefem ßonigreic^ öiel me^r unb l^ol^er Oon noten, Senn tüeil e§ (lt»ie
gefagt ift) unter feinben fein mu§, ha bie 6:^riften muffen l§erl)alten 2, '^au§,
'^off, leiB unb leBen loffen unb leiben, fo öiel be§ S^euffclS jorn unb ber tüelt
Bösheit jmer öermag, lüeli^e fie gebenden ju tilgen unb au§ ^u rotten, S)ay 30
e§ an^ufe^en ift, aU tonne bie (£()riftent)eit nidjt lange Befte^en, unb burd;
leinen 5JJenfd)lid)en rot nod; trofft ju erholten ift, Hub mufte olfo greiülic^
öertouftet toerben unb Bolb untergefjen, lüo fie nid)t burc!^ @otte§ tt)unber=
Borlidje getooU unb mod)t erljolten loürbe, SorumB Oerl)ciffct er l^ie, ha^
bie 6f)riftenf)eit folle olfo er£)altcn inerbcn, bo§ tcglidj foUen netoe 6l)riften 35
geporn toerben unb ouff tüodjffen, ouff bo§ fie etuiglic^ ouff erben BleiBen
tonne.
') D. i. menschenleer, 'cex'jdcl. *) = dulden, s. oben S. 108 Anm. 1.
^v. 15 [29. 3Kai]. I59
R] S[ßeiter: h)ie tDirb ba3 tioltf Qeboren? (Sin !onigrei(^ tnug e§ |o get^an
fein, ba§ immer ünber geäeuget luetben iu regno, fo|n[t tnurbe boä rei(^ bolb
n^üfte tüerbcn. £)i;um6 muffen Jammer junge leute ^er iuadjfien, Hr.c mm
dielt David de illo reguo, et tarnen ille Rex fol nid)t on leute fein. 'Seine
5 ünber toerben bir' 2c. S)i§ ftnb fe^ame rebe. Quis dixlt huic viro fo
long äUt)or folc^ bing? Nos iam re completa et exhibita vix intelli<,Miuu.s.
6r folt ünber l^aben, et tarnen foHen nicfjt gefc§ni|t, gemalet fein, sed geborne,
lebenbige Ünber. 2ßo ^er? quae mater? 6ie ^eifft aurora. 6r gibt ein
gleicf|ni§: Sßie ber ta\v im Ien|en gu morgen feüt, et nemo dicere potest,
10 h)o er !^er feltt, 9^iemanb mac^t ben tahj, ^a tüol, tan bo(^ niemonb fagen:
ha !^er !ompt er, et tarnen ligt er 5U morgen§ auff bem gro» unb ift jur
felbigen ^eit fo luftig al§ fonft im [at nic^t. Quando sol iam oriri vult,
ge^t ber tato ^er.
1 vor Gin steht ümB sp De natiuitate buius populi. r 5 über viro steht D[."ivid sp
9 ju morgen c in be§ morgen? «p
Dr] äßie foI nu fol(^e§ äuge^en unb tüo ^er !omen fold^e ünber? 5)at)on
li f priest er: 'S)eine ünber Inerben bir geborn \vk ber t^ato au§ ber 5)iorgen
rote', 2Ba§ ift bog? ßinber geborn tuerben au§ ber 5Jlorgen rote? Xoy
mu§ eine h)unberüd)e geburt unb fclljame mutter unb ünber fein, 2ßer ^at
i^e gebort au§ ber 5!Jlorgenrote ünber Serben, unb tüie reimet fid§ ha§ ^ur
G^rtften^cit? Unb lüer ^ot bo(^ biefem ^^roplieten fold^ bing gefagt? 3a
20 iüer ^ette e§ berfteljen tonnen, tt^enn c§ nic^t bur(^ ha^ guangeüum offenbart
lüere? So e§ boc^ auc^ i|t, ha eS erfüllet ift, Oon wenigen öerftanben luirb.
@r ^ot aber bi§ 5um glei(^ni§ gefegt, bamit biefe geiftlicf;en fachen fein
Itebltd^ 3U bilben unb malen, 5fiemü(^, ba§ e§ mit biefer geburt ber ünber
biefe§ 9tet(^§ {ha^ ift: ber (Sljriften) 3U ge^et gleich loie mit bem lieben 2 fjalü,
25 ber ha \m lenken teglic^ früe morgen» feilt, unb !an bocE) niemanb fagen,
it)ie er gemacht inirb ober Ido er I)er!ompt, 5lod^ ügt er alle morgen auff bem
gra§, unb ift bie felbe ^eit be§ S^alne» unter ber morgen rote bie aller
lufügfte.^ Unb fumma, ntd^t» me^r baüon !an ge3eigt ober gefcben Werben,
on ba§ er beS morgen» früe mit ber 5J(orgen rote fompt, el)e bie Sonne erfur
30 ge^et, Unb alfo bie ^Tcorgen rote be» 2l)aWe§ mutter l)eiffet, 5lber bod) nic^t
3U fe'^en ift, n3ol)cr obber Woran» er gemacl}t Wirb, S)enn e» ift nid^t ein
regen au§ ben Wolden, fo mon !an fcljen unb fülen lierab fallen, fonbcrn
Lottes eigen Wertf, ha§ folc^er Sl)aW alle morgen l)erab fettet, Unb ift bod)
ber aartefte regen unb ha§ ebeteft Waffer unb [^t. S4] fafft, fo laub unb gra-^
as unb bie gan^e erben erfriffc^et, ba» ha§ geWedjffe nid;t öon ber f)ilje be» tage»
öerborre.
') luftigftc = die Zeit des höchsten Lustgefühles.
160 !Prebi9ten be? 3fä!)re3 1535.
anidjas^l ^^- ^^^ ^^^' ^^^^^^ Ö^^t"^ im ^llic^ca iiutf) gefagt: 'Reliquiae Israel erunt
sicut ros de caelo, bcr mä)V JC. i.e. Apostoli et reliquiae lüerbetl Unter bte
l^eibcn !omcu, nidjt 9ct)oreu a mulierib[us, quiu a imiliere nou Apostolu.s,
sed peceator nat^citur, Sed sicut ros venit ex claro caelo, ba§ man ni(^t
fagen tan: bQ§ ift ein tropftin, bai f)er feßt, 2Ber mac^t ben rorem? uon
MOS, uou nubes, sed ift attcin unferS l^err ©otty eigen lücrd, ift ber jorteft,
xeineft regen, boS feineft tüafjer, 5llfo tüirb er anc^ bie tinbcr ^cugen au§ ber
morgen rote, Vel quaudo aurora venit, respicit ad siuiilitudiuem. 5!}lan tan
nidjt anber» fagen, quam quod aurora fet) fein muter. 8ic hie: tu habebis
tilios. Ta mirb ni(5^t 3U !^elffen man nod) meib, quia fie tüerben nii^t f(eifc^=
i'ld) ünber fein, sicut nos ex Adam, Quia ex hoc non sumus Christiaui,
5,01). 3, b. 6 quod ex viro et muliere uascimur, sed oportet uos deuuo renasci ex spiritu
1 Mich. 5. r 3j4 quia bis nascitur unl 4 ex claro caelo unt ö Kos r
7 rcineft c in cbleft sp 9 über fein steJit roris sp Fiüj nascentur sicut res. r
j?r] @6en bie glei(^ni§ f)at ber 5Propf)et 5Ri(^ea§ am 5. jnn gleichem fott
^* "^'%ün bem Üieicf; 6[)rifti (inlteicfjt auy biefcm 5|sfalmcu) auci; gcfuret, '©§ iüerben'
(fpric^t er) 'bie übrigen au§ ^acob unter öielen bolcfcrn fein Ime ein %i)a)x>
öom .SoG&{Üi51 unb tnie bie tropfflin onffy gra§, fo auff nicnmnb ^arret nod)
auff menfdjen tnartct', •Tay ift: bie ^itpofteln, unb Inag au3 bem ^ubifc^en
üolcf übrige (i()riften finb, foHen unter bie Reiben !omen unb barin (^^rifto
ein öold öerfamlen, nidjt mit bem fi^tüert obber leiblid^er geinolt unb mad;t,
fonbern burc^ ©ottlid)e Irafft (fo er inn htm ^^rebigampt be§ @uangelii
erjeigt) gleidj luie ber %i}a\v on alte menfdjUc^ ^ut^un öom !^imel lompt unb
bie erben feuchtet unb fruchtbar machet.
2llfo (lüit er fagen) fol e» and) inn biefem Dieit!^ 3U ge!^en, ha bem
.s3G9irn (S^rifto finbcr gcborn merben, ni(^t natiirlic^er meife üu§ ffeifd) unb
b(ut noc^ burc§ menfc^en ()ulff unb jut^un obbcr alfo, toie e§ menfdjeu
begreiffcn unb üerfteljen fonnen, «Sonbern ift eine geiftlic^e, I)imelif(^e geburt
burdj unfic^tbare, ©ottlidje !rafft bcy ^eiligen @eift§, fo burc§ ha^ tüort
rtiirdet jnn bem menft^en unb madjet netöe, gleubige f)eri^en, 2)enn h)ie broben
gefagt ift, tüoS biefe§ Uää)^ ift unb 3U ß^rifto getjoret, ha mu§ bie alte
natur ouff t)oren unb eine netüe natur tnerben, ^Ifo ha§ f)k gu nidjt§ tjilfft
fleifc^ unb blut, 23atter obber mutter, unb töa§ menfdjcn öermogen ift, S)enn
üon blut unb fleifd) iüerben nid;t (^Cjriften, fonbern nur 6ünber geborn,
Unb ma§ menfc^cn (jnn funben unb jum tobe gcborn) finb, tonnen nid)t
3oD.3,6©otte5 finber machen, äßie 6[)riftu5 ;3of)anni§ am 3. fagt: 'äßa§ au§ bem
5ot 3, 5 fleif d; geborn ift, has ift fleifd)', ^tcm 'Sä fei) benn, bay ber menfd^ Pon
netücn geborn lüerbe, fo tan er jnn öotte» ^Keid) nid)t fomen.'
]8 fotnen] fonnen Ä 21 ß^rifti A
3lx. 15 [29. «matj. 1(51
Rl et aqua. 2)a gebort !eine§ tnong nod§ tt)ei6§ hjertf bo^u, fonbctn ift olletn
be§ ^eiligen getft§ tüetd, ber mac^t biefe finber qu§ feiner ©otIicf)en f rafft.
3)Qmit ^at S^oöib bem 5)lofi olle öier l^orner abgeftoffen, Qnia gloria-
bantur: ^.'os sumus filii Abrahae, ber rerf;t 5Ibcl inn ber n)clt, (juia patriarchae
5 finb unfer natürlich öeter, ergo gebort un» regnum dei. 3^en r^um fetten
fie, Sicut adhiic hodie expectant Messiam, ber bie Qnn()cme, bie bo finb
natürliche erßen be§ reii^§ et filii patriarcharum.
Sed uoD legunt hunc psalmum, Qui dicit: ba§ lüirbö nic^t tf)Un, Sic
nemo nascitur filius, Christianus, Kex fol tool Ünber l)a6en, sed nic^t ÖOn
10 fleifd^ et Hut geborn, Sicut loh. 3. 'Nisi quis* 2C. Q. d. lila nativitas vobis 3o£). 3, 3
nihil proderit, quod estis filii ])atrum, Sunt quidem patres et matres sancti,
sed o6 ir fd§on ir naturlid§ finber feib, f(eifc§ unb Blut, feib nidjt brumb
3 S)ainU] ®at Gloria Iud[aeorum nulla. r
Dr] i)arumT6 ift '^iemit geh)altigli(^ niber gefcfilagen aKe», h3a§ menfc^cn
t)on irem eigen öermogen unb tf)un rf)umen lonnen, Alfter jnn fonberf)eit f)at
15 al^ie ber $|3rop^et feinem 5[Rofe Beibe ^orner aBgeftoffen^ unb feines öoirf»,
ber 3uben ^o!^en r^um unb tro^ gelegt, lt)eld)en fie baöon Ratten, boy fie
2lbra^am§ fomen unb ber !^eiligen $atrior(^en ßinber unb @rkn tnaren unb
ba^^er oÜein ®otte§ öoltf unb finber bei 9teic§y l^ieffen at§ ber rechte 5lbel
jnn ber tt)clt unb jnen bie Grbfd)afft atCer |)eiben öer^eiffen tnar, 2ro|eten
20 unb brüfteten fi(^ auä) ftol^iglic^ barauff unb hielten baroB fo fteiff, ba§ [n
nietnanb nemen fonbe, Unb ni(^t Igoren nod^ leiben tuolten, trenn [2?l 2: ij fie
bon ben ^^rop^eten geftrafft iuurben, Unb barumb auc^ bie 3Ipoftel unb ^xc=
biger be§ (Suongclij fo lange tcrfolgeten, 6i§ fie baro6 gu Boben gicngen,
S)enn ha§ tüar (mie fie meineten) jr gcn^iffer grunb unb unlüiberfpredjlic^
25 befc^loffen: 3Bir finb j^e ber l)ciligen SBeter finber, t)nbcn bal ßcfc^c öon
©Ott gegeben, ba3u bie öer^eiffung Oon G^rifto, ©ott Irirb ja fein öolrf nid^t
öerftoffen k. 2Bie fie benn auc^ l^eutigeS tage» nic^t fonnen Pon bem finn
laffen, oB fie h)ol baroB fo f(i§enbli(^ gcf eilet ^ unb jurftorct finb, ba§ fie ja
bie erfarung uBer funff^eljen l^unbert jar folt anberS gclcret f)aBen, So gar
30 fü^elt fie bie e^re, bay fie gerne attein Inolten ©ote-S öolcf l)eiffen unb burd^
jren ^effiam ber gantjcn n^elt l)crrn Jncrbcn.
5lu fagt biefer ^pfalrn ftar ba3 Jüibber fpiel, S^aS jnn ©ottcö 9veid^ nic^t
fol gelten bie geBurt ober finbfc^afft unb I]erfomen Pon 5lbval)am ober feinem
geBIüt unb ftam, nod^ luQy Pon fleif(^ unb Blut geBorn mag lüerbcn, Xcnn
35 tüo man baPon 6l)riften Juürbe, 8o folten bie i^nben alle ober ja bas mcl)r
teil biefen G^riftum (ber boc^ aua jrem ftam unb auc^ 5lbra^am§ famcn tuar)
') Vgl oben S. 89 Aiwi. 3; zu dem Atisdruck vgl Unsre Ausg. Bd. 16, 319, 29.
*) Es ist wohl ^abcn zu ergänzen, Sinn: sie sind enttäusdit worden; baxob = tcegen der
falschen Auslegung.
Sut^exS Söerfe. XIJ H
l6^ '|Srebigtcn be% >f)rcS 1535.
R] ©otte§ ünber, 5l6ra]^am muft fcIBy ein onbere gehurt ann'^etnen unb gtouBig
hJerben et per SLpiritum sanctum renasci. Sic puguat s[piritiis sanctus contra
ludaeos, sed bie el)r fii^elt fte \o fcer, ba» fte iiod^ !f)offen venturum Messiam
unb imer fagcn: 3)u, ,!^sfracl, regit uBei; 2Btttcni'6[erg, bu uBet ßcipjig, bie e'^r
plaget fie, bn§ nid^t fcf)en, ba§ uinfer %cn: @[ott nic^t t^^un ioü, quia 5
David dieit: bu tüirft ßonig fein, sed ein geiftlic^er, unb ein geiftlii^ gehjolt
l^üben, einen geiftli(^en bifrfjofy "^ut ?c. Sic etiam filios habebis veros, non
sie natos ut isti, qiii putant, e§ Jüerben ünber fein nt patriarcliarum, sed ex
SLpiritu sancto iiasceDtur, unb tüirb nid^t ein leiBUdfje geburt fein, sed sicut
ros e caelo, sie illi, ba§ bie leute nic^t foEen tüiffen, tüie e§ gu geltet. Nemo 10
potest videre, quod homo, qui baptisatur, liberetur a peccatis, tüirb gum
l^eiltg et regeneratur bem prieftet inn ber ^onb. ^^ ^oxt ttjol bQ§ Irort,
10 (Sic) Nemo J0/i2 Quasi ex rore nascuntur, Nemo videt, quomodo fiat aliquis
Cliristianus, illa geiuutur per Sipiritum SLanctum occulto modo /• J2 l^eifig über 11 jum
Dr]al§ \x blut unb f(eifc§ anä) angenomen ^oBen, ©onbern e§ muffe eine onbexe
geöurt fein Dom t)imel ^zxah, ha^ fie burt^ (5)ottlic§e !i;afft anbere menfc^en
löerben bur^ ben Glauben an (S^riftuin, 5ll§ folt er I)ie mit fagen: ^r feib ir.
tnol 3l6ra^am§ unb ber ^eiligen Sßeter ünber, be3 ftam§ unb ge6Iut§, benen
ß^riftuS t)erf)eiffen ift, ^Ifier borumB feib \x no(^ nid§t @otte§ ünber, Unb
lüirb cud) fold^ natiirlii^ geburt unb geblut nid§t§ I)elffen, lt)o ir ni(i§t alfo
tüie elüer Ureter üon eturem üermeffen folc^er fleifdjlicfjer geburt unb oUe eiüren
r^um füüet unb biefen (Ef)riftum mit bem ©tauben annemet, S)enn auä) etüer üo
U-^ater %bxa^üm nid^t burc^ feine geburt (fo er bod) auä) öon ben Otiten t)eiligen
Gr^ öetern I)er!omen Inar) @otte§ tinb tüorben ift unb felb§ ein anber geburt
annemen unb gleubig toerben mufte, bo§ er G)ote§ freunb unb ein ä^ater bieler
-Reiben toiirbe, ?llfo auä) melcfje recf)te ünber 5tbra!^e, ba§ ift ß^riften, fotten
merben (fie feien ^i^ben obbcr Reiben) erlangen folc§e§ lieber öon jnen felby notfj 25
öon jren 2}etern, (5§ fei) benn, ba§ fie nelo geborn lüerben burd) ben glauben an
i,3ff. biefen Gfjriftum, 2ßie ba» ©. 5paulu§ reic^lid) auQ ftreitfjet gun Stomern am 4.
5Iber biel mel)r ift oll)ie niber gefc§lagen unb öerbompt bie f(f;enblic§e
üermeffenfjeit unb räumen ber unfern, bie ha luoEen ß^riften unb @otte§
finber machen mit jrer Sßertftere, feljen ha'ä (^t)riftli(f) mefen gar auff euffer= 30
üc^ bing bon menf(^en erba(i)t unb binben bie (5f)riftli(^e Mrdje an fold)
eufferlic^e gefe^e, [Sl. 2: ij] orbnung, tüeife unb geberbe, Unb fol(^§ ju ftertfen,
fiiren unb rljümen bie l^eiltgen Sßeter, (Eoncilia, al§ ber Slpoftel narf^lomen.
Sagen nic^t öom Oiilauben an (^^rifto, fo jene gel)a6t ober gelert ^aben,
meiere l)eiüg gchjefen finb, Sonbern füren bie leut altein auff eufferlid§e 35
5}hnfc^en fa^unge, al§ muffe man bie f eibigen au§ not Italien, (hieben für,
mer nic^t bem 6tuet ^^u ^Jtom mit feinen SSifd^oOen gel)orfam ift unb gleid)
mit jnen oUe» ^ellt, lua^j fie gefegt unb' georbent ^aben, ber feij lein (£!§riften,
34 fene (undeutlich) A
tWr. 15 [29. mar]. I53
R] sed ba§ e§ fol ein anber ünb fein, ba§ filmet ober ^oret niemanb. Sic quando
doceor vel audio verbiim ex fratre, video eiim, qiii docet, audio et intelligo,
sed ba§ iä) fo geenbert hjerbe in corde, tnic^ anber§ fteUe benn öor, non
cernitur. Sicut David ioquit, Rorem vidco et tarnen, unde veniat, non
5 Video, h)en§ getüülcüg^ ift, Irettert, plt|et, ha ft^et man, ba§ ettoai ba ift,
ha tooffer tan qu§ tuerben, Sed au§ einem frfjonen fjitnel, lufft toirb bet talo,
1 ober über (nod^) 4 nach David steht hie sp ö ba(§) (].) 6 Ros r
1) = ivölkig, nicht bei Dietz.
Dv]ob er gleich an (S^riftum rec^t gleubet unb ß^riftlid^ lebt, ?^aren barauff ju,
fpred^en bie f)eilig unb er:^e6en fie, fo folc^e§ mit jnen getert unb mit jrem
leben unb ©jempel Beftetigt ^aben, 3)ie anbern, h)eld)e e» anber» galten, t»er=
jo bammen [te al§ ße|er unb Unc^riften.
5lber h)a§ fol man üon biefen fagen? tüelc^e finb üiel, biet mal tf)ori(^ter
benn bie 3"^^"/ ^ic bo(^ ben r^um tiatten, ha'^j fie rechte, natürliche finber
unb erben iüaren ber J)eiügen SSeter, ba^u jr gefet; alle öon @ott georbnet
unb gegeben, S)iefe aber h^eber ber geburt f)atben rljumen lonnen noc^, bai
15 ir bing üon @ott alfo befolgen unb auff gefegt fei) S 6onbcrn alle^i eigen
ertüelter ^Jienjc^en taub ift, 9bc^ l)ot e§ fold^en fi^ein gehabt, ha% alte n)elt
brauff gefaEen unb fo tieff barin gefteiit, al§ töere foli^s allein ha^ rec§t
6^riftlid) Inefen unb ber 6^riftli(^en Äircf)en regiment. Ufib tner !an e§ noc^
biefeg tag§ bie unfern bereben, ha'^ fie fol(fje§ er!ennen unb öerfteljen mochten,
20 lt)el(^e§ bod§ ein jgli(5^er üernunfftiger menfc^ tnol greiften morfjte, So bcö
^ubifc^en üoltfy rl]um unb e^re, ber natürlichen geburt unb geblut-S oon ben
^eiligen S5etern, ^tem oom ©efe^, 5prieftertl)um, (Sötte» bienft, fo fie bo(^
au§ @ote§ befel^ f)ielten, ni(^t ba^u gcfplffen l)at, ha^ fie barumb @otte§
ünber h)urbcn, ©onbern ioeil fie biefen 6t)riftum mit bcm glauben nid^t
25 annemen toolten, ja tuibber jn auff foli^e fleifc^lic^c geburt tro^eten, gan^
unb gar mit allem, fo fie r^umeten, Oertoorffen finb, unb 6^riftu§ bennod^
fein boW unb ünber ^at, S)a§ oicl lüeniger biefe mit irem felb erh)eleten
eigen taub unb rl)um gelten loerben, Unb er auc^ fie !an laffen mit jrem
räumen unb namen ber ^iri^en feilen unb ftur^en.
30 2)arumb lafft un§ mol lernen, ioie ber 5propl)et all)ie bie rechte AHrd)e
unb rechte 6l)riften un§ für malet unb beutet, 2^a» cö nic^t ift ein folcfj bing,
ba§ man !unbte alfo begreiffen unb mejfen nadj eufferlirfjcm fcefcn obbcr mit
regeln unb orbnung faffen ober bie perfonen für bie äugen fteüen unb fagcn:
Sjiefe, fo au3 biefem geblut unb ftam geborn, fo obbcr fonft leben, fold^c
35 toeife unb orbnung Italien, ba§ finb ß^riften ober bie 6l)riftlid)c [4<t. lüi] A^irdjc.
©umma, ber feines ift e», toa» meufdjen an» jrem eigen furnemcn unb ocr-
mögen t^un, ha?^ ha (?l)riftcn madje ober ba()er bie (s'liriftlic^e .riirdl^c fompf,
») = angeordnet, s. Biet:.
11*
164 ^Uebigten be>3 ^nf)«? 1535.
R]bQ tan iä) ni(f)t tuiffen, tüo er Ijcr !ompt, quia generatur an attex tnenfi^en
Begreiffcn unb gutljun. Sic nascuutur filii tui. Ros non uascitur auff bett
mittag vel vesperi, sed taütum iu aurora, unb h)cn§ am luftigften ift im jarS
im lenken, Est pnlcherrinia siiuilitudo.
2:nimb ifty (ie[rf)Iofieu , ba§ im "iRdä) ß^rifti niqt tüerben ^ubcn fein 5
Soll. 1, 13 ^rer leiblicfjen gcBiirt ^alBcu. Sicut loh. 1. 'Non ex sanguinibus' 2c. *Sed
ex deo.' 1a ift rein auffgeljoben aEe l^offart ber ünbcr, ba§ fie fagen:
Sumus tilii Abrahae, Irao bie 5patriar(5^en felby nid^t anber§ geBorn quam ex
rore, verbura audierunt et .«[piritus sanctus atfiiit.
5 C^rifti c aus (S^tiften 0 loli. 1. »• S (nic^t) nid^t
') Vfll. oben S. 159, 12 und Anm. 1.
Pr] Sonbern alfo Ijeifft e§: 'Steine ünber tnerben bir geBorn töie ber %a)x> an§ 10
ber 5J^orgenr6te\ %a law man nidjt fagen, inie eä 3uge:^e ober luie er gcmai^t
njirt, aucf) !ein mcnfdj nirfjt» ba3u f^un noc^ I)elffen, 6onbern ift gar ein
lauter öotlidj loercE, 'md^t^i gcf(^i(i)t on aEe unfer benden unb forgen, bo§
ber Iah) aEe morgen 'ba ligt unb gefe^en iüerben bie trepflin auff bem lauft
unb gra§ alö öon einem regen, ha boc^ lein regen noc§ geiüoltfe ober etlua§ i.s
ift, barauy loaffcr pflegt ju tüerben, fonbern ein fc^oner, ^eEer ^imel, Unb
fompt nicf;t auff ben ^Jlittag, aBenb, lt)ie obber iücnn lüir iüoEen, fonbern
aEein bc§ morgen§, Incnn bie 5Jlorgcnrotc leu(l)tet unb ben tag Bringen tnil,
5llfo fol ey aud) mit ber 6^riftli(^en Äirc^e unb ünbcr feine» 9icid§§ gelten.
ÖeBorn foEen fie fein (fpric^t biefer S5er§), 3)a§ gc^et nid)t alfo mit 20
malen obber fc^ni^en ju, h)ie man au§ larten Blctter ünber mad;et obber
einen l^ul^ern SSifc^off f^ni^et unb ferBet, 2ßie fie mit iüerdcn fic^ unb anbere
fo lange er&eiten unb formieren iDoEen, Bi§ fie einen G^riften machen ober
mit gefe^en eine G^riftüc^e ^rc^e faffen mögen, 6? BleiBet inol ungeformieret
unb ungefd)ni|et, Sonbern e§ mu§ auff ein mal ha^ gcinljc tnefen ba fein, 25
©leidj lüie ber %^a'm nidjt mit ein^elen tropffün nadj einanber feEet obber
gefamlet tüirb, fonbern auff ein mal ganlj unb gar auff ber erben ligt, Unb
n)ie ein naturüc^e fruc^t obber ünb jnn mutter leiB nic^t ftudtoeife obber
öon einjelen güebern ^ufamen gefegt no^ geBorn loirb, Sonbern auff ein mol
gan^ unb gar geBilbet unb geBorn hjirb, Unb luenn ein glieb tned^ffet, fo 30
h)ad)ffen fie aEe. •
G§ mu§ aBer ^ie ein anber geBurt fein (tüie gefagt ift) benn öon S3ater
unb 5Rutter ober burc^ menfc^en, äßol ift e§ aud^ föotteS toerd, ba§ ber
menfc^ naturüc^ geSorn h)irb, 2)enn ja lein menfc^ bon im felB» lunb ein
^erün obber Blut» tropfün mad^en, ^oc^ t^uct öott folc§e§ burdj Sßater unb 35
5Jlutter, unb lompt fold;e geBurt au§ jrem fleifc^ unb Blut, 5tBer ju ber
(£l)riften geBurt fan lein menfd; nidjtö geBen nodj t^un, Unb mu§ l^eiffen (lüie
5o^. 1, la^o^an. am erften fagt) 'nic^t bon bem -geBlüt nod^ bon bem miEen be§ fteif(^e§
iu)d) bon bem töiüen bcö mannet' i\>a'ö ift: nid;t menf(^en nod) ber l^eiligen
mt. 15 [29. anoi]. ^^55
R] Sed hoc non possumiis persnadere papisti«, ja fte finb ^etjett mal toller
quam Indaei, dieinit, bic G^riftlicf} ürc^ fjciffe, bie Bifc^ofS ^utc tragen, meffe
l^alten ic. ba^ '^eiffen fie Ecclesiam. Et j^apa triebt bie tobten ^eiligen et
d[icit: ber ^at ein ^erin tjemBb getragen k. Sed maä)t nur m\^ nic^t fo
5 3um ^eiligen, lieBcr ^PaBft, umb meiner toerc! U)iQen, ber ^^eufel Beic^ieffe
mx^ JC.^ Sed David dielt fieri filios istiiis regni non ex operibLu«;, vestil)[us jc.
@i l^eift nic^t gemacht, sed geBorn, et sie geBorn, bQ§ c§ an monS unb h)eiB§
tüzxä 311 ge'^e, Ojnis dei est, quando horao nascitur, qiiia nemo fan ein ^anb
malten, ja ein Berlin, sed quando fit, ba§ menfc^cn bo ju !omen, ift e§ noc^
10 nid^t biefe geBurt, bie fot fo h3erben, ba§ !ein menfc^en lüercf ba .^u fom^t,
Sicut ros nascitur an aller ntenfc^en gebenden, guttun, tnirrfen, ba§ !an man
nic^^t leugnen, S)ie ^uben finb brumB 5erftort hjorben, hav fie biefe geBurt
m(5^t toolten '^oBen. Sic Papa tnil, ha§ ha§ bie Gfjriftlic^ !ir(^e fet), quae
credit et servat, quae ipse in conciliis conclusit. O iam finb fie totler, quia
15 d[icunt: bie finb ßl^riften, qui obediunt seculari potestati, S)a§ ^eift finber
gemacht au§ !arten Bletter^, Sed ei fol ^eiffen geBorn, nici^t gemalt öoltf,
1 Papistas non credere istam esse Christianorum natiuitatem, quia Ecclesiam et Sanctos
eos vocant, qui habent specialia opera r 5 über bet steht ober sp 9 über ju uteht
^in «p 15 bie c aus ha§ über potesfati steht o'6erf[cit
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 278, 9, Sinn hier wohl: das wäre die ärgste Beschimpfung
für mich oder nur derbe Ablehnung ivie Tischreden 1, 81. ') D. i. Kinderfiguren,
Puj)pen aus Kartenhlätfern schneiden.
Prj 25eter natürliche noc^ getorne obber ertuetete finber, h,ne ber Stapft au§ eigener
'mäfii bnxä) fein ©efe|e tnit Gfiriften machen), 'fonbern au§ ßott geBorn', burc^ 3of). 3.5
eine netne ^imlifc^e geBurt (nemlic^ au§ bem SBaffer unb bcm .Spciligen ©eift),
20 bie man ni= [^Bf. X 4] d^t mit üernunfft Begreiffet noc^ cmpfinbet, fonbern burrf)
ben ©tauBen, fo ber licilig ©eift burc^§ luort jn§ lier^ gi6t, gefc^ic^t unb
öoln Bracht Inirb, $ßie and) (J^riftu§ jnn ber fetBcn prebigt ^u ^3licobemo
öerüeret unb fpric^t: 'Ter tüinb tnefiet, Wo er \ml unb bu r^oreft fein fauffenJoö.a.s
iüol, hjeifeft aBcr ni(^t, h)o er f)cr !omet ober h)o f)in er feret, 'Jllfo ift ein
25 jglii^er, ber au§ bem ©eift geBorn ift'.
S)a füret er auc^ ein gleic^ni-S unb gemelbe ber ©eiftü(^eu gebiirt Dom
tüinbc, foft h)ie biefe Pon bem ia)x^ ou§ ber 9J^orgenr6te, T^enn inn beibcn
fein gezeigt tnirb, ba§ bi§ \mxä, fo ha ^eifft 6f)riftcn obber ©otte?' finb
Inerben, nic^t burc^ menfrf)en !rafft noc^ üerftanb, fonbern öon t)imel fjeraB
30 aÜein bon bem ^eiligen ©eift gefd)id)t, llnb boif) burrf) ba§ 'iDort obber prebigt
bei (^uongetii unb bie 2:auffe, ©teirf) Inie man uoni Ilialo nirf)t-3 fit)ct norf)
erferet, inie ober tnorauv er gemarf)t ift, Bii bic tropflin auff ber erben ligcn,
Unb Pom tninb nichts tüeii norf) empfinbet, luol^er er tompt ober mo er BIciBt,
bcnn ba§ man in t)6ret foufen unb Uietien, llnb glcirf) lool ioidyi teglirf) gcfc^ic^t,
35 Beibe, bo§ ber ^a'm nom r)imel bie erben frurfjtBar madjct unb ber minb fülct.
166 ^rcbigtt'it bc-3 3faf)te§ 1535.
Kini(^t gefd^ni^et, sod auff ein mal ganl^ iiub gar geSoru, sicut cum pnero fit,
hjciin ein membniiu lücdjft, fo iüacf^ffcn fic aUe, e§ ioirb nid)t gcfdjni^t ftutf
h)ci§. 8ic hie. Christiani foßen gcBorn loerben siout ros in aurora, qiio-
modo? bu t!f)u[t nid^t§ ba3u, ja [iljeft, r)üreft e« ni(^t, greiffeft eS nic^t. 3ii
^Rorgen», hJenn er fettet, joltu lool bentfen: cras mm crit ros, et tarnen e§ 5
tauet, et econtra. ©0 fül bie 6^riftli(^ !ir(^ aucfj ge!)orn fein. Ideo qui
dielt ex operibLus fieri Christiamun, ber leuget biefen t)eiligen propl)eten on
al§ ein !e^er, quia dicit: @§ fol nid^t niad)en§ gelten, sed ge'Borne ünber,
et sicut ros an att öernnnfft, öerbienft, gute h)ertf, allein auy gnaben unb
bem ^eiligen geift, bay h.nr ni(^t§ baju f^un, bü§ eS fei) lauter @otte§ iüerdf. lo
Ergo toirb mic^» uod) laifg nic^t 3tü @otte§ linb machen, fo mirf; ber 35a^ft
f(^on er!^eBt loie BeuDOuem^, aut quando me flagello, ß'^riftuö fagt dcnuo
esse nobis renascendum et ex deo, et sicut ros, an menfd§en ^enbe. Hoc
diligeuter debemus considerare, sed quis poterit hoc persuadere adversariis,
quod Christianus mu» nii^t genta(?^t, sed geBorn Iverben, et sie, ba§ e§ nii^t 15
ein kibliä) geBurt fct), ba menf(5§en fomen, tütxä 3U !ompt, sed prorsus an
(lU nienfc^lic^ bing, ba§ e§ oßein ber heilig geift aufri(5^te?
2)a§ ift ber 2ejt, barinnen er malet nativitatem Christiani an mcnfd^en
tntxä, ha e§ @ott oKein mai^t 3C. Sic habetis populum cum sccptro, ftuel,
perfon, öoltf, be§ nolcfu ampt, iua§ e§ f^ue, bie imer l)ciltge |)riefter fein, 20
teglid^ gefd^ntudEt fein unb o^jffern fid§ feI6§, loben unb bancJen @ott et
4/5 ^u 5Jiotgcn§ c in nescis sp 5 joltu c in foU sp nach »pol aleJit einer sp
5j6 über e§ tauet steht morgen h)irb§ tauen sp 9 nach ros steht feilt sp 10 non nos
gloriari r (von Crucigers Hand) 17 über aufrid^tc stellt jcuge sp 20 vor bie steht
scilicet sp nach imer steht feine sp 21 vor ®ott steld ÖLnfcrm :^[errn sp
1) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 15, 170ff.
Dr] ^Ifo ge^et§ ou(^ jnn biefer ©ottlic^en geBurt aua inaffer unb föeift, S)a
fi^eftu h3ol ha^ tüaffer ber S^auffe al§ ben %^a\o unb ^oreft ha^ eufferlid^,
munblic^ SSort als ben SBinb, S)en ©eift aBer, unb )oo§ '^a au§geri(l)tet Jüirb,
nemlic^, tüie ber menfc^ au§ ber 3^auffe gereiniget unb bem $Priefter '\\m ber 25
l^anb jum ^eiligen unb au§ eim ünb ber gellen ein linb (Sotte§ iuirb, \)a^
!anftu meber fe^en, ^oren noc§ öerfteljcn, Unb tüirb boc§ löar^afftig fold^S
au§ gerichtet unb Belüeifet fid^ jnn ber trafft, ha^ man mu§ fagen, ber l^eilig
©eift fei) ha gebeft unb burd^ itjaffer unb hjort gleuBige menfi^en mad)e,
2Belc^§ burc^ !ein menfc^lid^e !rafft gefif)cf)en lünbe. 30
2)arumB toer ^ie oon onber§ leret unb l)elt, Wo ber menfd^ burd§ JtjercE
obber ge^orfam be§ S9a)3ft§ unb ber ^ircf)en gebot {\mt fie e§ nennen) ein
e^riften ober tinb öotte§ iüerbe, ber lügcnftrafft biefen l)eiligen ^4-^rop^eten
unb e^riftum felB§, Unb t^ut ber red[)ten (^l)riftlic^en !irc§en getüalt unb
unrecht, 2ßeM)e mit jrem .^errn (^^rtfto unb ben l)eiligen Sßetern ha'^ h^iber 35
fpiel Befennet, leret unb gleuBt, %a^5 \mi nic^t ^eiffen burc^ lüerdE gcmod^te
mx. U\ [30. 5)Jai]. 1^7
R] nascuutur an UxUiä) gebutt, sicut ros in aurora. Ißta omtiia tarn longe
ante David vaticinatus est mit fold^en tvefflid;en Porten et confirmat potc-nter
fidem nostram. 3)q fe^en h)ir, ba§ e§ fein uter ein ftimpt. Sic .soriptura
est testis Eiiangelii, sicut Pau[liis dicit, 2Bie ha'5 (Suang[elium prebiget, fosom. 1,1.2
5 finbct man e§ inn ber f (grifft, ßbcn ba§, ha^ (i^riftuä burt fagt loh. 3.
idem hie David dicit, sed poetice et eleganter. Sine fide ista nemo intelligit.30^. a.sff.
Absente tide tüirb all§ buntfel, sceptrum, populus, nativitas. Sic ludaei,
Papistae prorsus non iutelligunt ista et tarnen orant istum psalmum quotidie,
sicut monachae^ quoq[ue. Sed nos dei gratia intelliginius. Habemus enim
10 Euangelium et verum intellectum scripturae. In Christianismo ift bie fonne, bie
leud^t inn bie f(5^rifft nnb geiget un§ an, h)a§ ei ift, £)a§ ift ein§, poeticis verbis
et quidem brevib[us res docuit magna«. .*C)ie !§eBt fic^ baB anber ftutf an, ba
et ben 5Jlefftam gu eim 39abft mac^t, ber fol unfer ^PaBft nnb ^^riefter fein.
2 über vaticinatus est steJtt gibt tjn§ ben öerftaub sp 4 Ko. 1. r
') Vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 19, 342, 22.
16. 30. Tlai 1535.
4« ^rcbtgt nkr ben 110. ^fnlm.
R] Dominica 1. post Trinitatis.
15 AudListis in psahiio ex Davide, tüie er feinen fon i. c. Christum
dominum nostrum fo fein unb fo gelDoltig fjer au§ ftreicfjt, quod sit rex et
14 Do: 1 post Trinit. r
I>i]ober bur(^ menf(^en \mi}l unb geliorfam gctorne nod) and) fcl6 gciuadifeneS
fonbern hmä) ben tjeiligen @eift unb n)affer on alle unfer guttun nctn gcbornc
©otey ünber, S)o§ e» fe^ ein lauter @otte§ töerrf unb ber rüum unb prci'3
20 lauter unb rein bleibe feiner ©ottlic^cn gnaben.
[331. aji] ^a^ Silber teil.
IUI
'3)er |)@9t9t ^at gefi^lüoren, unb h)irb in nid)t gcvcmcn: 5)ui;i. no.*
bift ein ^^riefter clniglicJ^, na(5^ ber lücife 5JleId)i3ebcrf.'
25 J^;3§ ^ie f)er f)at ber ^rop'^et gcinaltiglid) - geluciyfagt beibc, noii bcm
^^^ ^6nigrei(^ 6t)rifti, feines ©on§ unb boc^ aucl^ niarl)afftigcn .'öcrrn unb
@otte§, unb bon feinem ^old. 9iu ferct er tüeiter, leffti nic^t gnug fein,
ha§ er in aum Äonig unb §6rrn gemad^t l^at über allei, fonbern mad)et jn
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 30, 517, 34; Sinn: aus eigener Kraft getcorden. *) Unten
S. 215 fjixxlid) gelüeijjagt'; getoaltigtid) ako loohl = großartig, eindruckst^oll.
168 ^h-cbigtcit be? 3at)rc§ 1535.
R] quäle reguum habeat. 5ht ferct er tucitcr, Icfft im ntc^t gcniiöen, quod fecit
eum regem, ntad^t in im niidf) ju eim priefter unb Sapft (mit urlauB, bQ§
iä) ba§ tüort neme 3U ber pcrfou), ba§ alfo 6f)rtftu§ Bcibc ampi tjai, ift ein
etriger bnig nnb ^'rieftcr, tüclcfjc finb fct^amc iDort.
*f.iio,4 'luravit domiuus.' S)a'3 finb fo Unmbei'tic^e iüort de sacerdotio
Christi, aU btc de reguo eins, £)a get)ort Tier ber eble fc^o^, bie fd^one (Spiftel
^ctr 6, uad Eb[raeos. bie man folt inn eitel golb faffen, boS fie ben fpruc^ fo h3etb=
lid^ f)at aufgeftrid^en. 5^a§ muffen atte 3u^cn Bcfennen, quod 12 trlbus a
deo ordinatae sunt. 3um erften lie» er baS priefterompt tüol'^en burd) bie
gefd^Ied^t BiB auff £'Qt)ib, 6» tüar inn ©p'^raim, SSenjamin, Bi§ £)at)ib iam,
6;7 Ep[istolae ad Eb[raeos encominm. r 8 ff. 1. est bie abrogatio legis, quia diuevsa
officia. regnam et sacerdotium vni personae dat Ergo finiefur imo confundetur lex divinitus
ordinata quae certis tribubus ista officia assignauit. r 9 über pxit^Uvam\>t sieht reg
forte sp
Pr]QU(^ jum ^^riefter unb SSopft (mit Urlaub, ba§ ic^ bi§ iDort neme 3U btefer
perfon), ®enn tneil it)ir broBcn get)ort, ba§ bifer ßonig fol ein nett) SSold
liaBen, fo mu§ er mä) für fold^ bolc! ein ^^riefter ampt l)aben, bamit er fie
im getüiffen unb gegen @ott regiere, ©intemal töo ein ßonigreic^ unb ©otte§
Ooldf ift, ba mua auc^ ein ^rieftert^um unb @otte§ bienft fein, ba mon ben is
leuten ©otte» tüort unb h)itlen geige unb jlttiffd^en ©ott unb jnen !^anble,
6i6t alfo bem einigen ö^fjrifto Beibe ampt, ha§ er ber etüige kernig unb aud^
Gtüiger ^riefter fein fol.
(f§ finb aBer auc^ fel^ame, tüunberlic^e tnort, 2)enn er fonft nirgenb
jnn ber 3(^rifft mit fol(^em namen genennet trirb, Hub ber ^üben töenig 20
folc^§ berftanben ^aBen (trie fie c§ noc^ nid^t berfte^en), ba§ \x 5J^effta folt
ein ^riefter fein, ^a e§ ^at aud^ gan| ergerlic^ unb lügerlid^^ Bei) jnen
gelautet, 2)enn ba§ tniffen fie alte inol, ba§ burc^ @otte§ orbnung ha^ boldf
Sfrael jnn ätrelff Stemme ober gefd^led^t (nac^ ben S'^df\ ünbern ^aco'b)
ou§ geteilet hjar unb alfo unterfd)ieben, ha^ fie ni(^t folten unternanber 25
getüorffen unb gemengt iDerben, SBeld^eS, h)ie h)ol er§ getrau aüermeift umB
be§ .^Grrn 6f)rifti millen, ba» man getuig hjiffen mochte, tüo^er unb bon
belc^em ©cfc^lecfit er folt geBoren toerben, S)ocf) !^at er auä) ba§ ^Jtegiment
tüollen alfo unterfc^ieblic^ orbnen, fonberlii^ hci^ ©eiftlic^e obber ^riefter ampt
bon allen anbern au§ gemalet ^ unb gefonbert. 30
Xenn gum erften lie§ er h}ol ha^ 2ßeltlid§ ober ^urftlid^e regiment faft
burc^ aEe Öefc^lec^t unb 8temme maEen^ (tnie ^ofua unb ha^ 35udf; ber
9iid§ter geiget), aud^ ben erften Äonig 8aul au§ bem ©tam S5eniamin
') luqerlic^ lauten = unglaublich Mingen, oft bei Luther, s. DWtb. s. v. lügerlieh.
*) au^gemalct = ausgexdüdt, s. Dietz. ') njnllctr = wandern, d. i. abtvechsehid gehen.
Rl bo ma(?^t ULnfer ^lerr ©[ott einen 6unb mit im, bns bom ftam l^aöib iotten
!onig HeiBen 6i§ Quff ß^riftnm, nnb f)infurt bleibe bie foniglic^ f)errüc!eit
ettjig im Iiaufe 2)Qt)ib unb ftam ^uba. Sed baö 5prieftert^nm hjor im ftam
Sebi, ba 5}bfe3 unb 3laron ift ^er fomen, unb 'max öon Öott fo georbnet,
5 ha^ e§ folt Bleiben ouff bem l^auje 5(aron, Sebi ftam, bai bie onbern ftemme
alle folten ju frieben ha mit fein, Et sie mansit quoq[ue nsq[ne ad
Christum.
^a feret S)at)ib gu unb greifft ^in ein unb fagt: ber fot ^rieftet fein.
2)a§ ift \ixaä§ inibber 5Jlofen, quia David loqnitnr de suo filio, qui natus
10 erat non ex sacerdotali, sed regali tribu, unb |)rop'^etirt bod^, ba3 ber felBig
6^riftu§ au§ bem ftam ^ubo, fol greiffen inn ben ftam Seöi unb fol baL§
^Prieftert^um ju fic^ nemen.
S)a moc^t man S)abib tool ein !e|er f(^elten, benn tnoB er ^ie faget,
ba§ ift ftratf§ tüibber 5Rofen unb aÜe orbnung, 5J^ofe§ ^at nid^t§ georbnet
15 an au§ Befei:^ @otte§, unb fein orbnung Ijeifft fo: Seöi fet) ^priefter, ^uba fei)
9 nach filio steht Christo sp 12 über ncmett steht teiffen sp
^A[^im\\ inen go6, Si§ ha^ er ^'abib au§ bem 8tom ^ubo eriüelct unb
macJ^et mit \m einen SSunb, ha^ ha^ Äonigreic^ fott auff feinem Stom unb
feinem öaufe bleiben bi» auff ß^riftum, 2ßie tüol baneben bennoc^ fotc^ Ä6nig=
xt\^ (na(^ bem ßonig ©a(omo) gerteilet unb ein fonberli(^§ burc^ bie ^t^m
20 Stemme auffgeric^t tnarb, 5lber gum 5prieftertf)um unb (5jeiftli(^en ^tegiment
"^ot er bon anfang au§ gefonbert unb georbnet ben einen »Stam Seoi unb
fonberlii^ ha^ Öau§ ober ©efc^lec^t 5laron, Unb a\\^ barob gefialten, ba» e3
aKe geit bet) biefem ©tom ift blieben, ha^ fic^ niemanb anber§ beffelben 5lmpto
l)ot muffen unterfte^en, au(^ 5)aöib felb§ nic^t.
25 ^Jlu feret er alljie ju, greiffet aud^ jnn ba§ ^riefterlid^ Dtegimcnt unb
fprid^t: Diefer fein berljeiffener Son, (Jbriftu§, fol nid^t allein .^onig (alB
bem e§ nad^ @otte§ orbnung gebüret), fonbern gu gleich auc^ 5|}rieftcr fein,
6o er bo(^ nid^t öon bem ^riefter ©tam 5laron unb Ceoi hiar unb bem
felben nad^ nid^t !unbe ^riefter fein, ©onbern au§ '^uha folt gcborn merben.
30 S)a§ ^eifft \a ftracf§ tnibber ^HZofen, \a Inibber ©otteS orbnung gereb, Unb
mod^t iüol biefer S)aöib ein .^e^cr obber auffrurifd^cr ^ropl)et unb Scrcr
gefc^olten inerben, ber alfo t^urftiglidf) unb (tnic e5 fd^cinct) one, ja mibcr
@ottc§ befel^ unb gebot tljar ha?:> 5pricftertf)um au fid^ ncmcn unb bie 3lrtcl)crlcl)
perfon, ßonig unb ^riefter gu famen fd^lal)cn unb cineS braua madf)en, 'IMd^c
35 bod^ ©Ott Inolt gefd^eiben t)abcn, unb ja audf) muffen unterfd^icbenc ampt fein
nad^ hjeÜtlid^er unb eufferlic^er lüeife.
Söolan, bie ^suben finb oll)ic blinb unb Iniffcn liie ,]u nid)t'3 3U fagcii,
Slber tüir (S^riftcn fet)en baä, fo ®at)ib all)ie gcfetien l)at, äBcnn bicfcr f^bnuy
(6^riftu§) !omen tuurbe, fo folt ^Jlofe mit feinem "^h-ieftertlium nnb gan^^cm
170 ^tcbifjlcit bf'5 Sftt'^vc? 1535.
^^Ifonig. ^k fcret ^onib 3U unb veiffct Cy 311 fammen. Tu, Cliriste, ex tribu
Inda, folt tnn ba§ t)aufe !2eöi unb 5laron !omcn unb fott 3)at)ib unb %axon
i. e. rex et sacerdos ju gletd^ fein. ludaei caeci sunt, scd nos videmus, (|uod
David vidit, scilicet quod 5Jlofc§ gefc^ fol auPoren, Quia e§ tft at» geftetit
.^Hbr. 3, 5 ]&i?, auff bte ).iex-fou, bie tnirb bcr man fein, bcr nid^t tuirb Tjciffen !nc(^t im &
t)aufc sieut :Moses, sed I)err. 5Rofeö ^at? georbnet, scd er ift nur ein !ned^t
getieft, ift nid^t felB? fjcrr getoefen, t)Qt ha§ öold Bereitet 6i§ auff ben ^errn,
tnenn ber hjurbe !omen, folt aücS tneic^en, 5Rofe§ unb gefe^, unb fcl)en, tt)Q§
ber man Jrolt matf)en, bem e§ ©ott gar inn bie ^enbe geben unb fo geben
Ijat, ha?- er mit @ott ift. Coutra hunc gilt 5[Jlofe§ nii^t, sed fol im bienen 10
unb fagen, er fei) huä)i im baufe unb fol Gl^rifto tauquam domino folgen et
dicere: douiine, hie habes claves, e§ ift oKeS bein, bu Bift felfiy .^err, h)ir
tDoüen mit unferm regno gern bienen. 60 folt Wo\t getl)an ^aBen et fecit.
Hub bie ^uben folten e§ an^ t^un, 5lBer fie faren äu, tooKen e§ einig fo
erhalten, ut regnum sit in donoo David et sacerdotium in domo Levi, Unb 15
4!5 Ideo autetn est Christus simul Rex et Sacerdos vt sciamus omnia in huius vnius
manu esse, eum audiamus vnum, omnia ab eo petamus et vt cui pater omnia dedit. r
10 alter mit steht simul sp
i^r] ntegtment unb @efe|ie tueic^en unb auff Igoren, ©enn e§ ift autf) oKe§ gcfteKt
unb gerichtet auff biefe perfon, (Sr fol ber 5Jtan fein, ber ui(^t lieiffe tnie
tcbr. 3, 5 5)f|ofe§ (fjjric^t bie Gpiftel gun ©Breern am 3.) ^m^i im Ijaufe, fonbern ber
.^grr felBg , 2)enn tt)a§ ^Tcofe georbent l)at (tuic Inol e§ au§ @otte§ Befel^
gefc^eBen), ^at er alle§ nur auff ben ^utunfftigen ßBriftum getBon unb baburi^ 20
ba§ \)old angerichtet unb Bereitet, ba§ er barin al§ jun feinem -öaufe hjonetc
unb felB§ regierte, 3)arumB menn ber felBe ba loere, folt beibe, ^Jlofi gefe|
unb atteS jm meieren unb auff fe'^en, h3a§ ber ößrr machen iDurbe, bem e§
©Ott gar jnn bie ^^nhz gegeBen ^at, 3)arumB gilt tniber jn Mn ^Jlofe no(?§
^i^rieftertljum nicf)t§, ©onbern jm folten unb muffen fie aKe (al§ bem redeten 25
.^(Srrn) bie f(^lüffel uBerantlnorten unb bie=[33(. S3iii]nen, Unb 5Jiofe fagen:
^ä) Bin nic^t elüer .^err, fonbern biefe§ .^(Srrn tnec^t getneft, 5llfo auc^ 5laron
fage: ^c^ Bin tüol .öoBer ^riefter (au§ ®otte§ Befell)), 5lBer mein ^riefter=
tf)umB gilt ni(^t toeiter benn auff biefen .^grrn, ^u biefcr !ompt, foKen \ä)
unb alle jn ol§ ben rechten .?)oBen 5priefter annemen unb el)ren. 30
mfo folten 3ur seit GBtifti unb ber 5lpoftel bie .t)o^en |3riefter unb
gan^e ©t)nagoga anä} getrau BoBen, Unb unfer ^^iiben auff biefen tag no(^
tBuen gegen biefem .^rrn, ^u aBer faren fie ju unb tooüen jr 50^ofif^ unb
£eoitif(^ ^PrieftertBumB elüig erBalten lüiber biefen 6l)rtftum. Unb toeil h)ir
CBriftum gleuBen unb Bolten (Irie biefer 5pfalm fagt), ha^ er allein fel^ ju 35
gleich emiger Äonig unb -öoBer^jriefter, berbamnen fie un§, al§ bie ^ojen unb
bie 6c§rifft ni(^t galten, <5o fie boc§ offentli(i^ inibber jren eigen ^onig unb
9lr. 16 [30. 3JlQt]. J71
H] iüeil tütr S^riften ba§ ntdit Ijalteu unb jagen, (f^riftu§ jei) fonig unb r)o^er=
priefter JU gleici^, damirnnt uos et dicunt Xos non scrvare Mosen et scrip-
turam sanctam, 3}erftanen^ alfo inn irem fljnn unb meinen, lt»enn (if)nftu§
lometn Inirb, berbe er lonig fein, scd Aaroni relinquere saoerdotium. Sed
5 :^ie i[t £aüib et dicit: ^Tcofeg jol Bleiben, 6i§ fein ^ert !ompt, <iui ul>i
veuerit, fol 5Jlofe§ fagen: ^(^ bin ninxer !onig, sed !ned^t, unb Gr mein
^err. ©O fol 2laron aud§ fagen, quaado Ipse venerit: Non sum amplius
smnmus Pontifex, sed Ipse est. Sic abrogat David cum sua prophetia
totum Moseu cum suo Regno et sacerdotio unb fagt, man fol auff ben fe'^en,
10 quia Pater hjurbe im» gar inn bie ^enbe geben, ut sit Rex et Sacerdos,
dicit ergo:
'luravit' 2C. Nou secundum ordiuera Levi, Aaron, nou sie dicit,
12 lurauit contra ludaeos, qui non putant deum hoc facturum, et damnant lianc doc-
trinam, sperantes Messiam restituturum regnum, Non fiet, inquit, lurauit dominus, r
•) = verstocJcen, verharren eigensinnig.
J'r] ^topl^eten 2)ot)ib (ja im grunbe tnibber oSit ©(grifft, fo bon biefem 6l^rifto
getreiffagt) leftern unb toben.
IS @§ ift ober jnn biefem S5er§ gnugfam angezeigt, baB bi§ 5Prtcftertf)umb
6'^rifti fol ein netu unb biel ein anber ^rieftert:^umb fein, Ineber jene« im
Sllten S^eftoment toar, 5laron unb feine§ ©efd^lec^t», S}enn er fditneigct
beffelben gar fülle unb nennet gor ein netüeg, fo ju ber jeit gor ni(^t im
broud^ gieng nod^ be!anb iüor, nemlic^ Solchen ^Priefter unb 5priefter ompt,
20 'iiCi^ bo fel^ na(^ ber tüeife ^Jleld^i^ebed, ®o§ muB ja ein onber» fein benn
nad§ ber lt»eife 5laron§, ^omit er bennoc^ 3(oron unb feinem ^^rieftertlnimb
nid^t 3u no^e greiffet, Sefft \m fein orbnung, tueife unb red^t fcine§ 5priefter=
t^umg. Söeil ober ß^l^riftuB fol jnn einer ^erfon beibe, ,^6nig unb ^^riefter,
fein, unb gnug gefogt ift, \)a^ er nic^t tüeltlic^ noc^ leiblid^er treifc ein .^onig
25 ift, 6o mu§ oucf) fein ^rieftert^umb (bomit e§ bem ,^6nigrei(^ gemc§ unb
ni(^t bo Jüibber fei)) oucf) nid^t leiblid^, fonbern Öeiftlid^ fein, Sonft fnnbc
er nid§t ^u glei(j^ unb on unterfc^eib beiberiet) ompt füren.
S5on biefem 5prieftertr)umb ift t)iel ju fagen, S)enn eS ift feer ein reidficr
Sert, fo bie '^oljen f)eubftu(! ß^riftlic^er lere f äffet, llnb jnn ber gontten
30 6d^rifft nid^t§ troftlic^erS iftS, benn tüOy öon bcm ^rieftertl)um unfcvB lieben
G^rifti gefogt h)irb, @§ ift oud) biefer Sert jnn ber Gpiftcl 3un (Jbrccrn fcf)on
unb !oftli(^ auy gcftrid^en, 3)a§ fie ift bie rechte ©lofc unb ouB legung biefcB
^folmen, Unb jnn biefem ftüd eine recf)te Gble Gpiftcl unb be? l)atbcn Irol
h)erb, bo§ fie mit golb gcfc^rieben loere, @f)e tnir aber tuciter boöon fagen,
35 hJoKen h)ir guöor ben %tii ubcrlauffen Unb crftlid^ anfcl)en, ba§ er fprid^t:
[931. 934] '3)er .Ö@9t9t l)at gefdjtüoren, unb tüirb jn nicf)t gerclücn.'
3)a§ mu§ freilid^ ettüoB trefflid^ gtoffeS fein unb nid^t geringe urfad^,
bo§ er nid^t fc^led^tS fagt, öott l)abe jn 3um "ipi-icftcr gcfc|jt, oonbcrn jeud^t
172 ^Ptebtgten beS ^a1)xe% 1535.
R] l^ebty Quff, hnl bie ^H-ic[ter 9(aron nid^t? ml^er iriffen, \>aB boi^ @ott geBotcn
l^atte, Iileo traud^t er ein folcfj gro§ toort. 'Tnravit' q. d. hjcnn ba§
gcfc^id^t, fo Uiirb fid^ ein iGvmen antjetien, man tt)irb§ lugcn jdjeltcn, alle
5iubcn lüerbcn fagcn: e§ ift !ckrel), iDcnn e§ gleid) ©ott rebet, Ideo dicit:
©Ott f)atl nic^t aücin gejagt, sed gefd^tüoren, mit etm eib jugefagt, unb ©ott
^at§ fo fefte furgenomen, ut iuramento confirmaverit ic. Ergo, tncnn ir
3ubcn auff elnrem 5Jlofc it>ott Bleiben, ben l^errn nid§t ann'^emen, non
patietur. Nam .sie ista promipit, sie iuravit, ba§ e§ in ni(^t fol geretnen, et
toirb e§ nid^t anberS mad^en, ©o I)aben fic nu Tl. 500 jar ge^arret, e§ fol
Qnber§ hjerben, ULnfev \)inx (S[ott h^erbe fi(f)§ gcreinen laffen, sed non fit,
J vor ijibii steht sed sp ?jac/t to'il steht ba§ sp nach 5Ptieftct steht tf)un sp
00 \
1515/
h)ott wJer 5Jlofc 9 über ©o A7eÄ< Sltfo sp 5Jl. 500 rtier ( ^^
10
^r]f)ie ju einen ö^ottlic^en Gib, ba§ er§ gef(^h)oren unb mit teiDtem @ib t)ei*=
fiebert IjaBe, Siefc» iüoxt brandet er erftlirf) tüiber fein eigen boltf, bie ^üben,
2Beit er h)ol gefeiten, ba§ fie fic^ feinblid^ 'hieran ftoffen unb gnr fd^toerlid^
gleuBen tuurben, ja ber me^r teil baioiber leftern unb trogen auff ©otteg
geBot unb orbnung öon jrem alten ^rieftert^uniB, (S§ fei) ni(|t muglid^, ba§ i5
©Ott folt n)ibber fid) felB§ reben unb feine eigen orbnung umB ftoffen, 3)arumB
muffe e§ ©ott nid^t gefagt ^aBen ober j^e nic^t @ottc§ meinung fein.
|)ie tniber fprid^t er, 3)a§ e§ (Sott nirf;t altein gefagt (tüie eS broBen
öom ßonigreid^ lautet: 'S)er .f)@9i3i fprai^ ju meinem .^ßrren'), fonbern einen
Gib ba^u gefc^tooren unb olfo, ha^i e§ uniuibberruffli^ unb ungeenbert alfo 20
Bleiben fol, Unb alle Inelt (fonberlid) feine ^uben) tüiffen follen, hci§ e§ fein
ernftli(^e unb enblid^e meinung ift, ba§ fie biefen ^prieftcr follen anuemen,
£B fie anc^ ir Ceoitifc^ 5prieftertt)um baroB müfteu faren laffen (tüie e§ benn
Don jm felB§ gefallen ift umB ire§ ^alSftarrigen hjibe'rfe^en§ unb toBen§ U)ilten,
bamit fie c5 meineten tnibber G^riftum ju erl)alten), 2ßo nid^t, fo fol e§ bod§ 25
gleic^tüol fort gef)en, unb fie (fo jn nid^t angenomen) !eine entfd^ulbigung
^aBen, Unb 0ergeBen§ Ijoffen unb ^arren, haö e§ ©ott mit jnen auber§ mactje
unb jr öorige» ^onigreid^ unb ^rieftert^umB tüibber anrid^te, 2ßie fie benn
nu uBer funff^e^en l^unbert jar unb nodf) jmer fort öergeBlid^ ^orren unb
toatten. 30
Uuö aBer ift e§ Beibe, jur lere unb jum troft, alfo gefegt, 2)a§ h)ir
Jollen gefiebert unb getni» fein, ha'Q biefer 6^riftu§, ben tnir tüiffen, ba§ er
nacf) ber Sc^rifft aus bem Stam 2)aöib geBorn fei), inar^afftig ber Äonig unb
^riefter, fo jnn ber Betrifft oerljeiffen ift, Unb tüir, fo an jn gleuBen, allein
ben recl)ten ©lauBen, ©otte§ bienft unb ^4^rieftertl)umB l^aBen unb bie redete 35
Äirc^e ober ©otte§ öolcf finb, Unb ha^ für ©ott lein anber ©lauBe ober
9leligion noc^ ©otte» bienft gelten fol benn biefe§ (i^rifti unb feiner ^ird^en,
Unb ba^u ben troft ^aBen, 06 loir Oerfolgt unb Derbampt toerben uBer biefem
mx. 16 [30. mai]. 173
^er, scilicet Davidis filiiis, fol ber 5priefter Bleiben, ba ift !ein ^onnung,
l^arren, ju bem regiment ober gar bcrtoren. Haec omnia praevidit David,
bog ha§ ftorrig öoirf \iä) fo l^ort tourbe fe^en contra Christum proptcr
Mosen, qui fecit Aaronem ^Priefter, David aiitem Christum, qui ex sua
familia natus est.
2 beut mit 1 Heiden durch Strich verb 3 (ba hJibber) tuurbe 4 qui (2.) über ex
5r] ^neftert^utnB unb glauben, unb betbe, ber Seuffel imb bie lüeÜ, ha lüiber
fturmet unb tobet unb unterstehet ju bempffen, ®a§ er, ber folc^ö gejagt unb
bo3u gef(^lüoren ^at, tüil anä) bi§ ^Prteftert^umb fc^u^en [Si- X i] unb ert)olten,
bog e§ bie §ellijc^en Pforten ni(5§t foKen über töelbigen, tuie tuir ^ernac^ Leiter
10 ^oren tnerben jnn bem tüort '©tütglidö ^riefter'.
3nn fonber^eit aber bleuet biefer @ib 3U fterde unb troft ber armen,
betrübten gen^tffen, fo mit ben fc^meren anfed^tungen ©ottes 3orne§ unb öer=
gtoeiöelung öom Seuffel gecngftet unb geplagt tnerben, ®a§ fie batoibcr einen
feften grunb :^aben unb (Inie bie ^piftel jun ©breern fagt) einen fiebern unb
15 feften Stncfer unfer feele, barauff fie ir f)er| tonnen 3U f rieben ftetten unb
fid^ geini§lid§ öerlaffen, ha§ fie tüar^afftig einen folc^en §o^en ^riefter an
6:^rifto l^aben, ber fie gegen ©ott bertrit unb hav befte für fie rebet, 2J3eit
ÖJott fol(^e§ nic§t attein öer^eiffen '^at, it)el(^e§ bo(^ gar gnug hjere, nad^ bem
er iüor^afftig ift unb nic^t liegen !an, 8onbern aud^ mit einem einigen,
20 unit)iberrüffli(^em 6ib erteh)ret unb beftetiget, 5(uff ha§ bir jo fefte baran
l^olten unb !eine anfe(^tung nod§ ergerni§ un§ barüon reiffen lafjen, 6onbern
fold§en (5ib (fo bie ^D^aieftet im l^imel felby getrau unb nid^t h)il noc^ Jan
iDanbeln unb enbern) :^6^er unb tetorer l^alten bcnn aEe§, ma§ unfer augcn
unb o^ren fe^en ober :^6ren unb unfer finne unb ^^er^e fülen unb empfinbcn,
25 5lber :^ie öon ^ernad^ tüetter.
g§ ift ouc^ biefer @ib eben au§ ben fprücf)en ober t)crf)eiffungen gcfurct
unb alfjie angezogen, ioeld^e eigentlid^ öon bem ^^rieftcrtl)um (Si)i\\ti fagcn,
5ll§ bie ift, fo ju 5lbra^am ift gefd§e:^en, ha^ inn feinem Samen foltcn
gefegnet h)erben alte gefd^led^t auff erben, SDenn fold^ fegncn ift eben ba§ redete
30 ^Prtefter ampt ß^rifti (mie mir ijoren merben), Sold)e Oer^cifjung mirb jum
anbern mal mit bem ßib bon @ott beftctigt föcne. 22., ba er )prid)t: ^^^ci) :. «.^32,1--.
5Jlir felb§ fjaU iä) gcf(^rtioren, ha§ iä) bcinen 6amen fegenen unb mcljreu
n)ir, Unb 'jnn beinem ©amen foEen gefegnet merbcn aüc 33otd;er auff erben', i.wok 22. is
2)arumb audj fold^er i&ih offt jun ber 6d^rifft angejogcn, Unb bie (ypiftcl
35 aun ebreern am 6. ben felben reid^lid) unb getoaltigUd^ aU'Sftrcidjt .^u troft cctr. «. n
ber gleubigen, toie bn ha fclb§ lefen magft.
27 eiflentld^ A
174 ^rebigtcn ht% 3af)rc§ 1535.
R] Diclnius ergo: liic ftet3 inn bem Bu(^, imo tun bcm 0"^^^^^" neh)ett
3:eftQment, boy e§ fo gr)cn fol, ba§ c§ @ott mit einem eib Beftetigt f)at, unb
fic^ nid)t luenben norf) fid) beS fclbigen gereuen tüil lojfen umB niemanbg
Ilagen tniHen. 5)q§ ift un§ (5()riftcn jum troft gefd^rieben, ba§ un» ©ott
lüil trol fidjcrn nnb unfer gelniffen feft machen, ue dubitemus, @r fet) 6f)ri[tn§, s
4 Haec sunt noLis consolationi, ne dubitemus de Christo, r
•
?r] Si§ ift ein ftuc!, jo bi» ^rieftertl^umb 6'^rtfti l^errlid^ unb gro§ modlet,
2)Q§ er öon ©ott gcttieif)et unb §um ^^rie[ter gefegt lüirb burc§ biet einen
onbern tjerrlid^ern beruff nnb Salbung bcnn 3taron unb anbere ^4-^riefter,
ncmlii^ mit bcm teuren ^ib, ber jn au§fonbcrt unb f]ebt für aEcn, ha§ fein
^^ricftertf)um6 allein für (^ott alles tl)ün unb gelten fol, 2)a§ onber ift, fo lo
er fpric^t:
[St. Xij] '3)u bift ein ^^.U'iefter etuiglidj, nac^ ber toeife 5Jlel(^i=
,3ebe!.^
Öiemit fe|et er ein flare unterfrf^eib jlniffd^en biefem $Prieftert^umb
e^rifti unb bem alten Seüitifc^en ^^rieftert^umb, yfeiffet unb brid^t alfo burd^ is
ben ganzen 5Rofen, geljet barob [)in, al§ tooKe er ni(^t§ baöon tüiffen, ^a er
t)engt ju öleiS^ biefen ^ufalj {lla^ ber toeife 5J^elc^i3ebedt') ^ie ^u, ha^ nid§t
jmanb n.icl)ne unb jrre, al§ foUe 6l)riftu§ ein ^^riefter fein h)ie 2laron unb
fold^e lüeife be» ^rieftert^umbä l}alten, \vk im Oiefet^ befolen unb georbnet tnar.
S)a§ ift abcrmal ergcrlicf) ^u fagen unb ju ^oren bcm ^übifdjen öoldf, 20
tneldje :^atten h^n tro^ unb ,3eugni§ ber 6d)rifft, ha^^ jr ^srieftertl)um öon
©Ott felbg eingelegt unb geftifftet mit feiner iüeife unb orbnuug, Unb ja !etn
anber§ mar auff erben (on biefe§ einige), ha^ ha mod^t ©otte§ 6tifft unb tin
rect)t ^^rieftertf)um6 lieiffen, Unb biefer S)at)ib tl)ar aU)ie gor ein nelü, frembbe
^l^ricftertfiumb auffmerffcn unb einfuren, baOon !ein befel^ nod) ftifftung inn 25
ber Scfjritft ift, on ba§ jnn ber -öiftorien bon %bxai)am (fo langeft juüor
geic^el)en, el)e ha5 ©efe^ unb bcffelben 5prieftertt)um gegeben) eine» 5priefter§
gebac^t mirb, ber 5Jielct)i3ebe! gel)eiffen, 5lber fonft nirgenb nid^t§ gefagt, has
mibcrumb ein folc^er ^^riefter unb 5prieftert{)umb auff fomen folt, Unb fc^einet
bei) ben ^uben folc^e», fo öon bem ^riefter ^[Jtelcfji^ebec! gefc^rieben, nu me^r ^-o
unnu| unb üergeblic^ fein, al§ ha^ nu lengft Ocraltet, unb fie bofür ein anber
bcffer ^4^rieftertl)umb l)aben, üon @ott gefaffet unb beftetigt, 3)a§ fie freilid§
nichts aus biefem 3^ert gelnuft ^u machen, aud) nod) nid;t Iniffen, n)a§ biefe
meife obber orbnung ^eldji^cbecJ fei), Slber tüibcrumb fc^einet unb ift !tor,
hü^ ber ^rop^et bie Scfirifft öicl anber§ unb mit geiftlid)en äugen angefe^en, :<n
Unb un§ aud) alfo l)inein meifet, ba§ mir fie lernen rec^t anfe^en unb 0er=
10 gelteu Ä
1) 3U tolet§ = mü Fleiß, absichtlich, nichl hei Diel;: und im UWtb., doch vgl.
Üclmelhr s. v. Fleiß 'zum Fleiß\ 'z' Fleiß'.
9lr. 16 [30. ÜKai]. I75
ß] quia deus iurat, nou simpliciter dicit, 2)Q§ alfo olle (S^tiftcn foücu nid)t
ätoeifeln, sed ^xäjtx fein, 6^riftu§ jet) 5Prtefter.
'Tu es s acerdos in aeternum.' Sic scribit Moses Gen. 14. dei. woiew.ift.
Melchizedecli, qiiod, cum Abraam esset in Canaan, veniebant 4 reges unb
5 |d§lugen lanb unb leute, jonberlid) Soboma unb ©omorr^a, ha fein» brubern
fon 2ot tüor, Slbrnam aber iDonet 3U -öebron, sie 4 Reges fc^lugen bic .") fteb,
fureten Qlle§ toeg, Man, iüeib, £ot auä) mit, mit aü bem feinen, ba fagts
einer %hxa^am an, unb er ruftet feiner imä)t 318 (ein graff, ^err) unb jagt
in nad^ bt§ gen ©an, inn bie 60 meil beubfd§, S)a§ mag ein hieger ^eiffen,
*° 3|i iafit tnon bem Xurcfen nic^t 4 meil naä), unb 5lb[ra^am (iette bennod^
3 Historia de Melchi[zedech r Sjy Historia de 4 regib[us ab Ab[raham fusis r
10 über meil steht tncg s/j
3t] ftel^en, ^eigt ben rechten griff, tüol^in aÜe fd^rifft furnemltc^ beutet unb jeiget,
nemlid^ auff biefen öer^eiffenen G^riftum, 3)arumb muffen lüir biefe öiftoria
öon 5Jlelc^i3ebec! ourf) ein lüenig anfe^en.
@enefi§ 6ap. 14- fc^reibt 5Jtofe§ öon ber tuunberbarlic^en fc^lac^t unb i-suiofM*, itt.
15 ©ieg, hm ber ^atriort^ 5lbra^Qm begangen an öier (5U ber jeit) mec^tigen
.Königen, äßel(f;e inaren in» Sanb gefallen ju 8obom unb ©omorra (barin
fein 23etter Sotf) tronete) unb l)atten tüeit unb breit aücy gefc^lagen, funff
Könige mitSanben unb Seuten geplunbert unb, lüa§ fte !riegten, gefangen f)inn)eg
gefürt unb unter ben felben aud) Sotl), 5l6ra§am» 33etter, mit [^1. X iijj äßeib
L'o unb ünben, %a aber 5(bro^am fotc^^ gefügt marb (ber hk 3eit ju Hebron
tüonete al§ ein ©aft unb frembbling), ruftet er feiner eigen fnec^te brelj^unbert
unb ai^tae^en unb auff fein eigen folt unb fa^r on frembbe ^ulffe, jagt ben
öier Königen unb aEe jrer mac^t nod^ bi§ gen S)an unb öon bannen bi»
gen S)amafcon (faft inn funff^ig ober fec^^ig beutft^e meilen) unb fc^lug fie,
25 erobert unb brai^t groffe ^eute unb bic gefangnen mit 3Beib unb ßinb unb
aller ^abe hjiber, 'S)a er nu Oon fold^er f(f}la(^t luiber tompt unb ber Atonig
öon 6obom jm entgegen fom, jn 3U empfal)en, trat erfur auc^ ^JU'lic^i^cbccf,
ber Äonig 3U ©alem (fo {jernac^ :;3erujfalem f)icy), lreld)cr tuar ein -l^riefter beö
§ol)eften (fpric^t ber tert) unb trug erfur S?rot unb loein für XUbraliam unb
30 fein 23old unb 6egenet in, äßiberumb gab jm '^Ibrafiam ben ^el)enben oon
aller SSeute.
äßer biefer ^Jtelic^i^ebc! geiüeft fei), tuil ic§ i^t nirf)t ftreiten, 5. .^^icronl)=
mu§ fc^reibt au§ ben alten ßbreifi^en l'erern, ba§ e» fei) getücft ber alte 6r|»
Pater 6em, ber ©on 9lüal), äßeldjer 3U ber 3cit ber (iltcftc initcr gclucfen,
35 al§ ber ^unffl)unbcrt jar nac^ ber Sinbflut gclcbet, llnb bic rcdjnung gibt, ba«3
er feine Äinbcr unb uad)fomen bi§ jng ncunbe gclieb (©cncfio am cilfften)i.«ofMi. lon.
überlebt, Unb noc^ funff unb breiffig iar nad) 5lbral)am gclcbet bi-? jnn bo"?
funff^igfte iar be§ ^^Natriarc^en ;3acob^^ '^ai er 3U ber jcit ber LJltcftc,
trefflid)fte unb .^o^efte Man getoeft unb gel)altcn m\ ben fromen, aU ber
176 ^rebigten bed ^ai)Xi% 1535.
R]nidjt§ eigena, auä) nic^t eineö fufje§ Breit, ba§ fein toax, ift h)ie ein o(S§fen=
treibet, ein gaft, t]at niufien inietgclt geben, Et tamen habet 318 servos,
nimpt fonft fein liilff, allein ono feinem eigen l)aufe, ber frembbling (^ft ein
grof^ lüunber) et jagt im nadj anff feinen eigen folb et obruit noctu, fiidit
et jagt fie inn bie 3e]^en meil, bi§ gen 2)Qmaf!en. Ista est historia eius,
non multae similes leguntur, Ipse soliis cum 318 servis congreditur cum
4 regib[us, qui 5 fteb gefd/Iagcn l^otten, S)iefe finb bi^e !ne(^t gelüefen, Unb
Bringt fratrem Lot et suos mit aü ir 1)q'6, tüeib, toi^ter, servos unb bie
burger quc^ mit, 5)ie bofhJic^ter muffen oud) errebtet tuerben umb be§ Sot§
toiEen, S)ie l^iftoria ift fo gro§, bog fie 5)tofe§ berlnunbert.
4 fadit c aus fundit «acÄ fudit s/e/t« statiui sp 5 (£)i§) inn 7 nach regib[us
steht cum exercitu suo bellatore sp
Dr]3Uöor bie erfte äÖelt bor ber Sinbflub unb Diel ber alten Steter (al§ §enoc^
unb ^JJktl^ufalaf)) gefef)en unb gef)6ret, Unb on älüeiüel nac^ feinem Sßater
9ioa^, öon bem er ©ottey Inort gef)6ret unb empfangen, ber Oberft unb red)tcr
2?apft gelüefen unb ©otteö loort burd; jn 3U ben anbcrn SSetern (alg beibe,
ju 5lbra^am unb ^faac) gefc^ef)en. 15
Sarumb i(i) aud) gerne gleube unb f)alte, ha^ biefer 5Jtel(^i3ebe! ber
f eibige ^eilige ßr^tiater 6em genjcft fei), S)enn fol^er ^^riefter be§ rechten
©ottey (toie er ^ie genennet tüirb) l^ot freilit^ feiner fonnen fein, benn ber
G)otte§ SBort öon ben lieben alten 23etern empfangen unb ben rechten ©otteö
bienft ber felben getrieben unb geboret, Unb mu§ ni(^t ein geringer man 20
getoeft fein, ba§ jnn biefer Glteften .söiftoria fonberlici^ fein gebai^t, unb biefer
Flamen (Gin ^riefter öotteä be§ ^o^eften^ jm gegeben h)irb, 2)enn e§ ift
bie 3eit fein groffer, Ijerrlic^er name unb ampt gctoeft (Inie benn jnn ber
n^ar^eit fein groffer el)re unb §errli(i)er ?lmpt für @ott ift) benn ein ^^riefter
fein, la^j 5Dlofe nic^t on urfac^ biefen fonberlic^ rumel, ba» er fet) getoeft ein 20
^^riefter bes r)6^eften föotte§, als folt er fagen: ßg tüaren au^ oiet
anbe[Sl. 3e4jre, falf(^e, 3Ibgottifc^e ^riefter (tnie attaeit inn ber tüelt gelüeft
finb bon (Sain on, melc^er ber felben anfang gelüeft), 5lber biefer toax ju ber
3eit ber rechte ^Priefter, fo ©otteS Inort unb rechten 6Jotte§ bienft geleret unb
getrieben. 30
Xag er aber 5Jleld)i3ebecf genennet lüirb (luelc§e§ l)eifft 'ein ^onig ber
gercc^tigfeit'j, folc^en namcn ^at er oon feinem ampt, haö er bie Seute mit
öottes n^ort regieret, geleret unb ba^u gehalten l)at, Inie fie für ©ott unb
ber luett rec^t leben folten, tüie ouc^ S. ^eter faft biefem gleid) ^oai) einen
'^rebiger ber gerec^tigfeit' nennet 2. ^4^etri 2. Unb bie fromen leute mit bem 35
namen biefen Sem alfo geefjert unb gerf)umet tjabcn, ba§ er unter ben anbern,
n)eld)e loaren eitel ©ottlofe Xijrannen unb bofe leute (lüie ^^limrob 3U S9abel
unb bie 3U Sobom unb C^omorra befcfjrieben n)crben) ollein ein ^onig bei
3cm 2, 5
?it. 16 [30. 3nai]. 177
R] Cum igitur redit Abraham Salem, quae post lerusalem est dicta, ba
trit er für 5J(elc^tfe[be(^, Rex cum pane et viuo et fcgenet 5lbLrQ{)am dic'ons:
©efcgenet biftu, ^bxa[^am. Erat enim Sacerdos altis^imi, unb %b[xa^ami vio\fu.'M
gab im Oen äef)enben öon alter Beute 2C. Hafc pulchre amj)lificat Epi.stola
6 ad Eb[raeüs unb ift ber rebe toerb. Xa ift im tejt Üor, quod fuerit Kox ecbr. 7, i «.
iu Salem et sacerdos altissimi. Q. d. e§ toaren jonft öiel faljc^er 5Priei'ter
unb aBgotter, Sed is töar ber ret^t ^riefter, Quis fuerit, omitto. De Melchi-
[sedech ift fonft nid^t» me!^r in scriptura sancta quam hoc, quod fuit seilioet
Rex et benedixit Ab[raham, @ott gelobt Unb decimas genomen, SrumB ift
10 er i^o^er gehalten, toeil er 5l6[ra^am fegenet unb nimpt öon im bie decinia?,
S)a§ olfo ber tejt liax gibt, quod Melclii[.sedech sit biel ^o^er quam
Ab[raham ber er^ÖOter, quia Ab[raham gibt im qI§ superiori. 2" AbLraham
fegenet in nic^t, sed Melchi[sedech Abraham. '>Rn ift Slbra^am ber ^orfjft
man, ben bie ^uhen tonnen auff erben bringen, Quia quando David Aaroo
6/7 Melchisedec Rex et Sacerdos beoedicit Abraham et accipit ab co decimas tanquam
superior r
Dr] 15 gerec§tig!eit Bi((i(^ ^eifft, Unb on jhjeibel borumb auc^ jm fo langet leben
bon ©Ott gegeben ift, ha^ bur(^ jn @otte§ inort unb bie Äirc^e 3U ber ^eit
erholten tüürbe, 5lber fonberlid) ^at er mit biefem nomen ben §ern G^riftum
muffen beuten (tüie ^un ©breern am 7. biefer name angezogen trirb) alb ber vcbr. 7, 1 ff.
ha ift ber rechte Äonig ber ©eredjtigfcit, ber un§ burc§ fein -J^riefterlicf; ampt
20 regieret, ha^ \üix für ©ott burc^ jn öon funben unb be§ S^euffel^ gelöalt
erlofet, 3U eöpiger gered^tigfeit !omen.
5Ru biefe .^iftoria obber gejcf;ict)t f)Qt bie Gpiftel 3un Gbrecrn mit ölei»
angefel^en unb baraus biefen Z^lct {'^u bift ein $|>riefter nac^ ber locifc DJiclc^i=
^ebef) aufgelegt Unb bie unterfc^eib jlöifc^cn bem 5|.kieftert()umb bcy nctöen
25 unb be» alten S^eftament» gejeigt Unb fd^leufft, bo» bia 5|>rieftertl)umb 6t)rifti
(fo burrf) ben 5Jielc^i3ebef für gebilbct) öiel l^otjer unb befjcr fein mu» bcnn
ba» ßeöitif(^e, Grftlicfj baf)er, ha^ bicfcr '4>iiefter ^hl(^i3eberf ben ^nitriarc^en
5lbra^am fegenet unb ben ^^^cnben öon \m nimpt, Xenn lucil ber, fo gcjcgnct
h)irb, geringer unb löeniger ift iüebcr ber, fo jn Segenet, unb nid;t ber grojjcr
30 bem geringern, fonbcrn ber unt^ertl)an bem groffern ben .^tfienbcn pflegt ]u
geben, ©0 muö biefer ^Jteldjt^cbeii mef)r unb groffcr fein bcnn 3lbral)am, 3ft
er aber groffer benn 3lbrat)am, fo mug er aiiä) grojfer fein benn '^laron,
S)enn Sibrafiam ift jo ber ^o^efte 5Jkn unter aüen benen, fo bie ^uben
!onnen räumen al§ ha§ .s^cubt unb quell obber 8tam unb luur^el bc§ ganzen
35 Sßolct», unb ja aud^ gro|jcr benn Seöj unb 3laron, toeld^e au§ feinem blut
unb fteijci^ geborn, Xarumb fo muffen alle, bie öon jm fommcn {ciud) ßcö]
17 (S^tiftmu ^-1 ::i) (onncii A
ßut^erg Sßcrte. XLl 12
178 ^ISrcbtgten be? ^ai)xei 1535.
R]offert, mufieu fie fnöcn: ^IBraljnm ift öroffer, (|iiia er ift bn§ f)euT6t et T6orn=
qucü totius gentis. Ergo alle, bie üon int fomeu fiub, ftnb nodj unter
2)Md)tliebe(^, qui treu crlpatcr unb r)oc^[tcn fcöcuct unb iiimpt deoimas öon
im aly tion einem untertfJQU. ®a§ l^at S)atiib gelefen in Mose unb ftubirt
et S^piritus sanotiis ei suggessit ista postea, Scilicet Ab[rahain est subditus
Mosis, ergo omues quoq[iie posteri Ab[raham, quia Cy ift ba junml al§ geiuefen
in corpore Abrahae. Set)i unb 5(aron l^aBen fi(^ muffen laffen fegenen, 3^^^"^
geBen inn irem bater 5lb[ra!^am.
2. 6tel)et nid§t§ m^er de Melchi[sedech quam, quod fiiit sacerdos, et
ideo nemo potest nosse, unde vel quaiido oaeperit, qiiando mortuus sit. 2)a§
mert!t bie G^pLiftel ad Eb[raeos anä), ha^ fie fo !ur| ^er feret de Melchi-
[sedech. S^er %axon autem rechnet er§ er ah bis auff ben onfang, Ido fie
^er !omen, '^Um Uio fie geftorBen finb, Aaron in hoc, Moses in montc IC.
Sed de Melchi[sedech nihil istorum. 3)q§ l^at S)Qt)ib nuc^ nngefe"^en Unb
bQ§ tDOttlin er au§ gebogen, quod sit acternus Sacerdos. Ergo 'secundnm
2 über im steht %i[xaf)am sp 3 über qui stellt MelLcbisedech sp über iren stellt
SlbLta^am sp 7 in corpore in corpore {) Melchisedeci origo et finis nescitur. Indo
vocat Christum aeternum Sacerdotem r
mit feinem ^^riefterf^umB) unter bicfem 5}lel(^i3ebe! fein, ber 'i^a jren @r|-
öater unb .§6^eften ^Jlon fcgenet unb 'iitn ^c^enbcn öon jm nimpt, ^o fie
finb feI63 jnn %hxa\)am t)er3e=[5öl. 3) i]^enbet (fpridjt bie felbige (Spiftel), ha
fie noc^ jnn feinen ßenben unb nic^t geBorn tnnren.
3um anbern ^ai bie felBige ©piftel au(^ ba§ gemertft, ha^ biefe§ 20
^^riefter» ^elc^t^ebe! olfo !ur| gebockt h)irb unb nii^t§ bon jm gefagt, to'o^er
er fomen ober n^o er Hieben fei), ©onbern tneber . auf ang no(^ enbe feinei
gef(^Ie(^t§ unb ^er!omen§ gemelbet, 80 boc^ öon ^loron nlle§ mit t)lei§
gefc^rieBcn unb fein ganlje§ gef(^(ed)t öon ^Bra^am l^er flor unterfd)iebli(^
q6 gerechnet, 3item, h)ic er ^um ^4^rieftert:^umB beruffen unb gefegt, ja aud^ 25
n^ie er geftorben unb auff h3en ba§ ^^rieftertumb geerbet :^at, 6oIc§e§ !^at
biefer ^eilige 5|.^ropr)et aurf) angefe^en unb ha^:, Inortlin (ßtotglic^ ^^riefter)
ba[)er gefüret, 2^a5, gleich loie man biefe§ ^elrfji^cbe! !ein 33ater unb 5Jlutter,
anfang noc^ enbe finbet (nic^t bo§ er fein S3oter unb 5Jiutter gehabt, fonbern
ba» baOon ni(^t§ gefc^rieben inirb), 2lIfo fet) ß^riftuS (tüclcfjcr burd^ jenen fur= 30
gebilbet ift) tnor^afftig ein fold^er $Priefter, ber ha nic^t angefangen l^at nod§
ouc^ ein enbe ^aben fol, ©onbern öon elnig!eit ift unb jnn eh)ig!eit bleibt k.
•Öie fotten bie ^iiben bie äugen auffgett)an I)aben unb red§t jnn hxt
Si^rifft gefc^cn, fo mürben fie mol gemerkt \)ahm, ha^ jr ßeöitifc^ unb
?IaronÄ ^^rieftert^umb mit feinen nac^ fomen ni(f)t ha^ rechte, bleibenbe a5
5prieftcrt^umb mere, Sonbern eine» anbern $^riefter§ unb 5prieftert^umb§
märten folten, meld§e§ l^o^er unb beffer fein mürbe benn beibe, jr 3eitlidj
«Jir. 16 [30. gj?Qi]. 179
R] ordinem Melchi[sedech', quod non fjat angefangen nee incipiet, tüie man bort
!ein onfo'^en finbet. 2. t[t ha§ bte loei§, quod est maior quam Ab[raham
et benedicit ei et accipit ab eo decimas. Sic tu, dieit ad Christum, jolt
l^o^er fein, bu folt fte fegenen nnb fie bic^ nii^t, bu folt o6erI}err fein, ipsi
5 subditi. ^ie tiiet0 meine \ä), ©o fjtU er 6el)be§ auff unb toirffty im unter
bie fuffe, dLicens: biefer, praeterquam quod est caro Davidis, est quoq[ue dei
ab aeterno. 9Jltt bem ftu(J ge'^et über 5Ibral^am, 5toron, über reges omnes,
omnia regna, über ^imel unb erben, ©in folc^ lonig ift er, ba§ er fol ]^err
im l^aufe fein, nic§t na(^ ber ireife 2laron, sed Melchi[sedech. lUe fuit
10 superior Abra[ham et benedixit 2C. item ift an anfong unb on enbe. Hoc
est, quod dielt: bu ein ^riefter sicut Melchi[sedech, nac^ ber h^eife i. e. tüie
öon im gelefen unb gefd^rieben Irirb. S)o foUen bie i^uben f)aben bie äugen
auffget!^an. S)er ^ai rec^t getoeifaget, ha^ über ha^ Seöitifc^ ^rieftert^um
folten fie bi» ^aben secundum ordinem Melchi[sedech, ba§ folt ^oi)er fein
15 quam ir regnum et sacerdotium, l^o^tX beuu alle ir öoröeter. Haec debue-
rant discere ludaei^ sicut David, sed non. Nos igitur credimus, quia
iuravit.
1 über quod steht (eius sacerdotium) von Cruclgers Hand 2 über ünfa^eit sieht 6e^
3)lel[(ä^i}ebec^ sp secunduin ordinem r 12 bom
Dx] ^onigreic^ unb ^Prieftert^umb unb alle ir SSoröeter getueft. 5E)enn "^iemit (ba^
er (S^riftum ^^eiffet ein ^Priefter elniglic^ nad) ber toeife 5Jiel(^i3ebe!) ^ebet er
20 i^ene» aEe§ auff unb tüirffty jm unter bie fuffe, ©intemal ha§ woü (5priefter
noc^ ber tneife ^Jleld^i^ebet, aU burc§ ben 5lbra^am gefegenet ift) fe|et jn
(n)ie gefagt) über 5lbra^am unb fein gan|e§ 2}ol(J, aud§ über ben ^onig
S)at)ib, 5lber ha§ tüortlin '©nsiglii^' ha^ liebet fn nic§t allein über 5lbral)am
unb 3)aüib, fonbern über aKe Könige unb !6nigreic^, \a über §imel unb erben,
2.S 3)enn e» geiget unb ertoeifet, ha§ er muffe nidjt aKein ein tnor^affttger 5Jtenfd^
fein (lt)el(^e§ bo§ Joort '^riefter' mit fi(^ bringet), «Sonbcrn muffe aud) lDar=
l)offtiger ©ott fein, tueil er on anfang unb enbe ift unb e^^er benn beibe,
5lbrat)am unb ^aöib, gelneft, äßie er in auc^ broben feinen §@rrn genennet
]§at, fo lange juöor, c^t er geporn tüaxh.
30 9'iu ba§ ift öon ber 5perfon biefe» $Priefter» gefagt, ba» er ein onber
5Jlan ift benn 5laron, 5lbrat)am unb ha§ gan^e ^ui^ifcfK öoltf, 2Bir muffen
aber aud^ bie unterfc§eib be§ 5tmpt» anfeljen ^lüiffd^en 5larony unb 6^ri=[33i. ^ijjfti
^rteftert^umb, 2)a§ geigen anä) bie tüort ('nad) ber toeife 5Md)i3cbe!', ba§
ift: alfo lüie öon IRcldji^ebcd gefc^ricben unb gelefen loirb), 5)enn alfo flehet
;i5 baöon (n^ie gefagt) föencfiy am 14., ba 5lbra^am bon ber Sd}lüd;t !omen,
bie er an ben funff Königen erobert^ l)atte, ba trug biefer Üneld)i3ebe! brot
1) = gewonnen, nicht hei Dietz, im DWtb.. aus Melauchthon und Fronsperg Ideyt.
12*
180 ^4>rebigtcn be^ ^aljrcä 1535.
R] Papa legit : Secunduin ordinem obtulit panem et vinum, sie canunt ^ et
legunt, sed debeut verba j)roprie reddi, quia ipsi faciuut ex Sacramento
sacrificium unb nennen e» ferlirfj- trob unb iuein, i[t md)t fein öon inen,
fd^tüermer foHen fo reben. Xou est in textu, cjuod pauem et vimun obtulerit,
sed quod, cum lediit Abraham et retulit piaedam, f)a6 ^JleldjlLfeberf) er QU§ s
getragen, föie man e» au§ ber !ammer, Mer er an§ tregt. Eduxlt, pioduxit,
lüo 3U? Abrahae et suis, bie f)etten bcij 120 nieil gereijet, Unb baS öoW,
ba» gefangen ift gclueft, baS l)at auc^ gc()nngert, ha ^üt ber front ^otriarc^
fein fcEer, famer anff tl^an n. Xa» ^eifft nid;t opffern, sed bie leute fpeifen,
ba§ fie ftd; erquidet £)aben, quia 5Jieldji[febed) I^atB für ein gro§ iüunber jo
gead^t, ba» 2(b[ra^am bi» get^an ()Qtte, unb ift lüarlic^ ein groy ^er^ in
■^Ibratjam gelnefen. So ^at 5JteIc^i[feberf; bie muben gefpeifet mit 6rob unb
ujein. Sic Cln-istum obtuiisse dicuut k. ^aben alfü ha'ö 8acra[ment jum
opffer gemalt unb berJaufft. 2)a !ompt bie meffe f)er, ber fdjaben hmpt
brau», quando textus uou bene redditur. Sie mad;en ^F(eld)iLfebec§ äu eim is
priefter, ber ba opffer, et l)k ift, ha^ er gefegenet, nid;t geopfert ^at. Non
213 Papa Corrumpit texfuni et pro protulit legit obtulit ad coiifirmandum sacriiiciuin
ilissae. r 12 nach getoefen steht ha^ er fiö^ fo mit einem gtoffen Dolf ^ot trjiiren fi^tagen sj) rh
15 non über bene ma^en über ©ie 16 gefegenet unt
') Vgl in der Messe: sacrificium patriarchae nostri Abrahae, et quod tibi
obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech. ^) Wohl tvie Bd. 26, 464, 6 = alltüylich,
gewöhnlich.
5r]unb inein erfur, Unb aU er tüor ein ^priefter föotte§, fegenet er 5t6ro()om mit
einem f(^onen, :§errlic§en Segen jc.
§ie finb unfer 5papiften jnn ben 2cjt gefallen unb m(^t§ anber§ borin
angefe^en, toeber ha§ ha ftef)et öon SSrot unb äßcin, 3)enn ba fie bie felben 20
lüort erfe^en, I)at jnen fing» biefer 2ejt muffen bienen gu jrer Dpffer ^Jleffe,
•Öaben ba ju bem 2^ert gelDalt get^an jnn ber Satinifc^en bolmetfc^ung unb
für ha'6 tüort %^roferen§' 'Offerent' gelefen, 2)üy ha§> tüort '2;rug erfur' t)at
jnen muffen 'Dpffern' ^eiffen, 3)enn ber 2ejt fagt nic^t, ba§ er geopffert
^abe, Sonbern ha ^hxa^am mit feinem S5old al» brel)f)unbert unb adjt^e^^en 25
man unb bie gefangen, fo er lüiber bracht, Oon ber langen reife mübe unb
t)ungerig lüaren, ^at er feinen Äeüer unb Äüc^en anff getrau, 6rot unb toein
gebracht unb fie gefpeifet unb erquidet, 2^a :^6reftu ja ni(^t§ bom Opffer, ba§
er für feine perfon getrau, Sonbern ba§ er bem ^old ^u effen unb trinden
geben ^abe, 2ßie benn auä) 6^riftu§ bo§ !^eilige Sacrament feine§ fieib§ unb 30
Slut» im SBrot unb Sßein ben G^riften atfo eingefe^t, ba§ fie fotlen au
famen !omen, nic^t baffctbe ^u opffern (trield)e§ er allein al§ ber rechte .^o^er
^^ricfter ein mal am 6reu^ geopffert ^at), fonbern mit einanber 3U effen unb
trinden, £af)er e§ Sanct 5poulu5 be§ §Grrn ^benbmat nennet ic.
5Iber fold}er ^eilfamer braud) hch ^eiligen SacramentS ^ot fid) burc§ 35
ben ^apft unb feine y^otten muffen alfo öerferen unb fc^enben laffen, has er
mx. 16 [30. Wail. ]gl
R] ergo obtiilit, sed '(]at ®ott geMt, ^IbLta'^am gefcgnet, ba§ ift bQ§ ted^t
^rieftet ant^t, tt)enn ein priefter prebiget, fo loBt er ©ott unb troftet bie leute
i. e, fegenet, aBfototrt fie, bon bem priefter ampi nihil nornnt Papi^tae, jelen
gulben unb fd^laffen Bet) fc^onen tnc^en bafur, opfern au(^ Brob unb trein
5 unb IjaBen ba§ ^er^teib.^
Sic fol man btB bing§ au^ einen berieft Bellten, (Sie boHen nt(?^t
QUff^oren, etiamsi ista vident. Ego obtiili quoq[ne h3ol 15 ^lOre et putabam
nie oiferre sieut Melchi[sedech. Sed ber Teufel '^at§ un§ geleret. Sie faren
:^in be§ 2eufel§ nome. ©ie fingen e§ bie ac^t tag Corporis Christi uBer, ju
10 martern ULnfern ^[err ©[O^t unb bie leute ha mit, Discite, ha§ ir§ grunblid^
!unb berfte'^en, tüie fie norren, dicunt esse offerre, sed bie f(j§rifft fol mon
nirf)t fo füren. Nos etiam pcccavimus, sed rediviraus in viam, ipsi non.
Sic habetis, quid sit seciindum ordinem Mel[chisedech i. e. h)ie t)on il^m
gef(^rieBen fielet, qnod habet nee patrem nee matrem, ergo est figura aeterni
1"* sacerdotis, ha g'^et hci^ ioortlin 'etoig" ouff, secnndum huinanitatem caepit.
David prior scivit, Sed secnndum divinitatem, ha er mein @ott ift, ift ein
2 über toentt steht ratio s/) Officium sacerdotale r 13 Secundum ordinem r (von
C'rucigers Hand)
1) Wohl Verwünschung = zum Henker mit ihnen!, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 36, 5-20, 6.
^rlbomit feine lefterlic^e 5l6gotteret) unb @r|greh)el (al§ ber reifte 2Bibbercf)rift)
jnn ber ^eiligen 6tebt {ha§ ift: jnn ber ßtjriftlic^en ßirc^en) ftifftet unb auff
ri(^tet, S)enn er baburc^ feine eigen ^fafferet) angerichtet h)ibber biefe§ l^eilige
20 5]3rieftertf)umB ßtjrifti unb fein Opffer burd§ feine gecrcfemte unb gef(j^mirte
pletting\ S)o§ fie ha^ Sacrament nic^t bcn ß^riften jnn gemein gu effcn unb
trinken geBen folten, Itiie Gfjriftug getljan unb ^u tf)un Befohlen Ijat, Sonbern
boffelBe gu fic^ attein reiffen unb opffern, ^enn ber gemeine Gfiriftlid^e Brauch
be§ 6acrament§, fo e§ noc^ 6f)rifti einfe^ung ben Setjen gcrei(^t, (one ha^ fie
2s ben felBen bie eine geftatt mit frebet unb getüalt genomen) f)at ni(^t muffen
5)ie[fe ge'^alten noc^ geopffert Ijeiffen, fonbern allein ha§ Sacrament empfangen,
Unb ©Ott [S8l. ?)itil fei) gctoBt, ber fie bafur Bel^utet unb boc^ Bei) jnen baS
©acrament jnn feim recf)ten Brau(^ BeT)alten ^ot, 5(Ber ber ^^faffen Irerdf, fo
fie ouff bem 5lltar, ^rot unb 3Bein geljanbelt unb für fid^ fclB§ allein
30 Behalten, Ijat muffen ha§ teglid^e Dpffer fein für bie gantie 6f)riftenl)eit t)er=
geBung ber Sünbc ju erloerBcn, ©erabe alB ^ette 6ljriftu§ folc^y nid^t getljan
am (Sreulj, unb fein Opffer folt nu nimer gelten unb nichts meljr fein, Unb,
ba§ ha^ fd^enblic^fte ift, IjaBcn fie einen of[entlicl)cn ^sarmardEt auS ber ^Jleffc
gemacht, ba fie fol(^ Opffer Beibe, bcn CeBenbigen auff erben unb ben lobten
sfi jnn bay erti(^tc ^^egfeloer, oertaufft l)aBen, Unb 6umma, luie ber '^-'^pl^ct
S)aniel geloeiffagt, ein fold^en ?lBgot borauB gemod^et, bem fie umB ®olb unb ^^n.
») S. oben S. 133, 6.
182 "Ikebigtcu b^5 3nf)rc'5 1535.
Rjetotger ^pricftcr imb fonig. 2. fcgenet er uub i[t supm Abraham, ergo super
Levi, Aarou uiib nl'lc?, {luiv auff erben i[t, benii c§ ift !eiu I)of)er pr[ie[tet:
quam Aaron. Cum autem Mel[cliise(loch sit super hunc et Al)[raham, jo
g^et er auc^ super Papam et all priefter ber Ijeiben, ift eitel narren loerdf,
quia is est ber l^od^ft unb einig 5prieftcr, ba§ ift, ha^ er jaget d[icens: Nos s
habebiraus Sacerdotem, bcr lüirb anbery ^eiffen benn bie anbern, scilicet
aeteruus, ante muudum et post, unb tuirb fegenen. 2öa§ $Priefter ^eiffe,
h)oIIen tüir fparen, ba§ h)iry nid^t iiBcrIauffen.
17. 5. :3uui 1535.
5. ^^rcbigt \Mx bcn 110. ^fnlm.
IM SabLbato post dominicam 1. Trinitatis.
Aud[ivimus, quomodo Propheta S[anetus David describat Christum, lo
quod sit sacerdos et Episcopus vel pfaff. 'Tu es sacerdos etüiglid^
secundum ordLinem' 2C. lam paucis ostenderaus, quid sit Sacerdos et
quod eius officium, '^^riefter', ha^ bie ß'^riften bog felbige ampt aud§
lernen erlennen unb meriien, ir)a§ fie an ßl^rifto ^abixi. 5priefter in scriptura
Sacra sicut ad Eb[raeos et Moses in 2. et 3. libro malet, l)eifft ber, ber «s
8 Sab[bato post clo[minicam 1. Trinit[atis r ISJU Sacerdos. r
j^r] ©il6er gebienet unb ein rechter ©eltfc^lunb ^ tuorben, ber aller Itielt guter au
fid^ geriffen unb jnen gu gen)orffen ^at 2C.
5l6er iüibber biefen grehjel ber ^^faffcn 5!Jtcffe l^aBc ic^ anber§ tt)o gnug
gefagt unb gefc^rieBen^, .^ie fotten tuir fe^en, )t)a§ ha^ redete 5prteftert^um6
e^rifti fei), '5loc^ ber toeife ^JJelcliigebe!', 3Selc§e§ ift biel ein anber, :^oljer 20
unb Beffer ^^rieftertljuntB benn 5Jlofe unb 9loron§ (lt}el(f)e§ bocf) aud§ Don
©Ott felBS eingefe^t) ^reilid^ aurf) biel Beffer beun be§ SBopft§ unb feiner
Pfaffen, h)elc^e jnen ein eigen ^Priefterf^umB machen on (ja lüibber) @otte§
unb G^rifti orbnung unb befel^ unb jnn beut ni(^t§ Beffer finb (Inil uic^t
fagen: erger) Ineber ber .Reiben unb %\xxätxi ^^foffeu. S)ie unterfd^eib aBer 25
3h)iffc^en biefem ^prieftert^umB G^rifti unb 5taron§ ftel)et jnn bem. (^rftlid^,
ha^ biefe§ ift ein eloig ^rieftertl^umB, loeld^eS uimer ine:^r auff '^oret, ©leid^
h)ie ber ^^riefter felB§ (6^riftu§, burc§ ^eldji^ebe! fürgeBilbet) nad^ feiner
)3erfon einig ift, lüeld^e§ Don feinem onbern ^^riefter nodf) ^prieftert^umB !an
gefagt lüerben, S)enn 5laron fampt feinen ünbern unb uacfjlomen '^aBen alle 30
muffen fterBen unb bie berlieiffung nic^t gel)aBt, 'i^a^ e§ folt elt)ig lüeren, tüie
e§ auc^ nic^t funb, lücil e§ uur für ha^ einige 25oldE ber ^übcn tx)ar eingefe|t
unb mit eufferli(^en, öergengtidfjen bingen 3utl)un l^atte iz.
23 lüibet im Cmtoden A
*) ©cttfd^lutib mehrfach hei Luther; s. Dietz; Sinn Jctar. ^) V(jl. Nachträge.
9h. 17 [5. Sunt]. 183
H] gegen @ott opfert unb Bitet für miber leute, Et e contra qui a ©ott aufgebet
unb (eret, troftet, rebt, Quia fo iüarb 5Iaron getüei'^et mit feinen ünbern,
ba^ fte folten be§ opfern haarten unb be» ret(i)ern§ unb 6etten§, unb folten
nud) ha^ öold^ leren unb prebigen @otte§ gebot unb öerf)eiffung. S)a§ finb
5 officia sacerdotis et vera. 2ßer uii^t Opfert ober fur anber leute Betet, nic^t
leret unb toil hoä) ein ^riefter ober SBaBft t)eiffen, ber ift ein larva unb
^Jlidas Bif(^off, Sicut nostri Episcopi, quia habent nomen, opu.s vero nolunt
attingere. Sic Papa moc^t priefter auff bie toeife 5laron, ©enn er ^at
erfunben ein opffer, ha^ er opffert, scilicet Sacra[mentura, ha^ man opfert
10 fur qH not, bie bie leute leiben im leBen unb tob, quia fo f^ot man mid§
getoei'^et: 'Accipe calicem, ut sacrifices" k. Et tarnen ^aben fie ben f(^ein 2C.
Item 2. docere iubentur, fo ftub bie papiftif(^en ^riefter au($ ^riefter, sed
nic^t U[nfer§ ^[err @Lott§, sed be§ leibigen teufel§ (trie i^ auä) leiber
getoefen Bin 15 jar), quia fie liaBen ir eigen opfer unb lere, ha @ott nic^t
4/5 Officium sacerdotis r 11 Sacerdotes Papae etiam ordinantur ad sacrificandum et
docendum r 14 Sicut lerobeam ordinabat Sacerdotes Baal r
l^r] 15 3um anbern toirb jnn ber gefc^ic^t öon ^Jlelc^i^ebecf ouc^ bi§ angejeigt,
ba§ er nid^t m^ bem ©efe^e (tüie 5laron fampt feinem gefc^lec^t) ein 5^^rieftcr
getoeft, ©onbern lange jeit ^uöor unb z^t ba§ (Sefe^e gegeBen ift, Unb alfo
ein anber 5priefter 5lmpt füret, h)el(^e§ ift nic§t W:> (SJefe^ prebigen, 6onbern
fielet jnn bem, ha^ er ben (Sr|boter SlBra'^am mit atten, fo öon jm !omen
20 finb, ©egenet, hal^ ift: (5)otte§ gnobe, lieil unb feligleit oertünbigt unb 3U
fprid^t, Snn ben Beiben ftüto ift ge^ffil. ?)4j3eigt ha^ rechte 5lmpt 6f)rifti
unb feine§ 5Prieftert^umB§ be§ 9leh3en 2:eftament§, S)al man oBer fol(^§ beftc
Ba§ öerftelie, mu§ man toiffen, SBaS ein ^^riefter fei) unb irorin ha^ ^riefter
ampt fte'^e obber n^aS baju geljore, ^a§ looKen toir !ür|li(^ fe^en.
2-^ ®in ^V^iefter ^eifft ein fol($e perfon (Joic jn bie ©d^rifft malet), ber ha
Don e^ott ha 3U gefegt unb Befell) Ijat, ba§ er atinffi^en ©ott unb ben 93tcnfc^en
^anble S 3llfo ha^j> er öon jm ongge'^e unb fein Söort un§ Bringe unb Serc, Unb
löiberümB gegen ©ott irete unb fur un§ Dpffere unb SSete iz. 5)arumB finb
brel^erlet) ftutf, fo ^um ^riefterampt ge'^oren, 5lemli(^ @otte§ loort Seren ober
30 prebigen, Dpffern unb SSeten k. 2öel(^e aÜe brel) inn ber ©c^rifft offt unb
öiel angeaogen njerbcn. äöer nu folc^ 2lmpt nid^t füret unb boc^ loil ein
^riefter ober SSapft ^etffen, ber ift be§ fc^oncn, l)errli(^en namen§ nid^t hjcrb,
SBie unfcre SBapft Saröen unb 5li(fla§ SSifd^oöe- mit jrem gefc^mirtcn unb
Bcfc^ornen Ijouffen finb, 3i^el(i^e biefen ebblcn namen mit jrem ganzen tDcfen
35 unb leBeu nur fd^cnben unb unel)rcn, ha^ er nidf)t fo ^o(^ unb l)et)r gc!}altcn
h)irb, al§ er folt gel^altcn loerbcn, S)enn c§ ift alläcit gelDcft unb folt Billic^
i) = vermittle, tgl. DWtb. s. v. unter 11^. *) S. oben S. 155.
184 ^U-cbifltcii be^ ^(\\)n-i 15:v5.
RJöon lueiy, ergo ix eiöcn tüeijc, Icrcii alfo unb opfern, ba» itid^t Bcfoltjen ift,
Dlein, redete pricfter, sicut Aaron unb feine föne toaren, iüerben nid)t allein
3um priefter ftanb fccniffcn, sed auffgefc^t unb (icnennct, JDaS ba§ opfcr fol
fein, benn c-S gilt nic^t, ba§ man Icve unb opfere, Joa§ ntan loil. So niocfjct
i^eroBoam auc^ 5priefter, sed d[ixit: :^sr foU ju 3)an opfern unb baS boirf &
leren, e§ loere ©ottcv bienft, 5)ie iUQren aud) ^^riefter, sed 33aaly be§ 3^eufel§,
quia eligebaut ein Opfern, quod dcus non iusserat, ])er quod volebaiit placare
populuni. ^is ift ein äffen fpiel, h)ie ©ott priefter f)at gemacht mit tüeil^en
unb fie leren ge^^eiffen unb opfern, fo t^un fie ^in nac§. Sed Aaron I)at ba§
öortcil: vocatnr 1. ad offieiuin, post dicitnr ei: fo foltu Opfern, ba ju nim6 lo
fc^ep3, oc^fen n\ Sott lefft im uid^t bie fret) "vocii, er muft nid^t opfern, tt)a§
er hjolt, sed au§ bem "Befd^eib, ben im @ott gaB, unb mit folc^er n)ci§. Sic
Aaaron muft ni(^t leren, \va§ im tuol gefiel, sed er Ijatte bie 10 geBot unb
hiäjcx, ba fte^en aii recfjt unb lere. 2)a§ toar dn recfjter unb C^otlic^cr
^Priefter, 2^ay !^at mit nomcn aufgetrudt unb Beftimpte opfcr unb lere, 9lu i»
2 3'lein (ein) 7 Diftereutia inter Aaronem et Sacerdotes Baal, hi non liabent verLum,
isti veibum et sacriGcium descriptum. r 14ll5 re^tev bis 5ßtieftcr c in xiä)t bnb ©ottid^
5l?rieftctt^um s/j
Dr]no(j^ fein ber aller Ijo^^eft, l)errli(?^fte namen unb titel, fo auff erben !an
genennet obber gerüf)met toerben, unb bie l)0(^ftc e~^rc ne^eft ber @6ttlicC)en
5Raieftet, Senn e§ ift auc^ ©otte bie ue'^efte $perfon, fo er felö§' am !^6(^ften
.2, Teeret unb räumet, S)at)er aud^ bie ^priefter bur(^ ^Dhlad^io am 2. @otte§
Gngel genennet n)erben, ha er fprii^t: 2)e§ ^4-'^*iefter§ lippen foüen bie ßere i'o
betraren, ba§ man au§ feinem munbe ha^ Öefe^ fudje, i)enn er ift ein ßngel
be§ §@3t^M, ol§ ber öon ©ott felbg gefaub unb Don jm ben Beruff unb ha§
5lmpt empfe'^et, bie Seute gu Seren, Unb IniberumB fein Dpffer unb ©ebet
für bie 5Jlenfc^en ^inauff für @ot Bringet unb tregt.
6o ift nu ha§ 6rfte 5lmpt, fo ^u einem ^priefter geboret, ha§ er öon 25
©Ott felB§ Beruffen, genDeil)et unb gefalBet fei), bie leute ju Seren folc§e lere
unb iDort, ba§ bo ni(^t fein eigen, fonbern (Sotte§ toort ift, (5§ mu§ aBer
folc^e prebigt unb loort fein, ha§ nid^t allein uuy Seret ()t)ie 5!}?ofe§ mit
feinen ^Prieftern) burc^ forbern unb treiBen be§ OkfefeeS obber ber ^e^en gepot,
tüie tuir gegen öott leBen unb t^un follen, 6onbern auc^ geige unb fage, 30
h)a§ un§ ©Ott geBen unb Bei) un§ tl)un tooHe, ha§ tnit folcl)e§ tl)un mögen,
S)enn h)o allein ba§ eine ftud (be3 ©efe^g prebigt) geleret unb getrieBen
iDurbe, fo mere un§ nic^t§ geljolffen, unb ha^ rechte 5lmpt, fo ein priefter
t^un fol (51emlic^, ha'^ \\)ix burc^ jn gu Öotte geBrac^t unb Bet) jm angeneme
unb 'heilig \^i 31] tüerben) nirfjt au§gerid}tet, S)enn fintemal tnir bie S^^m 35
geBot (lodere finb n3o( ein toftlic^c, ©ottlic^e lere) jnn biefer öerberBeten,
funblid^en natur, fo burc§ ^lbam§ fall aufl un§ geerBet, uid;t Vermögen ju
91t. 17 [5. Sunt]. 185
R] t^ut hex ^aBft fo, uimpi ba§ T)ocfjtt)irbtg @acra[ment, ba§ u[nfet ^crr 6^riftu3
^at eingefe^t, ha^ bie leute effen unb trincfen foHen, unb gtbtg nic^t ben
leuten, serl '6ef)elt§ für ftd), Et non .solum effen fie e§ allein, sed etiam
oflPerunt ipsum, ha§ tft no(i) ha^ ergft, fo öerbienen tütr ablag, re[missionem
5 pec[catorum, fid^erung a purgatorio, foKen glucJ ^aBen ju tüanbern unb
hantieren ?c. ^aben gelt bofur genomen, S)a§ ^eifft ein eigen opfer gemad^t,
ha ©Ott bon nichts 6efoII)en ^at, Bie fte'^cn nBer bem altar, hjenn mon e§
nur re($t tüolt on fe'^en, ioie ber S^eufet, unb 3h3ar ber ^^eufel '^at» fo gemacht,
quia bo§ 6acra[inent ift nid^t t>on 6f)rifto eingefe^t 3u opfern, sed textus
10 cl[icit: Accipite, fol ein gab fein ben teuten gereid^t (Sicut baptismus non ad
hoc institutus est, iit sit sacrificinm) Et tarnen maä)t ber 2eufeI§!opff S ber
5papft, ein Opfer brau§, bo fol man ft(^ für '^uten, brumb finb be§ 35aBft»
priefter be§ 2;eufel§ priefter, ber fie ba^u gehjelet '^at, ba§ fie fol(5§ opfer
foüen l)alten, unb bie ^effe ift ber abgot int £)aniele, benn man ^üi§ garxaii.n.as
15 jum abgot gemad§t. Fuit opinio omnium: 6ö fol bem nic^t übel g^en, qui
2 Abusus Sacramenti in PapLatu r 4 über berbienen steht toerben sp Sacrificium
Papae r 10 über fol sfeht e§ sp 13 ^rieftet? (2.) 14 Danilel r
>) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 328, 23.
Pi] galten, ©o tnere fold^c prebigt unb forbern (loo eS aHein getrieben hjiirbe)
an un§ bergeblic^, ja reichet un§ nur 3ur berbomnil (iDie ©. ^auluB fagt,
S)ay hal^ @efe|e fei) ber 6ünben Irafft unb richte nur jorn an) Unb !onbten «öm^l'is^*
alfo nimer gu @ott lomen no(^ öerfonet tüerben, fonbern tüurben nur h^eiter
20 öon jm gefonbert.
6ol aber hci^ rechte ^Priefter ampt au§geri(^t unb bolbrad^t h)crben,
ba^u e§ bon ®ott geftifftet unb georbnet ift, ha^ lt)ir mit jm berfonet unb
eine§ tcerben, ©o muS un§ folc^ tüort gebracht unb geprebigt merben, baS nic^t
aHein fage, ttia§ mir finb unb t^uen folten (lt)el(^§ lt)ir vx6)i Oermiigen) unb
25 alfo nur 3orn berlunbige, 6onbern auö) jeige, tnie mir mögen öon ber 6unbe
unb jorn, barin tüir fteden, ju gnaben unb gerec^tigleit !omen, £arumb
Ijaben 5laron unb feine 5priefter jnn bem not^ nic^t ha^ re(^te ^Priefter ampt
gefüret, ba§ fie ha^ ©cfe^e geprebigt unb getrieben, £enn c§ ift nod^ ni(^t
ba§, fo ein 5prieftcr f^un fol, ha^ er bie leute ju ©ott bringe. 2Bol ift eS
30 au(^ öon noten gu prcbigen unb gu treiben baju, ha^ bie leute babur(^ lernen
jre 6unbe erlennen unb burc^ beffel6en ftf)rcc!en unb brelocn getrieben merben
5U füffjen nad^ ber gnabe unb öerfonung, £enn mo bie ©unbe unb ©otte»
gorn ni(^t erlaub noc^ gefület birb, ba law man jur SSuffe no($ 3ur t»er=
gebung au(^ nic^t lomen, 2)arumb auc^ 6'^riftu§ fclby unb bie 5lpoftel an
3^ ber prebigt öon ber Suffe anfal)cn unb bamit bcy ©efe^y prebigt beftctigen,
6§ l)at audj barumb ha^> ©efct^e muffen Oor biefcm ^'riefter 6!^rifto furt)cr
get)en unb tuol getrieben tuerben burd^ ^If^ofen unb feine ^^^riefter bei) feinem
öold, bamit e§ auff ^l^riftum bereitet tnurbe.
186 ^^tebigfen be-S ^aljxti 1535.
R]audit Missam, unb ift ha f)in fomen, haS^ \ä)kx U[n\tx ^l^I'!^ ©L^tt teilt
getoalt gef)aBt I)nt 511 fti-affen.
Haeo ideo dicü, ha?- ir jef^et, bai? hau prieftevampt fei) opfern unb
leren, et ha^ er fei) ein mitter ber armen funber unb ein fold) ßeBe unb lere
]^a6, bie (5)ott befolljcn f)at. Si non, melius esset, er lieffe öeibe« aufteilen. 5
Papa lerct, man fol tnalfarten ge^en, mefy !auffen ic. scd ista deus nou
praecepit, ergo est Satanica doctrina.
S)rumB l^eifft ein ^priefter, ber gefalbet unb georbenet ift ba 3U, ut
sacrificet unb (Sott bitte unb barnac^ fic^ jun leuten lere unb fie lere, quia
97!ai. 2,7scriptura nennet fie ULnferä !^[err ©[ott^ engel in MalacliLJa: 'Ex ore sacer- i"
dotis' 2c. quia est angelus i. e. U[nfery '^[err @Lott§ Bott, ein mitler, empfe'^et
o6en bcn Beruff unb Bringt» ben leuten. E coutra gl)et er 311 ULuferm l^terr
©[Ott unb bittet für bie leutc unb opfert, Sic fol ein ^Priefter fein ein fur=
biter, opferer unb lerer. Unb ift bie fc^onft el)r priefter fein, |o^er benn
!onig, furft, SSifd^off ^eifft nii^t fo ein ^errlid^ bing, ut vuJgus putat, sed 15
einen tued^ter, ^utter, fo 'ijai manä öorjeiten genennet, £)ie groffen Pfarren
1 Missa idoluni r 4/5 Sacerdos r 13 5ßtiefter fehlt UJIH Summa dignitas
sacerdotem esse, r
Dr] Unb ob mol ber felben priefter 5tmpt furnemlic^ loar ha^ ©efe|e treiben,
Beibe, mit feinen öerfieiffungen unb breiten ber ftraffen, 3)ocf) ]^abcn fie baneben
aud^ bie üerljeiffung üon (S^rifto unb feinem C^uangelio gehabt," Uiub Itjelc^e^
tüitlen jtoar auc^ ha'^% gantje S3ol(f mit feinem ^^riefterf^um unb ganzem -'o
@otte§ bienft öon 6ott erlnelet unb auggcfonbert lüar, ba§ barin foldje Per=
l^eiffung be§ julunfftigen 6()rifti unb feine» ßuangclii behalten trürben, bi§
ba» er felBö !eme unb ha^ felBige jnn alle lüelt ausbreitete, 2ä3ie lüol fold^
ICere ampt mef)r burc^ bie ^rop^eten benn burc^ bie ^^riefter bei) jnen ift
au§geric^t lüorben, Sßelc^e (55ott fonbcrlic^ ba.^u erlüecft unb gegeben, ha^ fie 25
beibe, be» föefe^ prebigt nac^ feinem re(f)ten brauif) unb tüertf, 9^em=[SL 3ij]li(^,
bie Sünbe ju ftraffen unb ^ur ^uffc ju treiben, gefüret unb barneben bie
öer^eiffung öon (if)rifto (ben 33etcrn gegeben) h3eiter auSgeftric^en unb öon
feinem rechten 5prieftertl)umb ^errlicfj gelDeiffagt unb üerfünbigt, alfo ba§ fie
jnn bem ftüdE ba§ rechte ^priefter ampt gefurt f)aben, S)ie lüeU finb bie anbcrn so
fieoitifc^en ^Priefter allermeift mit jrem opffer unb eufferlic^em öotte§ bienft
umbgangen, äßelc^e§ toaren nicfjt anber§ benn f(f)atten unb bilbe be§ 3u!ünff=
tigen ^4-^rieftert^umb» (i^rifti unb feine» opffer§, Unb luar juen au(^ barumb
ber ^Priefterlid^e namen gegeben, jnn fol(^en bilben unb fc^atten an^ujeigen,
ha'^ ber rechte H-^riefter, ber üerfieiffene 6f)riftu§ fott lomen, ber burc^ fein 35
Cpffer alle menfc^en Oerfonen unb folcf)§ jun alle loelt Inürbe burd) ha^
ßuangelium prebigen unb au§laffen, 3)arumb aurf) fol(^ eufferlid^ 3iubifc§
^rieftert^umb, nac^ bcm (^^riftuä felb§ !omen ift, gor ouff gel)oret I^at.
9lt. 17 [5.3funi]. 187
R] ^abm einen aufffe^er ge'^aBt, ber unter ben anbern prieftetLn fott bte u6er=
f)anb ^a6en, ba» man 3U im lieffe unb in fragte, al» f^ie unfer pfarr^err
moc^t fein, ber ift ein SBifc^off. S5if(f;off ift noc^ nic^t fo ein ^err(ic§ mort
aU $Priefter. G§ !on auct) ein iüettlic^ furft fo ^eiffen, Sicut scriptura sacra
5 vocat pastores. ^tem Slurmer !an§ auc^ h)oI ^eiffen episcopus, quia sicut
is est iu specula, fo ift Befoltjen etli(^en in Ecclesia, ha^ fie f ollen ouff feigen
auff bie umBligenben fteb, ba§ fie fid) on in "galten unb, )x>a§ fie nic^t
!unnen, 6et) im \iä) erholen. @§ ift nii^t fo ein l^oi^er titel ut priefter,
quanquam Papa invertit. Hinc tameu disciraus, ha§ au(^ bie falfc^en ^^riefter
10 anzeigen, ha^ ^um 5priefter ampt ge!^or opfern, Beten unb leren.
Sic Christus est Sacerdos unb öon öott feto getoetj'^et per s[piritum
sanctum, tjai !ein f(5§mier gefjoBt, platten, Gafel, et tarnen dicitur hie aeternus
sacerdos. S)amit ift ba§ priefterompt u6er oEe ma§ feer l^oc^ gefegt unb
gert)umet, cum dicit: fein ampt fol ein Pfaffen ompt fein, 5Da ^at U[nfer
15 ^[crr ©[Ott bie priefter e^r ^o(^ gnug gefegt, h^eil er fie feinem einigen fon
l^at auffgefe^t, bo§ er fol ein etöiger l^riefter !^eiffen.
15 über fie steht gloriam sp
Dr] 5{u§ htm fü^eftu, ba§ eigentlid^ ba^ xtä)it ^Priefter ampt ift ba§ @uan=
gelium prebigen, 2Belc§eB ift nic^t§ anber§ benn eine öffentliche prebigt öon
@otte§ gnaben unb üergeBung ber 6ünben, irelc^e öon G^rifto felB» Befolen,
20 offentlid^ jnn gemein unb allent^alBen 3U öerlünbigen unb 3U geBen oEen,
bie an jn gleuBen, Unb biy ^eifft ha^ rechte 5Impt beg 5ktt)en Seftaments,
fotc^en Befel^ unb ampt üon ß^rifto gegeBen ^aBen unb füren, 23ergeBung
ber 6ünbe gu öerfünbigen, Unb alfo fold^ ^nnefter ampt eigentlich G^rifto
felB§ 3U fielet unb gar Pon jme ^er quillet unb fleufft, S^enn er tft auc^
25 felB§ allein bie ^Perfon, barumB unb üon h)elc^e§ loegen un§ @otte§ gnabe
unb PergeBung gefd^entft toirb, ©0 Ijat er auc§ jnn eigener ^erfon folif)
offentli(^ ^rebig 5lmpt be» Suangelii auff erben angefangen unb gefurt unb
ben 5lpofteln jnn alle toelt au» gu Breiten Befolgen Bi§ an ben ^üngften tog,
Unb felB§ ber §o^e ^priefter ift, öon bem bi§ ^rebigampt allein %r getjet,
30 auä) allein Pon jm prebigt, ^a§ im 5tett)en 2eftament !ein ^'rieftert^umB
fol fein noc^ gelten, fo auffer jm obber anberS benn bon jm prebigt.
<Bolä) ^Priefter ampt ift nu gejeigt burc^ ben 5Jlelcf)i3ebecf ©ene. 14. (>Qpit.
jnn bem, ha§ er 3t6ral)am fegenct, 5llfo, hci^ er nid^t oHein ift ein O^igur
ober SSilbe 6l)rifti unb feine» 5pricftcrtl)umB§, ©onbcru cBen ba5 felBige 5lmpt
35 U)arl)afftig geuBet l)at als ein ^rebiger be§ (^uangelij, Unb baf)er aud) ein
priefter @otte§ genennet n)irb, ha borf; 5larony 5Prieftertl)umB nod^ nidjt tüax,
2)enn ha^ er 5lBral)am Segenet, ift nitfjtö anber-^, benn ba» er jm @otte§
35 toar^afftlg .1
188 ^Prcbtgtcn bc? ^a\)xt^ 1535.
R] Whi?^ \pi er nu für ein ompt? op\n betteii, lere. Viele iam, an ista
siut in Christo. Qnod docuit, est darum ex Euang[elio, ba§ er tnn ^'ubaea
burd^ aÜ fteb ift gangen, r)at !ein eigen ftab gehabt, sed vagatns huc, illuc,
docens. S)a§ ift ein? getncft erga nos. Quid auteni dcxMiit? Sic ipse dieit:
tric mir mein öater Iicfotticn Ijnt, fo rebe iä). 5Day ift ein red)ter ^riefter s
nnb Tiat bic lere btcl Ijotier gctric^öen quam Moses et Aaron, quia er Ijat bic
lere tuar gemad)t, quod decem praecepta non Salvent, sed quod baptisari
debemus. S)ny ift bie rccfjt t^euBt lere, ha mit er nBer ^ofen Jreit ger)ct.
Ipsi quidem promittunt futuram taleni doctrinani, sed non docent. Sie ift
bem ^^rieftcr Befcfjeiben getreft. 2)ay l)oret er norf) nitfjt anff, quia in lextu lo
est: er fol etüig prebigen, tüie iüol er nic^t ):)erfonIi(fj rebet, tamcn mandavit
Apostolis, l^at fein lüort inn iren munb nnb feinen geift inn ir I^eri^ gelegt.
Hoc enim in'si faceret, tüere bie Bi'Bcl langft t)in Ifeg, et nisi nos suo spiritu
incitaret, tüurbe !ein menfd) bog (Suangelium "^oren. 6i^e, inie rein ber
2eufet in Turcia i]ah hci§ ^unng[elium auffge!eret\ @§ !^at nic^t gefeilet ein n
gelerten, bernunfftigen lenten, quia habent adhuc sapiontes et inagnos hominos,
sed er, ber %rr 6f)riftu§, l)nt anffge^^ort gu prebigen. Sic in Pa])atu. Ipsi
papistae docent, fo frfjtüeigt ber l^err 6^riftu§. Söenn mon prebiget bom
fegefeur, faften, fo ift Gl^riftuy l)in ioeg, ergo folgt nicf)t redjt glauben ic.
Ergo quod Euang[e]ium, 5Iauff, 6acrament, glauB, recf)t ürtf) Bleibt, haU 20
tl^ut er felBs, er gibtS in ben munb unb ha^ l^er|, fonft iuere e§ berloren.
1 Officia r 213 Cliristus docet per ministeriuin E[uarigelii r (von Crucirjers Hand)
ö Euangelion contra Mosen r Will Adhuc liodie quia est sacerdos in aeternum. r
12 Ergo semper durabit Euangeliuni et Ecclesia r (von C'nici;/ers Hand) 13 Vhi Christus
nun dücet ipse, ibi nulluru est Euangeliuni sicut apud Turcas r 21 über unb steht inn
1) = weggefegt, vgl unten S. 196, 20. ■
Drjgnabe, l)ülffe unb f(?^u| oon @ott öer^eiffet unb ju fbric^t, llnb fold^en
©e-[93l 3'ij]gen nimpt er eben au§ ber 25erljeiffung, fo 3U 5lbra'^am gefd^c'^en
mar öon (i^rifto, ha'^ öon \m folt geborn Inerben ber ©omen, jnn ioelcfjem
alle melt folt gefegeuet mcrben, Sßcil er folc^c tierljeiffung l)attc unb baron jr,
.a;?oie 14,20.21 Qfeubcte, fpricljt Wcl(^i3ebcc! ^u jm: öcfcgenet biftu, ?lbram, bem §o^efien
03ott unb gelobt fei) C)ott, ber bcinc fcinbc jnn beinc l)anb gefcfjloffen l^at k.
llnb '^(6raf)am aucf) folc^eu ©egcn alfo angenomcn unb geglcubet t)ot al§ eine
folcf^e ^t^rebigt, bic jme Vergebung ber Sunbe, gnabc unb l)ulffe bon ©otte§
megen ticr!un"bigt, 6olcf}e prebigt ift barnad§ alfo fort blieben unb gangen bon so
5lbral)am auff feine nac^fomen, 3faac, ^acob unb buri^ alle ^^.^ropl^eten unb
.^eilige 23eter, fo biefc berl)eiffung bc§ 6cgen§ jnn 6l)rifto gcprebigt unb
getrieben unb alle burd^ htn glauben ber felben erljalteu finb, bi§ ba§ 6^riftu§
!omen unb folc^s erfüllet, ma§ bon jm gcglcnbt lüar, unb barnod) alfo
öffentlich jnn bie melt t)at laffen ^4^rebigen,' ba§ c§ fort f)in atteut^alben er!anb 35
unb gegleubt tnurbe.
^x.n [5. :3uni]. 189
R] Et hoc est, quod hie dicit Eum esse Sacerdotcm in aeternum, er !^oret ni(5^t
Quff, tüil man an einem ort ni(5^t ^oren, g^et er anber§ )x>o ^in, Sicut a
Galilaea, Caperoaum jc. »Sed i^oret nic^t auff mit bem prebigen burc^ bie
tvclt 6i§ on ben jungften tag, In Graecia, Romae ^a6en fie in nic^t iüollen
5 ()Oren, ift er ^ie ()er fomen et a Dohis alio ibit, quia nohimus audire.
2)a§ ift tro[tli(^, quod habemus saeerdoteni, ber ni(^t auff^oret, er jo(
nic^t [terbcn .sicut Aaron et alii, sed etöiger priefter fein unb bleiben. S)a§
ampt ift !lerlid§ im ©uangLelto angeaeigt. 2. S)a§ opfern unb betten ift noc^
6 CoDsolatio summa, quod Christus est aeternus sacerdos. r 7 vor ettiger steJd
ein sj) Alterum officium Sacrificare et orare, Sacrif[icare ex mandato, non electa sacri-
ficia r 8 unten am Seitenrande stellt 2.
Dr] 2)a§ ift gnug üon bem erften ftutf be§ 5priefterli(^en 5Impt§. ^e§
10 glei(^en finb au(^ bie onbern jtnel), ^Jiemlic^ Dpffn-n unb S3eten, Xenn ein
^4^riefter ift bajn gefegt (f pri(^t bie (Spiftel gun ßbreern am 5.), ha§ er opfferc ^ebr. 5, 1
für bie BiinhQ ber menfdjen, bamit er jnen Oerfonung unb üergebung beQ
©Ott erlange, Unb f'olc^ 3lmpt fonberüc^ Oon ©ott bur(^ 9Jiofen, 5{aron unb
feinen ©onen befolen toarb, S^enn ha§ ^rebigampt (toie j^t gefagt) ift me^r
15 burc§ bie ^^rop^eten benn burc^ fie getrieben. 3)i§ 3tmpt gei^oret ouc^ eigent=
lid§ (S^rifto 3U unb bleibet ouc^ aEein auff feiner ^erfon, ha^ er felb» al§
ber §o^e^H-iefter ha§ opffer t^un mu§ für unfer ©ünbe, bamit toir @otte Oer=
fönet tourben, S^enn e§ ift fein anber ^perfon noc^ ©pffer, baburc§ bie ©ünbe
!onne tücg genomen unb getilget tnerben, n^ie bie felbige ßpiftel getoaltiglic^
20 bemeifet om 10. Kapitel, ba§ Staron mit feinem Dpffer nid§t ^at bie Sünbe^cbr. 10,4
getitget, meil e§ unmuglic^ ift (fprii^t er) burd§ Oc^ffen unb ^0(f§ blut bie
©unbe meg ju nemen, Unb er felb§ fampt ben anbern ^4^rieftern nid^t on
6ünbe mar nod^ fein fonbte, ba§ fie jmerbar muften anä) für firf) felbö
Dpffern, unb 6r atte jar auff§ netre für feine 6unbe mit blut jnn ha^
25 §etlige gel)en, bamit fie be!enneten, ha^j fie nod^ nic^t bon 6unben loö noc^
rein fein lunbten, fo lange fie lebeten jc.
©0 aber biefe 5priefter mit jrem Opffer, ha boi^ beibe, ^^erfo^cn unb
Slmpt, Oon ©Ott befolen unb geftifft mar, nid}t ^aben mögen ©ünbe lDeg=
nemen unb Oergebung bringen, Jßiel Weniger !an buri^ einig menfc^en tocrc!,
30 eigen ermelte ©otte§ bienft, ^^f äffen 5Jteffe [331.34] unb 5[llonc^erel) für bie
6ünbe behalt unb gcnung gct^an ober öergebung erlangt h)erben, S)a3u ber
SSapft fein eigen ^4^rieftertl)um felfc^lidf; unb lefterlid^ mibcr C^liriftum anff=
gemorffen unb ger^iimet l^at. 5lber biefer 6l)riftu§ ift ber einige '|>riefter,
öon ©Ott ba3u gefegt, hiv^ er uny gegen O)ott oerfimc unb Oergebung erlange,
35 unb l^at nic^t au§ eigenem furnemcn ober anbackt S fonbern au^ ©otte»
19 gelDottiflnc^ Ä
') anbod^t = frommer Eifer, s. Dietz.
190 «ßrebigten be§ ^di)xt^ 1535.
Rjgrofjer, er opfert, quod deus praecepit, non elegit qu§ anbotet, sed au§
l'Dii- 2, 8 geljorf am. Sicut PauLlus: 'hurailiavit se usqLue ad mortem', nic^t QU»
eigener anbntf)t, sed fecit, quod pater vohüt, f)Qt fein eigen leiB nnb Hut
geopfert, Trum6 ift ein priefter, ber ni(^t fdjep§, Wut, fteifd) geopfert, sicnt
illi im üortiilb, sed t}Qt firf) felB§ geopfert et adluic S)er altnr fnit ba§ t)eilig
6reu^, ibi obtulit feinen f)eitigen, unf(f)ulbigen leib unb Wut, baS ift bog*
2 Quill? r 4 nach \\i steht er sp 5 Ära. r
Pi] befeit) unb get)orfam fein opffer gett)an, 5)a()er er audt) ba§ getniffe jeugniS
t)Qt, ha^ fein Dpffer öotte angeneme unb toolgefeEig ift, bie Ineil er ift on
alle funbe unb fc^ulb, bQ§ oHey, liia§ er t^uet, für föott !6ftlic{) ift unb jm
t)er^lic^ hJotgefeHet, 5)arum6 ift e§ oiel ein anbcr Opffer, benn jtjener 5|^riefter lo
toar mit jrem Odjffen unb Bocty Blut ic, toeId§e§ tnar (h)ie gefügt) allein ein
etbr.9,22furWlbe, Sßeil aber bariu gcjeiget, ba§ !eine üerfonung ober OergeBung bei)
G)ott on blut unb tob gef(i)ef)en !unbe, toie bie 6'piftel jun C^breern am 9.
fagt, ©0 !^at biefe» ^^riefter§ ß^rifti Opffer auct) muffen burd) blut bergieffen,
nic^t eine§ frembben, fonbern feineS eigenen unfc^ülbigen blutS gefc^e^en, 15
8ol(^5 !^at er ein mol geopffert für atter toelt ©ünbc burc§ feinen tob am
6reu^, loel(^e§ luar ber 5lltar, barauff er foI(^ lebenbig, f)eilig Opffer feine§
lei6e§ unb blutö Oiotte bem. Sater für trug ntit I^efftigem gebet, groffem
gefc^ret) unb ^eiffen, engftlici^en t^renen burcfj ba» feur ber grunblofen liebe,
fo anh feinem "^er^en branbte, oer^eret. -'o
£a§ ift ha5 redete Opffer, fo alier loelt ©mibe auff ein mal h)eg
nimpt unb tilget unb eine etoige öcrfonung unb Oergebung bringet, S)a§ fol
man mit alten el)ren räumen, :^oc^ unb gro§ machen, 6onberlirfj li^iber anber
falfc^e Sugen Opffer, unfer eigen toerd 3U öerleugnung unb lefterung biefe§
Opffer» ertic^tet, Senn bis ift and) ber ^^riefter, ber ba tool mag ein ^riefter 25
l)eiffen für allen, äßer toil obber tan hcn felben l^oc^ gnug l)eben unb preifen,
ber ba f)eifft unb ift marf^afftiger, einiger föotteö ©on? 5Der !^at fic^ felb§
miüiglic^ unb umbjonft bal)in jn§ mittel gefe|t^ gmtffdjen ö)otte§ ^orn unb
unfer ©unbe unb ^um opffer obber bejalung bargegeben burdj fein blut unb
tob unb bamit biefe beibe fo toeit unb tjoä) ubermogen, ba§ feine ©unbe, 3orn, 30
^elle nodj oerbamnis fo gro§ unb fc^h3er fein fan, bi§ l)eilige Opffer ift nod^
oiet t)6^er unb gröffer.
^Ifo t)at er auc^ ba§ britte ftiide be§ ^4-^riefter ?lmpt§ erfüllet, lDcl(^e§
ift SBeten, %a er neben unb über feinem Opffer aud^ fein öebet gu (Sott
bem Sater für uns atte getrau, $lßie aud; ^^efaia§ am 53. oon foldjem feinem 35
3cf. 53, 4 ^Priefter ampt fagt: Gr ^at oicler funbe getragen unb für bie llbeltl)eter ober
*) D.i. als Mittler geojtfht (boljin geje^t),* wenn ba^in nicht betont ist: hat sieh
zum Mittler gemudit.
9lr. 17 [5. Sfuni]. jgi
R] Opfer, quod Sacra scriptura rl^umet, et nemo potest satiß praedicare: @ott§
Jon feI6§ obtulit jc. et hoc fecit mit ^efftigem geBet, ad Eb[raeos. ' Pater ^fbr. 5,7
ignosce', 'cum clamore valido et lachiyrais, ^at fein eigen leib unb Blut geBen
äum angenemen opffer. Cur? pro hominibus. 3:rumB mag man mit allen
& e^rcn rl^umen, ha§ gegen im ott anber ^riefter f (Ratten finb, 5^a§ aber mag
ein $Prtefter l^eiffen, ben man mag mit e^ren r!^umen. äßer h)il in preifen
J/2 Quomodo ? |1 Eb. 5. orans obtulit r 4 SrumB mag c in ben [davor 2] nach
mon steht mag sp 5 über rl^umen steht 3 sp über gegen steht 4 sp über jd^atten sieht
vmbra sp über finb steht 5 sp über S)a§ steht 1 sp 6 über l^eiffen steht 2 sp ben
bis r'^umen durchstr sp
l)r]©ünber gebeten, [*f- o i] Unb jnn @Breern om 5.: '(Bx ^at am tage feine§ 5ebr. 5, ?
fleifc^el geBet unb flehen geopffert unb ift aui^ erhöret barumB, ha^5 er ©oft
jnn e^ren ^atte', 3)enn foI(^e§ ^at \m anä) allein geBüret, nieil 6r aEein ber
10 toar, fo on mittel für @ott treten lunbe unb rec^t unb maä)t ^atte ju Beten,
Unb auä) allein bi§'3eugni§ !^atte, bo§ fein geBet folt erhöret unb ja fein,
hJeil ber SSater bon jm fpric§t: 'S)i§ ift mein lieBer @on, an bem iä) n)ol= -^''"J-^^,!?;
gefoEen :^aBe' jc. 5llfo ]§at er für bie gan|e (S^riften^eit ha^ tounber fc^on
unb ^erpc§ geBete getrau ^o^annig am 17. Unb burd§ folc^ geBet ung 300. n, 1 ff.
15 ertüorBen unb mitgeteilet bie !rafft unb üerbienft feine§ Opffers, ?iemlid^
öergeBung ber Sunben, gerec^tigteit unb etoigeg leBen 2c. Unb folc^ ©eBet
etoiglic^ gilt unb feine !rafft tüircJet Bel^ ber ganzen ß^riften^eit. ^tem, er
füret biy 5lmpt noc^ jmerbar, ha§ er für föott unfer 5)htler unb furfprec^er
ift, 2ßie 8. ^aulu§ jun Sfiomern am 8. f agt. mm. », u
30 S)enn oB e§ tool gnug ift, has, er ba§ Opffer ein mal öolnBrac^t für
aEer toelt 6ünbe Bi§ an ben ^^ngften tag, S^ocl) toeil ioir noc^ jmer jnn
funben unb fc^hjac^ finb, mu§ er un§ on unterlaß gegen bem 33ater Oertretten
unb OerBitten, ba§ un§ fold^e 6imbe unb fc^loai^eit nic^t ju" gerechnet loerbe
unb bo gegen fterrfe unb f rafft be§ .^eiligen ©eifty geBen, S^cnn barumB ift
25 er l^inauff gen l)imel gefaren unb fid§ ^ur redjtcn l^anb ©otte^^ gefegt, ha§ er
un§ burc^ fein furBitt ett)iglic§ jnn gnaben Bei) C^iott Be^^alte, baju frafft unb
fieg geBe toibber ber Sünbe f(^rcd£en, be§ SeuffeÜ, ber nielt unb fleifd^eö
anfe(^tung. Unb nic^t aUein Bittet er für un», fonbern gibt auc^ un§, hav
ioir tl)üren unb lonnen felBy ju föott Bitten, Unb unfer geBet für @ot tregt
30 unb un§ Ocrfic^ert, ha^ \ol(i) geBet umB feinen ioiEen ©ott njolgefeUet unb
erkort toirb, 2Bie er benn t)erl)eifjen :^at: '233ay jr hm S5ater Bitten toerbet >5oi). 15, le
jnn meinem namen, ba§ niirb er eu(^ geBen' k.
6i^e, ha§ ift ha^ 5|srieftertl)umB biefe§ .^grrn ß^rifti, loeld^eS er ol^ie
nennet 'nad^ ber locife 531el(Jji3ebec!', 3)a§ ift: fo nid^t aücin mic 3laron unb
35 fein gefc^led^t mit ber 5^rcbigt unb Sere be« gefe^ey unb euffevlid)cm ©ottcij
bienft, opffer unb l)eiligfeit umBgef)et, n)cld)§ finb nur Bilbc unb jeid^en getoeft
192 ^rebigten be? 3Qf)re§ 1535.
R]pro dignitate? est filius dei, ift gtofjcr, quam si essent 10 000. Posuit se
contra peccatum nostrimi, irani et iudicium dei utlb ^at fie uBcrh:iogen mit
jeincm opfer, ba§ ÖotteS jorn unb I)eII nic^t \o groy ian fein, bn§ r)eilige
opffer IjQttf aüy uBcilüogeu et adhue, 5Da ^at er misericordiam erjeigt, non
pro pecuuia, sod gratis t^o et corpus suiim tradeudo pro peccatis nostris. s
Unb '^oret nod^ nic^t aiiff Bi» an bcn iungften tag, quia sedet ad dexteram
2'5 Ita vt longe sit maius otnnibus peccatis r 5 Idq[uc gratis ex niisericordia r
Dt] be§ 3u!unfftigen, ©onbertt boS rechte 5(mpt furct, \o eirt recfjter ^rieftet füren
|o(, llnb bcö fclben trafjt unb t()Qt bcuieijet, baö foId^e§ h)arf)afftig burd^ \n
gegeben tütrb, ntaS jnn ienem burd) bilbe unb fdjatten bejeidjnct unb bebenttet
ift, Xeun er folc^ äßort unb '|U-ebigt üerfünbigt , borin er nnsi ©otteS gnabe lo
unb öergebung ber ©unben 3ufprid)t unb olfo ben red)ten ^riefterlidjen 6egen
un» Bringt unb gibt, 3" ^eni aud) ha^ redete ^^^riefterlicfje Opffer für un§
[öl. 0 ijj geopffert, n)elc§e§ bie !rafft ^at, ©otte ju Perfonen unb unfer Sunbe
öon un§ jn nemen, llnb baneben aud) burc^ fein fürbit un§ gegen (>)ott Pertrit,
hah tx)ir inn ber felben Derfonung unb gnabe ntogcu bleiben unb erl)alten toerben. i^
S)i§ ^^rieftertt)umb (S^rifti ift ber redete ^olje troft für un§ arme, funbige
leute unb für alle betrübte l)ertjen, S)enn inir barin Igoren unb fe^en, ba§ er
jnn feinem 9teidj auff erben nid)t foldje trefjlidje ^eiligen Ijat, bie ba gan^
reine öon Sünben unb üolfomen t)eilig feien, Sonbern fein 9iegiment unb
ba§ aller ^ol^efte 5lmpt, fo ha für ©ott l)anblet, alfo getl^an ift, ha^ er mit 20
benen umb gel)et, bie bo jnn f(^ma(^eit, gebrechen unb ©unber finb unb boPon
ein blobe, fd^trer unb betrübt gepfiffen l)aben, Unb folc^e nid§t h)il Pon fi(^
ftoffen nod) mit jnen ernftlidj unb ftrenge f aren mit brepjen unb fc^recfen bey
jornö unb Perbamni§, ©onbern auff§ atter freurtblid)fte, lieblii^fte unb füffeft
folc^e ludet unb reibet 3U jm 3U !omen unb bep jm -troft unb l^ülffe gu fuc^en 25
anattt).ii,2^unb 3U inarten, Jnie er fagt 5]lattl)ej 11.: 'iPompt 3U Wix aEe, bie jr müf)e
2nQtt^.9,i3felig unb belabcn ieib' zz. ^tem 9.: '^^ bin !omen ju ruffen ben ©ünbern
unb nid)t ben geredjten'.
£enn ein ^IHiefter ift ein folc^e perfon, fo allein umb ber ©ünber iniHen
eingefe^t ift unb fic^ ber felben annemen mu§, ba§ er ^miffi^en ©ott unb 30
jnen in^ mittel trette unb fie Perfone unb Perbitte S ©onft bürfft man eine§
^riefterö nirgenb 3U, Pdo bie leute 3ut)or ^eilig unb nii^t ©ünber meren, für
bie er opffern unb beten müfte, S)arumb fo inir biefen .^errn 6l)riftum für
einen ^riefter Ijaltcn unb annemen motlen, ©0 muffen mir mol un§ für
©ünber befenncn unb gleuben, baö er un§ barumb Pon 03ott 3um ^sriefter 35
gefetjt unb gegeben ift, ba» mir bep jm troft unb l)ülffe miber bie ©ünbe
fud)en unb finben f ollen, al§ ber \[ä) borumb für un§ 3um opffer gegeben,
ha^ er un§ für öott Perfonete unb 3U gnaben bre(^te, ba ]i\ burc^ fein fur=
*; toetbitte — hsbitte, entachuWige, s. oben S. 149, 25.
^r. 17 [5. aiuni]. I93
R] patris unb 3etgt ba§ felfiige opfer, feinen leib, bem öater one unterlag, ^nn
elütgfeit fi^et U[nfer ^[err ®[ott ha§ opffer. Caepit quidem in cmce, sed er
fielet nod) imer für ULnferm ^inx ©[Ott, tüenn er nu ba§ opffer an fi£)et,
fi^et er fein funbe, unb tüer fid; be§ opffer» an nimpt, is habet re[mi.ssioneiii
5 pcc[catorinn umb bcB pricfterg n^ißen unb opffer§, fo malen unb §e6en biefen
1 Adhuc sacrificat. r 2 et über (c§)
Dr] Bitte geift unb frafft erlange unb gebe, ha^ iüir ber ©ünben lo§ hjerben unb
olfo 5U etüiger gerec^tigleit, l^eilig!eit unb ett3igem leben !omen.
S)arumb fotten Irir nu lernen, biefe» 5prieftertf)umb§ alfo braui^en ju
unferm troft unb ftertfe burc^ ben ©lauben, ber ba getni» bafur ^alte, ha^
10 h)ir h)ar:^afftig an (S^rifto l)aben einen folc^en §o^en ^riefter, ber fein Sßort
ober ^rebigt be» ßuangelij, ha^ ift, beä ©ottlid^en Segens unb ber ©naben,
un§ gibt unb bantit üerfic^ert ber tjergebung ber ©unben unb Grbfc^afft be§
etüigen leben», fo er burc!^ fein Dpffer un§ öerbienet unb ertoorben ^at, Xa3u
teglit^ unb on unterlag für bem SSater fielet unb ha^ befte für uns rebet
15 unb atte unfer not für jn treget, Unb ja [*l. niijj beg lein jtneiDel ift, ba»
folc§e feine furbit bem 23ater l^er^lic^ n^ol gefeßet unb un§ erlanget, tüa§ er
öon im bittet, 3u bem auc^ ung foldie marfjt gibt, ba§ auc§ toir jnn feinem
S^iamen teuren für @ott treten unb beten unb folc^ unfer gebete angeneme
unb tüolgefeUig modlet, ha^ e§ erhöret unb ja fein mu».
üo Sßag tan un§ nu ^errlic^er» unb ^6^er§ n:)iberfaren, benn ha^ Irir
einen folc^en ^an jum §o^en ^riefter ^aben, ber ha ift ©otteö Son felbg,
inn ber ^kieftet ^ur recfjten ^anb ©ottc» fi^enb? Unb toas lunben ober
toolten trir, fo tüir felbg tüunfrfien f ölten, gröfferl unb beffer» bcgeren benn
einen folc^en 5Jlitler unb gürbitter gegen ©ott ju l)aben? 5hi l)6icn tüir,
25 ha^ ©Ott felb» biefen S^riftum ba ^u gefegt, ja mit feinem l)ü^en (Sib (h)ie
gefagt ift) beftetigt ^at, ba§ er fol folc^er §of)er 5|}riefter fein unb barumb
aur reiften be§ S5ater§ fi|t, bog h)ir ja leineg aoi^ng noc^ ungnabe foEen
furd)ten (fo \v\i an jn ©leuben) fonbern eitel S5eterlic^e, etoige ©nabe, troft
unb ^ulffe un» au im t)erfel)en.
30 £)enn lüie !an obber folt er biefen ^riefter, feinen einigen, lieben Son,
nic^t ^oren? äßie lau er im üerfagen obber feilen laffcn, tuag er bittet?
9lu bittet er ia nid)t» anberg benn für ung, bag n)ir gnabe unb barml)er^ig=
feit erlangen, Unb hjir ia geftiig finb, fo tnir aud^ fclbg folc^g bitten umb
feinen lüiüen, bag eg ©otte gefetlig unb gan| gebort ift, SBarümb lootlen h)ir
35 benn noc^ a^^ioeln ober ung furchten? äBarumb treten luir nidjt 'mit aüervcbrj.
freibigfeit ^ für in au foldjcm ©nabenftul' (äßie bie ßpiftcl aun ßbreern am 5.
jagt) unb ung biefeg .^o^en ^^riefterg ^er|lic^ \xc\x)m unb troften?
') freibigfeit = KüJiuheit, ZuiTrsicht, s. Dietz.
Sut^etg SBerfe. XU 13
194 ^Prebiqten bc? 3of)rc§ 1535.
g^j j3^] prieftcr 5t>etru§, ^^aulu§, 5)ot)ib, 3lIfo auä) (SfoLtaS ^uDor 53. cap[ite: 'Posuit
iu oo' jc. 3ciöet tlar, quod sit sacerdos, quia funbe trafleit iinb Bejolen ge'^ort
bem pricftcr ampt 311, ^r tre^t bie funbe, 'En-ahaimis onmes sicut oves' iz.
S^a T)nt (>)ott aller imfer funbe genomen unb auff feinen l^al§ gelegt unb an§
i.^ctri2,25^vcu^ ;c. Sic Petrus: 'fuistis sicut oves errantes, sed nunc conversi estis' JC.
1 Esa. 53. r 5 1. Pet. 2. r
Pr] Selben iDir bod^, tnie biefer ^eilige ^^rt)pl)et beffelBen fiel) ütl^ie frelnet
unb rt)innet, £'enn er biefe tüort geiniSlic^ rebet qu§ reichem, ftarcfcm ©eift
unb glauBcn unb ben felben f)temtt befennet, hav er biefen (^l)riftum t)alte
für feinen rerfjten ^4-^riefter für @ott, burc^ tueld^en er tüar'^afftig bergebung
ber Siinben unb einen gnebigen (^ott I)Qbe, Unb fiif) beS getroftct I)Qt tnibber 10
oEe fd^recfen unb Qnfed)tung, leiben unb not, aud) baburdj erljaltcn ift Beibe,
jnn leben unb fterben.
Summa, bo» tüir ein mal jum enbe !omen, @§ ift jnn biefem Sßer§,
ba er jn nennet '^4>J-'i^ftei^ etüiglid^' ober 'einiger 5|3riefter', ein groffer, teid^er
Born, [a ft^att unb funbgrube aEer ßljriftlic^en lere, t)erftanb§, tüei§^eit unb 15
trofte§, aly fonft nirgenb jun ber Sc^rifft an einem ort fo reid; unb öoEig
Bei) einanber ift, 5)enn e§ ift ^^ierin gan| gegeben (h)ie gefagt) bie unterfc^eib
be» 5llten unb 9ielt)en 2efta=|33i. a4]ment§ unb aEe§ gezeigt, tr)a§ unferÖJioube
!^elt unb leret.
S^enn erftlic^ bef (greifet er (tnie broben aud§ gefagt) bie perfon biefe§ 20
^^riefterS gar öiel anbeiy benn aEer anber, 3iemli(^ alfo, ba§ er ift aEein
Beibe, iüar^afftiger ©ott unb Irar^afftiger 5[flcnfc§ jnn einiger, ungerteileter
perfon, unb aEe» jm gibt, lüa§ 3U biefen Beiberlel} naturn, föotlicljer "unb
5J^enfc^lic^er gef)6ret, S)enn tneil er unfer $priefter ift unb mittler jlüiffd^en
©Ott unb un§, fo mu§ er aud) ein 5!}tenfd)e unfer natur, fleifd) unb Blut§ 25
4>cbt. 5,1 fein, Sintemal (luie bie Gpiftel ^un 6Breern am 5. fogt) '©in iglid^er §o^er=
priefter mirb auy ben 5Jienfd^en genomen unb gefegt für bie 5Jlenfc^en gegen
(v^otf, SßiberumB, tüeil er ein eitriger ^4^riefter l^eifft, al§ ber für feine perfon
etüig ift, fo mu§ er tuarl^afftiger föott fein.
60 er aber folt ber fein, ber un§ gegen Oiott Oerfbnet unb Pon ©ünben 30
!^utffe, fo mufte er rein, on oEe funbe empfangen unb geboren tüerben, Unb
bod), fo er al§ ber .^o^e ^^riefter unfer ©nnbe folt auff fic^ nemen unb
bafiir Beraten, mufte er fein Blut Pergieffen unb fterben, äBeil aber inn jm
bie n)arl)afftige ©ottüd^e natur tüar unb fein 5prieftertl)umB folt etüig BleiBen,
funbe er nid)t im tobe unb grab Bleiben, fonbern ^at muffen ^ufferftel^en unb 35
jnn ein anber eloig leben treten, ba er tan bet) bem ä^ater on enbe unfer
^tieftet fein.
Jl reichen .1 J<'> i&bxcen A
!Rr. 17 [5. 3uni]. I95
R] ßl)riftu§ ift ber ^trt, Bifd^off, pricfter u6cr euer feel, ha^ ir folt feiig Serben,
trei* nu bog tüol !unb behalten imb in§ ^ei"| fc^liefjen, quod Christus esset
5Prte[ter, sicut scriptura et EsaLias testatur, ber !unbe nid^t erfc^recfen fein
IcBtag, qnia er ^oret, hü§ 6f)riftuy fol fein :priefter fein, nic^t einen tag lang,
5 ftunb lang, fein meffe fol nicfjt fo lang tn^eren ol§ toindd pfaffen meffe, ein
biertel ftunb, sed er ift priefter bon beni tag an, qua Christus est unb feinen
J/2 Consolatio ex Christi sacerdotiu, r 5 über lang (2.) steht fut^ sp
T>x] 3um anbern, Sßeil nu biefe perfon einig ift unb leöet, ein ^Srr aEer
creaturn, unb alle bing getnaltiglid^ jnn feiner ^anb l^at, fo mu§ er auc^
benen, toeld^er $priefter er ift (nemlid^ un§ 5Jienfc§en) fold^e feine etrige
10 guter geten, 9lemlic^, ha§ iDir burc^ jn :^aben erlofung öon Sünbe, 2ob unb
aüer gelDottt be§ 2^euffel§ unb aEe» 66fen, S)a5u auc^ jnn un§ gan^ ein
nelre natur unb ioefen machen, ha§ h3ir ouc^ öon ben tobten aufferfte^en
'6eibe, mit leib unb feel, ganlj rein unb bolfomen, jnn einiger ^errligfeit mit
im leben, S)enn barumb ift er unfer $priefter Inorben unb atley getrau, auff
15 büö iüir folclje» mochten bon unb bur(^ jn erlangen unb ^aben.
S)iefer !eine§ bermog unb '^ot noc^ nie bermoc^t !ein anber ^riefter=
f^umb, aud) Wo\e nic§t, h)elc^e§ boc^ bon (Sott geftifftet tnar, biel tneniger
einige anber perfon, @otte§ bienft, ^eiligfeit, tneig^eit noc^ gelnalt unb ma^t
auff erben, S)enn toeil fold^e§ alle» beibe, ^erfon unb, tnag fie ^aben, ^eitlii^
20 unb bergenglic^ ift, ba§ e» muö fterben unb auff^oren, fo !an e» nic^t folrf)
einig bing f(i)nffen noc§ geben, S^arumb ift folc^g aEe§ al^ie auff geljaben
unb ber r^um jm genomen, ber ba für (Sott gelten fol, Unb alle» \nn biefe
einige [33t. bij $perfon gebogen, ba» ber (Staube gan| unb gar an jm allein
l^offten fol unb alle» erlangen, tna» tnir foEen öon ©ott ^aben, fo 5U einiger
5:5 gerec^tigteit unb einigem leben geboret.
3um britten ift t)ierin anä) ber 5lrtidlel bon ber (Sljriftlid^en ^rc^en,
ba§ fie jmerbar auff ßrben fol bleiben, unb ha§ ^prebigtampt be» ©uangelij,
2auffe unb 6acrament unb bie !rafft ber felben gelten fol, fo lange bie n^elt
fielet. i)enn fo er fol ßlniglic^ $|}riefter fein, fo mu» er aE^eit ein fSold
30 ober l)eufflin l)aben, be^ tneldjem fein ^-Prieftertt)um er!anb toerbe unb jnn
feiner trafft ge^e, tüeld;e an \n gleuben, bon im prcbigen unb feinen Flamen
be!ennen mit tuort unb leben, SDenn Ino er fol(^ §cnfflin nic^t mel)r t)ette,
fo fünbe er nid)t met)r ein '4>riefter l)eiffen. barumb erfjclt er hk (il)riften=
^eit auff ßrbcn biö on ben i^ungften tag inibber aEe gelualt unb moc^t, fo
35 ha h)iber ftreitet unb tobet, Unb jnn ber felben regieret er al» ein 5ipriefter
ober rei^ter S3apft burd; ba^J ^^^rebigampt unb !rafft be§ ^eiligen ©eift»,
bamit er aud; jnn biefem leben ünfel)et netoe menfd^en au§ nne^ ^u madjen
•JO fanj fön Ä 37 menfc^en -1
13*
196 ^Prcbiflten be^ 3[at)te§ 1535.
Rjleib Ifai angefangen 3U opfern, unb l^oret nid^t auff bo§ opffer unb öertrit
«6nu6, 34un§ im l^imel, ait Paii[lus Ro. 8. QuIls accusabit, couderanabit nos? 3^eufel?
«öni. 8, 31 funb ? ba flogen tüir ni^t na^, quia ipse stat pro nobis, *quis contra nos'?
Drjunb feine eluigen, Öottlic^cn guter un§ mitteilet, 2)a§ tnir ol^ie l^aben teg=
lid^e unb eftiigc öergebung ber Sunbcn, unb jnn un§ lüirtfet !rofft unb fterrfe 5
unb ubern)inbung be§ tob», be§ Xeuffel» unb ber f)elle unb onfe^et einige
gerec^tigteit unb leben.
^aruniB ob er ft)ol gen §imel gefaren ift unb nic^t me^r perfontid^
obber leiblicf) auff Srben prebigt, fo ^at er bo(^ nidjt aufge^oret burd^ feine
?tpofteI unb jre 9la(^!omcn unb toirb ni(^t auff^oren ^u reben unb fein ßuan= 10
geliuni jmer n^eiter unb lüeiter au« 5U breiten unb burcfj ben !^eiligen @eift
jnn bcm f eibigen !rcfftigli(^ ju h)ir(fen, 3)enn tno er folc§§ nid^t felbg ge=
tuattiglic^ tf)ete, fo tnere bie gan^e 6(^rifft, ^^rebigftuel , S^ouffe, 6acrament
fampt bem namen (St)rifti lengcft getilget unb au§ gerottet, Unb \vo er auc^
nic^t felb§ unfer !^er|en burd^ feinen ^eiligen ©eift triebe unb erhielte, fo i.-.
njurbe !ein menfi^ bem ßuongelio gleuben noc§ ha bei) bleiben.
2öie rein !^at ber 3^euffel ba§ Guangelium unb ben G^riftlid^en glouben
Quffgeleret unb au§ gerottet jnn ©riec^enlanb burc^ 5Jla^omet^ unb Surtfen?
@§ ^at jnen ja nicf)t gefeilct an feinen, gelerten, öernünfftigen unb fromen
fieuten, h)ie fie benn au(^ noc^ öiel feine, groffe, tueife Cent "^aben, 5lber ba§ 20
^ot ben fcfjaben getrau unb aÜe§ öerl^eeret unb öerberbet, ha^ 6^riftu§ olba
^at aufge^oret 3U prebigen, 2ßelc^e§ fc^ulb ift nic^t be§ 2^euffel§ noc§ feiner
5)la^ometf)» Ütotten^ toben unb bo^^eit, fonbern bie leibige Unbancfbarteit
unb öerac^t^ung be§ ßuangelij bei) benen, fo e§ '^aben unb boc§ ni(i)t mit
ernft unb forgen ben= [SBt. b ij] (fen, toie fie e§ be!^alten mögen, $lßie benn 9tom -f,
unb bem ganzen SBapftum au(^ gefd^e^en ift, äßeld^§ toeil fie nid^t me^r :^aben
tuoKen (i^riftum ^oren, fonbern angefangen felb§ 3U prebigen unb jr eigen
5prieftertf)umb, Öottcsbienft, Dpffer unb ^eiligteit auffer (S^rifto auffgertorffen,
ba fc^toeiget er auc^ ftille, 3)enn ino man prebigt bon unferm eigen öerbienft,
5Ji6nc^erei), ^Iblas, Neffen, Slßalfarten, ^egfeh)r, ha ift 6^riftu§ "^intneg, unb 30
fan alba lein ©laube noc^ öeift noc^ G^riftlid^e ^rc^e fein. Du ha§ bennod^
öott bisfier ben ^tarnen (i^rifti, bie 6c^rifft unb %^x^ be§ euangetii, STauffe,
Sacramcnt unb abfolutio erhalten umb feiner Sluffertneleten luitten, toelc^e er
jnn bicfer unfer 8oboma unb S9abl)lon n)unberbarlid^ errettet '^at, Unb j^t
tniberümb bie redete Sere erfur bracht, ba§ man jn toiber ^oret reben. 35
2^arumb ift e§ allein fein toercE unb frafft, too ba§ ßuangelium, ®laube
unb bie rechte ^rc^e bleibet jnn ber toelt, unb er felb§ beibe, fein tnort jnn
28 $titftctt^umb A
'j Wohl Druckfehler für ^Rotten, dn Umlaut sonst kaum belegt.
mv. 17 [5. Suni]. 197
R] et berfonct ®otte§ 3orn, fo f(^lage glud ju, )t)cnn bic toett ^urnet, Ircnn id^
mid^ fuv ©Ott ni(j^t borff furchten, fo [tet§ tnot, jel) bie Irelt ^ornig, l^etl,
teufel, si pro nie Christus stat, nemo nocebit, si pro me pugnat, nemo me
vincet.
^ Ergo ift§ ein fd^eblic^ bing, ba§ man in papatu bie leute geleret 'i)ai
für (Sl^rifto ju flie'^en. ^ä) '^oret in nid§t gern nennen, quia eram sie doctus,
ö Hanc coiisolationem Papa euertit, qui Christum iudicem fecit. r
X>r] ben munb unb t)er^e, gibt, bo? e§ geprcbigt unb angenomen lüerbe, Unb o6
man jn an einem Ort nid^t fjoren no(^ leiben Inil, fo !ompt er an ein anber§,
©leid^ tüie er anff @rben leiblich öon einer ©tob ,3ur anbern gelT}alIet unb
10 ge^rebigt unb feinen 5Ipofteln jnn alle toelt ^u ge^en 6efoIf)en ^at, 5tlfo ^oret
er nid§t auff burd^ bie inelt ^u tüaEen mit feinem ßuangelio 6i§ an ben
Sfungften tag, ;3ei^ufalcm, ©ried^en lanb unb 3iom :^aBen jn nid^t trotten
leiben, fo ift er gu un§ !omen, Unb tuo iüir jn aud§ ntd^t ^oren Inoüen, fo
h)irb er anbere finben, bie jn Igoren Inerben.
15 6i]^e, bis ift bie ^errligfeit, getoalt unb !rafft biefe» etoigen 5priefter=
t^umb§ ß^rifti, tt)ie barin fte'^et aüe unfer troft, unb tra» ju unfer feligleit
fol geprebigt unb gegleuBt icerben, 5)a§, tner bi§ lt»oI !unb jn§ :^er| fd^Iieffen
unb Beizeiten, ber tourbe troft§ unb freube gnug l^aben unb !ünbe nid^t
erfd^reÄen fein lebenlang. S)enn al^ie ^oret er, ha^ ß^riftu§, @otte§ ©on^
20 fol unb h)il unfer 5Priefter fein, nid^t eine ftunbe ober eine» tage§ lang, Unb
feine 5Reffe ober 5priefterlic§ 3lmpt fol nid^t tue^ren fo !ur| al§ eine§
^epftifc^en äöindfelpf äffen 5Jieffe, fonbern er ift ^riefter öon bem tage an,
ha er 6^riftu§ tnorben ift unb feinen ßeib angefangen ^at 3U opffern, unb
fold^ Opffer nod^ bem 53ater furtregt unb baburd^ un§ öerbittet ^ on unterla»
2» bi§ 3um enbe ber tnelt.
äßer h)il ober !an un§ bo(^ f(^aben, fo Inir biefen 9Mler unb ^ux=
fprec^en !^aben bet) ©ott im §imel? '2Ber h)il un§ öerllagen ober t)erbamnen'i«üm.<\34
(fprid^t 6. ^aulu» 3un 9i6mern am 8.), fo un§ @otte§ 6on bertrit unb geredet
fprid^t? Unb !ur|, tuer ift ber, fo h)ibber [«l.öiijj un§ ift, fo biefer felba
30 für un§ [teilet? 2ßo ©ott gnebig ift, ha f^la^e glüdE ju^, ob alle tnelt
jürnet, ©o id^ mid§ für ©ott nid^t barff fürchten, ttia§ frage ic^ nod^ be§
XeuffelS 3orn unb f(^redEen? Sßenn (^^riftu§, mein ö@rr, mid^ fc^u^et, toa»
!on mir ber ^einb fd^aben? ©o ©ott felb§ für mic^ ftreitet, mcr hjil mic^
über tüinben?
" 5lu§ biefem a1lm fil)eftu nu, meld^ ein fdf)enblic§cr unb fc^eblic^cr greUjel
eg ift umb be§ S9apft lere, ba man bie fieute fo gar nid§t§ Oon biefem 5priefter=
') S. oben S. 149, 25. -) Vgl. Unsrc Ausy. Bd. 30-, 463, 4; hier ak Wunsch auffällig,
etwa = muß man Glück wünschen (da steht es gut).
198 ^^vfbiötcit bc§ Sotjrf? 1535.
R] bn§ \ä) muft gmig tT)uii für mein jimbe, iinb ba§ (5^i'i[tu§ itierbc i» noviss[inio
die fageit: quoinodo servasti deeem praecepta? ordinem tiuiin? iüentl i(^
in gemalt fa'fic, fo crfc^rarf iif; für im aU für bem 3^eufel, quia icfj !unbe
fein gericfjt nirfjt leiben, är^cnn man e? pertinacibus Ijctte geprebiget, fuisset
aliquid, sed un§ armen leutcn ift§ ber S^enfet gehJeft. Et alia etiam 5
accesserunt de adoratione Sauctomiu. ^urdjtcn un§ für bem man, rnfften
unfer lieBc fratuen an iinb bcrmaneten fte ber briifte, bte fie (^'f)vifto gegeben
l)at, fie tüolte iren fon bitten, ba§ er \m§ lüolt gnebig fein umb irer furbit
trillen. Sic viximus, docuimus. SBenn unfer fvatr nic^t toar, namen it)tr
Apostolos, bi§ man 3U le^t !am auff bie l^eiligen, bte nie geluefen finb, 10
Cliristop[horus, Georg[iiis, Barb[ai'a, Et tarnen ftunb unfcr JUberfirf^t auff
fie, lieffcn gen 9tom, gen B. ^acob, ha. gab ber S^abft ablag ju, 2)i§ ift nu
alle§ öergeffen, aber bie brinn gcftedt finb, non sie obliviscuntur. ($§ ift ein
fdiredlid^ bing umb ba§ ^pabftum, fie l^aben un§ ben (S^riftum f(^enbli(3§
au§ ben äugen tf)Un, nihil profuit, qnod canunt in templis suis: 'luravit 15
dominus' 3c. sed ftrorfg ha tt)ibber geleret unb getl^an. O Ijeilige ^aria,
bilff loiber ben priefter, £) "^eiliger 6. (S^riftoff, '^ilff 20. .^eifft ba§ nicf)t
be3 2;eufet§ nam gebettet, Solche fc^one tnort fingen et tarnen ba h)iber f^un
unb tüutten? Sßer e§ ni(5^t feiner, ha^ man bie leute h^eifet: lerne, ha^ bu
G^riftum lieb l^abeft unb hxä) für bem man uid^t furc^teft, sed bein !§oc§ft ^o
guberfic^t 3U im ^abeft unb ni(^t§ Iieber§ tt)unbf(^eft quam, quod extremus
dies et iudicium nur balb !ome (60 fol ein !^er^ ftc^en), quia Christus ift
2 über toenn steht bxuxixb sp 6 über man steht ^efu sp 61 7 Hinc adoratio Mariae
imo sanctorum incognitorum et qui nunquam fuerunt sancti. r 12 (öB) gen (l.) 16 l^eiligcr
^^] ttjumb 6t)rifti geleret Ijat, ja §um hjiberfpiel in al§ einen fc^reiflic^en 9ii(^ter
furgeljalten !)at unb feinen ftrengen unb ernften goru fo ein gebilbet, ha§ fie
muften für jm fliegen, unb folc^§ fo tieff jnn bie '^er^en getrieben, ba§ iä) 25
unb anbcre erfc^recfen muften, lüenn loir htn Flamen ßl^rifti fjbxdcn, S)enn
loir tnaren alle baf)tn getüeifet, ha§ Irir muften felb§ gnugf^un für unfer
(Sunbe unb S^riftu§ am ^ungften tage hjurbe öon un§ red^nung forbern,
iüie toir bie Sunbe gebuffet unb toie t)iel guter hjerd tüir gettian fetten.
Unb iDeil tuir nimer funbten gnug buffen unb tDtxä t^un, e§ blieben gleid^ 30
trol jmerbar eitel f(^rec!en unb furcht für feinem gorn, tüeifeten fie un§ tneiter
gu ben .^eiligen im ^imel, al§ bie ba folten gtüifft^en ß^'^rifto unb un§ Eitler
fein, Cereten un§ bie liebe 5!Jlutter ßtirifti anruffen unb fie öermanen ber
brüfte, bie fie jrem ©on gegeben !^at, ba§ fie ioolte feinen jorn über un§
abbitten unb feine gnabe erlangen, Unb lüo unfer liebe f^rato ni(^t gnug tüax, 35
namen U)ir ^u !)ülffe bie ?lpoftel unb anbere .^eiligen, bi§ iüir 3U le^t lomen
auff bie .^eiligen, bie man m(^t h)ei§, ob fie 'heilig finb, ja ber me'^r teil
nie getüefen finb, 6. 5lnna, S9arbara, ©. ^l^riftoff, ©. ©eorgen 2C. ®ic muften
9ir. 17 [5. Sunt]. I99
R] mein f)eitanb, ^elffer, ja 6if($off meiner feel, ber fi(^ fel6§ pro me geben ^at,
toie fol er mir benn fetnb fein? mi(^ öerbamnen? qui nou aurum, argentum,
sed fein eigen leib unb blut 2C. 2)er tnirb midf} ja nic^t freffen. Sponsus
iüirb ber braub nic^t bie nafen olbbeiffen. Sic hie fage man: tüie fol er mic^
•'> mit ber feul f dalagen, cum sit mens sacerdos? @§ tft ber letjbige 2eufel,
ber ba§ f(^on bilb nid^t l)at tPoHen leiben unb ^at forg, bie leute bilben in
tn§ ^er^, fo ^ette er berlorn, 2)arumb ^at er fo öiel narrntüerd^ angeritzt,
ha bur(^ un§ fo groblid^ öerfurt, ha§ i^ armer facf öoKer funben fol einen
l)eiligen anruffen, ben iä) ni(5§t iDei», 06 er im f)iTnel ober ^elle fei) ober j^e
10 geineft, al§ SSorBLara, ©eorg. Et tarnen füren lüir 3U. ^ä) t)ab f. G^riftoff,
@eorg, SSarbLora meffe gehalten 3C. tüer§ bo(^ lein tounber, ha§ un» ULnfer
^l^xx ©[Ott 9 eÜen ^ett ftndfen loffen inn bie erbe 2C.^ Alii dedenuit pecuniam
baju unb ^aBen fic^ m'^er auff fold^e meffe berlaffen benn auff 6f)riftum.
5)n§ tft ein groffcr §orn, quam dici potest. 5)a§ mon auff nichtige Pfaffen
lä unb ^eiligen, bie man nic^t !ennet noc^ hjei§, ob» heilig finb, aßen troft fol
fe^en, ßy ift ein groffer 5orn, Solche flar unb beublid^e toort fol man lefen
unb bod§ ntd^t öerfte'^en. U[nfer l^terr @[ott gebe, ha§ ber bonner unb bli^
!ome unb fc^lage alle flofter unb ftifft inn einen ^auffen, h)a§ fol foldje
abgotere^, ba§ man "heilig anrufft, qui nesciuntur, unb opffert ha^ 8acrament
20 unb öergtfft fein» leiben§, ha fte boc^ öon fingen unb fagen, Et tarnen faciunt
ex eo iudicem. In Canone, glei(^ inn bem felBtgen leren fie bie tüort unb
!^er^ umb dLicentes: fet) mir gnebig umt bein§ fon§ IniEen, quem ego obtuli.
Deinde S.Maria, Joannes 2C. Et tarnen flehen bie toort ha: Ego Christum
obtuli, tu non, unb fanft e§ ni(^t. Sic ^at ber 2!eufel contra hunc versum
25 getoutet, ha^ man mit ba öon gehalten, sed unfern öierr @[ott
8 vor un§ steht ex sp 9 über ben sieht ia uon sp 11 nteffe (lajfen) 16 beub^
li^e(t) 19 Esa 64 r 20 Canon Missae contra hoc Sacrificium. ;• 22 obtuli c in
ortero sj) 25 ] Lüche im Mamtshript über ha steht i)at sp
1) Vgl. oben S. 73, 9.
X)r] alle au i^urbitter unb 5iot^elffer angeruffen tnerben, 2)iefen rid^tet man 2Bal=
fart an, ftifftet ^Jteffen unb ga6 ber SSapft 5lbla» unb ©egen ba 3U.
Unb iDOy t^un fie pin jrer teglic^en *:|>faffcn ^effe? 6ben jnn bem,
ha fie baö Ijocfjmirbige ©acrament ^anbeln unb bie Inort C^l)rifti fprec^en, mic
30 fein Seib für unö gegeben unb fein SBlut für un» Oergoffen fei) 3ur Oergcbung
ber ©ünben, @leic^ jnn bem felbigen leren fie beibe, Inort unb ^er| umb
unb bitten, ba§ öott inen gnebig fein tnolle, nic^t umb beffelbigen Cpffer^
inillen, fo (i^riftu» getrau, 6onbern umb jre» Inerd» tniHen, ha^j fie (lt)riftu§
Seib unb ®lut auff§ neh) opffern (Inie fie felb» leftern), Unb fing? barauff
35 ouff ^laxk unb anberer .S^^eiligen furbit gefallen, bie ba foLlen für ©ott
5Jlitler fein. -Stäben alfo an ftat be« 5pricftertl^umba 6l)rifti, ja ftratf§ bem
fclben 3u loiber ein eigen ^^rieftertt)umb jrcy opffer» auff geloorffcn.
200 ^^reMijtfu be-J Süt^rc-j 1535.
R] gemartert, geleftert. 2Bac' jung ift, fol cy nic^t crfareu. ?l6er fe^ct luicf) fonft
für, qiii discere vultis, oB iüol eber f)cr^ unfc^ulbig ift bon bem gretüel, ut
discatis Christum aguoscere et fingen unb fngen, ba§ er fei} ber rec^t priefter.
Cur? quia sese obtulit, jum pricftcrampt geljort Opfer, unb ift ein einig, elrig
Opfer, obtnlit suum proprium corpus, sauguiuem, sicut pater mandavit, hoc, 5
inquam, obtulit pro me, Söenn mon bog tt)ut, bnrff man nic^t fagen: -Öilff,
©. ^^arB^ava, ■)lJarg[aretf)a, Ineg mit ben tjeiligen. @§ l^eifft l^ie, ba§ @ott
an bem ^^rieftcr ein tüolgefatlen f)ab, ber fol für un§ Bitten, unb 5Roria
mul fefS bis opffer für fid^ laffen getKjan fein unb burd^ bi§ opffer ge'^eiliget
tuerben, ^r opfer unb gebet tuirb» h)ol lafjen unb meine§ aud^. lo
Postea alii monachi IjaBen bo§ opffer gefieffert, S)ie meffe l^oBen ftc
gcncnnet, fte ^eBen einer ^uiiöfi'öiücn ein ünb. ^er Seufel l^at nid^t gnug
!unnen fpottcn, ^offe aber, e§ fet) nu fc^ir ein enbe. Postea dixcruut: qui
iotrat monasterium, opfert bie feete mit ber armut, oastitate feinen leib, obe-
dientia fein feel. Sic dixerunt quoqLue: iüeltüd^ leute, bie bleiben inn h)eltli(^en is
emptern, bie opfern nid^t l)re fcel unb leib, (3(ft nid^t§), ideo daut pecuuiara
aliis, ba§ man für fte opffer, sed e» ift ein bettel ftudES quod offerunt laicl,
iüie ein birlin bom baum'^, Monachi autem offerunt ben boum mit ben
frud^ten. ^a ha§ l^erpeib^ opfern fte, quin e§ leufft ein fd^u|* in§ !lofter,
ber baljeim nid^t rinben gu effen ^at unb im !lofter öol auff, tneld^ ein armut 20
ift ba§? Ijat fein h)arm ftuben 2c. De Castitate nihil dico, fie mögen e§
mit bem ^er|en fein. Obedientia barff nid§t ml^er tl^un, quam ber ?lbt l^eifft,
4 vor 3um steht quia sp
1) = werilos, vgl. Umre Ausg. Bd. 3f>, 116, 2. ^) = ein Birnlein. ') = s.v.a.
nichts, den Henker oder ähnlich, vgl. Umre Ausg. Bd. 34 '^, 70, 26. *) Wohl — Schütze,
junger Schüler, aus Luther allerdings nicht belegt (Ü Wth. s. v. Schütze 3).
Dr] S)arnad^ finb bie TOnd^e ju gef aren [931. fi 4] unb ^aben fold^ Opffer
mit jrer ^ond^eret) mollen beffern unb gerl)umet, SBenn jr einer feine @rfte
^effe hielte, ber ^ube einer i^^t^öf^a^en ein ^inb^ (alfo "^at ber S^euffel jr ^s
felbl gefpottet), Unb iDcr jnn ein ^lofter gienge, ber opfferte bamit @otte
beibe, fein Seib unb 8eel, han Seib burcf) 5lrmut unb teufd^eit, bie 6eel burd§
geborfam unb berleuglung fein felb§, ^a er lüürbe jnu bem felben, iüenn er
bie Wappen anlegte, fo rein unb unfc^ulbig, al§ !eme er i^t au§ ber STauffe.
Unb baben ou§ biefem aÜen eitel Opffer gemad^t, bamit fie nid^t allein für 30
fic^ jelbö, fonbern aud^ für anbere öerbieneten unb jnen mitteileten, 3)a§, toer
ha hjolt feiig tüerben, ber mufte jrer 5Jleffe unb 5Jl6nd[)erel) berbienft umb gelt
ab!euffen, 25i§ fie es 3U le^t ba^in brad^t, ba§ fie bie ßeute berebt baben am
tobbet, bie Wappen anju^ieben unb fid^ barin begraben ju laffen, boc^ mit
bem gebing2, bas fie jnen geltö gnug bafur bejc^eiben unb geben muften. 35
•) ein finb ^cben wohl nicht = aus der Taufe heben, sondern zur Welt bringen
helfen, vgl. D Wtb. s. v. heben Nr. 9 am Schluß. *) = Bedingung, s. Dietz.
'üx. 17 [5. 3uni]. 201
R] unb ber %U barff nic^t tn^er ^eiffcn quam regula, et tamen dicunt, bQ§ ^eiffe
ein o^ffer. ®o f)ix ^ahen fie geprebiget, quod sit via salutis et perfectus
Status, ^aUn uny ntitgeteilet unb öerfeufft burd^ bruberf (Rafften ir merita,
geiffeln, faften. 6o Ijot man regirt in mundo, sie '^atg geftonben. Sed h)a§
5 i[t baB für ein fd^etnflid^ bing. Rusticus ^at irgenb ein \ax 20, 30 f(^effet
!orn§, bo mit er ]xä) unb fein l^aufe mu» auff galten, ^^zntx ^at tuä)m
unb feiler öol unb lefft fic^ noc§ uBerreben, er fe^ arm, rusticus habet ein
fittel, Mouachus ein linbifc^e^ fappe, gut Bette, furften fd^Ioffer. ^a ha^ fol
opffern l^eiffen, ic^ meine ben re(f)tcn priefter G^riftum f(^enben unb leftem,
10 bo» man in ni(^t ^at fe|en lonnen. Dico adhuc, e§ h3ere tnerbe, ut deus
fulmine iceret omuia jc. quod ista specie pietatis unfer JUticrfic^t unb troft
fo jemerlid^ au» ben ^er^en geriffen Ijat, ba§ man an ftat fein§ opfer§ unb
priefterompt§ ber ^Jtunc^en Opfer unb prieftert^um l^at angenomen, unb ift
bo(^ al§ öerloren getneft, leib, feel, guter. Sed e§ ift ein groffer 3oi-"n getieft,
15 2öie h)ir un§ i|t bagu fteUen, ift» ^u Beforgen, ULufer ^lerr @[ott aie^e bie
^anb tüiber abt, @r l^at§ t^un mit Zuxden, 2;artern, in suis ift nic^t§ benn
5Jlun(^ unb 5lonncn tuerrf, ^a tno folten fie l^in? quando man be§ priefterB
feilet, !an bie ratio nic^t l^o^er quam: volo oiferre unb mir tü'^e t^un et
invocabo alios, ut mea causa offerant, l^ol^er fan fie ni(5§t.
11 nach quod steht man sp nach troft steht an ß^riftum sp 13 über ptiefteratiHjtä
sieht t]^um§ sp 19 Äntit[hesis r (von Crucigers Hand)
») = von lündischem Tudi (aus London), s. D Wtb.
2)r]2o ©tl^e, ift bo§ ni($t ein grehjel uBer gretoel unb unerhörte, muttüiüige
lefterung unb fpot biefe» ^Priefters ßl^rifti unb feine» opffer§ unb t)erbienft§?
6ine folc^e fruc^t ift ba§ gan|e 35apftum all eine mutter aöer greinet unb
^urerel), h)ie ©. So'^anne» 5Ipocali}p. am 17. bon jr fagt, 2)a§ an jrer 6tirncff. n
gefcS^rieBen fte^en eitel nomen ber lefterung, ha§ ftnb fo mancä^erlet) unjelid^
25 eigen erluelete @otte»bienft unb tüercf, meldte fie 'attjumot öffentlich unb
unt)erf(^ampt für Cpffer gerljümet unb auff gettjorffen ju unterbrurfung be§
opfferS Gl^rifti unb 3U jemerlic^em fc^aben unb öerberBen ber ©eelen, 6» mu»
ein groffer jorn getneft fein unb f d^recflid^er , benn jemanb glcuben ober
ouffprec^en !an. SBere boc§ nid^t munber, ha§ @ott umb folc^e Sefterung
30 lengft bie h)clt mit feur bon liimel ju affd^en gemad^t ^ette, Unb tnere no(^
5U tnunbfdfjen, ba§ er mit pli| unb bonner il)e e'^e jl^e beffer alle Stifft,
ßlofter unb .^ird^en jnn einen l^auffen fd^luge, ha man öon fold^er Sefterung
nid^t ablaffen, ja baju nod^ tniffentlicf) Oerteibingen hjil.
5l6er alfo gelictS unb mu§ alfo gcl)cn, Ino biefer 5priefter 6f)riftus nid^t
35 felb§ prcbigt unb Icict, unb ÜJ^enfdfjcn fid^ untcrftetjen felb§ bie ^rd^e ju
regieren an feiner ftat, loic ber 35apft getrau 'i)at. 5}a§ man tnol fif)et, tnic
e§ aüein fein eigen tnerdE unb tl]un ift, ba§ redete ßere, ©laube, ©otteSbicnft
ge^e unb feine ^ird^e ober ßtiriften'^eit red^t regieret unb ert)alten merbc,
6onft n)irb getni^lic^ fold^er iomer brau§, bo§ man bicfe§ ^4iriefter§ gar t)er=
202 ^Prebtgten be§ ^df)Xi^ 1535.
R] Aut Chr^^^tlls mu§ e§ tl)un aut mein eigen tüerd, fo \^ anhtx^ gebcndfe
feltg 3u Uierben, ut aut Cliristus sit pontifex aut i(^, ruft midf) felB on^ unb
lafy all mein Pfaffen für micf) opfern nnb lauffe gen 9lom, ba§ fol geopfert
^eiffen, ba§ @ott berfonet fet), Sed quid interim Christus facit, si ego jn-o
me aut alius offert? forte dormit. Quid facit hie versus: 'luravit' 2C. ift
emft, quod bu folt mein pfaff fein i. e. hu folt bid^ felb opfern, bein Blut
öergieffen in cruce, et ba§ foltn tljun eh)ig. Et tarnen machen tt)ir ettoag
onbery, rnffen unfer fratoen an unb laffen ben !^errn ^ie muffig fi|en. 2Bie
!ompt ha§ from ünb 5Raria ba3u, bie ebel muter, ba§ man fie fol fo f(^enben
unb ein goljsen au§ ir madjen, !an man fie nii^t laffen inn bcr ef^r, quod
est niater, man muy erft noc^ ein abgottiu auy ir f(fjui|en, bie ^jott tierfone
unb f)clffe in allen noten, S)a finb all Butfjer öol üon, @o ift ber ber§
erblichen, unb bie ^^apiften l^aben ey unter bie Band geftecft, anber Opfer unb
priefter ein gefegt. Sic Christus ift ber man, ber en)ig le6t, regirt unb fein
ampt treibt, quia, ba§ tuir xeä)t prebigen, ift fein inerd. ^ä) öermoc^tS nic^t
naturaliter, ha^ i^ hanc doctrinam de Christo et ipsius regno öerftuube, nisi
ipso mihi dedisset. Quia gu ber jeit, ha \ä) from lüor unb micfj martert,
Derftunbe ic()y ni($t, furcf)t mic^ für (S'^rifto unb Juar im feinb, h)ie fol iä)
benn foltfjCy öerftanben ^aBen ex labere et vigiliis meis? Ideo tt)0 e§
geprebiget iüirb, ha ift Gl^riftuS felB§ ha l^eim^. Et (juando tu hoc intelligis,
ita inde colh'gis, quod sit aeternus sacerdos, prebtger, lerer, tauffer, fpeifer
im ©acro[ment, eiriger Bifc^of, ({ui uon cessat orare pro nobls, fo fol man
in malen. Verum est, ha§ er 30rnig iöirb, sed super contemptores, qui
nohmt oblatam gratiam recipere, fol cr uBer fol(^e ni(^t 3ornig tüerben?
?tBer bie ba gerne tüoEen feiig irerben, ha ift er nid§t jornig, sed dicit: .^ic
Bin \ä), si vis liberari a peccato, salvari, ego tradam me hostiam prp te,
öerfü^c bic^y getüiflicS^ ju mir, quod volo 2c. hu folt tüol Betoaret fein, ^alt
1 Aut Christus aut nos Sacerdotes r 2 über tuft steht nisi sp Sed si nos, cur
Christus constitutus est a patre Sacerdos? r 16 über naturaliter steht (öerfte'^cn) sp
19 iiber c§ steht fotd^e§ sp
') ontüften nicht bei JJietz = zur Fahrt rüsten. '^) — f/egenivärtig.
Drjgtffet unb bafur eigen 5prieftertl)umB unb Dpffer f neiget unb lüdet, SBi§ fo
lang e§ alle§ mit eitel gren)el, 5tBgotteret) unb leftcrung (^l)rifti erfulet iuirb,
£enn n)o btefey ^rieftery gefeilet [^i. cl] Jüirb, ha ian menfc^lid^e öernunfft
unb iDeiylieit nic^t f)o:^cr tomen, benn ba§ fie tt)il bie 6unbe Buffen, gnabe
unb feligfeit erlangen burc^ jr eigen hjerc!, ftreng unb ^arte§ IcBen ober bur(5^
anberer Seute öerbienft, bie für fie SSeten unb Opffern.
^u ^aBen toir !^ie tniber geljorct jnu biefem 5ßer§, ha§ (^^xx'\iu5 ift unb
fein fol allein ber einige, rechte ^4-^riefter für 05ott jnn einigteit, Hnb toag be§
5priefter§ nid^t ift, ha^ folc^eS für Ojojt nici^t gelten fol, 3)cnn biefe 3^)61)
fonnen unb mügen fic§ ni(^t mit einanber leiben, (Si)xi\i\ öerbienft unb Dpffer
m. 17 [5. a^uni]. 203
Rlbidf; nur an mi(^. 3ja§ folt mau inn ber (i^riften'^eit prebigcn ic. Contra
adversarii fielen unb jpeien^ man fol Missas, sanctos 2C. mcf)t bertoerffen.
Sc'd Bleibt ein heilig in meinem f)er|en, fo ift 6^riftu§ öerloren. 3)enn e§
ift deiner, er barff fo h)oI be§ .s3errn G^rifti a(§ ic^. Aut solus Christus
5 aut nullus. Sic opera, obedientia Ecclesiae ift be§ 3IeufeI» ge^orfam. 2^iö
filmtet al§ contra bunc sacerdotem, brumb tooEen tüir» nic^t töiffen noc^
leiben, sed bo§ allein: 'luravit dominus' jc. S5on bem Pfaffen fage mir,
qui non est vestitus et ornatus mitra, tunica, iiiargaritis, quib[us no.stri uti
solent. ©ein Bifd^ofa !^ut ift ein bornene fron, fein Berlin finb bie ftac^el.
10 S)o§ finb bie eblen ftein, ha mit ic^ errettet Bin, tt)a§ frage id) nac^ ben
Berlin, bie fie auff iren Ijuten ^aBen? Non sunt Episcopi, benn fie tuollen
boy Bifc^ofli(^ ampt nic^t füren. Unfer priefter ift t)iel anber§ gefc^mucft
benn fie, fein leiB ift gur geifelt, fein angefic^t öerfpeiet 2C. 2)a§ finb fein
ebel geftein, fo ^at er fic^ laffen anjie^en inn fein prifterli(^e fleiber, sudare
u sanguinem et pro me effundere, ha^ lleib mnft er an^ie^en. 6» tüere mir
fonft ni(^t ge^olffen, btr anc^ ni(^t. Ergo ista facta sunt propter nos. 2ßer
ben fc^muii nic^t tntl feljen, ber fel)e be§ S5if(^of§ öon 5Ren| unb be§ SSaBft»
fc^mudE an. ^ä) h3il mi(^ ^u be§ man§ ßafel, Berlin unb opfer galten et
volo dicere: Gratias ago tibi pro hoc sacrificio, per quod vivo, unb toil im
20 fingen ben ber§: 'Tu es' 7C. Haec de sacrificio Christi. Cras- dicemus,
quomodo nos simus sacerdotes, ut sit diflferentia iuter nos 2C.
8 über tunica steht Safet sp 12 Ornatus Christi sacerd[otis r (von Crucigers Hand)
17 je'^e(n) 21 über nos (1.) steht Christiani sp
1) = schicätzen, faseln, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 9, 595. *) -4»» nächsten Tage
(Sonntag) predigte Luther aber über das Sonntag sevangelium. Die hier in AussicM gestellte
Fortsetzung folgte erst am nächsten Mittivoch (s. unten).
x»r]unb mein eigen opffer unb merif, @§ muB eine§ allein tljucn, enttrteber
(5^riftu§ ober mein eigen lüerd, ©o er fol unfer 5priefter fein unb burc^ fein
•Dpffer unb f^ürBitte un§ öerfonen unb gu @ott Bringen, fo tnirb unfer eigen
25 opffer unb t^un folc^§ nid^t erlangen, 2)enn baffelBe ift ja ni(^t 6!^riftu§
noä) fein Dpffer, ©ol c§ aBer unfer opffer unb tutxä tt)uen, fo ift 6^riftu§
mit feinem ^Prieftert^umB, leiben, ftcrBen unb aüem PergeBlic^ unb biefer 93er»
öerleugnet unb lugen geftrafft, 3)enn h)a§ barff iä) G^rifti ba^u, fo ic^l Bct)
mir felBö unb burc^ mid) bermeine ^u ^aBen ober ^u berbienen?
30 £)Q§ ift gnug unb tool 3u öiel Hon biefem 23er§, 9lu folten mir ciiid)
etma» fagen, tüie auc^ toir 6f)riftcn 5priefter finb, 5)enn oB tüol (5:^riftu» für
feine perfon ber einige l)ol)e ^Priefter ift, jtriffcf^en @ott unb unS allen. So
teilet er boc^ anä) uuy folc^en namen mit, baS triir, fo an jn gleuBen, aurf)
5Priefter fein unb Ijeiffen, &Uxä) mie h)ir nar^ jm Gfjriften Ijeiffen. .s3ic mu§
35 man aBer unterfd^eib nemen jhjiffd^en bem 5lmpt ober S^ienft ber Siffd^oüe,
5Pfat'^errn unb ^^rebigcrn uub jlüiffd^cu bem gemeinen 6f)riften ftanb, ^cnn
204 ^Prebigfert bt§ ^a'i)xe% 1535.
18. 9. ^utti 1535.
G. ^:|.^rcbi9t über bcn 110. ^fdm.
ß] D i e M e r c u r i i.
Ex palmo 110.
Aucl[ivimiis, quouiodo propheta iu hoc psalmo Christum iüei^ct, bQ§
er fol auä) ein priefter fein unb fol beibe ampi füren, 6in !ontg fein unb
l)orf)ftcr en^igcr ^pricfter, unb tüQy fein ampt fet), aiid[ivimus, quod obtulit, 5
ba§ er ein mal geopfert I)q6, sed e§ gilt eiüig, unb !^at für un§ gebeten unb
bitet no(^ clniglic^ für unS, P^t quod gegen un§ fid^ ftelt qI§ ein bifc^of unb
trelrer prebiger unb fagt ba§ gotlic^ \r)oxi bii an ben iungften tage, ha^
f)eifft auä) eh)ig. Ideo dixi, man fol ben tejt hjol be'^alten, benn e§ ligt
mac^t brau, ba§ man ben man für ein priefter erlennc, qui seipsum pro 10
uobis obtulit. Nou soluni ideo, bai er fur un§ ift priefter unb ftd^ felb»
geopfert ^at, sed ba§ man bagegen funne öerbamnen unb bertüerffcn alle
falfd^e priefter, bie fic^ unterftel^en priefter ju fein, sicut gentium et papae
sacerdotes fecerunt, 2)a§ man fie nid^t fur priefter anfel§e, sed ^ie auff ben
einigen ^Priefter fe^e, ^ene» finb nur eitel laröen, 6§ h)irb§ nid^t t^un, ba§ 15
ber 25a6ft platen f d^urt, ole in bie ^anb fd^mirt , ein fonberlid^ !leib anjeud^t,
ba§ einer euferlid^ anber§ fet) anaufe^en benn anbere ©Triften leute, SCßie tüol
ba§ ^ette nod^ nid^t note, gieng nod§ h)ol ^in, Sd§ !unb eben fo Inol ein
!olben^ tragen, mic^ fd^mieren unb befeueren laffen al§ k. tüenn nur ber jufa^
nid^t iDere, ba§ e§ folt ein prieftert^um fein gegen bem, ha^ 6^riftu§ l)at, 20
baS man nid^t anbere priefter unb opfere madfite benn 6t)rifti 2c. Sic fol e§
aud^ ha l^in bienen, ha§ man alle onber prieftert!^um Perbomme unb berflud§e.
J//i2 Christus sie est Sacerdos vt omnes alii, qui etiam sacrificare volunt, nihil siut,
Huius enim vnius sacrificium valet. r 16 über bct SBabft steht feinen JBaaliten ap
22 über ^rieftertfium steht vel sp ^Jtieftertl^um ist sp in ^Jtieftcr t^um getrennt
') folben = Platte, vgl Unsre Ausg. Bd. 36, 38, 10; 99, 21.
Dr] ^f arl)err , ^rebiger finb tnol im 5lmpt ber ^ird^en, aber Don bem felbigen
finb fie nic^t ^Priefter (tuie bie ©c^rifft @acerbote§ obber ^priefter nennet),
©leid^ h)ie fie aud^ ba^cr nid^t (Jf)riften finb, Denn tueil \üix gel^oret l^aben, '^5
bas h)ir !einen anbern l^o^en ^^^riefter !^aben benn ß^riftum, @otte§ ©on,
unfern öGrrn, fo !an auc^ niemanb onber§ iDol^er ein priefter ^eiffen U)eber
baf)er, ha^ er bon unb bur(^ ß^riftum al§ ein Äinb toon feinem Spater fold§en
namen unb red^t ^abe al§ ein angeborne (^rbfc^afft, 5llfo, ha§ bie ba fotten
^Priefter fein, muffen biefe§ priefter» geborne ^inber fein, unb tüeld^e bon jm -w
geborn tuerben, bie finb unb follen alle priefter l^eiffen.
30 üub A
^x, 18 [9. 3unt]. 205
R] Post queritur, U)a§ finb tüir G^riften, item pfot'^err, prebiger vel qui
iaru sunt bifd^of et in monasteriis ? Re.spond[eo: ben tüeiBern i[t rec^t ge|c§el)en,
hau man l^Qt netti pfoffen gemoi^t unb ntc^t pfeffin auä), an bie !oc^in,
S^lonnen folten e§ fein, -sed omitto ista. Sic dicito: ^Pfar^err unb prebiger
5 finb im ampt, sed boburc^ ^eiffen fie nic§t priefter, benn ey ift ein ftotrfe
definitio, quod nescimus alium priefter ober pfaffen quam lesuni Christum,
@otte§ fon, unfern ^errn, Et post aUe au§ im geöoren ^eiffen priefter ünber,
sicut supra dictum, bQ§ er fol Ünber ^afcen, nid^t qu§ man unb tneib, sed
'sicut ros ex aurora', giBet im Ünber, bie finb auc^ be§ öatern erben unb
10 ^aben feinen namen. @r ift unfer öater, hjir feine ünber. Ergo fol man
einen igüt^en ^^riften l^eiffen einen gebornen ^Priefter, nic^t Oon üater unb
muter, fonbern ou§ ber tauff unb (SuangeUen, an menfc^en ^ut^un, allein
burc^g gotlic^ "mztd, sie ros naseitur an toerd, Ergo burffen Inir un§ be§
namen nid^t f cremen, ba§ h)ir priefter ünber ^eiffen, ja e§ ift un§ ein gro§
15 l^errlidfeit, 6o fol man unterfd^ieblid^ reben, quod alle G^riften finb ünber
;3iefu 6!^rtfti ex ipso nati, on menfd§en toerdf, per tauff unb @uang[elium.
S)a burd^ ^at er unl gejeuget, ein neto geburt geben. Et sicut ipse est sacer-
dos, fo ^ei§ id^ auä) ein priefter unb bin ein geborner priefter.
S)a§ ift not gu toiffen allein toibber ben gretoel beB ^abft§, ber ben
30 namen ^Priefter ju fid§ gebogen !^at, imo etiam ber geiftüc^en namen, ©otte»
üoldE, unb fid^ fo gefd^eibet, ba§ fie finb ju ^Priefter geloei^et unb ^eiffen
clerus dei, unfer§ ^[611^ ©[OttS teil, feien ein fonberli(^, aufertoelet OoIdE,
Clerus, fein erbteil, bie barnad§ follen anbem (S^riften "^elffen per sua opera,
benn fo fte'^et im becretal Translato sacerdotio 2c.^ 2)ie glof§ fagt, haU
1 Cuiusmodi sacerdotes siraus nos r TjS Sumus Sacerdotes non facti ab hominib[us
sed nati ex Christo per verbum et baptisraum. r 11 geiotnen unt 19l20 ^q§ bin
ftd^ unt 19 Hoc contra papam, qui dicit Christum transtulisse sacerdotium in Petruiii. r
22 Clerus dei r 24 Translato sacerdotio ic r
') Deci: Ch-eg. IX Lib. I. Tit. IL Qip. III. Vgl. Nachträge.
I>r]25 9^u '^at er broben gefagt, ba§ er fol ßinber unb (Srben ^aben, aber
nid^t öon Wan unb 3Beib, natürlidfjer ober menfd^lid^er toeife, fonbern burd^
eine geiftlid^e, ^imlifd^e geburt, on menfc^lid^ jutl^un, aßein burd§ ©otlid^
toerdE, fo er t^ut burd§ haU ^uangclium unb bie ^eilige lauffc. Solche
Äinber finb [331. c ij) redete priefter» ^nber unb @r6en ben felben namen oon
30 jrem S3ater. 2)arumb ein jglid^er getauffter S^riften, ber ift fd^on audfj ein
priefter, nid^t burd§ SSapft noc^ 5Renfd^en baju geloei^et ober gcmad)t, «Sonbern
burd^ ß^riftum felb» jnn ber 2^auffe 3um ^^riefter ge^euget unb geboren.
£)a§ ift not 3U triffen aud^ umb be§ Sepfüfd^en greloelS n)illcn, 2Beld^er
ben nomen ^priefter attcin auff feinen ©ecrefemten unb ^efd^oren ^auffen
35 geriffen ^at, Unb !^aben fid^ bamit Oon ben gemeinen (J^riften auggefonbcrt
unb gefd^eiben unb fid^ aUein genennet hierum 2)ei, ©otteä (Srbteit unb auc-^
206 ^xebigtcn bei ^af)xe% 1535.
R]6()riftU'3 ^ah fein priefterttjum bcrjel^t^ aiiff ©. ^eter unb «5. $petet auff ben
ftuel 311 9tom, ^a fe|e e§ on beu ö'^'^Ö'-'"' ^'&'^ f^l) Papae gcBen getrolt gefe^
ju machen, tüenn er tüil, So tjoBcn fic er ein gcfc^tucrmet mit iren legibLus
lanquani vicarii Christi, mnrfjcii imcr uelü Qciei}, 2tbcr fcl^c fie an ben galgen,
^a ^enge fie brau unb ftofje fie auff^ rot baju, Christus non transtulit 5
Sacerdotium in Petrimi, sed psahiuis dicit : 'Tu es Sacerdos in aeternum' 2C.
Unb toa§ tuere 5|-^etru§ für ein ^^riefter, si Christus non esset Poutifex? ^^
tüolt ^4>ettum nic^t an fcl)en für einen ^Priefter, multo minus Papam, Sßa§
gcf)et mid) ir gefc^ an'? Ego sie dico: (5^riftu§ ift priefter unb ^at fein
priefterfi^afft nic^t tüeg getoorffen noc^ auff gebort im ampt, nodj bog ampt 10
nibergelegt, sed er blet)bet fi^en ein ctüiger priefter, rebet, opferet, Betet eU)ig,
S^rumb mu§ man ben ^apiften inn bie tüoüe greiffen^ unb fagen, quod
. luquantur oom prieftert^um (i^rifti, al§ fei) es Perfekt, al§ bie narren, benn
ha'5 ^eifft s|cripturani sanctam in§ maul gefc^lageu ^, ba^ fie feinen 3an Bel^elt,
Ergo nee Petrus nee Papa est Sacerdos ita, ut Christus cessaverit, sed 15
Petrus hinc est sacerdos, quod fuit baptisatus, sicut ego sum sacerdotis
8 toolt über SJJctrum
1) = übertragen, s. D Wtb. s. v. Nr. 12. '^) Sprichw., ryl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 76, 3.
») D. i. Lügen gestraft, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 121, 4.
Pr] ertoelet öolcf, bie ha anbern (S^riften burc§ ir Cpffer unb ©ottel bienft ^elffen
muffen, ^a bafjer fagen fie unberf(f)ampt jnn jrem S^ecretal SlranSlato 8acer=
botio ^ K., ba» (i^riftüö fein ^^rieftert^umb t)erfc|t l^abe auff 6. ^'eter, unb
8. ^4-^eter auff ben Stuel 5U 9tom, alfo ha^ bü§ ^4-^rieftertf)um6 nu allein bei) 20
jm \it\)t, unb er allein mod)t unb red)t l^abe, ^u fe^en unb 3U marf;en, h)a§
er tnil. 3ft basi nict)t greifflic^e lügen unb lefterung? "ba^ fie tf)uren off entlief)
leren, (^^riftuä f)abe fein 5|>rieftert^umb öon fi(f) gegeben unb öcrfe^t, gerabe
clU bürffc man fein nid)t mef)r, unb er nu gar muffig brobcn im §imel fi^e
unb mit uns nichts ju f (Raffen ^abc. 6tra(f» toibbcr bicfen 33er§, ber ha 25
fagt: 'S)u bift ein ^^riefter etutglic^'.
ßieber, tüa» tüere ganct ^etru» (unb alte S5epfte mit jren ^^faffen) für
^Priefter, fo 6l)riftuö nicfjt felb§ ber §oi}e priefter pjere unb bliebe? i^«^ ^olt
6. ^Petrum (oiet tüeniger ben SSapft gu 3iom) nic^t anfe^en, fo id) (S^riftum
nic^t felbg ^ette unb einen anbern an feine ftat folt ^um priefter f)aben, 30
3lber alfo fol ber ^apft al§ ein rediter 2ßiberd)rift (il)riftum mit feinem
5prieftertf)umb ^in toeg lüerffen, bie fc^rifft lügen ftraffen unb ben ^eiligen
Öeift jn» maul fc^la^en, 2)arnad) ein eigen ^Jßrieftertl^umb auff iDerffen, baöon
G^riftu» nod) bie Srfjrifft nic^tö tüei§.
Xarumb foUen ioir (i^riften fold^» fcft galten unb loiffen, ha^ ß^riftuö ab
fein ^rieftert^umb noc^ nie toeg gelüorffen noc^ bo§ 5lmpt niber gelegt ober
anbern gegeben ^at, ©onbern ift unb bleibt ber recä^te priefter für @ott, fo
') Vgl. S. 205, 24.
mx. 18 [9. Sfuni]. 207
R] Christi filius, m^ ber %aü^ ju reben. 6:^riftu§ ^at mic^ ße^eugt per
Euang[eHiim et baptis[mum. S)atUTnb fo gemein ber namen 6^ri[ten ift, fo
gemein fol auä) ber namen priefter fein, Et sicut a Christo Christiani, ita
follen h)ir tion feinem nomen priefter auä) priefter ^eiffen, 5ln ba§ er ber
5 er^öater ift, U)ir !unnen im nic^t gleic§ toerben, sed tantum filü sumus. Hoc
notate contra Papistas, qui nugantiir Petrum successisse Christo in sacer-
(lotio, papam Petro, gleid^ aU feffe ß^riftuö bro6en muffig, fo mu§ man in
nic§t mad)en ju einem Pfaffen, 6r mu§ ^eiffen etüig.
Dixi hactenus, quod omnes Christiani sacerdotes sint, habeaut s[piritum
10 sanctum, Euang[elium et patrem ipsum dominum lesum Christum, in quo
omnes uuum sunt. Nunc dicemus de ministris Ecclesiae, quales sunt parochi,
doctores et alii. Item parentes, praeceptores , bie ha^ tooxt furen unb ha§
ampt ^abtn, Uli non sunt sacerdotes propter officium, sed, ut dixi, a nativi-
214 S)0TUmb bis ba§ unt 9 Sacerdos 1| presbyter r 11J12 Qui in Ecclesia habent
officia docendi et administrandi Sacraruenta, non sunt ideo sacerdotes, sed dicuntur presbyteri
in scriptura et fiunt tales ex sacerdotib[us r 13 über officium steht aut vocationem tcal!^ sp
Drjba feI6§ mit nn» tebet, für un§ Opffert unb SBetet etniglic^, Unb loeber
15 6. ^etruö noc^ einig 5Jtenf c^ auff erben alfo ^Priefter ift , aU ^a6e G^riftu»
auffge^oret obber fm u6erge6en, an feiner ftat ^^riefter äu fein, S^a Be^üt un»
@ott für, 2)a§ tüir folten einigen anbern ^^riefter :^aben, 2)enn mo tnir biefen
5JtitIer für (Sott nid)t fetten, fo toeren Inir fc^on alte öerbampt unb Oerloren
mit atte un= [Sl. c üj] f erm eigen t^un, ^eiligteit unb Öotte» bienft.
20 9lu aber ift erS allein unb mu§ attein fein, ber unö bur(f) fein eigen
^rieftert^um ^u ©ott Bringet unb un§ baffelBige auc^ mitteilet, Unb mie Inir
aüe ber !rafft feinet ^riefter ampts ju unferm troft unb ^eil genieffen, alfo,
ba» nid^t allein 6. ^4-^etru» ober bie 5lpoftel noc^ ^apft unb ^ifcljoff beffelben
teil^-afftig merben, fonbern aEe, bie ha feiig Inerben follen, 5llfo teilet er auc^
25 ben felben namen allen ß^riften mit, ha^, toie fie burc^ jn ©otte» finber unb
(Srben ^eiffen, alfo aud^ nac§ jm ^ricfter ^eiffen, Unb alfo ein jglic^er getauffter
(S^riften fo h)ol ein ^kiefter ift unb ^eiffen fol al§ 6. ^^^etru» ober ^4>aulu'^/
S^enn ha'5 6. ^^etruy ein ^^riefter ift, bae ift er ba^er, ba§ er an G^riftum
gleubig loorben ift, toie id^ auc^ bin, 3llfo finb loir alle (iüie ic^ gefagt l^abe)
30 ^riefterS linber jnn ber Xauffe tüorben, S)arumb fo gemein ber name 6^riften
unb @ottey finb ift (nemlic^ aller, bie an (i^riftum gleuben), fo gemeine folt
au(^ fein unb öerftanben Serben ber name ^H'iefter, ■Eenn lüir ^aben ja alle
3U gleid^ unb jnn gemein einerlei) Slauffe, Guangelion, einerlep ©nabe unb
6rbe be§ §imelreidj§, einerlei) ^eiligen ©eift, einigen ©ott Spater unb ."pörrn
^i 6l)riftum unb finb jnn jm aEe eine§, äßie er fagt 3ol)an. am 17, unb Csoö. i7, n
6. ^aulu» 5un föallatern am 3.: ';^^r feib alle einer inn (5l)rifto :;>^cfu' 2c. »ai.s.as
'!£)a5 ift oon beut ^'rieftertl)umb gefagt, tüdäje'^ ift ein gemeine gut oller
(^^riften, Cf§ ift aber ein anber biug, Inenn man fagt öon bencn, fo ein '^Inipt
208 ^^rebigten be3 3at)rc3 1535.
Rjtate habent. Sed vocati sunt luinistri vel, ut Eiiaug[eliiun vocat, seniores,
Quia presbvter I)eifjt ein alter, baöon, bay tiion geluetet t)at bie beften, erfaren
leute, bie ju irem alter tomen unb gelert getucjcii finb. Sic cnim dicit
Pau[lus: 'Xon ucophytiiin' i.e. einen unerfornen, qui uou est doctus, fol
tonnen tüei» unb fd^toar^, öerfud^t fein in sacra script[ura, ber ^eifft presbyter, 5
ein alter. 3)ay ftef)et nid^t bay toort sacerdos. Ideo finb fie ni(^t m'^er
quam sicut iu mundo, ha man l^aben mu§ amptleut. 3ll§ ijk tuirb einer
nid^t ein burger, hjenn er 3U einem burgermeifter ertuelet h)irb, jonbern er
tft öor !^in burger, ba l^at er fein burgerrec^t öon, barnad^ tüelet man in
3um ampt auy bem ^auffen, ber bie burger l)ei[fen, bringt alfo fein burger 10
red^t mit fidf} inn baS burgermeifter ampt, finbet§ nic^t brinn, sed respicitur
tautum bie gef c^i(f li(f)f eit , bay er fol furfte^en ic. Sic ein toeib lüirb ba
burc^ nid^t ein treib, quod viro nubit, nisi prius esset nata ein tDeibfbilb,
non fieret ein frah) per nuptias, fie bringt ba§ tDeibfbilb inn ben e'^clic^en
ftanb, post Irieget fie bie fc^luffel, finbet§, ba§ fie ein toeib ift, nid^t im 15
ampt, benn fie ift 5U öor ein toeibfbilb, fonbern l^at noc^ !ein tnan, ift nodf)
nic^t frato, Post !ompt ha§ ampt ha ju, ba§ man ir aufflegt, ha§ fie einen
6 nach Jtjott steht '^ie sp Presbyter r 9 t)ur9er(meiftet) über burgerteci^t steht
fein ftanb sp Similia r 13 über totih steht (ftah)) nach nubit steht (önb) h)itb ein
ftoh) sp 2öei6. |1 ftahJ. r
5r]inn ber 6t)riften^eit '^aben, alB ^rd^enbiener, ^^rebiger, ^far'^Crr obber Seel=
forger, 2)iefe finb nid^t ^Priefter (loie bie ©c^rifft pflegt $Priefter 3U nennen) umb
bey becuffg ober ampt§ luiüen, fo fie ^aben, ©onbern finb e§ fd§on juOor, bor 20
jrem ampt, bon irer Xauffe, Unb t)eiffen jnn ber 6c^rifft 3)iener, ^ifd^obe, bo§
ift: ^uff fef)er obber, tuie fie bie 5lpoftcln nennen, 5pre§bt)ter, ScnioreS, ba'§ ift:
6lteften, 3)enn bay toort ^PreSbijterj "^eifft nid^t§ anber§ benn einen 2llten man,
^a^er man ju folc^em ampt gelrelet f)at bie beften Seute, bie 3U jrem alter
!omen, tool öerfud^t, gelert, geübet unb erfaren finb, loie ficC) benn gebüret 25
inn aüen Ütegimenten, unb bie 6dörifft befil^t, folc^e Seute 3U hjelen.
£iefe Serben olfo altein bc§ 5lmpt§ falben jnn ber ^irc^en au§ getrelet
unb au§ gefonbert bon bem gemeinen ^auffen ber 6^riften, nid^t anber§ benn
toie man jnn U)eltli(^em 9tegiment etli(^e Stmptleute toelet unb fe|et au§
einer gongen Äürgerfdjafft obber ©emeine, 2)a felb§ toirb einer nid§t SSürger 30
ba^er, ha^ er 3um burgermeifter oöer ^Ricljter gen)elet toirb, 6onbern Ineil
er 3ubor ha^ S3ürger rec^t l)at unb ein mitglieb ber ganzen [«l. c4| S5ürger=
fc^afft ift, fo hjirb er barnod) 3um ?lmpt getoelet, bringet alfo fein Surger
re^t mit fic^ jnn bas burgermeifter ampt, 3llfo audf; ein SBeib ober ^fraU)
im .^aufe toirb riicl^t bal)er ein 2[ßeib, ba§ fie hzn man nimpt,T2)enn too fie ;«
nic^t 3Ubor ein äßeibsbilb toere, toürbe fie niemer eine .^au§ frato burc^ ba§
&)äid) 3U famen geben, 6onbern fie brtnget jr Sßeiblic^ toefen inn ben 6^e=
ftanb, bnrnac^ friegt fie bie fc^lüffel 3um ,f)aufe, 2)e§ glcid^en ift e§ aud§ inn
I
5fit. 18 [9. 3uni]. 209
R]tnon mm)3t unb toirb ein frait). Sic vir non fit per hoc vir, quod ducit
uxorem, c§ mu§ bot ha fein, bie :|3er[on fol geboren fein qI§ manfbilb, tneifif^
bilb, 6!^nftli(f) Bilb, geiftli(5§ bilb, post nimpt man hid), mic^ unb Befil^et
Un§ ba§ ompt, Quanquam enim omues sumus sacerdotes, tarnen non possu-
5 raus omues praedicare. £)a untetf (Rieben tüix nid§t ba§ ^rieftetampt, sed
ba§ btenftUd^ ontpt, ba§ man biene mit troft, aBfolöirn jc. fonft be§ priefter=
t:§um§ falben finb toix aEe qhiä), ^dj ^aU nic^t ein Beffere touff quam puer.
Sicut ergo ein man muy öor ein man fein, antequam ducat uxorem, fo mu§
öor "^in ein ^jrebiger, ein bifc^off, ein priefter fein. Papa vel Episcopus mad^t
10 Mnen l^riefter, @» mu§ e§ einer \)ox ^in fein, toenn er aber nu priefter ift,
!ompt bo§ ampt unb mac^t ein unterfd^eib, äßenn iä) nic§t ml^er prebigen
!an ober it)il, trit ic^ tüiber inn ben gemeinen !^auffen, bin tüie bu, unb
)3rebiget ein anber, 3)a§ ampt !unnen ioir nid§t aEe f)aben, Sic sumus ego et
alii ministri ou§ bem ampt, m(^t priefter, h)ie fie ber SSabft maä)t, sed
15 mentitur, non creat sacerdotes, sed praedicatores, baptisatores left er machen,
bie inn bann tl^un, abfolbirn, @r l^at mid^ gu eim priefter gemacht, sed uolo
7 nach !^al6en ste?it a Christo sp 9 Papa non creat sacerdotes, sed tantum ministros
Ecclesiae. r
DrlaEerlet) anbern (Smptern unb ftenben, aU SSater, Tlnikx, @(^ulmeifter,
Ober!eit Staub unb ^Impt. S)a gibt ba§ 5lmpt nic^t ha§ Inefen unb red§t,
fo ein iglic^er :^at, ©onbern baffelbe mu§ gnöor ha fein au§ ber geburt unb
20 in baju tiK^tig machen, ba§ er !onne ba§ 2lmpt füren, £)enn ©ott ^ai e»
alfo gemod^t unb gef (Raffen, ha§ \üix gubor muffen menfc^en geborn fein,
5!Jlan§ bilbe ober äßeibSbilbe, ^axnaä) aber gibt er einem jglidjen fein %mpi
unb ©taub, tüie er tüil unb ineiS, biefelben manc^erle^ au§ juteilen.
5Ilfo gef)et§ uu inn ber 6^riften:^eit ouc^ ju, S)a mu» auöor ein igli(^er
25 ein 6'^riften unb ein geborner ^^riefter fein, ti)z er ein ^prebiger ober ^ifi^off
toirb, Unb !an in tneber SSapft nod§ fein ^enfd§ ^um ^^^riefter machen, SBenn
er aber ein ^riefter burcf; bie 2:auffe geborn ift, fo !om|)t barnac^ ha^ 5lmpt
unb machet einen unterfd^eib ätüifc^en im unb anbern (^^riften, 3)enn ha
muffen au§ bem ganzen ^auffen ber 6l)riften etlicfje genomen loerben, fo ba
30 fotten anbern fürftel^en, 2BeI(j^en benn ©ott fonberlid^e gaben unb gefc§idlig=
!eit ha ju gibt, ha^ fie jum 3lmpt tügenS %U <Band ^4>aulu§ 5un (Sp^efer
am bierben f priest: '^tli^e ^at ®r gegeben 3U 5lpofteln, etlirf;e 3U ^^^ropf)eten, epi,. 4, n f.
etli(5^e au Suangeliften , ßtlidje ju §irten unb fierer, ha?j bie .s>iligen' [ha^
ift: bie bereib ^uOor ß^riften unb getauffte 5|3riefter finb) 'gcfd^i(Jt feien jum
35 Wtxä be§ 5lmpt§ ober S)ienft§, ba burdfj ber Seib 6I)rifti' (ba§ ift: bie 6r)rift=
U(3^e ©emeine ober SHxä)e.) 'erbatüet toerbc' jc.
35136 ei^tiftid^c A
1) = taugen.
Sut^etS SBcrte. XLI 14
210 ^;^tebigtf;n bcä ^a^te? 1535.
Rlesse iiuff bie loeife, ^^ loolt bie fd^nur^ lüol tragen im ju blenft, sed an
fd^aben biefes priefter^ampt», quotl habeo per baptismum sicut alii, ba^ id^
ttütx prcbiger bin, baS i[t ber jd^ulb, qui nie vocarunt, £)a§ ampt aber mac§t
mic^ nid^t ju einen priefter, sed iä) mu§ ei jubor l^in fein. S)a§ i[t not ^u
iüiffen propter speciem papistarum, ba§ man bie falfc^en priefter obfonbere 5
Off. 5,10a veris, quia iu Apo[calypsi scribitur: Tecisti nos sacerdotes et ßeges', Sed
in oninibus Apostoloriim Epistolis nusquam doctores dicuutur sacerdotes,
sed aut Euangelistae, doctores, pastores, parochi, nennet§ nur mit bem ampt,
uon priefter. Papa !^at» gemacht ex veteri testaniento, sed bay ift üuff=
gel)oben. Et patres etiam servaruut au§ guter meinung exemplo ludaeonira. 10
S)a lege nidjt brau, toenn man nur nic^t abgottifdje priefter mod^te tt)iber
biftf pricftert^um, ha^ man e§ fd^eibe bon allen anbern emptern, 5Jlan mag
einen ^eiffen S9abft, bifc^of, ber name t^ut nidjt fc§aben, 5lber iüenn e§ in§
6 Apocal r Gj? Nomeu Sacerdotis nusquam in nouo Testa[mento tribuitur niinistris
vel doctorib[u8 Sed tantum vni Christo et Christianis omnibius iu genere. r 7 über doc-
tores sieht prebiger sp 12 über ptieftert^um steht |)rtcftet sp
•) Wohl fc^uur zu lesen — Tonsur; vgl. unten S. 214, 23 radi capite. G. B.
Pr] 2)enn ob toir tüol alle priefter finb, fo tonnen unb follen toir bod§
barumb nid^t aUe ^Prebigen obber ßeren unb ütegieren, S)od§ mu§ man au§ 15
bem ganzen ^auffen etliche au§ fonbern unb ire^len, benen fold^e ^mpt
befolgen h^erbe, Unb toer folc§§ füret, ber ift nu nidjt be§ 5Impt§ falben ein
^Priefter (ttiie bie anbern aüe finb) Sonbern ein S)iener ber anbern aller, Unb
h)enn er nii^t me^r ^rebigen unb 3)ienen !an obber toil, fo trit er tüibber
jnn ben (Gemeinen ^auffen, befil^et ba§ 3lmpt einem anbern unb ift nichts 20
anbers [331. b 1] benn ein iglid^er gemeiner ©Triften.
©i^e, alfo muö man bay 5|^rebig ampt ober S)ienft ampt f treiben öon
bem gemeinen ^^riefterftanb aller getauffter 6l)riften, 5i)enn fol(^ 5tmpt ift
nic^t me^r benn ein öffentlicher bienft, fo etluan einem befolen toirb bon ber
ganzen (Gemeine, toelc^e alle gu gleich ^^riefter finb. f^^^agftu aber: Sßorin 25
flehet benn nu bay ^^rieftert^umb ber 6f)riften, ober h3a§ finb jre ^priefter
toercf? 5lnth)ort: G6en bie f eibigen, babon broben gefagt ift, nemlid§ ßeren,
Dpffern unb SBeten, Slber "ba^ mu§ man toiffen, toie ic^ gefagt l^abe, ba§
(£^riftu3 ift ber einige ^o^e priefter, toelc^ey ^riefterampt tnir muffen jubor
^aben aly uuy 3U gut getrau, ja ju eigen gefc^endEt, el^e h)ir fold§e priefter 30
h)ercE ^inoc^ t^uen, Xenn bon jm ^aben toir bie Sere unb ^rcbigt, fo et bon
Öimel gebracht, ba burrf) h)ir feiig hjerben, <So ^at er au(^ allein bay Dpffer
für uns allen getrau unb bolnbrarf)t, boburc^ inir ©otte berfonet toerben,
5tlfo ift er aucf) ber einige, ber on mitteP für ©ott bittet für un§ atte, on
toelc^en 5Jlitler fein gebet für öott gilt iz. 35
«) = unmittelbar.
i
«Rr. 18 [9. Suni]. 211
R] iuerd Beginb 31t ge^en, ba§ man moc^t anbere opffer, lere, prieftert^um, ba§
ift ber S^eufel, 6in öater fjeijit ben 6on offt ein jc^alf, bie muter bie torf)ter
ein l^urlin, fc^abet nic§t. Sic hie. 5[RQn nenne un§, tüte man hjolle, allein,
boB man prie[terlic^ tt)irbic!eit lafje auff G^riftum bleiben, auff uns geerbet
5 burc§ bie tauffe 2C.
Sed quid facimus? tüir muffen in auc§ prebigen, leren 2c. £)a ge^et§
an, non possumus offerre pro peccatis sicut Christus, £a§ ge!§ort G^rifto
allein 3U, sed Roma. 12. sacrificamus corpora nostra. Sßenn fol ba ^er SRöm. 12, 1
gelten, ha§ man ß^riftum fol benennen, muf man tragen leib, leben, sie
10 saerifieamus. Si bona eripiuntur, offerimus bona, S)a§ O^jffem fte^^et gar
im leiben. Sicut Christus, dixit enim, ut feramus crucem, non pro
remissione pee[eatorum, sed al§ ein exemplum @ott ju e^ren unb ber
ß^riften^eit jtu ftercie unb troft, ha^ bie anbern foEen fe^en bie beftenbitfeit
6 Christiaui sunt Sacerdotes nati et habent sacrificium, sanctam crucem in corpore,
bonis jc. r 6j8 quid bis sacrificamus unt 7 nach offerre steht nofipsos sp
3r] ©0 tDir aber ß^^riften toorben finb burc^ biefen ^Priefter unb fein
15 5priefterampt unb jnn ber 2^auffe hnxä) ben ©lauben jm eingeleibt, ©0 friegen
toir auc^ ha^ red)t unb mac^t, ha^ Sßort, ]o toir öon jm ^aben, ju Seren
unb gu belennen für jberman, ein jglic^er noc§ feinem beruff unb ftanb,
S)enn ob tnir tüol nid^t alte im öffentlichem 2lmpt unb SSeruff finb, fo fol
unb mag bo(^ ein igli(^er 6:^rift feinen ne^eften Seren, unterrid^ten, üermanen,
20 troften, ftraffen burc^ (Sotte§ toort, lüenn unb tno jemanb ba§ bebarff, %U
23ater unb 5Jlutter ire ^nber unb ©efinbe, (Sin SSruber, 9Mc^bar, 35urger
ober SSatoer ben anbern, S)enn e» tan \a ein ß^riften ber ^e^en ©ebot, be»
@lauben§, @ebet§ 2c. ben anbern, fo no(^ unüerftenbig ober fc^h^ad^ ift, unter=
richten obber öermanen, unb ber e§ t)oret, f(^ülbig ift, folc^» auc^ aU @otte§
25 SBort öon im an ^u nemen unb mit öffentlich 3U be!ennen.
^Ifo auc^ ^aben unb üben bie ß^riften ir priefterlid^ iDpffer, nic^t bamit
fie inen obber anbern tiergebung ber 6unbe erlangen, ©enn ha§ Ijaben fie
allein burc§ 6l)rifti opffer, toelc^e» allein ^ur Oerfonung für alle menfd^en
gilt, 6onbern fold^e Dpffer, bamit fie ©ott loben unb preifen, 3Da§ finb bie
30 opffer, baöon S. 5pauluy fagt ^un 9i6m. am 12.: '^ä) ermane eud^, lieben otöm. 12, 1
SBruber, ha^ \x etore Seibe begebt 3um Opffer, ha^ ha lebenbig, l)cilig unb
©Ott gefetlig fei)' 2C. 6ol^ Cpffer flehet im 6reu^ unb leiben, S^enn fo man
fol G^riftum befennen, fo muy mon baran toogen unfer gut, e^re, leib unb
leben, S)arumb [33t. b ij] fo un» fold^S umb ber bc!entni^^ millcn genomcn
35 toirb, fo ^eifft e» rec^t unfer leib, leben, gut, c^re ©otte geopffert, Unb bi»
finb bie rechten Dpffer, fo (Sötte gefallen uub ein füffer gerudj finb, Senn
fie gefrfje'^en ©otte ju lob unb el)ren unb ben leuten ju gutem gjcmpcl jc.
©oldje opffer finb 3U ber lieben 5Jiertcrer 3eit ftardE geübt unb getrieben,
toeld^e ob bem beJentni» (^^rifti ir leib unb leben bal)in gegeben ^aben, nid^t
14*
212 ^rebtgtcn bc? ^a1:)xc^ 1535.
R]ber fronten Gl^riftcn, bic fo opffcrn irf)c eigen leiBe, Sicut temporibLus
niartyrum Hagnes n)ar ein meiblein Hon 13 jaren, et similes, ^oBen ben
!opff bruBer geloffen unb fid) geopffcrt, Sie i[t ein priefter, h)Q§ opfert fie?
ircn eigen IciB @ott jn einem fnffen gernc^, Joolgef allen , e'^ren, binft, in
bc!cnnet, unb ben 0"f)ri|ten 3U troft unb ftcrc!e, bn§ fie fagcn: Hoc ])otcst 5
illa puella, ego cunctabor? @o ift bie (5l)riftenr)cit geftcrcft, ^nn bent opffer
Beten fie auc^ ©ott 3U ef)ren unb ber (^"Ijriften^eit jur Befferung, nitfjt bie
funbe 3ut)ertilgen, Sed bn§ ift bie eljrc, baS Inir burd^ 6f]riftunt fo 'i)0^=
gelDeit)et finb, ba§ lüir burffen Beten unb opfern. 2Ba§ nidjt ©Triften ift, tan
ni(^t Beten ein boter unfer, Papistae, ludaei fogen auä) 'Pater caelestis', Sed 10
mm.b.i deu;> er!^6ret !ein gcBet benn feiner priefter i. e. ß^l^riften. Hi enim habent acces-
sum per Christum ad patrem, ha^ fie 3U im ir geBet ^in auff tragen unb nid§t
3o^. IG, sejtoeifeln, ir geBet fet) cr'^oret, Sicut Christus alt loh. 16. 'Non rogabo pro
vobis' 2C. Quia? quia iä) Bin ha^ redjte ünb, tarnen in me credatis, oro pro
vobis, Sed ir burffet e§ ni(5§t, Bitet felB§, ir mögt fe[B§ ha l^in !omen, quia 15
me amatis. 2)ie Ijeriiiifeit unb mac^t l^at niemanb fonft quam Christiani. 5ltte§
geBet alter ^loniä) unb 9bnnen ift Oerloren, On lt)o§ erleuchtet menner unb toeiBer
brunber getoefen ift, ha§ (Sott fein teil l)ot tool tonnen finben, Sed quod iam
puer orat, Betet ju morgen, ha§ geBet ift er^^oret. Qnare? propter Christum,
quia Betet al§ ein priefter a Christo geBorn, sed rottengeifter et operarii hoc 20
nesciunt, quorum quidam fterBen frifc^ ba^in sicut gentes etiam et ludaei
in obsidione, sed fie l^aBeu bic juüerfidjt nic^t, ha§ ir opffer ©ott loBe,
gefoEe. Sed Christianus ift getoi^, ba§ fold^ opffer für ©ott ift h^olgefellig,
ein fuffer gerud§ unb angenem opffer. Post Ijat ein iglidjer 6l)rift 3U leren,
etiamsi non est in officio, tamen fol ein iglid^er Gl^rift htn aubem leren, bie 25
6 Oratio r 9 Oratio Cliristianorum r 24 Christiani docero possunt et debent. r
25 über officio steht ministerio sp
Pr] allein bie S3if(^oüe unb 5prebiger, fo ben onbern für ftunben, fonbcrn autf)
junge Äinber unb ^imgfratoen (al§ <B. 5lgne§, ein meiblin Oon brci3e'^en
jaren), Xas finb ade redete, l)eilige ^Pfaffen unb pfeffin gelüeft, fo jre leiBe
geopffert ^oBen unb Öott mit folc^em bienft unb gel)orfam geef)ret, mit jrem
ßrempcl anbere geftertfct unb gctroftet ^aBen, 5)iefem nac^ inerben aUe ber 30
(^f)riftcn IcBen, tl)un unb leiben eitel l)cilige, gcfellige Dpfer für (Sott, fo fie
gefc^et)en im ÖlauBen, ba» h)ir burdj fein Dpffer OergeBung ber funbe !^oBen
unb ©otte gefallen, Unb barumB getl)an n^erben, ha^ baburc^ ©ott gepreifet
unb gee^ret, unb anbere bamit geBeffert unb aut^ ©otte 3U loBen unb banden
gereift loerben. 35
9le6en folc^em Opffer ge'^et Be^ ben (Sl^riften auä) ba§ ©eBet, ba3U fie benn
eBen burc^ allerlei) leiben unb truBfal getrieBen Voerben, 6ie Beten aBer nici^t
ouff fiel) fclB» ober auff eigen Oerbienft,- Sonbcrn auff hm Tlitln (5^riftum,
toelc^er jr geBet für ©ott trcgt unb Bei) jm angeneme unb crtpret modlet.
3lx. 18 [9. 3uni]. 213
K]:^eibcn, öoter, mutet ire tinber unb geftnb, ein Bürger, Bauer ben anbern,
2)enn e§ tan ja einer bem anbern bie aef^cn gebot, ba§ Guang[eltum fagen et
d[icere: ha l^orftu ©ottey iuort, unb ift gelüi§, ha^ feine lere bie redjte lere
ift unb ©Ott tuolgefaUe 2C. äh) gnugt^un tauge unb geBet unb marter ni(^t,
5 sed bitten foHen U)ir !onnen unb iüiffen, ha^ e§ angenem ift, ha^ tüix unb
anber bet) bem Opfer bleiben, tüir aber folgen na^ mit bem exemplo.
über ha§ gemein o)jffer ic. mu§ man au(^ pforfierr !^aben, quia b[urger,
b[ouern lunnen nid)t alle be§ ampi gegarten ober inn einem iglid^en fjaufe
tauffen, benn e§ mu§ ein offenbarlic^ bing fein mit ben (Sacramenten, ber
10 gemeine mon !an e§ nic^t gelDarten ber narung l^alben. 6o ift§ auä) nid^t
äu t^un ber irrung "falben, S)arumb ha^ man iniffe, mer getaufft ift, mu§
man amptteute orbenen, bie ftubirn, e§ mürbe fonft ein unorbnung unb lang=
fam ein Ecclesia merben, tüenn ein nad§bar folte bem anbern prebigen. Sed
inn ber tixä) ^oren fie aE^ugleii^, beibe, bie lefen funnen, et alii, 2)aäu finb
15 bie empter gefe|t, bo§ ^eift ni(^t ber priefterftanb, sed ein ampi für bie anbern
prieftern, id est: 6:^riften, @in ampt ift nur auff gelegt, sed ba§ rec^t ift alter
(S^riften, ©o ^eiffen- mir unfere prebiger ni(^t fonberlic^e priefter, Dn man
mag e§ lieiffen bie ©Iteften, ha^ ber name ^Priefter gemeine bleibe (S'^rifto unb
feinen ünbern, Post teile man bie empter au§, ha^ ber ^auffe nid^t inn ber
20 irre ge!^e unb bo§ ba^ be!entni§ offentli(5^ ge!^e, quia, ba§ i^ ^ie prebige,
gef(5§i(^t ni^t inn eim toimlel. Sic ^^eiffen alte ©Triften priefter, quia fie
opfern, betten, leren, tauffen unb iuiffen, ha^ e§ red^t.
4 über unb (2.) steht tonfer sp 7 Supra ista opus est /ministris in Ecclesia. r
11 über irrung steht bnorbnung sp 17 t)tebtger über {)fxit\itx) 18 über e§ steht fic sp
22 über leren steht ^rebigen sp
Dr] Unb bi§ ift ber (S^riften ^o^e e^re, ha§ mir hnxä) ß^riftum fo l)od§
geineiljet unb gemirbigt finb, ha^ mir teuren unb mögen für ©ott treten unb
25 beten, 2)enn ma§ nid§t 6f)riften finb, bie !onnen unb öermogen ber !eine§,
meber re(^t Seren, SSeten noc^ Opffern, ob fie \id) mol be§ öiel öermeffen unb
rl^umen, alte melt leren unb meiftern mollen, tag unb nac^t jnn ben ^rcfjen
opffern, plappern, fingen unb bonen, 3)enn fie ^aben biefen WiiUx unb -S^o^en
5priefter nic^t, Don meld^cm e§ mu§ Ijer ftieffen unb atte§ burc^ jn allein für
30 (Sott gilt. 5lber baS etmo^ ein jung, getauffte§ Äinb ^Jtorgeuy, 5lbenby unb
über 2^ifd; fein ^e^en gebot, ©tauben unb SSater unfer f priest, ha§ ift red)t
©ebet unb öon ©ott erhöret, benn e§ betet al§ ein 6l)riften unb ^rieftet,
jnn ber Sauffe geborn unb gcmei^et burd^ 6l)riftum.
©i'^e, alfo f)at unb übet ein iglic^er 6l)riften folc^e 5)3riefter mcrd, 5lber
35 über bo§ ift nu ha^ gemeine 5lmpt, fo bie Sere öffentlich füret unb treibt,
1) = etwa, zum Beispiel.
214 ^^rebigten be-J Sfo^re? 1535.
R] Ergo l^eift bei' fonig fjte ^dä)\]thtä), fol l^etffcn reg[niim insticiae et
reg[num pacis ba§ gnn^e xciä), <|uia Melchizcdech ift ein fonig JU ©alem,
©nlem friebe, ^ribrid), jo Ijcifft bcr ^rieftcr, (Sin !onig iusticiae unb pacis.
S)rumb ift fein reidf) rcguum iusticiae et pacis, ergo fo ftnb )X)XX auä) bem
reid^ iusticiae et pacis. Si sumus in iusticia unb gel^om unter bzn 5JleI(fji= 5
febec unb finb feine finber, sumus filii iusticiae. Ergo peccatum abiit. Per
quid? nou per nostrum meritum, sed ideo remissura peccatum, quod ipse
pro uobis sacrificavit seipsura unb l)at alfo bie funbe Tbejalet, S)q l^er l^etft
er Rex iusticiae et nos filii iusticiae, quod remittit peccata et dat iusticiam,
Et quando sie sunt filii iusticiae, fiunt etiam filii pacis. Pax ^eifft iöolgel^n, lo
glutf, ^eit, felirfeit, Ergo Betrifft e§ leBen, inolg'^en unb felidfeit i. e. quando
iusticia adest, ibi leben ha, quando MelLchizedech adest, ift vita, iusticia et
laeticia ha, S)a» man fidler ift, (Sott jurne ni(^t. Sic sumus filii iusticiae
et pacis. Quando vero peccatum tüeg ift per iusticiam, fo ift aEe§ ungluif
t)in tneg, fiuia Melchizedec ift !onig gu frib6erg, fo tüirft bu ou(^ fein, i5
d[omiuus beffer benn j^ener, ille fuit nomine, tu re, rid^teft ein einige iusticiam
an unb einen etüigen friebe, ha^ olle, bie brinnen finb, geretfjt finb a peccato
unb Bleiben inn ber einigen iusticia unb vita. 2)a§ ift ber tejt: 'luravit' ic.
£)en öerB fol man mit gulbenen Bud^ftaben f (^reiben, quem propheta fo
gcmalet '^at, loft in eud^ hjol befolgen fein, ba man ftd^ h)ibber bie tollen 20
l^eiligen rufte unb ir bing ju fc§onbe mad^e. Obscurarunt nostrum sacer-
dütium, hjir muffen eS tniber oufbu^en unb ben ftaub ben ^Pa^iften ouff iren
fopff lüerffen, Inie Joir benn t!^un, unb tl^ut in lnarlic§ jorn. Vellem radi
capite unb mic^ tneil^en loffen, tnie er tnolt, tnenn er nur lieffe 6!§riftum
(S^riftum bleiben unb mac^t ftd§ nidfit 3U einem lonig iusticiae unb pacis, 25
mad§te nic^t ein netn sacerdotium, rei^t, lere' 5Da§ finb S5aal§ ^jriefter-unb
1 Melchizedeck r 'JjS über ©alem, ©alem steht Melcbi[zedech rex iusticiae q>
4 Filii iusticiae r 10 Filii pacis r
Dr] 2)a3u gel)6ren 5Pf or'^err unb ^rebiger, S)enn inn ber ©emeine lonnen fie nidt)t
alle be§ ?lmpt§ getuarten, fo fdjicEet ftc^§ auc§ nic^t jnn einem jglid^en .^aufc
ju [2B(. b iij] Xeuffen unb ba§ ©acroment ju reichen, S)arumb mu§ man etlitfjc
baju au§ tnelen unb orbenen, fo 3U ^rebigen gef(^idft unb bagu jnn ber 30
©(grifft fic^ üben, bie ha^ ßere ampt füren unb bie felbe öerteibigen lonnen,
3tem, fo bie ©acrament öon tüegen ber (Semeine l^anblen, S)amit man tuiffe,
tner ba getaufft Inorben fep, unb alle§ orbenlid^ 3ugel^e, Sonft Voürbe langfam
eine ^irc^c Serben obber befteßet tnerben, tno ein jglic^er 9^ac^bar bem anbern
$Prebigte obber unternanber on orbenung alte§ treten, ©ol(^e§ ift aber nid^t ;«
ber ^Priefter ftanb an jm felb§, ©onbern ein gemein, öffentlich Slmpt für bie,
fo ba alle ^riefter, ba§ ift: ©Triften finb. 3lber !^ie öon me^r benn gnug,
folget nu im 5Pfalm:
mx. 19 [12. 3nni]. 215
R] 3^cufcl§ ^Jttefter. ^^^u folget, tüie man bem ^errn fol banden pro illa ml^cn-
cordia, scilicet ha§ man im fein fon fol tobfc^Iogen, ba§ tooEen toir fparen
6i§ auff ben ©onoknb.
19. 12. 3funi 1535.
Z ^rcbigt üBer bcn 110. ^falm,
K] ©onaBenb.
5 Aud[ivimus, toie bet l^eilig S)Qt)ib ben lieben Wan unb Ijerrn ;3efum
ßl^riftum Befd^rieBen ^at, bo§ er fe^ Rex et sacerdos et talis sacerdos, qui
Sit aeternus sacerdos unb on nnterIo§ fein priefter ampt uBe gegen un§ arme,
elenbe teute, 33Ba§ ge^rebiget unb baöon gefd^rieten tüirb, ift 3um Beften
gef (^rieben. lam audiemus, tt)ie e§ ^ugel^en fol unb bie man eim folc^en
10 fromen, feinen :priefter banden fol, d[icit: 'luravit dominus, bu Hfl priefter
etoig.'
'Dominus a dextris tuis." Audis, baB e§ ein feer liBlici^ unb troft=
li(^ ^3rebig ift de Christo, quod sit Rex et sacerdos ber armen, eleuben leute
unb funber, ha^ man e§ ja ni(^t !an fuffer mad^en, benn ha§ mir ha ^aBen
15 einen bater im l^imel, ein S5if(^of, ein furtretter gegen gotlid^en jorn unb
einigen tobe, S)a toir unfer juftud^t ju l)aBen inn unfern legten notten, hai
er unfer ni(^t bergiffet, meinet un§ mit tretoen, ot)fert felB fein leiB unb 6Iut
für un§, ift lieBlid^ gnug, si quis crederet. Et tarnen fol im ha^ tüiberfaren,
eim folc^en troftlid§en ^errn unb l^riefter, haU man in Verfolgt, leftert unb
8 vor jum steht ön§ sp 17 über fetB steht ftetS
Dt] 20 V
'S)er §69131 ^u beiner 9?ed§ten tütrb 3U fd^meiffen bie Könige*!. 110,5
3ur 3eit feine§ 3orn§.'
ßB !^ot BiS'^er ber -öeilige 5Prop^et l^errlid§ getueiffagt Beibe, öon bem
^onigreic^ unb einigem ^rieftert^umB (Sl^rifti, 3U troft allen eleuben, armen
25 ©imbern unb BetrüBten i^er^en, Unb biefen lieBen Wan alfo für gcBilbet\
ha§ man§ nic^t !6nbe lieBlid^er no(^ fuffer mod^n, benn ha§ toir l)6reu, mie
tüir an jm l^aBen einen fromen, tretüen, lieBen Siffd^off unb furfpredf)cr broBcu
im -öimel gegen (Sottlid^em jorn unb etüigem tobe, ba3U "mix foUcit unfer
aufludet :^aBen inn unfern legten noten unb toiffen, ba^ er unfer nid^t ncr=
30 geffen toil nod^ auff lioret 3U öertreten, ^e§ foltcn fid^ ja Bittidf) alle menfd^cn
frelnen unb troften unb biefen .^@rrn mit groffem bandf, cl)rerBictung unb
gel^orfam annemen.
27 front |en A
») = geschildert, vgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 507, IS.
216 • ^Prcbiatm bcg Sa^tc-S 1535.
Rljd^enbet, had iiLnfer fJLcrr ©[ott mu§ mit gcirolt bnju tT)un, fot er onbcrS
bicfcn priefter liertcljbigcn unb ung, bic tuir an tu gleuBeu. @r ntiiS unter
fur[tcu unb r)crrcu fdjlatjcn tüie unter !)uube, quia dicit: @§ Inerbcn fi(^ triber
in nu[f legen nidjt 3ti)cn Imurn ober utorber, .sed bie orbcnlitf; gehjalt auff
erben, !onig, fngt er, bag ftnb ntd)t [traudjbieB, morber, ^ed bic inn ber
orbenlirfjcr getoalt fitien unb I^aBcn bon ©ott regiment, er)r, getualt unb l^abcn
e§ mit rec^t, bic f einigen fonigc, rctfjt ritfjter, bic ir leiB, gut, gctüolt r)a'6en
bou ö)ott, foücn fid^ tuiber bcn legen, boS lautet nidjt fein, tücnn e§ bod^*
lofc leute aU ftrauc^bieb unb morber tt)eten, iücr» nid^t gro§ lüunber, sed
*i- 2,1 bie foüen cB f^un, nempe bie Beften inn ber tnelt, Re^es 3c. Sicnt ps. 2.
etiam (|iieritiir. S)a§ mu§ oud^ l^ic lernen, 5ll§ troftlid^ bie prebigt ift de
Christo, ba§ er unfer lonig unb priefter ift contra tob et 2^eufel, fo fel^am
unb tüunbcrlid^ ift, ha§ man ben !onig unb priefter nid)t fol leiben, Unb
mon fonft aKe abgotcrcl) unb irt^um leiben, unb f ollen fid) miber in auff=
legen optlmi, quia Reges l^ciffcu nid§t "^ie perfon, sed ba§ öabftum, gan^c
regua, bie befteu, ineifeften, llugften, bic regieren, Sinb bie !onig nid^t felB»
Kug, tarnen rebt, (S§ muffen ha loeife leute fein. Ergo quando d[icit: Reges
15 über ISatiftum steht beft sp 17 Reges opponunt se Christo r (von Crucigera Hand)
Pr] 5lBer biefer SSerB fagt, tnie fid§ bie Inelt gegen fold§em Könige unb
$Pricfter erzeiget unb jm bandfen h^erbe, 9^emlidf), ha^ fid; tncrbe bie getnalt
auff erben fpenftiglid§ ^ gegen \m fe^en unb fid; unter fte^^cn fein 9leid§ ju 20
tiertilgen, ha§ bagegen ©ott fclb§ mit getnalt baju t^uen mu§, fol er anber§
biefen priefter berteibingen unb un§, bie mir an jn ©leuBcn, S)enn e§ tnerben
fidj (fprid^t er) miber jn aufflegen nidjt einer ober 3tueen SBatnern ober geringe
unb lofe ßeute, fonbern bie orbenlidjc ©einölt auff ßrben, bie ba !^eiffen .^errn
unb Äonige, nid^t 5Jlorber ober 6traud^biebc , fonbern bie l^o^en, trefflid^en 25
§errn, fo bie mclt 9iegiercn unb jrc ©etualt öon ©ott ^ofeen.
Sßenn e§ bod§ leid^tfertigc Seute unb Bofe SSuBen tl^etcn, fo inere e§
nid^t gro» tüunber, 5lber ha§ lautet ju mal fel^am, ha^ c§ bie [33i. b 4] tl^ucn
foEen, ba§ bo finb bie ^ol^eften, meifeften unb Befteu inn ber tnelt, 2)enn fo
er Äonige nennet, faffct er ba§ redete, orbenlidjc Stegiment, fo öon ©ott 30
gefe|t ift, bie ^6f)efte getoalt, meiB^eit, !lugf)eit unb ber befte fern auff ©rben,
*!.2,i2ßie Xaöib im 5lnbern ^falm fold^§ au(^ tlagt unb fprid^t: '2ßarum6 toBen
bie .Reiben, unb bie 2eute reben fo üergcBlid^ ? !S)ie Könige im ßonbc lehnen
fidj auff unb bie .^errn 9tatfd^lal)en mit einanber hjiber ben §errn unb feinen
©cfalBetcn?' 35
3)a§ mu§ man auc^ miffen unb geh^onen, 60 troftlidj biefe $Prcbigt ift
öon G^rifto, unferm Äonige unb ^J^rieftcr, Jt)ibber bie Sünbe, tob unb jEeuffel, •
') = vnderspenstig, vgl. D Wtb., wo mehrere Belege aus Luther.
yir. 19 [12. ^uni]. 217
R] ftnb 6!^ttftu§ feinbe i. e. qnicquid est Optimum inter liomiucs in terris, legt
fi(^ contra hunc Regem et Sacercl[otem , bie feinften, h3eife[ten IC. ^a§ tft
ja ein fd^enblic^, greulicf; bing, ha^ ftc fid^ halber iren eigen fjerrn legen, ber
fie erlofen teil öom 2:eufel, funbe, tob. 2)a§ fe'^en ton für äugen, fonft
5 gleuBet man§ nid^t, bof» mugti(^ tüere, ^berman gebeert: toer tüolt fo
nerrifd)er, \a 2enflijf(^er menfc^ |ein, ber biefe :prebigt nic^t gern f)oren n}olt,
ja nid§t barna(^ lauffen u6er f)unbert meit unb 3U fufje bagegen fallen? Sed
iam videmus unb erfaren e§, ßex Galliae morbet unb Bornet, ^nn niberlanb
et in nostra vicinia, nou propter aliam causam, quam quod profitentur hunc
10 Christum esse unicum Regem et Sacerdotem, 6onft laffen fie bie morber
ge^en, ja ftnb§ tüol fel6§, Sed bieje lere toil man !ur| umt ni(^t leiben,
ha^ fe'^en toir für äugen. S^rumfi ift» ein gro§, ftardc glo», ha§ man ben
p\alm hjol öerfte^et, ha§ G^riftu» ni(^t allein unfc^ulbig ift an feiner perfon,
sed etiam an allen ß^riften, Gr fe|t fein leiB unb (e6en ha ^in für un§, ut
15 simus tuti a peccato et morte, qui credit, habebit vitam aeternam, Quando
ista docentur, toil man bie leute brum6 tobten, Unb ha§ foUen nic^t tf)un
bofe teute, sed bie Befte, bie ba f)eiffen !onigc ic. V[ult igitnr diccre: ärgert
eu(5§ nic^t, Inenn ir feilet, ha^ !aifer, !onige, furften, ^errn, toeife leute bie
10 nach moxber steht bnb fioftoid^ter sprh
Pr]©o mu§ jr bD($ ha^ biber faren\ ha^ man ben felben ^^riefter unb ßonig
20 nic^t leiben toil, 6o man boc§ fonft allerlei) 5l6gotteret) unb jrt^umB leiben
!an, Unb ha^ biefe§ Könige» feinbe fein f ollen efien bie, fo bie aller Beften
ftnb, S)a§ ift j'^e ein grctDlid§, f(^enblic§ bing, ba§ fie fic^ hjiber iren eigen
§errn folten legen, ber fie erlofen unb jnen l)elffen tüil, Unb h)er !unbe
fold§e§ gleuBen, ha§ e§ müglid§ tnere, tuenn h)ir§ nic^t auä) für äugen feigen?
25 ^berman bencfet: 2ßer tüolt fo ein törichter, ja öerfluc^ter, 2eufflif(^er menfrf)
fein, ber biefe ^prebigt nid^t gerne toolt l)oren unb annemen? ja iuer njolt
ni(^t barnad^ lauffen uBer Ijunbert meilcn unb ju fuffe bagegen fallen? ^s|t
aBer fe'^en unb erfaren h)ir e§, bie biel fromcr Gljriften nu gcrirfjtct, t)er=
Branb, erfeufft, ermorbet, beriagt finb jnn allen lOanben, ^^ranfrcic^, 51ibcr=
30 lanb unb Bet) unfern ^^^ac^Barn umB leine anber urfac^e, bcnn bas fie (Nl)riftum
Belaub für ben einigen ^riefter unb -öeilanb, ©onft laffen fie bie crgeften
SBuBen, SBogtoic^t unb 5Ji6rber hjol fieser l)ingel)en, tncnn fie nur nic§t biefer
$Prebigt auffangen, fonbcrn mit inen l)clffen leftern unb öerfolgen.
6§ tüirb aBer uuy fol(^e§ gefagt, ßrftlid^, ha^ tdii un§ ni(i)t trunbern
35 noä) baran crgcrn f ollen, oB trir folrfjy fel)en, ba§ Reifer, Könige, O^urftcn,
§errn, Söeifc, ^oc^gclerte, trefflid^e Scute biefe ßere ocrbamnen, Unb nidfjt
*) Wohl = entgegenwirken, s. Lexer s. v. (vgl. unten Z. 27 ff.): doch icäre auch der
Sinn: 'es ist iJi/r Schicksar ertrüglidi, vgl. S. 216, 12 f.
218 «Prcbigten bei ^a^xii 1535.
R]Iere bcrbamnen, ne cogitetis: e§ irirb nic^^t red^t fein, alioqui Rex GalHae,
Poloniae uon persequerentur. Sed sie dicas: @§ ntu§ bie redete lere fein,
quia omoes Reges hinnen aUe buBeret) leiben unb treiben, an ba§ ni(3§t, ha^
man bcn t5f)riftum |:)rebigc. Sed \o [teilet im p\aim, ha^ !onifte, furften ic.
ba? ift: bie beften foücn Gtjriftum Verfolgen, Ergo fol e§ nidfjt fel|am fein. 5
Sie !onnen un» mcf]t fdjulb flcben, bay n)ir in leibe t'^un, fielen in ni(^t§,
ja bitten im fie, üennancn fie, nl)emen in irc rceiber unb ünber nid^t, ba§
funnen fie nid^t fagen. Tautum hoc facimus, 6!^riftu§ fe^ unfer ^e^lanb,
muffen oücin burc^ fein blut errettet Serben, non per nostra opera, unb
iDoÜcn bay Sacra [ment nl^emen, h)ie er§ Befolgen l^at, bie funbe Inotten fie 10
nid^t leiben, £16 tnir fidler finb, alii tameu fratres propter ista persecutionem
patiuntur. 3)a§ meinet l)ie 3)at)ib, ^efuy (Sliriftuy ift ein feiner !onig, ein
6armt)er|iger ^err unb freunblic^er !^ol)epriefter, sed fo tüirbS im ge'^en, @§
nicrben fic^ an in tjengen fonige, furften unb tierrn i. e. ba§ befte auff erben,
bie f ollen e§ t:^un, (?§ folt im einer nid§t h)unbfc^en, ha§ er ein !onig "^ieffe 15
umb bcy tejtg h)iüen, ba§ bie !onige fo fc^med^lic^ im :pfolm ge'^anbelt unb
für morber gefc^olten tüerben, bie ©ottey föne unb iren eigen i)eilanb creu^igen,
Solt einer erfc^redEen, quando videret pictum regem. Mirum, ba^ groffe l^errn
12 über 6^riftu§ steht mein fon s})
Pr] anfallen 3U 3ti}eiöeln unb bendEen, h)ie bie SBandfelgeifter tl^un:. @l}, e§ h)irb
öiUeic^t ni^t red§t fein, fonft hjurben freilid^ bie ©roffen, ©elualtigen, @e= 20
lerten folc^y auc^ annemen unb gleuben, äßenn e§ Reifer, .^onig öon ^rand^=
reic^, groffe durften, .^errn unb S5iff(^obe prebigen lieffen, fo Ujolt id§§ aud§
gieuben. 9lein, ni($t alfo, Sonbern ha^ toibber fpiel foltu bendten, @§ mu§
gen^iölict) bie rechte ßere fein, 5Denn id^ l^ore unb fel^e, ha^ Könige unb §errn,
toelc^e fonft ade 5lbg6ttcrel) unb lügen tonnen leiben unb treiben, bie tüotten 25
biy nic^t leiben, ba§ man öon 6f)rifto pre= [Sl. e 1] bigt unb an jn gleubt, 2)a
fie un§ bod^ fonft tonnen leine fc^ulb geben, ha§ tt)ir jnn f(^aben ober leib
treten, Sonbern loolten gerne juen unb aller iDelt fampt un§ ge^^olffen fe!§en,
bitten für fie, leren jeberman inen ge^orfam ju fein. 3lttein ha^ ift bie
Sunbe, bie nic^t ^uleiben ift, unb barumb Imr fterben muffen, ha§ hjir pre= 30
bigen, (if)riftuy fei) unfer unb aller luelt §eilanb, unb allein bur(| fein SSlut
erlofet unb feiig tüerben, unb n^olten barauff bleiben unb fein Sacrament
nemen unb reichen, niie cry befol[)en l)at.
2ßoIan, ba fif)eftu, tooy bie Sc^rifft öon groffen Königen unb §errn
ber äßelt ^elt unb fagt, Gs folt bei) bem lieben @ott einer ni(^t njunbfdCjen, 35
bo§ er ein konxQ ^ieffe umb biefe» 2^ejt§ miEen, 5Da§ fie fo fc^melii^ ge^anbelt
unb für 5Jl6rber gefc^oltcn hjerben, bie ©otte§ Son unb jren eigen .^eilanb
creu|igen, fo biel an jnen ift, Solt boc^ einer erfd^rcdten, h)enn er einen Äonig
^oret nennen. Gö ift ^u biet, bas groffe .^crrn muffen folc§e§ öffentlich öon
giT. 19 [12. 3uni]. 219
R] \)a§ muffen offentlid^ fingen laffen, ba§ fie finb beB man§ feinbe, ber ir $Priefter
]§e{ft nnb fie mit feinem Hut er!aufft t\at, GS fei) nu furft, Hug, UjeiS, mer
ba tDoHe, allein umB be§ t)er§ tnillen folt man nid^t gern !onig fein, hjotan
e§ fte'^et ba.
5 Sed quomodo tüirb§ l^iu au§ ge^en? Sßenn e§ ftetg fo folt BteiBcn,
tüurben tüir al6fallen, S)rumB muffen toir einen retter '^aBen. ^a, fagt ULnfer
l^[err ©[ott, ic^ tr»il§ felBö fein, ^ä) toilS tfjun, Bo groö foKen fie nic§t fein,
iä) tüil fie beraten, 2ßer ben man nic^t tt)il e^ten no(^ on in gleuBen, mit
iä) baS ba^u t^un: ^ä) tnil 3U fc^metern bie !onige, Gr ift ein fein ^ert, ba§
10 er luft ^at unter bie groffen Raufen ju greiffen. Sed er ^at bie fünft ba3u,
Prjjnen fingen unb fagen (offen unb ha jnn ber ©(grifft fielen unb aug geruffet
merben a(§ biefe» 5Jtan§ feinbe, ber jr ^^riefter unb -öeilanb ^eifft, unb fie
mit feinem S3Iut erfoufft unb errettet ^at, ^a öon bem fie ^akn, ha§ fie
Könige finb unb ouff jren ©tülen fi^en. 6el) nu ftol^ unb r^me, toer ha
15 iüil, ba§ er ßonig ober ^urft f)eiffe, unb poä)e auff fein groffe getüalt, e^re
unb gut, fo ^oret er'^ie ha^, ha^ jm tool mochten bie öar gen berge fte^en
unb für jm felb? grotoen unb lieBer tüoüen, ba§ er nie fein f^ürft unb ^^err
geBorn toere, too er nic^t bie ^ebbern nibberfc^Iegt ^ unb fi(^ für biefem §@rrn
bemütigt unb fein ßron, getöalt, e^re jm untertoirfft.
20 3)amit aBer nic^t jemanb fleinmütig toerbe unb bendte, (SB hjerbe fold^en
^einben jmer alfo !^inau§ ge^en, ober fürchte, ba§ (^^rifti 5Reic^ unb ^riefter=
t^umB baroB muffe ^u grunb gefjen, @o fe^et er baBel) unb fagt, toa» fie
mit folc^em toBen unb tüiberfe^en üerbienen, unb ttia§ öott ha^u tt)un rtiit.
£)reit)et inarlit^ folc§en groffen öeuBtern fc^reiilic^, bo§, trenn fie e§ tDolten
25 Igoren unb funbten gteuBen, f ölten fie ju tob bafur erfd^retfen. Unb ^tDax"^
hjolte er fie !^iemit gerne jur SSuffe reiben unb Betnegen, ba§ fie fic§ Befereten
unb auff !^6reten luiber biefen §@rrn 3U toBen, 2ßo fie aBer nic^t tüoE'en,
follen fie iniffen, h)a§ uBer fie ge^en fol. Unb lefft jnen barumB 3ut)or fagen,
ha§ fie ^ernac^ feine entf(^iilbung^ für ^u tüenben tjaBen unb bie tüol öerbiente
30 ftraffe uBer fi(^ felB§ Bringen, bay fie e§ fülcn muffen, unb ber glauBe jnen
jnn bie !^enbe fome bei, ba§ fie ^ubor öerac^t ^a6en.
S)en ©Triften aBer mirb e§ auc§ 3U troft gefagt, 5)ay Inir lüiffen, ha^
fie e§ nic^t ]^inau§ [^Bl. e ij] füren fotten, Ina» fie im finn t)aBen Iniber biefen
§@rrn unb fein .f)eufflin, 2)enn fo fie folten ftet§ alfo fort faren mit öer=
35 folgen, fo tuürben lüir nidjt Befte'^en fonnen, unb mürben ber 6l)riften ju le^t
gor Inenig tuerben unb ju rücf foEcn. 3)orumB muffen mir einen Dtettcr l)aBcn,
ber bem öerfolgen lül)erc unb fteurc. S)a§ muä unb fau allein t!)un bie
') Spi-ichw., — bescheiden wird, vgl. Unsre Ausg. :. B. Bd. 36, 360, 29. *) Unb
jlDttt = ztvar, oft hei Luther, s. Unsre Ausg. Rl,30^, Nachträge; toir attch: Und er wollte
zwar .... ') Bei Liähei- sonst nur eutjd^ulbigung belegt.
220 ^prcbigtcn beS ^aljxci, 1535.
Rjbay fic jufttckn, boy man jagt: ^ie toax ein tontg, bort auä) einer, |)ie
Ütom, bort ^erufntcm. Sic hie, reges, qui te dou voliint bulben, hos cgo
iudicabo, bn folt I)crrf(^en unb ir l^crr fein an iren band, si non volunt
(lesiuere, iinl laß mit in ein enbe matfjen, fic jn ftf^mctcrn.
*5lm tag fcine§ 3orny/ @r gibt in frift, tii§ fein tag !ompt, lijeil bn
rcgiercft nnb prebigft, est dies gratiae et misericordiae, toct fic^ 6e!cren nnb
feiig tuil incrbcn, bcr tljue e§, Ireil bie fonne bcr gnabcn fdjeinet, »inia \d)
flor. 6, j f)Q:6 nod) einen tng bey 3orn, loenn nn ber tag ber gnaben an§ ift, folt ir
mol fct)en, n.ier mir 3n med)tig ift. ^ä) toil nid)t mit .^')an§, 6lan§ ic. burger ^
umbgeljen, fonbcrn it^ ioil !onigc ba^in toerffen h)ie burre Hetter.
5 2 C(jr 6 r 8 über ix sieht man
1) = sicfi. -) D. i. den nächsten besten Bürgern, vgl. Unsre Ausg. Bd. 15, 547 Anm.l.
@6ttli(^e geloalt, bie ba '^eifft jnn biefem 33er§: '3)er ^^Wi ju beiner 9tccf)ten\
2^d^, ^\(f) toil e§ felby fein (fpric^t öott) unb oud^ felb§ t!^un burd; meine
©ottlirfje, 2t[tme(^tige getoalt, So gro§, fo med^tig foUen fie nid^t fein, '^^)
toin fie treffen unb Begalen.
Unb ha^ man fel^e, ha^ e§ nic§t foHe ein f{^er| fein, fonbern ba§ er i5
mit ber ftraffe ernftlic^ uac^brudEen^ toolle, fo fprid^t er: (Sr inirb bie Könige
3ufcf)mettern obber 3ufrf)meiffen. 2)a !^oreftu, tDa§ bie \{nd unb ma(^t feiner
9^e{5^ten fei) unb h)a§ er für einen ßrnft gegen folc^en fürttienben unb üben
nierbe. ©ie foüen \m x\.\6)i 3U ftarcf noci§ 3U mec^tig fein, lt)ie e§ f (feinet,
menn fie im toerc! finb unb toiber bie ßtjriften^eit toben, al§ f)aben fie bie= 20
felbe nu f(^on gebcmpfft unb unterbru(it unb fi^cn nu fo feft unb ftorcf, bo§
inen niemanb miberftanb f^un ober jre getoalt fdjtoedjen fonne. ^Rein (fprii^t
er) er ift nid)t fo fd^toad^ unb ma(^tIo§, 2jenn er,:^at bagegen fold)e mad^t,
ba§, trenn er anfe^et, !an er fie alfo angreiffen, ha'^ e§ fol ni(^t gefd)lagen
nod) geftur^t, fonbern 3U fd^mettert ^eiffen, iüie man einen topffen 3U fdjmettert 25
i^fal. 2. 3)a§ fie ouff ein mal mit ßanben unb Seutcn fun ber affc^en^ unb
ftaub liegen unb nimer toiber auff tonnen !omen.
£arumb fpridjt er and;, (Sr Irerbe fol(^§ t!^un 5lm tage feine§ 3orn§,
•Denn er gibet inen 3eit unb frift gnug, barin fie mochten fic^ beleren unb
auff^oren, bis baä fein tag unb ftünblin fompt, 2eft fie ücrmanen unb toarnen, so
ha?) fic fid) für bem tage (ber ha ^eifft @in 3orn§ tag) furfet)en unb ber
ftraffe mit bcr bnffe 3uOor fomen, 3)enn Joeil bu |)o^erpriefter (loil er fagen)
auff Grben nod) regireft unb :|3rebigeft, fo ift e§ ber tog ber ©naben unb
SSarm^er^igEeit, 2)arumb luer ha mit fi(^ beferen unb feiig toerben, ber t!^ue
*) Statt: daß ich nicht — wollte. *) = sich Geltung verschaffen; ein Lieblings-
wort Luthers, dessen Bedeutung sehr schwankt, 4. 1) Wtb., Unsre Ausg. z. B. Bd. 34 ', 216, 8;
37, 236, 15 u. ö. ') S. oben zu S. 116, 3.
?Rr. 19 [12. 3funi]. 221
R] Die etften fonige toaren btc 311 ^etufalem, bie 3, -öerobeg, 5PtIatu§ jc.
ÜLttfer ^[ctt (S[ott ja^e lang ju, ba ahn ber tage beö äoin§ tarn, tüar nic^t
oßein fein §erobe§, 5pitatu§ ju finben, sed etiam fein [tein 6(cib ouff bem
anbern, unb notf; gar im txcdz. 6ie haaren ouc^ mec^tig, fc^lugen ULnjerm
5 ^l^xx @[ott feine ^eiligen tob, creu^igeten feinen 8on, inaren ^errn unb
tnac§ten§, tnie fie e§ toolten, ba fie aufrumort !^atten, mo(^t§ u[nfer ^[err
@Lott 3U Ie|t anä), tüie er tüolte, finb guftreuet nu 1535 jar, iüo fie l^in
fomen, ftofft mon fie '^eut ober morgen auy, ^aBen nic^t§ eigen§ auc^ nur
eine§ fuf§ breit. S}or teuften fie nic^t, teie mutlüittig fie fi(| nur erzeigen
10 f ölten gegen bem man, 9iom mar ein ftob, ^ielt !onig aU fperling, h)a»
t^at§? nam \iä) ber ^eiligen mit getealt an, fur| umB 6^riftu§ folt nicf;t
@ott fein, richteten bie 6()riften fo jemerlid^ ha ^in, ha^ auff einen tog
70000 ß^riften !opfft teurben, toolten ja bem bing fteuren, ©ie ^a6en bie
bejteungen, toolten ben armen, toEen :^auffen auc§ giuingen, et vere Ecclesia
10 Roma, r 11 ps. 9. r 13 70000(0) 14 über toKeit sieht anaufel^eit sp
Dr]i5 el, teeil bie 6onne ber gnaben fc^einet, i)enn er ^at no(| einen tag be§ Soxn^,2.üox.
toelc^er tnirb ge^en über bie, fo biefen tag ber ©naben nic^t annemen teoEen.
SBenn ber felöige (Snabentage au§ unb berfeumet ift, fo teerben fie finben,
tnay fie getrau unb üerbienet Mafien, Unb teie fie j^t iüiber 6f)riftum mit
toütigem 5orn unb toben lauffen unb ftürmen. So toirb er aU benn feinen
20 3orn auc^ tüiber fie lauffen unb auff fie fomen laffen, ha^ fie barunber 3U .
grunb ge^en muffen.
'^tnn fie tootteng auc^ alfo ^a6en, ©nabe [331. eüj] unb gute teollen
unb lonnen fie ni(^t leiben, ba ^^u fie freunblii^ unb Oeterlid) lorfet unb Oer=
manet teerben, 6onbern teotten fc^lec^t mit bem ßopff ^inburc^ ^ unb nic^t
25 e^e auff^oren, er laffe benn feinen 3orn ge^en, Unb benfelSen auffy aller
^orfjft uBer fic^ fel6§ ruffen unb ^euffen, ha^ er plo^lic^ mu§ auBrennen, luie
$Pfal. 2. fagt, nic§t ein^ele ßeute, fonbern Könige unb §errn mit Sanbcu unb
ßeuten t)er3e^re teie ftoppeln ober bürre Bletter, Unb alfo bem fafy ben Bobem
auSftoffe''^ unb mit juen gar auy mad)e^ ha^ man muffe fagen: (5il)e, l)ic finb
30 groffeÄonige unb y^^i^ften, medjtige ßanb unb ;^eute gcineft, 3i5o finb fie iljt?
3)ie crften Könige ju ^erufalcm (ba (i()riftuy !omen tr»ar) loaren bie
hxtt), §erobe§, ^tem bie .M^nprieftcr fampt bem ganzen 9i'at unb 6tat,
toeld^e alle einmütiglidj creu|igten öott feinen ©on unb feine (5l)riften getroft
öerfolgten unb ^inridjten, äßolan, 6r fal^e juen lange gnug 3U, S)a aBcr ber
3f, tag be§ jornS !am (uBer öierjig iar nac^ 6f)rifti l^imel fart), ba Juar nidjt
allein !ein §erobe§, (S^aipljaö ober §onna§ mcl)r ju finben, fonbern BlciB aud;
*) Von dem eigenslnnicjen , blinden Vorgelicn oft bei Luther (icbraiidif , vgl. :. D.
Umre Aus(/. Bd. 3()\ 354, 29. *) Sjmchw., oft bei lAither, s. z. B. Bd. 30^, 641, 17.
*) gnr av.^ mit jinb., auch sonst bei iMther, s. Dietz s. v.
222 ^rcbigten bc?^ 3fti^re§ 1535.
RJtüar ein fpitnl gegen bem iro-no, nieinctcn, c§ toere Balb gcf(^ct)en, ^cd h3a§
i)"t§ i^t? Gf)ni"ten finb uocf), Siauff, (5uang[elium , ©acra[ntent fter)ct nod§,
6^i'iftn§ aud). ^om ober ift ein rattcnneft nnb nicf)t tocrbe, ba^ manS ein
ftab fol nennen, ligt ij man tieff unter bcr erben, S)nrnQ(f) ^ai er !^in e{n=
• gefegt ein fd^eiS pf äffen S ben ^abft, bQ§ !ein ftab fo jemortert ift, et tameu 5
Bote fie tro^ feifer ic. 2)a Iigt§, !an ir niemanb auf^elffen, etsi Papa et
Carclinalos cupiant. 6ie mu§ inn ber affcfjen liegen, tniltu ben !onig nid^t
loffen !onig fein, fo foltn inn ber affinen liei^en.
Sic fiet Gemianiae, U[nfer 'i)izxx ©[Ott tüirb un§ fo 3Uplagen, ba§ man
fagen Ittirb: Germania vastata est propter ingratitudincm suara et criidelitateni 10
Iveguni, principuni, Episcoporum, qui 2c. S)ie h3olIen beubfrf) lanbe hinunter
Bringen, ba§ u^nfer ()ierr ©[ott fol mit in fpielen be§ fpiclS, ha^ er mit 9iom
unb ^erufalem gefpielct l^at, quia p.salmus dicit, ör lüoEe fi(^ für !einem !onig
1) So auch Tischreden 2, 383.
Dr]!ein ©tein auff bem anbern unb ligt bie ©tat unb Sanb jnn ber affinen nu
funff 3e^en l^unbert jar. 15
9iom tüar aud^ ein med^tige ©tab unb I)ielt anbere Könige für nid§t§,
tnar aud^ 3ornig unb bofe, marterte unb morbete ©"^rifto feine Iie6en ^eiligen
mit groffem tiauffen luie bie ©cCilad^tfc^afe, ha^ auc^ auff einen tag fieBenjig
taufent G^riften f)ingeriif}tet lourben, unb meineten bem bing mit gcloalt
juftemren, 2Ba§ ift§ aber i|t? (S^riften finb Blieben unb BleiBen nod^, 2^auffe, 20
Guangelium unb ©acrament fielet unb geltet nodf), ^a jl^e me'^r man e§ t)er=
folget f]at unb moKen bempffen, if)e tneiter unb me^r e§ au§gcBreitet unb
über fjanb genomen ^at. 9iom aber ift brel) mal gefc[)leifft, ha§ e§ tool jiDeier
5Ran tieff unter ber ©rben ligt unb nu ein 9iattenneft^ lüorben be§ S5apft§
unb feiner 6arbinal, be§ 21euffel§ ^eimlidCj @emact) unb nid§t me!^r toerb, ha§ 25
man§ eine ©tab fol nennen gegen bem, ba§ e§ geJnefen ift. 2)a§ !^at fie
tüoüen ^aBen unb öerbienet mit jrem toBen unb toüten toibber biefen ^onig
unb §o^enpriefter (Sf)riftum.
3llfo toirb e§, h3ie \ä) leiber forge, naä) biefer SÖJeiffogung uBer S)eubfd§=
lanb ein mal and; ge^en, S)a§ man fagen tt)irb : 2)a ligt ba§ lieBe S)eubfd^e= 30
lanb äuftorct unb Oer^eret umB unfer unband£Bar!eit unb ber SSifcljobe, ^4-^faffen,
21t)rannen louteng unb toben» heilten, SDenn fie h)olIen§ aud^ mit gelt)alt
^innunter bringen, hah öott fol mit jnen fpielen be§ fpiel§'^ ba§ er mit Uoxn
unb 3ierufatem gefpielet t)at. öott geBe, bo§ h^ir unb unfere Äinber al§ benn
tob feien unb ha^ unglucE nic^t fe^en. 35
[5Ji. e4] 2)arumB ioie id^ gefagt ^aBe, tnil er l^ie mit bie (£^riften fterdEen
unb ruften, ha^ fie fi(^ nidit f)ieran ergern noc§ bafur erfdf;redfen, oB Könige
») Vgl. Unsre Ausg. Bd. 15, 547, 25. *) = verfahren so . . . siehe Unsre Ausg.
Bd. 36, 42, 3. "
9ir. 19 [12. 3funi]. 223
R]furd§ten, sed e§ filmet: 'Conteret iu die' zc. Hie brehjet et in, ftttnpt in ein
tag, unb ber tag irae ift nal^e 'Doxi)a\\hen , quando illa veniet, foßen fic
3ufc^mettert tüerben, lanb unb leute öertuuftet, regiment öerftoret iücrben, quia
fie iüollen meinen fonig, ben ic^ gefegt !^aB, ni(^t ^a6en, @ott gebe, ba^ tüir
5 benn tob feien unb ba§ getöiS unglucf nid^t fe^en.
Q. d. leret eud§ nid§t brau, lieben Gi^nften, alle, bie ir an ben man
gleuBet, laft euc^ nidfjt etgern, ha^ furften, !onige k. \iä) botüiber legen, feib
unerfc^rodEen, bendt nid^t, fie finb ^^errn, man fol in ge^orfam fein, ^o, sed
non contra istum Regem et Sacerd[otera, vel couterentur simul reges et
10 plebes. @rgeiit(5^ ift§ unb Belüeget biel leute, sed laft§ euc^ nid^t öetuegen.
6ie fjeben i^t an unb fogen, quando noluerunt gleuBen nac§ ber geiftlic^en
oBerleit, foüen fie gleuben nac§ ber tüelttic^en. 6in iglic^er fol ge^orfam fein
feinem furften, 3)a§ !^a6en bie tro|)ffen Oor nic^t getnuft, iam didiceruut.
©ie !onnen bie leute mit bem geiftlic^en regiment nid§t jlüingen, exigunt ipsi
15 obedientiam dieentes: ^ä) geBeut bir bi§ nid§t ol§ ein Bifc^off, sed al§ ein
furft unb ^err, et debes obedire. Quare hoc faciuut? ©ie toollen secundum
3 (fam^jt) lanb leute(n)
Dl] unb dürften fi(^ iotber biefen ^ßrrn legen, Unb nic^t ha§ anfeljen, hav fie
Könige unb me(^ttge öerrn finb, al§ muffe man barumb jucn ge^orfam fein
unb biefen §@rrn faren laffen ober an im berjagen, aU mufte fein 9leid§
20 untergebnen, ©onbern toiffen, ha^ ©ott ^aben tnil, ba§ hJtr biefem §@rrn
ge'^orfam fein, Unb bie unge^^orfamen, iüiberfpenfttgen, beibe, Könige unb
f^ürften, unb bie mit jnen, fo toiber (S^^riftum toben unb feine 6f)riften ^elffen
Verfolgen, mit einanber äufc^mettern toil.
6§ fa^en j^t an unfer 2t)rannen unb jre |)eu(^ler unb geben ben beuten
25 für, toeil fie nic^t meljr lüoKen gleuben unb leBen nad^ ber öermeintcn G)eift=
lid^en £)ber!eit (tüie fie benn felbS ber felben nic^t mc^r ge^ortfjen norf) arfjten,
benn fo ferne fie e§ gelüftet) ©o fotlen fie gleuben unb galten nac^ ber ti3elt=
liefen Oberteit unb fagen, 6§ muffe ein iglid§er feinem SanbSfürften unb
§errn ge^orfam fein. S)a§ l^aben bie Sropffen^ gubor nid^t gelouft, fonbern
30 i^t auö unferm ©uangclio gelernct unb bomit un§ Verfolgen, Unb nu fie bie
Seute mit geiftlid^en ©ebot unb 33an nicfjt jlüingcn lounen, Irenben fie toiber
ba§ ßuangelium für gürftlic^c Cbeileit unb fagen: ^d) gebiet bir folrf)^ nid^t
al§ ein S?if(^off, fonbern aU bein (5"^ft "nb OBerleit don ©ott georbnct,
bem bu fd^ulbig bift gu gel)ord)en.
35 2)a§ ift eben ber rectjte griff ba ju, \)a^ fie tnolten bie ßcute toerbcn,
bie biefer 3}er§ fol treffen, unb Don ©ott 3ufd(jmettert toerben, £cnn fie tuoUen
') 3;topff als Schimpfname = erbärmlicher Mensch (mit schwachem Plural), u/ler
bei Luther, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 «, 189, 20.
224 ^rcbigtcn bc? afaT)rc§ 1535.
Rjhunc versum btc Icutc itici'bcn, bic ULitjci* t)[CU" ®[ott fol jitfi^mctctn, ©te
troHen mit foniölic^cr gemalt !f)iuan, tomcn ftc aber I)in ein, fo fel)cn fie ^u,
iüic fie iDiber er au§ !omcn, Tonnen fie !onig toerben unb iueltlit^ gclüolt
für iüenbeu, fo tuirb er !unnen jufcfjmcttern, quia er tnil ungcbempfft fein.
^Qy ift unfer troft, ber un§ ha§ l^erj frolicf) ntotf)t, quod uon solum
habemus dominum, qui liberet a peccaio, morte et diabolo, sed qui etiam
iuvare viilt im leiben, ba§ tüir nic^t foUcn untergebnen. 6§ fotten e^e otte
!onig unb furftcn aufitjoren unb inir Heiöen, Quia tncnn Christiana Ecclesia
folt al3ctt geplagt tuerben, extinguerent eam. 8ed fie foEen ein ^eit l^aben,
er toil in ein tücil ju fct)en, tüie lang? 16i§'!om dies irae, lüollen fie unter
bt^ nidf;t auffl}oren in @otte§ namen, ^^oren fie auff inS 2^cufel§ name. 5Jlan
fol tnol fe^en, melc^er ben anbern ouffreiöe. 2)a§ ift ber ticrS, ber propl^et
^^at fein tneiS ju reben. @r fagt nid^t, 6f]riftu§ luerbe e§ tl)un, sed dominus
a 20. 3tl§ toere ©"^riftug nic§t ha, gibt U[nferm ^^L^rr ©[ott bie rad^ unb
ftraff, ha^ 6l§riftu§ fein Bleibe im fuffen. Üblichem bilb, ber für un§ broben
11 über (Sotte§ steht meinem 14 über gifit steht (Bx sp
Drimit königlicher unb gurftlid^er getralt tüiber jn, 5lber !onnen fie .^oniglic^
unb loeltlid) getüalt (öon ©ott juen gegeben) furinenben unb bamit toibcr
©Ott unb feinen 6f)riftum toben, 6o !ou er auc^ unter fie fcf)la()en unb
fc^meiffen h)ie unter bie topffen (toie 5Pfal. 2. fagt), bo§ fie jufc^mettert unb
bie fd^crben ha ligeu unb uimer lüiber ju famen !6nnen brockt tüerben.
®a§ ift unfer troft, ber un§ er^elt unb ba§ l^erl frolitf) unb mutig
mad^t lüiber ber toelt Verfölgen unb tüuten, ha% Inir \)a^t\i einen fold^en
.^6rrn, ber nic^t allein un§ erlofet öon ber 6unbe, @otte§ gorn unb ehjijgem
tob, 6onbern aucCi uny f(^u^et unb rettet im leit)en unb Verfolgung, ba§ tüir
nidjt fotten unter ge^en, Unb ob fie fd;on auff§ greulii^ft toiber bie (Sl)riften
rumorn, fol barumb ba§ ©uangelium noc^ bie ß^rifteni^eit nic§t untergebnen,
©onbern jre ftopffe barob 5U fd^mettert iDerben. ®enn h)o \x Verfolgen folt
on auff l)6ren fortgeben unb it)el)ren, fo lunbte bie 6^riften=i33i. f ijl)eit nidjt
bleiben. S)arümb gibt er juen eine geit unb fagt, @r tüotte inen h)ol eine
iüeile 3U fe^en, 5tber ni(f;t lenger, benn bi§ ha^ ftünblin !ompt, ha^ ba l)eifft
'S)er tag be§ äorn§\ äßoKen fie inn be§ nid)t ouff^oren jun @otte§ nomcn,
80 muffen fie al§ benn auff()6ren in§ jEeuffel§ namen.
%tx ipropt)et aber f)at alt)ie feine lüeife ju reben, ba§ er nic^t foget,
6f)i^iftu§ toerbe folc^eg t()un, 6onbcrn 'ber §(SM (fprid^t er) ju beiner
9lec^ten' 2c. 5luff ba§ (£f)riftuy fein bleibe jnn fuffem, lieblichen ^ilbe ber
©naben unb troftS, als ber für un» broben filmet, gebendtet !einer 9iadf;e nodt;
ftroffe, Sonbern, \o\t 6. ^^etru» fagt inn ber ^rftcn (^piftel am 5lnbern ^op.
10 unb] t)ub A 22 öetfoGlcn A
gir. 19 [12. SuniJ. 225
K] fi|t, gebenifet feiner xaä) nocf) ftraffe, ^ed fogt siout PetLms: 'tradebat iuste i. *em 2, m
iudicauti', %m dxtu^ brauet er nic^t, flucfit nic^t, sicut adhuc non, sed omnia
tradit patri. Sicut psalmus hie ait: 6^ri[tu§ ift ehJer ^riefter, Sed pater
iütrb nic^t laffen fie fo fc^er^en, quia est a dextri.s bie einige getüalt, ^oieftet
5 ift 311 beiner rechten, erj^o ]^at er guten f(^u^ unb beiftanb. 2ßag ift ein
enget '? posset oEe leute tobf (plagen, iä) gfi^toeig ©ott, 6r ift ein meditiger
feinbe, tüeit fic mir, inquit, tnoEen feinbe fein, ego vicissim ipsis d[ico:
lüolan, taffe !onig, furften, SSaBft ?c. getroft, fieser unb Bofe [ein, ouff aüt
ire getüalt unb tneif^eit Bo(^en. §ie ift ©ott felBer, ber !^Qt ein ^orn tag
10 Beftimpt, ba lüil er ongreiffen fonig ic. S)a§ ^at er erftüc^ t^an 5U :3ierufalem,
ha ift ni(j§t§ BlieBen nee de Herode uec de familia eins nee de tribubus
Inda 2C. rein l^in toeg. SBeiter iam venit ad gentes:
'ludLicabit in nationib[us/ Christus promissus erat ludaeis.
His datum regnum saeerdotium et terra Canaan, ha§ folt au§ in fönten
15 (^'f)riftu», unb fie fotten in ^um erften onn^cmen, ba§ felBig !onig!Llic^e
gef(f)le(^t ift 5U affd^en, ha^ lanbe öerluüftet, bie ^uben seftretnet Sorben.
cm L>, ?3
2 nach non sieht et scilicet filius sp 4 über dextris steht eins sp
Pr]'@r ^at e§ t)eim gegeBen beut, ber ha rec§t richtet', Unb am 6reu^ ni(^ti. sp
bretnet noc§ ftud^et uBer feine (Sreu^iger, fonbern für fie Bat mit tueinen unb
groffem gefc^ret). 5llfo tljut er noc§ unb Bleibt alfo, Inie ber öorige 3}er§ vcbr. 5, 7
20 gefagt ^at, jmer unb etoig unfer lieBer, treh}er ^Priefter. 2(Ber benen, fo feine
feinbe finb unb jn nid)t jum ^riefter ^aBen lüoHen, luirb e» ber 3]üter ni($t
3U gut galten no(^ fie ungeftrafft l^inge^en laffen, £enn ber felBe ift 3U feiner
Üiei^ten, bie §o^e, etoigc geinalt unb 5}laieftct, ber loirb jren tro| unb toBcn
loiber Gl^riftum nid^t enblic^ ^ leiben, llnb lüeil fie nur lüoEen (feinbe fein,
20 fo füllen fie an jm aucf) ein geii^b ^aBen, unb ein folc^en -^eir^^' ^^^iber ben
fie ni(i)t§ öermogen toerben, fonbern Don jm (toenn er fie trifft) toerben gu
fd^mettert jnn ber affc^en ligen.
VI
'(^r luirb richten unter ben Reiben, Gr tnirb groffe Sd^Iad^t-w. 110,6
3u t^un, Gr hjirb jufcljmeiffcn baS §euBt uBer groffe Sanbe.'
S)er Vorige ä]er§ ift fürnemlic^ gejagt bem :3wbifd)en 23ol(l unb Sanbe,
tüel(^em (s'^riftuy öer^eiffen, unb Beibe, Äonigreid) unb ^^rieftert^uniB jnen
l)on ©Ott gegeBen tuar, ba 3U, ba§ fie folten ben (£^riftuni ^um erften an=
nemen ol§ iren redeten ^^onig unb i^riefter, äßo fie aber nic^t Inolteu, ift
3r. inen äuüor getoeifjagt, baS ey mit Älonigrcirf; unb i^oniglidjcm gcfrfjlcdjt folt
') tiirtjt criblid) ~ uichl bis zum Kmlv, iuß. Uusir Äiinjf. Rl. 30, 4i)iJ, 'J.
»utl^eiä mixti. XLl lö
226 ^^rebigtcii be-S Snf)tc§ 1535.
RJÜiod^ bem fellbigen öolc! folt (J^riftiiy auä) unter bie l^eibeu tomcn. De Iioc
dicit hie, tüeil fein leute in nid^t toolten Qnn!)emcn.
'9tid^tei'\ i.e. regirt er. @r fol unter ben Ijeibcn per verlmm, Sacra-
menta et sLpiritiun sanetum regieren unb Ijerr fein, bie funbe ftraffen unb
ben armen leuten Ijeltfcn, ben armen funbern gibt er gnabe, alios damnat,
baC' er nid^t allein folt fein inter ludaeos, sed etiam nos gentes. Ergo i[t
ber l)err nod) t)cutig§ tag§ rid^ter, h)ir Igoren fein tüort, 6r teret unb tauffet
un§, abfolüirt un» a peeeatis, praedicat de vita aeterna per totum orbem.
Sic fol mein @on ^err fein per totum orbem, non solum .super meum
populum, sed unter ben Reiben, 3)a§'ift erfuEet, l^eiben hjerben aucf) lüiber in
toben. Quid ergo faciet ipse? 'Implebit ruinas' 3c. 2a§ bie gan|e t)eiben=
3 ludicare r 4 über funbe steht funber 10 vor Reiben steht 5lfi»r sj) 11 Iiu-
plebit ruinis r (von Crucigers Hand)
Dr] ein enbc nemen, ba§ £anb öerlüuftet, bo§ SSoItf jurftretnet unb getilget tüerben,
9kt^ bem felöigcn folt (S^riftuS aud) unter bie |)eiben fomen. S)aöon tüeiffagt
nu biefer ä>er» unb greiffet umO fi(^ unb gel)et jnn alle löelt, ©agt Beibe,
n)ie er burcf) ha'^i Guangelium fein 9{etc^ allenthalben au§6reiten lt)er=[93(. f ijjbe, iä
'ba^ ha bur(^ jeberman, tüer e§ ^oren unb annemen tnit, feiig tuerbe, Unb
njiberümb auc^, ba§ bie, fo eB ni(^t tüotlen leiben, f ollen gleich toie [^ene
geftrafft tnerben, inie med)tig, gro», getüaltig fie aud) fein mögen.
Otic^ten fol er, 3Da§ ift: ^errf(^en unb regieren burcl) fein $Ißort ober
5t?rebtgampt unb hm heiligen ©eift, alfo ha^ er bie ©imbe ftraffet unb jur 20
gerec^tigfeit bringet, Xen armen Sünbern gnabe gibt unb t)ilfft unb bie
anbern, fo ber f eibigen nt(^t luollen, öerbamnel. 2)enn bi§ finb bie jinelj
ftucf be§ 9ii(^ten§ obber ^fiegirenben ampt», ba§ unrerf^t unb bbfe lüegnemen
unb fteuren unb 3um rechten ^elffen. 5llfo tüil er bur(^ fein SÖort bie ganzen
•Öeibenf^afft Don Sunben 5U feinem ge^orfam unb gur feligfeit bringen aEent= 25
falben, tüo öeiben finb. 2)ie aber, fo nicfjt inollen unb fid) luiber fein 9tegi=
ment fe|en auff ben tro|, ha^ fie Äonige, ^"^ften, bie geübter auff ßrben
finb, bie toirb er ftraffen, ha5 fie auc^ l)erunter muffen gleicl; tüie j^enc,
bie fein eigen ä^olc! tüaren, Unb alfo, baö fie mit groffem t)auffen
barnibber liegen al§ jnn einer groffen ©c^lai^t, ha e§ Pol tobter Sjei(^= 30
nam ligt.
5llfo ift biefer .§@rr noc^ i^eutigi tageS Olic^ter unter un§ .Reiben unb
regieret alfo, %üq rtiir fein äßort unb ©acrament ^aben, 2)enn Gr ßeret,
3:euffet, 2lbfolöirt, fpeifet, troftet unb $Prebiget bon bem elüigen leben burc^
aEe hjelt. äöeil aber auc§ bie .Reiben toiber jn toben, fo mu§ er ouc^ ben 35
felben fteturen unb unter fie fd^meiffen, alfo baö fie muffen auffboren, Unb
IJ cnb enenun A 27 J^ufteii A :',J un§] unb A
9ir. 19 [12. Sunt]. 227
R] fd^afft fol öol tober Iet(^nam liegen, unb toer ba§ rcgtment h3ixb ^aBen unb
ba§ ^aubt fein über biel lanbe, ber fe^e fid) für, Xou dicit, quis sit caput,
quia 5u b[cn Seiten ift§ nod^ ein toeit bing getrieft umB 9tom, Daniel fecit
4 monarchias, David non noniiüat, tantum dicit: h)er fein toirb ha§ I^eubt
5 auff erben, ber tr>irb gufc^metert tüerben, Porro tempore Christi ift Rox
Romanus ha§ ^euBt gelüefen, et adhuc, bem folt e§ gelten, dicit, quia ha^
l^euBt h)irb fi(^ contra filium legen, ergo fo Irit i(^§ fo ^uric^ten, ba» man
fagen fol: ha ftunb 9tom, 2{t^en, ber furft 2C. h)o finb§ nu? Gr fol ric^ter
lüerben, ha^ tüerben fie nic^t leiben loollen, tüolan fo bit i(^ bie ftebte fo
10 guxid^ten, ba» man fagen fol: fie finb Dol tobten, Sic Athene bie ]ä)om ftab
5 über Rex steht regnuin sj) 8 über x\ä)iiX steht ludicabit iu iia[tionibus sp
Pi] fol eine folc^e groffe, gretolic^e ftraffe fein, ba§ e§ ^eiffe mit groffem öauffen
gefc^lagen unb bie gan^e §eibenf(^afft öoßer tobten Seid^nam gemacht, S)a§
ift, ha^ olle Könige, §errn, Sanb unb ßeute, fo nid)t tüoKen ablaffen bo»
©uangelium ^u Verfölgen, muffen enblic§ ^ unb etniglic^ geftur^t unb jre
15 ßopffe jnn bie affd§en gelegt h^erben, ha^ fie nimer miber auff !omen mögen.
S)enn toeil fie fid^ mit l^auffen, mit aEer gelnalt unb mac^t hjiber jn fe|en,
So mu§ er aud^ mit groffer getüalt unter fie fc^lo^en unb ftraffen, auff ha^
er fein 9ieic§ uub bie ß^riften^eit öerteibinge unb erhalte, 2ßie ©apientie 6.
gef (^rieben flehet: '^Potente» potenter tormenta patientur', '£)ie ©etoaltigen scuö.
20 tDerben gemaltiglid^ geftrafft Serben'.
;^nn fonber^eit aber, f priest er, SBirb er 3ufd§meiffen ha^ §eu6t uBer
groffe ßanbe, S)a§ ift: bie ^o^eft ©emalt inn ber hjelt, 2Ber Otcgiment unb
^eifert^umB l^aBen ioirb, ber fef)e fii^ für, 6r nennet nicf)t, h3er bü§ öeubt
fein Inerbe, S)enn gu £)at)ib§ jeiten ift e§ noc^ nid^t§ gehjefen umb Otoma.
25 5lber S)aniel ^at öier ßcifertl^um nac^ einanber gefe|t bi» auff [3?i. f üj]
ß^riftum, 3U h3el($ey 3eiten ift Wi ^6mifc§ 9ieid) ba§ öcubt getieft, tnie e§
3um teil aud§ uoc^ ift, 5lber nicfjt fo gro§ unb med^tig lüie ^uoor, S)enn fold)»
^eifert^umb nu geteilct, ha^ ein teil gegen bem 9Jlorgen unb faft hal- groffer
ber SürcEifc^ %X\xaxi \x\wt l)at, S)a§ anber gegen 5lbenb ber 3?apft, unb ma»
30 noc§ übrig ift öom Üiomifcfjen Oieid^ bei) ben ^cubfd^en Geifern. Tiefe aü.t,
meldte audf) ba3 .^eubt fein Serben, fo bay Guangelium oerfolgen (tiüe ber
2:urcf, ber Sapft mit Reifer unb Königen, fo an \m gegangen, bi§l)er gctf)an
unb noc^ t^ut), bie foUen 3uf(^mcttert njcrbcn, bis fie enblid) gar untcrgcl)cn
unb nii^ty mel)r fein tnerbcn, äBie Daniel am anbern 6apitcl and) meiifagt ran, 2,
35 bon bem ©tein, ber ba-S groffe SSilbe mit eifcn, tl)on, fitbcr unb golt, bnä
ift: oEe Äonigreid^ auff Chben 3U malmet.
>) = imnier, s. oben S. 22Ö Aniii. 1.
15*
Ö28 ^^rcbigten be-S 3fnt)tc>3 1535.
R] ift taum tjdtb fo gut al§ unjer fifi^erct) \ quid Roma? ein ürc^of irer I)cibnifc§er
leutc, quare? quia liic scriptum est: 'Implcbit ruinas' 2C. S)ie [tebte unb
Icnber finb fo juriffen, ba§ man fogt: ey finb rotenftein unb galgen, 9iom
ift nic^t«? anbei-y benn ein lauter fd^inbleid^, ha bic groffen r)eiTn öegraBen
finb, bie Ijeufer fter)en brnuff. Sic dielt: 6r fol rid^ten, Uni man e§ nicfjt .s
leiben, fol !cin gclualt ju groy fein. Ergo lueil n ha§ r)en-li(^ 9iom fo inn
bie aff(J)en gelegt unb bay !f)eu'6t terrae fo jutiffen ^at, ba§ ey eitel ftfjinbleid^
ift, aiiä) ha fo brein grieffen ^at, toirb er firf; frel^licl) für ben armen ^let=
ling unb fi^urling nid^t furdjten. Sabft unb ßarbinel finb aornig, Mengen
!onig unb fnrften an fid), sed quid sunt? Quid est Episcopus Moguntinus lo
ad consulem Romauum? @r l^ette mit im nid§t burffen auff ber goffen
ge^en. 6ie finb lauter T6etler gegen bie groffen ^errn. S)ort liegen fie, ha^
man nic^t !an fagen: §ie ift Curia geftanben. ©ie Inaren groffc '^errn,
fetten nic^t t)iel gefragt, o^ ein (Sl^urfurft mit in loolt effen, ^a, fjahtn lanbe,
leute unb groffe lonigreic^ nid^t angefe'^en, 2)er nu bie felbigen gefd^lagen l^at, 15
ber Inirb au^ irgenb einem ^ifrf)off !unuen ein fdjlag geben, fid^ nid^t für
ben elenben Pfaffen furd^ten, £)n ha§ eS mu§ gel]en umB unfer ItnUcn, bo§
u|.nfer ^itix ©[O^t ^^^ W ^^^ gnaben tage fc^einen. ^ar nac§ tüirb e§
1 nach ift steht i^t sp 12 über lauter steht aUt ju «tat sp vor ®ort steht et
tarnen sp 16 nach SStjd^off sieht önb jorntgcm futften sj)
1) Ein Stadtteil von Wittenberg.
Dt] S)ay ^at er aud§ biy'^er (toie broBen gefa'gt) reblic^ unb h)ol Beh)eifet
unb aeuget bic erfarung biefer f^^unffje^en :^unbert jar reidjlid^, lüie er unter 20
ben groffen öeuBtern auff ©rben r^umort unb gefiijmettert '^at. Sißie ift
ba§ fcf;6ne £anb Slfio, @gl)ptu§ unb ©riechen Sanb fo jemcrlid) öer^eeref unb
öermüftet? Sßas ift bie Ber^ümBte 8tab 5ltl)ene • (bie aly ein ©tern unb
perlen jnn ©ried^enlanb geioeft) benn eine toüfte ftebte, ba ettoa ein -^ifdfjer
ober gnieen Inonen, unb !aum nod§ fo öiel baüon BlieBen, boBet) mon mercfen 25
!onne, ha^ etmo eine ©tab ha getneft fei}. 2ßay ift ba§ alte 9iom anber§
benn ein ^irc^off, ja ein lauter ©c^inbeleict; \ ha bie groffen .^errn ber äßelt
BegraBen ligen, unb jre §eufer unb t)errli(^e, gewaltige ©eBelne auff fie
gemorffen?
.^at er nu ba§ trefflich Äeifert^umB, ba e§ am l^o^^eften getoeft unb mit -m
e^ren has öeuBt ber loelt genennet unb ger^nmet ift , alfo juriffen unb jnn
bie affc^en gelegt, ©0 tnirb er fic^ freilid) für ben uBrigen Sefc^Brenben^, fo
i^t noc^ finb, 3)a§ ift: für ben armen ^4^letting^ unb ©d^ürling*, ^apft,
Garbinel unb feinen ©c^upen^ nid^t feer fürchten. 3oinig unb Bofe mögen
32 ati^Ren A
>) = Schindanger. "") S. oben S. 141 Anm. 5. =•) S. oben S. 133, 6. *) = Pfaffen,
8. z. 1j. Unsre Ausy. Bd. 30"^, 509, 20. '') ^^ Aiihnnycr, s. oben S. 101 Anm. 1.
^x. 20 [13. 3'mn]. 229
R] angeben unb fi^led^t btng hJcrbcn umB ben S3if(^of Don 5Jleini^ unb anbete,
Quia conterentur, ut hie ait. Sicut accidit Romae, cum noluit agnoscere
Christum Poiitifioem, contrita est, et sie, ha% fie ttO(3§ %ute§ tageB fte'^et h)tc
ein f(^inblet(^.
5 ^larumB tft un§ folc^e» nur 3U troft unb ftertlung ge[c^rie6en, quaudo
ista videmus fieri, quod dicit: Caput orbis. 2)a§ "tüüX getüalttg gnr foüt.
3)er !on{g üon frantfretc^ leere gegen im getoefen lt)ie gegen mir mein l)anb.
8ol(^e moieftet ligt ha. Ergo noli terreri, etiamsi Turca, Tattarus unb Teufel
fel6§ 3ornig ift, nihil te moveat, sed certo scias, ba» bie getraltigen, groffen
10 nitf)t tüerben entgfjen. Üb bie gnabe nod§ ge^et unb U|n[er tum ©[ott burd^
bie finget fi^et, non fit propter ipsos, sed ba§ er öor toil bie feinen ^oten,
Sed post h3itb§ an alle 6otm^et|ig!eit g^en, S)a§ man fagen tüitb uBet
20 jat: !gk tnat bet 35ifc§of öon 5Jlein|, ^ie ßoKen ic. h3o finb fie nu?
S)0§ toitb, aU ttiat @ott leBt, gefd^e^en, Propter electos tarnen differuntur
15 ista, (Sr mu§ m^er leute {)a6en, 2)a§ tt)ir§ nu leiben, fit jtic^t umB ir hjillen,
sed ha^ er feine ünber ^ufamen bringe. Post trirb» tjeiffen J^onig, toeife
leutc, Tlonxä), 5^onnen ju ft^metern. Haec pro consolatione, ha^ er fo fot
tegitn bet ftom ^etr, qui fein leiB, Blut für un§ gibt, Sie foßen e» ni(^t
umB fonft t]§un, sed follen geiniftii^ ir ftraff bafur !riegen.
20. 13. Sfitnt 1535.
Sc^tc ^rcbigt üBcr bcti 110. ^falm.
R] 20 Sermo 9. et ult[imus dominica 3.
Aud[ivimus, qnomodo S)obib unfer '^[erm ß^riftum gemalt liat, ha§
er fei) ein !onig unb priefter, S)aö lt)ir ha^ felBige fein !onigteic^ unb ptieftet=
t^um letnen fo et!ennen, ha^ ft($ ha lüibet lüerben fe^en, bie bie Beften inn
ber luelt finb, scilicet fonige unb regenten, 5l6cr fie follen ha mit öetbienen,
5iJ 25 fie fein, Könige unb ^ütften an ]iä) 'Mengen, fid§ untetfte'^en un§ auy 3urottcn,
')(6er mie Bolb finb fie auc^ gef c^mettevt , bay fie alte jnn ber affd^en ligcn
Iric i^ene Oor jnen. 5Denn lüaB finb fie gegen ben f elften benn lauter Settier?
'^loä) finb fie l^erunter unb ligen im 2)redE. llnb ber bie felfiigen gefd^lagen
unb i^ufc^mettert l^at, ber lt)irb noi^ etmo einen zornigen 5pietting unb einen
3» SSofen Sljrannen !onnen einen fc^lag geben, haQ er muy ben .^^opff nibber=
legen fampt allen y^einben be§ Guangelij, On ha?-' ^ e§ noc^ nid^t 3eit ift, unb
nod§ ber @naben tag muy fc^einen unb geljen um6 unfern loillen. 5)arnad)
tüirb e§ angel)cn unb folc^ bing lüerbeu mit inen, ha^ [*tf4] man fagen
löitb: öie Inot Oor lüenig jaren ein med^tiger $urft, ein gelualtiger 3?iid)ofr,
35 lüo finb fie nu?
») = mir.
230 '|>rcbuitcii bco >I)VC'5 1535.
RJ ba» ULH^cr ^eri ©[ott fie lüirb Jüibcr ju fdjmctetn, bcnn er tüil ben Ijerrn,
fein 6on, für ein .^crrn getjalten Ija'bcii üon !onigen unb aüen menfd^cn, ja
bo 3U aüen Teufeln inn ber l)cri nnb (Sngcln im !(]imcl, 3)ny QÜe tonige, gro§
nnb !Icin, foKcn mit irem rcgiment, baS fie and) Hon ©ott t)a'6en, biefem
!onige bienen, im bie %nbc !uffen unb in annt)cmen ober anä) nic^t tonig &
bleiben, Sic fecit liactenus, ba§ ber öer» ift tuar Blieben. 3|t toben fie auc^,
meinen, fie tooEen in !ur|nmb umbftoffen. -^Iber e» finb groffere lonige auff=
geflogen^ al§ Babilonii, Persae, Graeci, Romani k. Sic bie geringen tonig
non obsistent, Sequitiir:
'@r iüirb trindEen öom 'ba^.' S)ie ^ub^n l^aben aufbermaffen gerne lo
bie fprud^e, bie öom Ijerrtid^en ^effia lauten, unb !u|eln fid^ ha mit, quando
audiuut, S)a§ ir 5}teffia'^ fol !onig fein super omnes gentes, Et qui noluut
obedirc, ba§ fie Ciott jnfc^metern luotte, 2luff ha§ fie, bie ;3uben, inn ba§
regiment tomen unb gettialtig h)erben, toie an ein§ tonig§ l^ofc. 3)rumb
l)oren fie fold^e fpruc^e gerne, benn fie meinen, (Sr fol g'^en ^erufalem tomen, i»
bie ftab batnen unb lüiber onrid^ten ein !onigrei(^ et lüde prorogare regnum
6 über tuat steht toorben sp 7 über umtifto|fcn sieht niö^t laffen '6tet6cn 7/S über
ouffgeflogen steht 3efd§metett sp 8 über Sic steht iam sp 11\12 ludaei ot ratio ofFen-
ditur quod Christus debet pati. r
>) = zugrunde gegangen, nicht bei Dietz.
X)i] ®a§ ift un§ ju troft gefd^rieben, ba§ tt)ir nid§t bafür erfc^redEen, ob
gleid^ 25apft, .Reifer, %uxä, %aikx unb Seuffel felb§ faft jornig ift unb
tüutet, S)enn tütr Igoren unb fotten gett)i§ fein, ba§ ber ^an regiert unb
lebt, ber bi§ Ijer alle feine ^einbe jufd^mettert l)at, ha§ jm biefe auä) nid()t
h)erben entgefjen.
VII
«1110,7 'gr hjirb trindfen öom ^ad) auff bem Sßege, 5Darumb toirb
er bay öeubt empor !^eben.'
2^i§ ift ein h)ünbcrli(^er 3?er§ unb bon ben ^üben mit fcl|amer,
ungereimpter beutung unb glofen berteret, 3)enn fie ^aben au§ ber maffen
gerne bie fprüc^c, fo bon bem ^errlic^en ^effia lauten unb !ü|eln ftc§
bomitS fo fie ^oren, ha?^ \x 5Jleffia fol ber ^onig tüerben über attc Reiben
unb bay G)ott bie, fo jm nic^t ge'^ord^en h?oUen, ftraffen unb ,^ufdf)mettern
toerbe, auff bai fie, bie ;^süben, jnS 9tegiment fomen unb gewaltig tuerben
an be§ groffen Ä6nig§ .öofe, Tenn fie trelümen unb tue^nen, er fol ftd§ gen
:3erufalem fe^en, bie Stab iüiber batüen unb ha^ Ä6nigreid§ ba felb§ anrichten
unb bon bannen burd^ feine ^iuben ausbreiten inn alle tüelt.
32 Slonißteid^ A
*) fid^ fu^eln mit = tun sich etivas da/rauf zugute, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 467, 22.
9lr. 20 [13. Smii]. 231
R] in totmii orbein terrarum. G§ if)Ui inti fecr tüot. %Ux tütbberumB gefeit
in gar nt(^t§ unb öerberbtg gor, quod psalmns dicit hie et alibi alüs verbis
et Hguris: @r Itiirb trinken, S)a tnoKen fie nic^t an, ha§ ber 5Reffta§ verus
filius dei et Davidis, babon fo '^errlid^ gefc^vieBen tft, fol fi(^ erft martern
5 laffen unb fterlBen, ^a§ ift ha^ 6reu|, ha ©. 5paul öon fogt, ba§ ergerm§
bringt in isto populo fo gro§, nt maior pars pereat unb !aum ein !^anb boll
3um 6!^riftli(f)en glauben !eme, quia non possunt ba» ju famen rctjmen:
6^riftu§ ift ber "^od^fte fonig über at(e !onig unb fol fterben. 5Da ftef)et
ratio unb tan fic^ nid^t brein richten, baS ein fol(j^er getüaltiger !onig, ber
'0 alte fonig tobfd^legt, fol felb§ gecreu^iget ttjerben, ^a, fagt§, tna§ hjolten tuir
mit foli^em !onig machen, ber fein reic^ fo an!^e6t, ha§ er ber erfte fe^, ber
fic^ lefft martern unb fo fc^enblic^ al§ einen bieb unb morber, tnelc^g erft
bie fac^e gar öerberbt. Sed docet nos sie propbeta, quod is rex non habe-
bit mnudaniim et non duraturum regnum, sed spirituale, bo ber lonjg einig
i' regirt unb non habet posteros, qui ei succedant in regno, sed er fi|t fctb,
Unb ift fo ein einiger priefter, ber ha^ ampi nid§t ablegt, 6o g'^ets inn ber
2 über alibi stellt scriptura s/) 9 !an(§) ISJM Propheta dicit passurum Christum
vt sciamus eius regnum non fore corporale. r 14 übe?' duraturum sieht berg^angtid^ sp
^i] 5lber tniberümb gefeilt jnen gar nid^tg, ha^ bie ©(grifft l^in unb Ijer
fo fagt, S)a§ er fol leiben unb fterben, S)a§ tnil inen nic§t ein, ha§ ber
5Jleffia§ £)abib§ unb ©otteg ©on, öon bem fold^ ^etrlid^ bing gefc^rieben ift,
20 folt fi(^ t)on feinen ^einben martern unb tobten laffen. £)a§ ift ba§ Uiort
be§ 6reu|e§, bat)on ©anct ^aulu§ jun ber (Srften ßpiftel jun Gorintljern i- ^o'^-
am (Srften fagt, SÖeld^eS jnn biefem SSoldf fo groS ergerniy bringt, ba§ ber
groffe .t)auffc ha ^in feüt unb öerloren tüirb unb f6merlid§ eine Ijanbool
beffelbcn ^um (S^riftlidfien glauben tomet. ^enn fie !onnen bie ^tnel) nid^t
25 jufamen reimen, ha^^ 6'^riftu§ fein fol ber l)ol)efte ^onig über alte Könige
unb fol bod^ leiben unb l)ingeric^tet Inerben. ®a flehet bie öernunfft, 'm'xxh
barob öerftur^t^ unb tan fid^ bod^ gar nic^t breyi richten, ba§ ein folc^er
getualtiger ^onig, ber alle A'^onige tobfc^lal)en unb 5ufd)mcttern tncrbc, fol
felb§ non jnen getobtet tnerben. 3i^o§ foHen toir (fpredljen fie) mit fold^eni
30 Könige mad^en, ber fein 9teid) alfo anfe^et, baS er ber erfte ift, ber fid^ lefft
fd^enblidf) martern unb umbbringen al§ einen 3)ieb unb -5Rdrber'?
1 231. gl] 5lber biefcr a^er§ leret un§ !lar, ha§ biefer ^Jleffia ober (5l)riftu§
nid^t fol '^aben unb füren ein leiblidfj, öergcnglidf) -Keid^ hJcltlid^er Uieifc,
©onbern ein anbcr ©eiftlidfj Üteidf), ha ber .^onig cUnglidl) regieren fol nid^t
35 mit eufferlicf;cr mad^t, l)eer§frafft, fdfjtuevt unb tuoffen, ©onbern biirdf) unfid^t=
bare ®6ttlid§e getoalt, Hub alfo, ba§ er felby fol auff (J-rben fomcn unb alfiie
•) üerftur^t — bestürzt, auch in dir Bibel nuhnnah, njl. Adelung
232 'Pvcbiöfcn bc3 5q!)vc? 1535.
R] hielt nidjt 311, \ao,i Talnb, c§ inii§ aiiff ein aiibcv Uici[c (u1i^jer)cn, uempe,
qnod Christus ift ÜOTiicn Quff ctbcii, tft ein iunnbercr luorben, gnft unb
Bilgerim l^ie, t)at foUeu leben nnter ben teuten sicut alius homo, nnb fein
leben fol ein tt)eg tjciffen, sicut aliorum hominum, quia vita '^eift tt)eg, ba§
fol er f^un naä) ber menfc^eit, ba§ er für ben leil6li(j§en ougen ni(^t fol
fnren ein gebreng ein§ hjeltlitfjcn !onige§, sed ein§ inorber§ nnb öcrbompten
ntcnfd^en§, ut nemo sit, (jui vidoatur magis dainuatus quam iste vir. ©o
fol e§ im gT)en anff bem loeg, ba§ fein -Mä) angljet per mortem nnb per
3oi). 16, 2s trausitum ex hac vita ad patrem. Sicut in Ioli[aune transitum vocat, 3)a§
er t)on Ijinnen fc^cibc nnb fe^C fiel) ad dexteram patris, bo(^ fo, ut prius
moriatur unb ge'^c huxä) fein leiben unb tob bon biefem leben inn i'^enc».
Haec paucis ostendit hie propheta. 2Bar ift§, quod erit niaguus.
3lber ic^ tuil cu^ bie rechte glof§ fagen, sie erit: 6r Jüirb nicf)t ein tüeltlitfjer
!ontg sicut ego et SaloLmo et alii mei filii vel alii reges, sed fo: @r fol
!omen nuff erben, armer menfd^, jo ber ermefte, unb tüirb "^ie ben loeg fo
jubringen, tnanbern et trindfen i. e. leiben, ftcrben, ha^ man ba lein Iron,
reifigen geuge foHc fe'^en, ^'a er fol ni(^t fo biel etgen§ l^oben, ha er ha^
6 über tnotberi steht loanbcre» s^) TjS Vi(t);i est communis vita liominum Ilaec fuit
calamitosiss[ima r 15 vor omtet steht ein sp
3r] anff bem 3Begc al3 ein SBanberer, gaft unb pigerim unter ben .Seuten tüonen
h)ie ein anber 5}lenfc^, ^a§ fein leben fol eine SSegfart ober 2ßaKen l^eiffen,
2ßie benn inn ber ©(grifft t)eift bo§ gemeine teglitf^e inefen ber 5J^enfd)en anff m
ßrbcn, S)o§ er für ber lüclt unb leiblichen äugen lein onber geberb nod)
Wiii. 2, 7 anfeilen folt '^aben benn ein anber ^[Jienfc^ (2öie 6. 5Pauln§ gun 5pi)ili^^3ern
am anbern fagt) unb !etn anfe^en no(^ geprenge eine§ toeltlic^en ^onig§
füren, 6onbern h<x'§, löibcrfpiel unb nichts anber§ benn ein§ armen, Icibenben,
beracJ^ten, ja berbampten ^enfc^en. So fol e§ jm ge^en auff bem Sßege, 25
llnb ha^ fol ber ©ang fein, babnr(5^ er jnn fein 9tei(^ lome, tt>ie er§ felb§
3ot,. 16. 2R auc^ nennet 3ol)anni§ am 16. 3"^^ 35ater ge'^en, 9lemli(l) alfo, ha^ er üon
biefer äßelt gefc^cibcn burc^ ben tob unb au§ biefem leben jnn je'^neS gangen
ift, %a er \x6) iwx rechten be§ 25ater§ jnn fein eh)ige§ 9iet(^ gefegt l^at.
3tlfo beutet ficf) ber 5]}ro)3t)et Ijietnit felb§, nai^ bem er fo gro§, ^^errlicf) 30
bing t)on biefem .Könige gefagt tjat, trie er fol über alte b^rrfc^en unb aKe
Könige, unb tnaS gro§ ift, fo ficf) tuiber jn fe^et, ju fc^mettern, ?luff ba§ nidjt
jmanb fol(^§ auff ^snbif(^en Jt)al)n berftunbe, al§ folt e§ leiblicher, tneltlic^er
tüeife 3U geben, 2ßar ift§ (lt)il er fagen), ba§ er trirb gro§ unb merf^tig fein
über alle Äonige auff örben, ?tber irf) tril eud) bie reifte (^jlofe fagen nnb 35
geigen, Inie er \\6) bagn fteKen, unb h)a§ biefe toeife unb form fein tuirb,
baju rt ju folc^er berrfc^afft lomen fol,,@r tnirb nii^t ein folc^er toeltlid§er
.^err unb .ß^onig fein, tiiie \^ unb meine nadjlomen ;^u ^erufalem unb anbere
9lr. 20 [13. 3mii]. 233
T^] ^eul6t l[){n !onbe legen, Vnlpos foveas liabont' k. Sed bicfer fol fo arm fein, ^»Jattfi. 8,20
ut nc Caput quiVlem ic. 60 axm fol er !omen für ber tüelt, \o ft^et man
T^ie !ein !ron, sed (Ireu| unb negel, Hut unb fo, ha^ er hJtber tjimd no(^
erben rüret, er tan mit ben fuffen ni(^t ftel^en 2c. 3)a§ l^eiffet S^abib ben
5 trun(f öom Bac^, Sic enim est in Eiiang[elio, ba (^^riftu» im garten ift,
orat, ut calix transeat. Estq[ue propheticus sermo, bie finb fo geh)r)onet JU
reben, unb tnir foIIen§ oud§ getol§onen, ha^ er trindfen l^eiffe morter unb
tt)eibli(^§ leiben ^ufi^iden. Sicut ad Iere[miam de ßabylone: Vade et dic^ci. 25, 27f.
populis, ut bibant, si non, fo fage, fie follen ey bennoc^ trinken, et quando
10 omnes biberunt, fo iüil ic§ ben Mä) 3U SSoBel auä) bot machen, 60 reben
bie Propheten, l^eiffen e3 getrunden, h)enn @ott ftrafft. ßelc^ ift portio,
barnac!^ einer t^an ^at, barnad) ift bie ftraff ^art. Sic l^aBen Babvlonii
al§ muffen tüibber f|?euen, it)a§ fie geftoten ^aBen, ha^ ni(5§t ein ftec!e bom
regiment ba tüar, ba§ l^eifft bot gefaufft, bo§ fie fpeien, unb nimpt rabt,
15 pff, trefft unb mad^t unb ha^ gan| reic^. ^a§ ^eifft in ber tieitigen f(^rifft
einfc^enden, trinken, marter zufügen.
Sic Christus "^otmuffeu :^ie 3U f(5§anben toerben unb fo inn feint tonig=
rci(3§ fein, ha^ er nic^t ^at, quo possit caput reclinare. S)a§ tüirb er t!^un,
4 Bibere, pati r 5 Transeat a me calix r 7 über tttnäen steht icld^ sp
9 leremiae c. 25. r lOfll Calix r 15 Bibere r 17 über fo steht axm sp
j^i"] Könige finb, 6onbern er fot tomen auff @rben inn bis gemeine teBen unb
20 hjefen, Hub tüirb at^ie ben 2ßeg atfo tnotfen unb getjen tt)ie ein gemeiner
5Renfdj, ni(^t§ fonberti(^§ für onbern angefe'^en no(^ geBerbet.
Unb inn bem fetBen (fpric^t er) fot er be§ 95ac^y trincEen, ba§ ift: teiben
unb fterBen, ®enn ha§ "^eifft inn ber ©(grifft S^rincfen unb ßetd^, attertet)
marter, jamer unb teiben "^oBen. &ieiä) tüie 6^riftu§ jm garten, ba er Btut
25 fd^hJt^et, Betet unb \pxaä): SieBer 3Sater, ift§ mugtic^, fo fc^affe, ha^ biefer watto. 26, 39. 42
^el(^ bon mir getje, ton e§ oBer nicf^t anbers fein, \ä) trinde in benn, fo
gefc^e^e bein tnitfe, Sitje, ha^ ift eBen ba§ S^rincfcn, babon Ijic biefer 3Ser§
[Sl gij] fagt, 5Itfo reben ouc^ bie 5pro^'^eten babon unb Ijeiffen eS ©etrunden,
tüenn ©ott ftraffet, ^tcnt 6in gefc^enctt ober getrennt unb truntten gemad^t
30 ^eiffen fie groffe marter unb teiben l^aBen, Unb ber SSedjer ober ^etd^ Beifft
eine§ igti($cn tcit unb ma§ bon ©ott jm 3U getextet ju teiben. 5lty ^rem. 25.,3cv.a5, isff.
5pfat. 74. Unb an biet metjr orten. •isf. 75,9
5ltfo l§at 6Briftu§ auc§ muffen otr)ie auff ©rbcn einen Mä) trinctcn
unb truncJen tnerben, bay ift: 5Jlarter unb pein teiben unb atfo 3U fc^anben
35 toerben für oüer SOßctt, Daju fo etenb unb arm inn feinem .<?^6nigreidi, ba?
er nic^t fo biet eigeuy Bette, ha er tunbe fein .f^euBt Bin tegcn, Unb ha gar
feine !ron norf) .^onigtid^er fd^muc! ober pradfjt, fonbern eitet G'reul^, 9?agct
unb Btut mufte gefcBcn tocrbon, Unb atfo auff§ atfer fd)enbtid)fte ha
234 ^»vcbiiitcit bes 2fal)vc5 1535.
R]et in via, aiiff bicjcm IcBcn inirb er tvuiirfcii iucrbcu, ftcr'6eu, trunc! geBeu
fein l^eiltg leiben.
'Torrentcnr vocat, iion dielt calicem, Torrens !f)cift ein lt)affct, bQ§
bo gcfi^trinb Icufft, ein ftarc! toafjcr, Sic in sacra scriptura groffe itjaffer
3ri. 8, 7. c I)cifien lanb unb leute, Esa. 7. ^s^ tttil furcn über bi§ bolc! ic. quia con- s
tempseriint aqnas Siloali, ©in [tili Umffer !)aB lä) in gcBcn, ba§ VooHen fte
ni($t, brunib foßen fic groffe Umffcr gnng !riegcn, scilicet Reo-em Baby][oiiiae.
6o ficiffcn bic groffen tüaffcr folrfjc l)cerleute, triegcr, bie @ott fcfjitfet nnb
lefft fie jo I)er Braufcn tüie lüolcfcn öroft^ unb !erct mit inen ein lanbe,
tonigrcicf) umB, trie ba§ itJoffer fturmet unb aU k. David istam prophetiam lo
hie de Christo sie obscuravit, ut non intelligeretur citius, nisi esset impleta,
Est tarneo phrasis, quam intellexerunt prophetae et pii, qui diligenter
studuerunt in prophetis, £)er ftrom ift bei' Teufel et bie gan^c "mdi, qnia
?5!. 42, 8 sie scriptum est in alio psalmo: 'Super me omnes fluctus tni', 9tIIc ttJQJfcr,
5pilatu§, |)erobe§, .f)o'^eprtefter, 9?omer, qI§ auff biefen man unb 3U le^t ber i5
Teufel et nostra i)eecata et mors, unb tüQy be§ jamcr» ntl)er ift, ift al§ auff in
gefallen tüie tt)oIc!en Broft, ergo ex torrentc bibere ift gro§, mec^tig ntorter
leiben unb groy toaffer uBer ftc^ laffen gelten, sie inebriatur, ha§ er gor
uBerfc^ut tüirb.
3 Torrens r 4 Aquae magnae r 10 nach ba^ steht gtoS sf:> 12 nach phrasiß
steht est sp 13 Torrens r
1) = Wolkenbruch, s. Lexer.
Dr] fangen, ha er tneber .^imel nod) Grbcn ruren ^ nocf) mit feinen fuffen 20
fielen !unbe.
S)Qrum'6 l^eiffet er§ oll^ie nid^t \^Uä)i (trie anber§ Ino) nn§ bem 'S^clä),
fonbern t)om ^aä) getruncJcn, 3U geigen, ba^ er nic§t folt geringe ober gemeine
ßeiben unb elenb fiilcn, fonbern ha§ aller '^o^eft, Bitterft unb greülic^fte Seiben
unb marter tragen unb be§ aller fd^melic^ften tob§ fterBen, £)enn bi§ tnortlin 25
'XorrenS' l}eifft ein Söaffer ober SSacf), fo ba geftfjiüinb unb ftard leüfft unb
rauffd^et, ali baS fic^ üon ftarc!em regen ergoffen unb jnn tioEem ftrom bal^er
feret unb reiffct unauffgelialtcn, 5(tfo ^eift 6l)riftt Seiben nid^t ein trundElin
ober SBec^er öol, fonbern einen fian|en ©trom ober S5o(^ auggetrund^cn, ©Icidj
T-\ 42,sn)ie ber ^fal. 42. oon folc^em leiben fagt: '5lUe beine y^lut, SBaffer tüogen so
unb toellen ge^en uBer mi(^\ 2)er Strom ift nu bie ganlje toelt mit jrer
mac^t (benn Strome unb hjaffer ^eift bie Sdfirifft auc§ groffe unb btel üoltfer,
3c{. 8, Tgfoic am 7.), al§ ba tnar -öcrobeS, .§ol)e priefter, ^ilatuS unb ber 9i6mer
getüolt, 3u le^t ber 2^euffel mit feiner ganzen ^iUe, 6unbe unb be§ tobeS
fc^reden unb angft, unb n)a§ be§ jamer§ me^r ift, 3)a§ ift aÜe§ ouff jn 35
gefallen, bo§ er§ ^ot muffen auffouffen unb uBcrh)inben.
i) = berühren.
gjr. 20 ll:1. 3iniil. 235
K] t>a^ [ol bie tüctfe unb griffe fein, ha mit er ^um totiis luirb, Alii
gretffen fo an, ha§ fie bQ§ tüaffcr unb fttom finb, S)iefer left§ alle» über fid^
Qc'^en, S)q§ ift ber gang, Ideo niu§ man auff ben !onig ad^tung ^aBcn, ba§
man nid^t einen tnelttic^en fonig auy im mac^e inn einer gulbenen !ron, sed
5 er ligt bo unb ift uberfd^ut mit altem ^orn @otte§, mit unfcr funbe, mit
bem 2;eufet unb aüem ungtuc!, Hoc est, quod dicit: 'de torrente bibef' ?c.
@r h)irb fein auff bem tücg i. e. inter vos, leiben unb gro» marter ^aßen,
unb glei(^ ha^ tnirb bie tüeife unb mittel unb urfad^ fein, ha^ er aud^ fo
f)0(^ h)irb !omen, ©ott t)at in tniber erl)ot)et unb fein "^euBt fc^lec^t inn bie
10 "^otje em^or gefe|t. Sic Phil. 2. 'Obcdiens usq[ue ad mortem' jc. 'Ideo ^öi'- 2. s
deus exaltavit' jc. fo ^0^, ha^ 'inn feinem namen ft(^ foHen Beugen alle
!nie' k. ha§ ^at er mit feinem trinken ertüorBen, ba§ er ba§ '^od^ft ift, quia
an @otte§ feitten. Sicut in primo versu biiius psalmi et in aliis locis dici-
tur: 'Ascendit in altura' 2c. 2)a§ ift bie ^otje, bie g'^et uBer aik !onige, benn alte ^'- es. 19
15 f ollen unter ben fjerrn !omen ober gefdt)lagen unb gefc^metert iüerben. Ergo
mu§ er fo IjOC^ fi^en. Sic ps. 8. 'Minuisti cum paulisper a deo' ?c. bOU ""^f- ^' "
©Ott unb ben engein. In Enangelio: 'Modicum', burd§ ben trundE ibo, et So^. 10,6
1 Alij reges parant regna victorijs, liic passione. r 2 vor fo steht e§ sji 3 über
gang steht vel loeg sp 8 Exaltabit caput. r 10 Phil. 2. r 14 über Ascendit steht
p's. 68. sp 17 loh 10 r
Ur] @o Befd^leuft er nu unb f^jrid^t: SarumB (ba§ ift: trenn er alfo ge=
trundEen unb gelibben :^at) Inirb er ba§ -öeuBt emt)or f)eBen, h<\^ ift: ^errlid^
20 hjerben unb getoaltiglic^ regieren uBer atte§, 5Da§ fol feine hjeife unb ber gxnff ^
baju fein, bamit er ^ur IjerrligMt !ome. 5tnber Könige unb ."perrn greiffen
e§ alfo an, Sßenn fie iüoHen "^od^ empor !omen, ha'^ fie ßanb unb ßeute mit
gehjalt unb mod^t unter fid^ atringen, unb finb fefSS bie Sßaffer unb ©trome,
fo uBer anbere ge'^en, 5lBer biefer ßonig fol e§ [5BI. l) 1] alfo anfat)en , ba§ er
25 laffe alte getratt unb mad^t ber trelt uBer ftd^ gel)en unb nid^t? tt)ut, benn
fid^ leffet creutiigen unb tobten, 3)a§ ift ber ®ang, ben er tt)ut auff bem Sßegc.
SlBer eBen baburd^, ha^ er alfo leibet unb ba ligt, uBerfd^ut mit allem
aorn @otte§, mit unfer ©unbe unb be? Scuffel? gchialt, .^ompt er ha gu, ba§
er ba3 §euBt em^jor ^eBt. S)a§ folte ba§ mittel unb bie urfad^ fein feiner
30 l^errlig!eit , S)a§, toeil er alfo nibergef dalagen , unter hielt, 2euffel, ^ob unb
§et[e geirorffen, mu§ jn @ott h)ibcr erl]6l)en unb fein .^euBt fd^lcd^t miber
cmt)or inn bie ^h^t fe^en, h)ie ©. ^^aul. ^^BiliPP- 2. fagt, Cliriftu? BaBe ftdfj't^'"'-
felB§ ernibriget unb fet) geliorfam tnorben 'Bis jum tob, ja ^um tobe am
(5reu|. 55)arumB Bat jn ©ott erBoBet unb einen 9?amen gegcBcn uBcr alle
35 namen, jnn bem fid^ Beugen muffen alte ber ßnl)e, bie im -S^'iimcl unb auff
(Srben unb unter ber ßrben ftnb\
») = Kunstgriff, Mittel, s. Dietz.
236 ^rcbifitcii be? 3nT)ve3 1535.
Rlexpedit vobis. Si non bibercm, non vciiircm in altiini. Ergo I)nty ©ott fo
tuolgefallcn, i>a§ er per suam obedicntiam foU fitnbe, tob, I)elle, gotte§ jofit
Qufjauffen unb l^in ouff !omeu unb ^err iüerben super omnia, ut orania
genua 2c. 2ßel(?^e§ fidf) ntc^t ticugen iütl, fol 3U pulöer tnerben, @ott '^ot
ben man für un? laffcn trinrfcn unb all jamer auff in gelabcn, Irerben tnix &
c§ nid^t gleuBen unb ba für bantffear fein, fo tütrb er§ un§ felB laufen anf=
trincfen barnmB, ha?^ h)ir§ nirfjt glau'öen inoUen, ha^ er§ l^aBe anfgetruncfcn,
75, 9ba§ toirb nnS benn 3U t)iel unb fdjtncr fein, quia seriptinn est: feces bibant
omnes inipii terrae, sicq[ue bibent, nunquani sit finis. PetLrus, PaiiLlus i^at
iglid)cr 3U trinken, sed feces impii bibent, bie tnerben fie nimer tn'^er anf= 10
trinken, ©0 ift ber öer§ flar unb ftimpt mit bem leiben unb auffcrfte'^ung
dl^rifti. Sic ergo pinxit eum propheta, quod sit homo et Davidis filius et
tarnen deus, @r foI f)ie leiben ^eitltd^, et })ost mortem uBcrlniubcn att flud)
unb 3orn ©otte» unb babur($ gtien l^imel fal^ren un§ 3U troft unb ber fei),
ber unfer einiger !onig unb ^sriefter ift. @o malet in biefer ^fatnt unb 15
©uangeltum. Sic in symbolo: Credo in lesum Christum 2c, qui descendit
ad inferos, bie fagen au(^ Don bem trunc!, Sed quid seqnitur? Tertia die
resurLrexit a mortuis i. e. er ift er'^o^et. Unb fo !an mon auä) öerfte'^en,
quid sit, quod diciraus: Sedet ad dexteram Patris, scilicet geiftlic^er Inetfe,
nid^t fi(^t6arU(^. Item 'dominare in medio inimicorum tuorum" jc. Item 20
13 über post steht per 16 über qui steht mortnus sp Descendit ad inferos r
181 19 Hie versus exponit totum psalmum quod loquatur de regno et Rege-spirituali. r
^r| Sotd^eS I)at er mit feinem S^runtf be§ letben§ ju tnegen Bracht, ha§ er
ber .öoljeft ift uBer oEe unb fi|et jur Steckten @otte§, baöon ber erft 33er§
biefe» ^falmen gesagt tjat. S)a§ ift bie .^ot^e, barin er fc^loeBet unb* geltet
über aüe Könige unb, tna» nur ^oI)e ift im §imel unb @rben, 2)a§ alle§
unter biefen öGrrn mu§ !omen, fo e§ ni(^t Intl (lerunter gefc^logen unb 25
3ef(^mettert tnerben. S)ie oBer unter jm unb jm ge^orfom finb, bie tnil er
auc^ 3U folc^er :^errltg!ett Bringen, bie er ertnorBen ^at uBer ©ünbe, 2^ob,
jleuffel unb alte gelnalt. ^cnn ha§ er allste gelibben unb getl^an, ba^ f^ai
er ni(^t umB feinet tntllen ,> fonbern jnen 3U gut gelibben unb get'^an, S)enn
@ott t)at eö alfo tnolgcfnltcn, ha§ er folt für un§ trinken unb burc^ feinen -m
gc^orjam unfer ©unbc, @otte§ gorn unb .^eÜc au§fauffen unb tilgen, Hub
alfo unfer lieBer ^riefter unb ^onig luere, ber burc§ fein 5Prieftertf)umB fold^e§,
h3al er getrau, un§ ^netgente unb bur(^ fein .^onigreid) un§ baBel) f(^ü|ete
unb erhielte tuiber alle§.
?lBer tnie tnir l)oren, ba§ G^riftu§ für feine 5perfon '^at muffen burc^ Seiben 35
unb 21ob jnn feine .öerligfeit tomen, ©0 foKen tnir auä) tniffcn, ha§ jnn feim 9tei(l)
auff Grben, ba§ ift: jnn ber (%iften^eit noc^ jmer alfo geljen mu§, 5Denn
biefelBige ift jnn feiner perfon furgemalet, unb muffen alic, bie G^riften finb,
feinem SBilbe gleitf) tnerben, XarnmB l^at allezeit Don anfang ber tnelt fein
^x. 20 [13. Sfuni]. 237
R] 'popiili tul spontanei', fd^oil frf;mU(J, sed ein l^eilig fc^mutf , qui non videtur
tiisi mit geiftli(^en äugen, Sic filii ex aurora, tnie tah), ha^ [i!^et nton auä)
nid^t, et quod sit Rex et Sacerdos, etiani uon videtur, @§ i[t tüeber üxä)
noä) aliax für ben priefter gebatütt. Sed ttittet für @otte§ ougen ic. <5o
5 iuirb bcr gon^ pfalm eitel geiftlirf) öon ben fid)tBarIi(f)en.
Haec tanto tempore praevidet David, ^t^l^ ^^i^ lonige muffen JU
ftoret tüerben leiblich, sed man fi'^etg nirf)t, quod haec sit causa, Et tarnen
muffen fie bal^in aH ju famen, einer uqcj^ bem anbern, <Bo ift ber ganlj pfatm
geiftlid^. 3ft brinn gemolet unfer !onig unb liefier pfaff, nic^t ft^recftic^ ^err,
10 sed benen f(^re(fU(^, qui eum Dolunt habere unb bie feinen tobf(^lagen, t)er=
jagen. His dicit: fie follen leiben, Uli alteri experientur ut lerusalem 2C.
bQ§ er§ inen nici^t fd|enrfen teil, |)Qt er bod; felöer mufft leiben unb üom
ftrom trinden, quare nos uon? äöir muffen e§ getü^onen, iüer unter bem
man ift, ha^ er anä) trincfe mit im, Sic sedet ad dexteram et est dominus
15 omnium. £)a§ ift ein troftlicfjer, lieblicher fonig, ben ^oBen allein, bie ha
glcuBen unb fprec^en im ünber glauben: Credo in Ihesum Christum iq. Sed
mundus fol ben priefter nic§t :^oben. Est ein troftlic^ regiment für bie
ß^riften, bie tuelt aber tan feinen beffern !onig i]ah^n quam Papam et
4 über für ben :|)tiefter steht Ciuitas fc^to§ pro regime sp über äugen sieht angefid^t sp
9 nid^t erg zu bn§ nic^t ein sp
j>v]Utxä) unter bem ^xzu^ unb Seiben muffen ftel^en, unb tnir ben ioeg audf;
20 l^inoc^ ge^en muffen burd) elenb, öerfolgung, fc^anbe unb tob jur !§errlig!eit
unb leben. S)enn tüeil er, unfer §6rr unb §eubt, fol(^e§ l)at muffen t^un,
Sßarumb tüolten h)ir§ beffer ^aben? ©umma: äßer unter biefem |)@rrn
fein toil, ber mu§ getnonen, ba§ er auc^ auff bem [Si. ^ij] äöege mit im
trinde unb leibe, auff ba§ er au(^ (töie ©. 5paulu§ faget) mit jm jur ]^errlig=
25 !eit erlauben tuerbe, 9tom. 8. sjüm. s.w
6i^e, alfo ift biefer 35er§ llar bon htm Seibeu unb ber ^tufferfte^ung
6!^rifti, SBie er fterbcn unb bodj nid^t im tob bleiben folte, fonbern burdj
ben felben jnn ba§ Seben unb fein emige» 9teic§ tretten. Unb ift alfo ber
gan^e ^^folm ni(^t§ anber» benn eine Sßeiffagung öon bem ©eiftlid^en 'Jieid^
30 ß^rifti, unb mu§ alle§ ©eiftlid; öerftanben lücrben, bo§ ift: nic^t nad^ bem
bie äugen fel)en unb bie üernunfft begreiffet, fonbern ber ©laube faffet, 9km=
lidj, ha'ö er ein 5!Jtenfc^, S)at)ibä 6on, unb bodj einiger föott fei), jur Ütedjten
be§ ä)ater§ fi^enb. 5llfo aud^, hav er fol unter feinen ^^cinben I)errfd;cn,
Unb fein Sßold jm tnittiglidj opffern inn fdjouem fdjmud, Unb feine Ä^inber
35 im follen geboren h)erben luie ber Zato au§ ber *:)Jtorgenr6te. 3)ai^ ift aüe«
©eiftlid^ bing, Ujeld^eä niemanb fe^en !an mit leiblichen äugen. "Jllfo andj
ha^ er ein etuiger ^^riefter fei) unb unS alle ju ^4>ricftern madjct, ba man
bodj lueber Äl)rd;e nod; Elitär obber i^ricfterlueljlje fil)et. ^vtem ba-j er aUc
238 ^4^rcbiöten be>5 ^a1)X(?> 1535.
R]Turcam, qiiia imuRlus tüil ir iiidjt laffen I)clffen mit bem !ünig, ber fo
umbfimft mit frcuben unb fic^erl^eit I)at erlofet burc^ fein fterBen, 3Bolart,
dicit, ^d) Iril bir einen rcdjten !oniö geben, ba§ bn leiB unb fcel berlcureft,
bu folt bcn 2?ab[t l)ahcn. Papatns ift ein fein regiment bie Jnelt 3U ftraffen,
unb fo \ä) !unbe, iuolt ic^, bnö ber felbige t)auffe, qui Clu-istum nolunt 5
suscipeiv, tuiber unter bem 5^\iBft loeren, Sod fte luoHen nidf;t, fragen nic!^t
ml^er nac^ bem bann, unb braucfjet ber frel)f)eit miber un» et occidunt nos,
bie fte öon un-S gelernct Ijabcn, Hos si possem unter ben babft bringen,
vellen, boy fie bem f(^ei§pfaffen ^ muften gnug geben, ha^ fie beibe, on gelb
unb ber feele gefdjunben mürben, Quare nou volimt pati haue sacerdoteni, 10
qui te umb fonft ex luisericordia redcmit, fo fegend bem ^^abft all gut, e'^r
et post ben leib, gemiffen unb feel, fo l^aftu e§, Sed nos agamus gratias unb
lernen ben ß^riftum fo öerftel^en unb folcf} pfalmen fingen mit geiftlicfjem
öerftanb, bie h)ir unferS l^err öottS :^cufflin finb, bo§ im bancfbar fei). ©0
merbet ir ben pfalm nu mol öerftel^en. »&
Legit textum denuo. S)Oy ift ber pfülm. @r ift finfter propter i)ro-
phetica verba, sed ex ista enarratione ift er !lar, quia eadem contiiiet,
1 über Turcam steht 2euf[cl sp 3 über btt bis !onig nieJit quia non vis eterimm
qui pro te sp 5j6 qui bis suscipere über (bie 5J>apiften) 9 über j(I;et§^)faffen steht Sintis
c^irift sp an c aus am 10 über volunt steht vis
') Siehe oben S. 222, 6.
Dr] Könige unb geübter auff ßrben, fo fid) miber \\\ fe^cn, ,^u fc^metterc. Unb
fumma, ^^a^ er regiere, ba§ beibe, er unb feine (LU)riften, burd) ß^reu^, unb tob
3ur fjerrligleit unb leben !omen. 2)o§ alle§ lau man nicljt leiblid) feigen, 20
unb öerftef)et§ niemanb, benn mer folcfjem mort gleubet.
5{lfo ^aben mir biefen fd^onen 5pfalmen al§ einen fonberlid)en !ern unb
auybunb^ ber ganzen ©(grifft, S)e§ gletd;cn Mner fo reidjiid) unb OoUiglir^
meiffagt unb unS malet ben §@rrn G^riftum mit feinem ganzen 9ieid) unb
öol ift atte» trofty für bie G^riften. 3)enn e§ ift ja ein lieblii^er, troftlidjer 2&
Äonig unb ^^riefter für bie armen, elenben, leibenben unb geplagten föt^riften
auff erben, ©djrecflid) ober fol er fein bencn, fo jn nidjt mollen annemen
no(^ gleuben, %hu and; un§ ,^u gut unb troft, "ba^ mir un§ für ben felbigen
feinen f^einben nic^t furchten. S)orumb laft jn unfern lieben ^onig unb
^rieftet fein, ber un§ emig für ®ott öertrit. ©eine ^einbe, fte lieiffen, h)ie 30
fie mollen, feien auc^ fo !lug, meife, gemaltig, al§ fie lonnen, toirb er 3U
feiner jeit mol finben, fie ju fc^mettern unb ausrotten unb inn abgrunb ber
-Seilen ftoffen unb emiglidj öerbamnen. föott aber l)elffe un§, ha^ mir betj
biefem .Sjerrn bleiben unb jm 3)andbar crfunben merben unb jm biefen ^falmen
20 leibttdö ^
') oiiebiinb — Muntf^-dücTc, Quintatacn", rgl. z. B. Unsere Auftg. 1hl. 84^, 409, 10.
9ir. 21 [9. mai]. 239
R] quac dicuiitur manifestis verbis in synibolo pueroruni et Eiiangelio. S9el) bem
p\alm lajft un§ bleiöen unb @ott für tu bandfen unb in onruffen. 5tmen.
Dr] mit rechtem @lau6cu unb freuben [tnöen, S)em felbicjeu unfexm lie6cn öcrrn unb
§eilaub fei) allein t)rei§, ßo6 unb ©fjre fampt "bcm 3}ater unb .^eilifien &ü\i,
5 einigen ©ott, jnn eU)ig!eit, 5tnien.
21. 9.Ü)kil535.
^rebtgt am Sonntag ®jaubi,
R] Dominica Exaudi.
'S)enn i(^ h)ar 6e^ euc^.' In li|oc E|uangelio vol|unnis 1. ft|udt 3oi). i.:
fpQXen auff pf[ingften, ubi praedicandum de S[piritii SLancto, qiiod sit oon-
solLator et Spiritus veritatis. 2. tractLat de Bann unb @[Otte» bienft ber
10 morber unb BlutöergLieffen. Sic dicit: Söcnn ba f)in fLomen tüitb, «luod
s|piritus s^anctus test'^atur, et vos i.e. qnaudo töirb ang^^eu mit bei" prebigt,
quia hoc est testi[moniiim de Clu-isto, quando öou mir tüirb prebigen de
me, tüirb ha§ ftudjö brauff folgen, Inirb eud^ in 6[ann. Nescio alia nova,
S)e» muft ir eu(^ ertoegen, quando öon mir, tum öerbLommen, !e|er, unge=
1'. ^orfam. @§ ift erfd)[red£li(^ ju Igoren, quod Ciiristus fo beutlLid^ ^eraug
fagt: quando de me jeuget, quod ego Christus sive quod mortuus et res[ur-
rexerira et sedeam ad dex[teram. Omnis, qui hoc praedicat, muf ^Le^er,
auffrurer unb alle fdjonb, fo toi, Blinb, töricht mundus, quod praedicationem
salutis heresim dicit, et ut sequatur morbeu. ©ol ein grauen, quod iu
20 mundo leBt, ubi tales, qui non ferre doct[riuam sahitis. Sed pos[Sunt audu-e,
5l6er mu§ u[nfer bing unöerBorLren laffen. Sed s[piritus sLanctus, qui de
me test[atur, arguet mundum, ut Cantate.^ ^Df^an funb iuol leiben, quod
Christus mortuus pro nobis. Sed quando dicitur: Ideo peccator, non,
Christus: es öerbam^t. Tum dicitur: non Xiä)t doctLrina, fc^enbet verum
25 cultum, prohibLet bLona o[pera. Ideo iüamet un§ dominus et dicit, quod
fol fo gl^en. Ideo Christianus fo unerf(^[roden fein, quando per s[piritum
s[anctum credit in cum et fatetur et propter hoc ex Ec[clesia reiiciatur et
vocatur 'a6gef(^niten glib^ tum sit laetus, quia sie conclusum, Mains fuit
apud Iud[aeos in Bonn 3U t^un quam in Pap[atu. Pontif[ices finb öiel
3ö fefter gefegt quam Pap[a et Card[inales, quia iu 2. Hb[ro M[osis instituti 2. Woj.
divinitus jc. In Comi[tiis ordinatum, tuie l^od; ber Bifdjoff fol fein. Ideo
ein ernftlicder ^Lann quam a papa. Ideo magnum, quod Christus dicit: tales
critis praedicatores, qui damuabuntur et in Bann 2C. i. e. oportet vos prae-
dicare contra sacerdotium Hiero[solymitanum, quod divinitus ord[inatiuu.
35 Ideo dixLerunt: praedicant contra legeLm, temp[hun, pub[licum cuhum.
H pracsente Electore in tcmplo iiostru r 7 \. c In bo3 cvft n/'
') loh. IG, 8, miH dem Text des Sourduija Cantide,
■
240 ^Uebigtcii be.5 So^reS 1535.
R] Istud tempLlum est dei et eultus dei, quia hie Mooses, Et popLulus, sacer-
dotes sunt dei, quia hie M[oses, qui a deo missus. Quis hie non terreretur?
Sed Christus: uolite curare, loquor ut dominus ouinium, teiupli, pop[uli,
legis, cuhus, q[uiequid j)Ossunt Qufftuerffen super hoc, suni dominus. 8ive
irc tüelt[Urf), gciftiUrf) I)crrfd)[aft in bann tljut, nihil eudj hxan tut Multo- &
pkis uos sie unerj(^[rO(ien, quaudo corti, quod Euangelium habemus, si papa
me excommunicat, nunquam fo l^eniLi«^ fi^t papa ut CaiphLas et Hannas.
Nullus Card[iualis tantum testi[monium ut illic sacerdotes et Levitae. Si
non territi Ap[ostoli für ber potestate dei, cur a papa, S3ij(^of, modo tantura
de Christo test[emur? Hoc norunt bene, quod de Christo praedicamus, et lo
coguntur fateri: de bap[tismo, SacLramento, ELuangelio recte docemus. Potest
secul[um CatechLismum, pater noster, Symb[ohun. Ideo non est testimonium
de nobis, sed de Christo. Ideo faren fie 3U unb ()eifjen ULn§ !e|er unb
imgel^orLfQm. Non vocant !e|eLrei, schisma, sed neit)c!eit. lam marfien fpi|
meulein in faner epfelS quod non un§ Beqncm mad^en. Jpsi noverunt, quod 15
utranque speciem non invenimus jc. ^ft ein branb meulin tüorben.^ Et
consoLlatiouc pleuum, quod os mnffen fto^ffen unb feieret) nidjt ftroffen, qui
sunt !lug unb bernunff^tig. Ideo est siguum, quod fatentur causam nostrani
bonam. Slroftlic^, quod nostri ad[versarii, qui libLenter ocLciderent. ^\t
tüic ber tüolff ^um f^aff 2C.^ Christus inquit: !ert euä) nid§t brau, quando 20
auditis, quod contra temp[lum, legem, pop[ulum, cultum. Hie maior: tan-
tum de me test[antur, non de vobis, sicut S[piritus S[anctus in cor dabit,
fo ^t» tein not. Nos le^er, Quffr^nrer vocabunt. öi etiam vos tobten 2C.
3. quando gloriautur, ubi ()ccid[eriuit, se ol)seq[uium fecis[se, defendere
Ec[clesiam, laft eu(^ t)erb[ammen unb r^um !^a6en ha ju, vos tantum test[amini 25
de me et confitemini. Ipsi Bünb, vos erleu(^tet,. quia non noverunt pLatrem nee
me. Econtra vos me agnoscetis et de me testif[icabimini et vos pLatrem per
me. 3)er fd^ab ift ml^er, cognitio pLatris et ffilii, quae fert ad reg[uum CLclorum.
Econtra cecitas, quod nihil de p[atre et f[ilio, in bie I)eIIe. Ipsi interim clamant
se EcLclesiam. ^ä) tüec^fel gern ben %eEer unib taufent gulben. ^oBen f)[etter 30
unb bruften fic^ brauff. ©» h)irb lt)ol fleifd§ unb Hut ergern. Ideo praedico.
Si de me testi[ficainini et me habetis, liabetis p^atrem et s[pirituni s[anctum.
♦Nos gebLenten 1 mal mit eim offLentlid;en gepreng ordinäre. Habetis
nunc beubLf(^e t[aufe, SacLramcntum, praedicationcra et CathLechismum et
q[uicquid ChristianL Quanquam prebig avapt nnb Beruff aud) I)alten, tamcn 35
15 über bequem steht bniequemicEett sp
^) Sprichtv., das Ganze nicht hei Thiele und Wander, das Maul spitzeri s. Wander,
Maul 287, in den sauren Äpfel heißen Thiele Nr. 308. -) Nicht bei Thiele und Wander,
TJietz, IJWtb.; es ist wohl bxanbmeUu kleines Biandmal, d.i. unverlilghares Kennzeichen
(s. Z. 21 Signum/ Oder ist branbmeulin Fortsetzuny des Bildes Z. 18 = haben sich den
Mund daran vei-bramit? *) Luther spielt oft auf die bekannte Fabel an, z. B. 7, 679, 14.
*) Vgl. hvrzu die Einldtnmj.
5Rr. 21 [9. 5mai]. 241
R] etiam in bte beubfc^ fproc^ bringen. Nox offt unb öiel erboten EpLiscopis,
quod vellemus nos loffen Beftetigen 3U pf Leitern unb ^rebigern, q[uanquam
sunt nostri inimici et dos non rei, quia non Christiani nee volunt. Sicut
velim Turcae @!^r t^un, si esset dominus in terra, ba @ot für Be^ut. S)a§
5 iüoEen fie nic^t t^un. Nohmt nos baptisare, Si vellemus baptisari, nemo
baptisaretur, nisi diceret se velle neg[are hanc doct[rinam. Nee SacLramen-
tum administ[rant nee Sacerdotes ordLinaut, nisi faciaut, quae velint. Item
secundum ins eorum vellemus. Sed non volunt. Quid autera? tantum,
quod volunt contra scripLturam et ins episcoporura. Ipsi non servant et
10 nos volunt cogere, tDoEen, ut faciamus, sicut volunt vel nolunt baptisare,
fd^luffel rec^t 2C. et tantum ex mera malicia. Quando malitia gu gro§, fo ift 3U
gLro§. Nos hie sumus EcLclesia, unb ber ^Quff tüirb gro§, unb tc§ tüerb
j(f)h}a(^, Cap[ellani erBeten \xä) oB mit ©QCLroment reichen, tixanU Befud^en,
feit 1 naä) bem 2. Non deb[etis dub[itare, quod bic habemus et sumus
15 Christiana EcLclesia, et papListae veri, e» finb fünft groB 6fel, qui proprium
ius non servare, quod dicit: ![irc^e, fac[rQment, Sauff, tüeü^e fei) rec^t 2C.
quod mulieres in noten tauffen, !^elt g[eniein re(^t für rechte tauff unb aEer
\pxaä) tauff. ünus baptisavit: 'in nomine patria, filia et spirita saucta'.
Ibi quaeritur papa, an verus sit bap[tismus, non tam mali papae ut iam
20 Quaerendus, an ex igmonia vel malicia. Ideo ius ic. Ipsi non vocant nos
fe^er, quia sciunt nos veram EcLclesiam, quia hie verus bLaptismus, E^uau-
gelium, SacLramentum rectum et fides r[emissionis pLCCcatorum, spes VLitae
acLternae, pater noster, 10 praecep[ta et omnia alia dona, quae pertinent ad
Christianam ELCclesiam et test[imonium de Christo lesu. Ideo est ein red^t
25 6!^Lriftli(^e firt^e, Et nos in ofLficio sumus. Ego praedicator a vobis vocatus.
Ideo tft§ ein firc^, Ideo si quis vellet dubitationem machen an unfer Xauff,
prebig: Ubi EcLclesia Christiana, Ibi Christus. Si pap^a non vult baptisare,
praedicare ELuangelium, 10 prae[cepta, si non vult mittere, qui doceat, fo
la§ er. Si non VLult absolvere et r[emittere pLeccata, fo la§ er. Nos habe-
30 mus EcLclesiam. 2ßir iDoEen im laffen bie l^o^en ©ac[rament, aU, ut üeter
an ber toanb, formier ein !reu^, töei^e ein oltar ftein, @Ioc!en, S)ie felBLen
6acLrament tDoHen im laffen unb !eufc^L^eit. Nos misera SacLrameuta, quia
nolunt praedicare, bapLtisare, non troften, Befuc^en, bie üeineu tüollen töir,
laffe[n tragen gro§ fteB unb ünber fermeln.
35 Ideo 1. certi, quod hie Christiana EcLclesia, Ibi Christus, 'ubi duo'. jijattfi. is,
Si habemus ben pontifLicem max[imura, demus papae gU[te na(i)t.^ Si ipse
adest, qLuicquid facimus in ipsius nomine, ipse facit, et praesertim cum ius
eorum pro nobis. Ideo orate et suscipLite tales et non dub[itate. Non
ligt an ber perfon. Non attuli b[aptismum. S^ie cmpter finb Christi, qui
10 cogunt 34 laffeLit (taffcn)
•) Sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 22, 22; Sinn = verzichten darauf.
ßut^erS aöexte. XLl lö
242 5Prcbi9tcu bc>5 ^ai)Xi^ 1535.
R]instituit. Ego hod[ie morior, sac[ramenta manent. Qui dat, dat verum
Sac[ramentum. Si fan toeiB in ber eil touffen, et verus bap[tisinus, q[uan-
quam uou offeiltLIic^ vocata, et Christus confirmat bap|tisnuim, modo por-
teutur Ecclesiae et confirment eius b[aptisniuni inipos[itione uiauuum.^ Nos
tauieu in of[ficio et uobis commissum , ut jo matten. Ideo Christiana Ec- 5
Lclesia semper habet r|C(f)t unb 6eruff ha 3U. Ideo hoc, ut f(^on ber iLeibige
fd^ein uemiuein erger, quia sunt unfer 2^|eufel, turtfen unb tartarn non zc.
Ideo in posterum ntd)t ml^er auBieten, ut ab ipsis k. Dominus det gLra-
tiam, ut teid^lirf; unb jeliglid§ für ftel^en, q[uanquam magni intelligant, tamen
pueri non, pro quibus instituendi ministri. 10
>) Vgl. Tischreden Bd. -J, 270 ff.
22. 15. mai 1535.
^rcbigt am ^^SftitgftaBcnb.
R] ^In vigilia Peutecostes. 'diu Bitten tt)ir'^ K.
Hist|oriani biefe§ !^|eiligen, frolit^en fe[t§ cras aud|iemus, oB ©|ott tüil.
äyg. 1. 4 ©leic^ tüol tneil toir ben aBenb für un§ T^aöen, vidcbimus textum. 'SSefal^
in, ue disced|erent ab HieroLsolymis.'' Num in tempore hoc? Haec verba
ad eos dixit an ber I^imelfLort, ha er öon inen fd^eiben tt»oIt, ne disced[erent, 15
sed expjectarent promissum patris. Et alfo ^iä) mit ber t|rafft SLpiritus
s|ancti angezogen et vocat eam ein feturige tauffe, quia (inquit) Ioh[annes
bap|tisavit aqua, Vos autem. Mirus sermo, quem Ioh[annes gefurt, cum
lüjQtti). 3, n praedicaret : 'Ipse bap|tizabit vos igni.' Quomodo laut auff beubfc^? ^^
tüil tuä) mit töaffer touffen, praesertim quando frigida, igui, Bomet, moc^t 20
fdjn^ar^ et non lavat. Ecoutra Aqua h)effc§t unb maä)t rein. Ipse: iguis
fol nic^t fdjtüer^en. Brennen, sed tt)ei§ teuffen unb tnoffd^en, ha^ mu§ ein
feur fein sui)ra omnes, ({uia art, quod fc^iüer^t, Ubi ignis fuit, ftind^t unb
mac^t fc§lt)ar|. Sic sol. Et omnes sap|ientes dic|unt nigredinem venire ex
!^i^. Sed Christus: mittam ignem et talem, in quo bap|tizabuntur ut in 30
13 Acto. 1. r 17 Baptismus Ignis r W über praedicaret steht Ego sp 20 Ignis
I Aqua r 23 Ott ery zu ignis axt sp
') Über dieser Überschrift steht: Vaticiuiuni P[bilippi M[elauchthonis de Luth[ero.
Die Veneria post Exaudi noctu somiiium hab[uit dominus Phil[ippus. Vidit in somno
ascendentem Luthi^erum iu suggestum et tractantem locum ex Euangelio: 'Dabit vobis
Sipiritum sanctuoj, si petctis ab eo'. Item 'Beati, qui audiunt verbum dei et faciunt
illud'. Hie cogitauit: attendam diligenter, quoinodo hunc locum egregiuui interpreta-
turus sit, Et cum esset magna frequentia et summa atteutio populi, caepit eundem
locum egregie interpretari, tum subito videbatur ablato Luthero Christus adesse et
concionari, Et ubi aliquandiu concionatus fuisset, acdidit horribibilem claraorem et
aedito clamore coepit male habere et infirmari, unde subito exortus fuisset magnus
motus pop[uli. Ex qua re concepisset terrorem, et ita evigilasset. Hoc somnium paulo
ante istam concionem narravit mihi d[ominus Phil[ippus. *) Das TÄed 'Nun bitten
tvir den heiligen Geist' wurde bei diesem Gottesdienst gesungen.
^r. 22 [15. mai]. 243
R] aqua. Et non fol fie 'on^zxm, sed IeB|enbig tnad^en unb ftat(f, non ](f)h)er|cr,
sed h)ei§. Ideo alia natura istius iguis ic. Textus clarus, virtiuteiu s[piri-
tus s|ancti accipietis. Et Luc. ultimo: 'virtute ex alto\ Illic SLpiiitum auf. 24,49
s|anctum etiam'vocat ein treffli(^ feur, quod facit f(^tDQr^ et mortjuos toei§
5 unb leBienbig. Ideo vocat tauff, quod fol ein reicfjer geift fein, ut Pjaulus, ztt. 3, e
non mit tropflen, ut quando ein bing taucht in aquam, fo taucht, qI§ iDolt
mang erfeuffen. Sic SLpiritus s|anctus non mit funMn fjn flabern.^ Sed
erit ignis, quo vos oranes obruam et toud^en, ut niliii videatur in vobis
quam feur. Sicut piscis in aqua, sie vos in igne. Ego mittam super vos
10 b|aptismum, bte fortior fol fein quam Ioh|annis. Ubi ipse aqua, ego igni.
Pjaulus: 'quem effudit in nos' Tit. 3. ut "moldcn Bjtoft unb finbflut auff C^ut, ^'t- 3, c
sie suum s[piritum s|anctum eflfundit super totum mundum. Vocat 'auf=
gefd^ut', quod est aqua, et tamen ignis. Est 6inbftut t)on lautem feur.
S)a§ !^aö|en tütr erfaren in Apostolis et in uobis quot|idie, modo spirituales
15 oculos apieriamus. Qualis potentia in Ap|ostolis et tota Ec|clesia? qui fo
beräLflgt, ut fic^ fürchteten, ^et|ru§ für bienft mogb, lunbe nic^t ertragen ir ajfatti). 26, es ff.
tDOrt, tnarb burc^ ba» feur fo ftarcf, ut postea loqueretur cum Hanna,
Caipha ut d|ominus et fc§er|t cum S^ieuffel ut puer cum öogelin. PetLrus
quando vol|ebat: STjeufel, far au», '\k'i)t auff' unb ge^e. Ibi est mut unb s^ps 9,34
20 fterdE tanta in Petro, ubi tantus timor, ut nihil timeat in mundo, tob fpil.
Quomodo huc Petrus? Est ftercf vel g|eiftli(^ \tnä' fo reic^lic^ über ben
5D^an fomen, quae ex negatpre talem fecit ConfeS|Sorem et praedicatorem,
qui Xieuffel mit tüort auftreiben, funbe unb tob. Ibi abunde elFusus. Ideo
vere baptisati igne, umbgcBen ut igni s[piritu sancto. Sic vaticiuatus pro-
25 p|heta Zach|aria: Ego edif|icabo Civitatem lerusjalem et faciam murum, quiaat^. 2, 5
dicitur feur i. e. qui totus sit ignis. Si istam Civitatem videreni, ubi murus
igneus, esset fefte ftab, quia ftammeu unb feur non funkten Bud^ffen. Id de
eifus|ione abundanti s[piritus Sjancti, quod Christiauitatem vult umbfa'^en,
ba§ f(^h)eben unb leben mitten im :^imelifd§en feur et non fol öerjeren,
3 vor virtute sieht donec iuduamini sp 4 über fd^tüar^ steJit nigros sp 5 nach
fein steht quam effudit in nos sp 6j6 Tit. 3. baptisinus est ignis r 7 nach non steht
fol sp 10 nach «aqua steht baptisauit sp nach igni steht baptisabo sp 11 Paulus
(super) Tit. 3. r 13 est aqua c in de aqua dicitur sp nach ignis steht hie significatur sp
Diluuium ignis r 14 nach quot|idio sieht experiniur sp 15 nach Qualis steht t'uit sp
16 über furd^tetcn steht loan 20 sp Apostoli erant tarn perterrefacti r 17 vor rtarb
steht 6r sp 18 nach dominus steht ipsorum sp cum ('J.) c in mit cim sp 19 nach
vol|ebat steht dicebat sp nach fte^e steht Aenea sp 20 nach ubi steht paulo ante sp
21 nach huc steht venit sp über ftetd (1.) steht virtus e celo sp 23 nach qui steht
funb sp nach mit steht eim sp nach tob steht ctnjurgcn sp nach effusus steht isto igni sp
24 nach baptisati steht sunt, sp ut igni c in i. 0. sp -^ Zachar. 2. r 27 über esset
steht lDCr§ ein sp nach Id steht accipiendum est sp 2S quod bis vult c in ba§ ünjet
§ctt ©Ott toit bie S^tiftcn'^cit sp 29 nach ba§ stefit fie fol sp
^) Das Wart flabbcrii icohl mit Bückskht auf das van Luther oft gebrauditc Bild
von der Taube; fundtetii in dir Spi-ache JRörers (nicht Luthers) = Fiinklein.
16*
244 ^4-^tebi9tcn be§ ^aijxe^ 1535.
R]f^tüer^en, ^ed !e(f, hme, fci^oii, lauter, T)eÜ imb rein mad)en. Sic fol s^pirl-
tiis s|anctus meus mein boirf tauffen.
Hoc experimur hodie, ubi veri Cliristiani iiioriimtur et nihil timent
mortem, tüiigen leib, gut, et)r, cf)e fie a Christo, fo ftardf unb ted, ba§, el^e
ÖOU C^^rifto, Jetten topft/ ftrumpff ^ et q|uidqnid habent. Et nostro tempore 5
öerbirenuct, gezeugt k. gcl)eu fo f)in an mit jolc^eui mut, ut f)entfer ftd^ ha
für entfe^en. Tempore martyirum gieng» ml)er. Christus: Ego baptisabo
igni, ut non sohun hä, ftartf S[pintu s|ancto, quasi nihil viderent, sentirent
quam Christum.
Hoc dictum contra legem et omues doct[rinas et omnes lotiones. 10
Iud|aei vestes, corpora, gefe§, !|aunen, fd^uffel, l^eufer. Q. d. M|ose omnibus
lotionibLus uuUum Iud|eum fecit purum. Ego iril ein auber 5Iauffe anrt(i§ten
quam M|ose, qui tantum externe. Sed fol !^eiffen f|eur tauffe, ubi nid^t
öerjcrt, sed fd§on, ftartf, getroft. Sic s[piritus s|anctus piugitur aU ein
lieplic^, fr6li(^, fuf» fieitr, quod nn fdjoben ift unb bringt mit fic§ fterrf, 15
IcBen. -^leüifd^ unb Irjeltlic^ feur öerjert, mad^t fd^itoar^, bi§ cor rein, tpei§,
ut fcfjon coram deo unb lenger, fterder, douec vcniat tempus, ubi suam vim
tüerben fülen. Est ignis, quae bienet jur ftercf, Sed iis, qui in Christum cre-
duDt, Et q|uidquid p|eccati est in nobis, terroris mortis, !ompt ignis, ledtS
Pi. 110, if. er QU§, mad^t ted. S)a§ tft§, quod coepimus praedicare in ps. 'dixit domi- 20
nus'. Ubi d|icit: *Sede a dext|ris', 'dominus emittit sceptrum", 'dominare'.^
'4äi. 110, albi ftel^eti in Euangelio. Non disLcedant, donec, et in ps. !Ex Sion\ Ibi
veniet s[piritus s|anctus e celo, non videbitur usq[uam, nisi Iero[solymis
baptisabit. Ideo fotten Hiero[solymis bleiben et exp|ectare, donec venerit,
et ex ea in totum mundum, et tum dominabitur omnibus, quia SLpiritus 25
S|anctus mons contra p|eccatum, mortem, qni un§ ftercteu uub troften-, sed
credentes k.
>4{|.iio,3 Ideo sequitur in versu: '5£)etn öoltf ift t)on 'fre^ tüiEigem opffer.' Sic
Christus hie etiam interp|retatur clare prophetam. Talern pop|ulum faciam,
tuus popiulus spontanearum i. e. qui erit fret)bi9, teä unb froUc^ unb h)il= 30
4 nach Christo ateht fallen sp nach fed steht tücrben fie sp nach el^e steht fie sp
5 nach ß^tifto steht a'6fielen, e!^e sp nacli festen steht fie sp nach babent ateht brau sp
nach tempore ateld biet ftnb sp 7 nach baptisabo steht vos sp 8 nach solum ateht
illuminati sed et sp 11 nach Iud|aei steht lauabant sp 13 tiach externe steht mun-
clauit ap nach ^eiffcn steht ein sp nach ubi steht ignis ap baptismus 1| ignis r
14 nach flettoft steht mod^t sp Spiritus sanctus ignis est r 16 nach bi§ steht maäjt ap
17 vor lengei stellt ie sp 20 ps. 110. r 21 nach tlext|ris steht meis ap 22 disLcedant,
douec steht erg zu vult dis|cedere ab HieroLsolymis, donec induantur virtute ex alto ap
nach Sion steht Virgam virtutis tuae emittet dominus ex Zion sp rh 23 usq[uam c in
virtus SLpiritus sancti ap nach nisi ateht prius sp 26 über mons steht murus igneus sp
qui durchatr sp nach un§ steht fo sp ps. 110. r 28 populus tuus 8ponta[nearum r
29 nach faciam ateht qualem Dauid descripsit sp 30l246, 1 vor tBiUiöIidö steht h)itb sp
') = Rumpf, vgl. z. B. Unsre Ausg. M. 34 ', 19, 11; Sinn = ihr Alles. *) Him-
^veis auf die Predigten über Fs. 110.
?Rr. 22 [15. Tlai]. 245
Rl Uglitf), gern opfern. M|ose pop|ulum mit ^tüingeu unb bringen, ut Christus:
ore, corde Esa. 29. Deus tan folc^e biener ni(^t leiben, qui untoittig, qui^jjlge,«^
ungerne f^un, gel^orn nid^t in 6^riftn§ teic§. Sed Christiamis popphis, ut
uoo quaerat e'^r, gut, gunft, sed tantum. Ideo meinem liefen §|errn G^rifto
5 3u Heb unb bienft, ^ai mein peccata getragen propter ic. Is geift venit ex
ista praed|icatione, venit Christus pro me. Ibi s^piritus s|anctus geuft JU
bte S^auffe ignis. Iterum itjogen teib JC. Tdeo fit, ut in psalmo, quod pop|u-*i no, 3
lus Christi ein fret)h)tllig o^ffer. Quaedara sacriLfieia ex jlDang legis, aliae
non gejtüUngen , sed fret) geftelt, qui dilig|ebant deum, faciebant, si omitte-
10 baut, non erat peecatum. Christi populus totus erit talis, quod orauia tüiEig
o)3fer, leib unb gut, et q[uicquid habent, ut PauLlus Ro. 12. ©in !§ eilig, 2)a§ a^önt. 12, i
ift eitnre eigen leiB. 1. ut hu\ä) unb auc^tig lebt, nic^t ^e]fig, neibig et
omnia pati. '^a üon l^er|en gern. Ubi leib '^in g^et, sequitur e^r, gut.
Et talis pop]ulus est Christi^, talem habebis tu, domine. Et qui non fa|ciunt
15 ex corde, non sunt Christi, quia David dicit: @§ fol popjulus fein ein§ fre^='45i. 110, 3
h)il|ltgen Opfer§, non bestiarum, sed sui ipsorum. Christus vocat: ut vir-
tute ex alto, ut sitis testes, jeugen fein G^rifti !^eifft fi(^ f eiber opfern, s^'uf- 24, 4o
Nemo praedicat, nisi ft(^ ergebe in ^af§, neib et untüiUen totius mundi et
diabjoli. Qui ergo testis Christi, ber mu§ aUeS tüagen, bog l^eifft ein fret)
20 tütEiger 5Jlenf(^ et 5U binft unb tüiüig ß^rifto unb mit freuben. Ita depicti
homines, qui ge^^om in Christi reg|num, ha mit h)erben§ gehDetj'^et 3U priefter,
ut Midianus S 5Prebiger offert totam Ec|clesiam Christiauam, omnes veri
sacerdotes et pop|ulus öon fre^h)|ittigen £)|)ffern i. e, qui nihil oiferunt quam
spon|taneas i. e. praedicant et fe|en bran omnia. S)a§ ^eiffen bautfopffer,
25 quia praedicatione et confessione fatetur et leibet bruber. Sic 'virtute' i. e.
sLpiritus sancti, Et vos jeugen i. e. folt Opfern. 'Usq[ue.'' Ibi certe com-ava-i. 8
prehendimur. P|etrus et P|aulus hie non praedicarunt, non ad hunc
locum venerunt, manserunt mitten in mitten circuli mundi. Ideo totrb
u[nfer ^[err ®[ott !^ie mit meinen, quod ge^et in bte rebe. 'Eritis testes
30 mei ab Hiero| solymis." lam totus mundns bol fjeur Jüorben, S[piritus
1 nach Mose steht muft snum s/) nach btiltgeit steht aujvid^teil S2) populus <^ p, . .. r
3 nach pop|ulns steht ita aftectus est sj) 4 tantum c in sponte s}) ö vor ^at steht
qui sp nach geift steht spontaneus sp 6 über 311 steht au§ sp 7 vor Iterum steht
ffitumfe lütt i(3^ sj} nach teitj steht e^t gut JC. sp nach psalmo steht scribitur sp 8 vor
ex steht fiebaut sp nach aliae steht toaxen sp p's. 110 r 10 über omnia steht Joirb sj)
11 Oblationes libeiae non mandatae r 12 nach nctbig steht feib sp Rom. 12. r 13 nach
3[a steht ba§ rtollen ttiir sp nach gern steht i^\xn sp 17 ut c in donec induamini sp
Act. \. r 19 nach ergo steht vult esse sp 20 JU binft thirchstr sp unb (1.) c in
ber sp nach ftcubcn steht bienct sp 24 nach spont|aneas steht oblationes sp 25 nach
fatetur steht Christum sp nach virtute steht induuntur ex alto sp Act. 1. Et vos testes
eritis sp 27 Cursus praedicatiouis Petri et Pauli r 29 Vsq[ue ad extremum terrae r
*) Ob der Priester zu Midian (2. Muse o, 1) (fcmeiM ist'^
246 ^ikcbifltcu bc§ 3iil)tc^ 1535.
R]s|anctiis ubiq[ue sumn E|uang[elium, S^auffc, ©ac[rameut Tjnt lafjcit au§
gelten. S'n'^ ift t aiitf unb Smbfrut öon feuv gemnd^t. Sic manemus xcä)t=
fc^, offene, gciftlicfje pvicftcr, Il):^um Pontif|iceni nos omnes oiferimus patri,
coufiteiinir, docenuis et in testi[moniiim baptisatmis ut pueri: Credo in Christum.
Ibi testimouium de Christo, ubi S[piritiis s|anetiis, alioqui nt(f}t einen Bu(^= s
\t\dben de b|aptismo, fide, scrip|tura, <Bo iDcre in 2^|urtfen gehjalt geftanben,
quod venit iii finem nnmdi, est s[piritus s|ancti potentia, qiii auf breitet per
uos. Si etiam Teufel brumB jurnet. Ideo pop|ulus non Mosaicus, sed erit
sacerdotium et tales, qui Offerent froltd^e Opfifer i. e. nitt troft et lib|enter
praedicabunt de te et propter te patientiir. Hoc fiet post tuam victoriam, lo
ubi ben ftreit geiüonnen. Ut ftttilen freitog morte gerungen et oftertag vicit.
Post haue victo|riam veniet pop|nhis tuus. Qui audit Christum vicisse
legem, peccatum, mortem et nobis dedisse victoriam, Ibi s[piritus S|auctiis
et dat d|ivinum feur tauffe, et sie fiunt tales fre^tt)il|ltge priefter fd^tnutf i. e.
priefterli(^e !(eiber, fte hjerben f(^on :^umeral 2C. ber fc^mutf Aarouis nihil ad 15
eos. Tui sacerd|otes multo pulch|rior«ra ornatum, lüerben ]^errlid§ ornati
fein, quando incedunt in tuo opfern. Dpfem unb 6ieg audistis, Ornatus,
sunt dona S[piritus s|ancti, ut canitur: 'mit goöen fci^one'^, donum sauatiouis,
alius praedicat, consolatur. Varia dona sunt ornatus, quae l^eUer IeU(5§tcn
quam sol et luna. Mundus etiam videudo quam vid©t. Non culpa ornatus, 20
sed 2C. Rex Ang|liae et F|ranciae darent omnes the|sauros, ut unum ho|mi-
nem mod^ten feiig mad^en. Christianus quando praedicat, bap|tisat, expellit
diab|olum, remittit peccatum, aperit celum et claudit inferos. Habui tnond^e
ftunb, si hab|uissem omnes the8|auros muudi, ego omnia dedis|sem pro libe-
ratione 2C. Ideo quantus thes|aurus, quando homo pot|est pacificari et 25
erigi. TalibLus donis suum pop|ulura ornabit. Qui hanc sapientiam häb[ent,
, iiut dei verbum !uTien reben unb tl^un @|Otte§ tüerd, PetLrus: qui praedicat,
ut praedicet tanquam verbum dei, qui v|ult regere, vid|eat, ut suum verbum
sit dei, S)a§ ift ^oc^ft ornatus, quia eterua sapjientia lux, troft, freube et
1 nach ubiq[ue steht efficax est per «p 2 Diluuium ignis r 3 vor Ipsum steht
per sp nach patri steht spirituales hostias et .ip 4 vor testi[monio steht hoc sp
5 nach s|anctus steht docet sp nach nid^t steht l^oretcn sp 6 nach ©o steht e§ sp
nach in steht be§ sp nach %\uxdtn steht et f8ap\t sp 7 vor quod steht Sed sp vor
est steht factum sp 9 nach tales steht sacrificatores sp nach frottd^e steht totttifle sp
ps. 110. populus tuus in die victoriae tuae. r 11 nach fttett steht !^aft sp nach Ut
steht am sp nach et steht am sp 11112 Oruatus sacerdotum noui Testa[menti r
13 nach S|auctu8 steht operatur et illuminat aliquot sp (1. Pet. 3.) r 16 nach ornatum
steht habebunt quam Aaronici sp 18 vor mit steht tonb sp vor fc^one steht jieret sp
Ornatus Ecclesiae r 19 quae c in quib[U8 sp 20 quam (2.) c in non sp 21 nach
sed stellt caecitas mundi sp 24 vor ftunb steht Boje sp 25 quantus erg zu non potest
dici quantus sit sp 27 1. Pet. 4. r
') Aus I/iithers Lied: ' Wir ylauOen all an fincn Gott',
mx. 22 [15. mal]. 247
R] omuia. Item ut tua opera quasi dei 2C, ut hJort unb "mnd. Mouachus
induit caplpm unb ftrid* ha^ ift suum opus. Quis iussit? Alius currit
Romam, Tertius [ttfft ein 5!Jleffe. Quis iussit? Pet|rus: contra vide, uti5Pctri4,iot.
tua opera, quae facis, sint dei opera. Ut quaudo pastor l)ap|tisat, pot|est
5 di|cere: hoc opus meum non est meum. Pet|rus: q|uidquid facis in Ec-
|clesia, ex 'virtute^, quam deus\ Ideo ego uon baptiso, praedico, non feci i. spctri 4, u
E[uangeliuni, tantum instrumentum, gefe§, ft^uffel, in quo U[nfer l^^err @[ott
anrieht, fpeife ift fein, quia ntc§t erfunben, ergo Christi verbum et baptis-
[mus. Sed !appen IC. i)a l^ut bid§, dicit Petrus. Sic quando adrainistro
«0 Sac|ramentum, est opus dei. Ego non feci, tantum ^eug ha 3U, quia dei.
Si absolvo aliquem a peccatis, ego tantum tl^ue gliebma§ ba^u. Absol|utio
non mea, a me non suscipis, sed per me. Quando ego funber trofte et
malura ftroffe, eitel @otte§ ItJertf. Ideo quisq[ue sive loquatur, operetur,
sciat dei opus et verbum. <Bo ift Christiauitas ornata unb ge!^et in aliis
15 coronis, ta\ii quam papa, nihil cum istorum ])ompa, congregant aurum,
arg|entum, edif|icant arces, bie f(j^one !afel Christianitatis i.e. officia eins
finb bie pulcherjrima <3ona. Tarn estis ornati, ut angelus gaudeat vere,
iDUnbern ft(^, quod praed|icatio, bap|tisraus, Sac|ramentum fo !oftU(^ bing i.^cin 1,12
ift. Nos non !unnen fo l^errlii^ anfe^en opus dei, ut deb|eremus, tantum
20 inspicimus opus externum et hominem, non dei opus ducimus. Ang|elicos
oculos uon habemus, qui aliter inspiciunt. Sic nos cog|itare deb|emus: @ott
bet l^etr commisit baptisare in nomine pa[tris, filii et Spiritus et ipse facit
met per ho|mines, lavit a peccatis, lib|erat a morte et dat vjitam aeter|nani.
Et in hunc sacerdotem vocati, quod deus per nos facit ista opera. Sic
25 sunt testes Christi in fierlic^en Kleibern i. e. ftet^tniillige opfjerer, priefter,
aufertoielete Pfaffen et oufbermoffen ^errlic^ üeiber et fo, ut augeli mirentur,
et hoc, ubi dominus fontpff gehalten cum peccato, morte 3C. S)a§ ift ha^
ftücf de isto versu, qui ftintpt cum Euangelio, hm iüil id) mit einge3ogen
l^aBen, et econtra Euangelium in ben pfalnt.
1 vor dei sieht ex virtute sp 2 currit über (ad) ö nach meum (2.) steht sed dei
qui ordinauit et iiistituit Jc sp 6 nach deus steht subministrat sp 7 vor tantum steht
sed sum sp 8 vor f^Jeije sieht bie sp nach c^uia steht id^ fjü'b^ sp 9 nach fa^)})cn steht
hjolfart sp 10 nach tantum steht "öilt ein Wevd sp 11 über gliebmaS steht manum sp
12 vor mea steht est sp vor fitnber steht einen sp tr6fte(t) 13 vor eitel steht ifl sp
14 über Cliristianitas steht Ecclesia sp 15 nach papa steht pontifices sp 16 nach eius
steht et dona stpiritus saneti sp 13 1. Pet. 1. r 24 sacerdotem c in societatem sp 27 nach
hoc steht fiet sp nach dominus steht :^at sp über je. steht et vicit sp 2SI29 Quis sit
SLpiritus sanctus || Quod eius officium < ^'^^^'^ .'^\ P«^«^*«^ '"""^"."\ ,,, . . •„ • „
'^'^ ^ consolari, docere, testincan de Christo, illummare ||
Usus huius rei vt peccatum odex-is, placeat iusticia, agnoscas miseriam, apprehendas Christi
beneficium || Et quanquam peccatum adsit, tamen si is aöectus in te scito S[piritum sanctum
officium suum in te exercere || Qui in peccatis perdurant, hi alium spiritum habent r
248 ^rchigtcii bc? >!)«§ 1535.
28. JG. ^ai 1535.
^^^rcbigt am ^fiuf^fttagc.
R] Ipsa die pentecostes.
30^14,83-29 Euangelium hoc desoribit loh. 14. 'ut, ciini factum fueiit, credatis''.
Hacteuus legit. SBeil ba§ liebe feft ber !^o(^[ten feft 1 i[t, in quo deus
erzeigt fein ö;ro]fc gnabe unb tounbertl^at, quae in terris fecit, ItJoKen @|uan=
gelium Qlifffcf)ieben et j>ropter iuvenes de historia loqui, ut biffen 311 reben, 5
quid pfiingftog fet), unde veniat. Et necesse, ut sciamus. Deus duabus
vicibus de caelo locutus. 1. in monte Sinai, ubi eduxit ic. na(j§ bem oftei'=
tag 7 trotten 2c. ubi jolten ^alkn bic :|)f|ingften ut nos, quia 50. die post
exitum data lex i. e. praecep[ta 10, quae deus locutus est per aug|elum, ut
a.sioVa.'a Gal. 4. Et Moses ipse. M|oses videbat rubrum, in quo erat ang|elus et loco dei, 10
et sine dubio multi angeli cum eo. Is angclus et alii dixit 10 praecepta au§
bem inetter. Infra stabat pop|ulus, et non solura mons tremebat, sed boben
urrib f)er, et pop|ulus tremebat, quia gro§ hietter, bonen, bonnern et greulich
^fbr. 12, 18 geBrenge, ut Mo|se ipse tremeret.
Hie dicta 10 praecepta et scripta in tabplas 2 et data Iud|aico jwpiulo 15
prae cuuctis omnibus. Et hinc max|iraa gloria. 3Ba§ tan ber 6'^riften,
S^urtfen glau'Ben? ®|ott, @ott mit un§ feiger gerebt e caelo. Ideo uostra
fides maior quam vestra, quam habetis ab Apostolis. Ibi non finis gloria-
tionis erga Christianos et omnes homines in terris. Bonum, quod iactant
vcrbum dei, Sed quod contra nos unb tüoHen unfer bing öerüeinem et 20
suum groffern ?c. ita vicissim permittimus, quod l^etli^ er|'(^einung getüeft
et gro§ opus, quod pop|ulus audivit dei vocem, q|uanquam per ang|elum,
tarnen ex deo fuit. Ideo dicebant ludei: vidiraus et audivimus deum ipsum
loquentem. ^ft hUiä), unb foI§ preifen. Sed bog ift noc^ t)iel groffer, quod
av-2,iLuc|as sie describit: 'Cum complerentur pentecostes" i.e. ubi aderat 25
50. dies. 1. ftud hodie, ut L|ucas scribit. Videamus, quae gloriatio maior.
'Erant omnes nnanimiter congiregati' supra c. 1. mit Beten. Qui erant isti?
5Ran ()eU§, quod factum in domo, ubi caena 2C. öon ber ^imelfart an usq[ue
huc. Erant simul 120 perfon. Is onfang totius Christianitatis et novi
popjuli, qui futjurum regnum Christi. Sunt 12 apostoli, 72 jünger, Et Maria so
4 nach iDoIIen steht \miv ba§ sp 7 "[. c in Primum sp nach eduxit Meht Israel
de Aegypto ap Lex data r 10 über loco steht agelint sp 12 über Infra steht ad
radicem montis sp vor boben steht bet gonfe sp toetter r J3 nach quia steht c§ gefl^a^
ein sp Eb. 12. r 19 über erga steht contra sp Gloriatio ludaeorum r 21 nach
quod steht ein sp nach getteft steht fc^ sp 24 loHtd^ unb erg zu ein Wblx^ bing gettjeft
et man sp 25 vor pentecostes steht dies sp Act. 2. Cum complerentur dies pentecostes. r
26 über quae steht vtra sp 28 nach caena ßteht liabita sp 391.30 Primitiae ecclesiao
Christianae r SO nach qui steht erat sp
mx. 23 [16. 50101]. 249
R] cum miilieribus et fratribns, adclit Lucas. 84. Gin iüCtB 10, 15, postca
loses, Barsabas, fratres domini in Euangelio. 2)urt fc^einetg biel "^etlid^er.
Vestrum tantum 120. Nostrura @ec§§ mal ^unbert. Deinde quis vult cre-
dere, quod U|nfer §|eu* ®|Ott cum 120 et non totum popLulum ut in monte
5 Sinai. li 120 faciuut plus ^auffen erga ^uben quam ©ie(5§§ mal l^unbert
toufent gegen totum inuudum. Quid ^uben proportione geometr|ica ad totum
mnndum ftnb? 120 erga ludLaeam quam ludei erga totum inundum. NobLs-
cum locutus, quasi non sit deus totius mundi. Sic ludei geringer gegen aller
l^eiben r^^üme, erga Iud|eos ut ludlaea contra 120. Nonne et gentium? Ideo
1" ir rl^um gar öiel geringer erga g|entium quam 120 erga ipsos. Ideo maior
gloriatio quam ipsorum, Si conferautur ludei erga gentes, Si hoc iactant,
d[icimus: Si nolunt nobis 120 gleuBen, nee totus ipsis.
Et deinde invenitur in bis 120, qui non sit certus l^eiltg, qui non
sit electus, omnes fuerunt eleoti, ^ubaS ^tn, ftnb alte auferhieleten leute.
15 111 ic quot erant sancti? ^ä) iüil lieber 120 l^eiltg quam Se(^§mal^unbert.
Ideo l^Oi^er e'^r quam ludei. Et omnes, quotquot illic erant, hjaren felb=
flud^ttg, nolebant deum audire. Et postea facto erzeigten, quod increduli, et
occidebat omnes 40 aunis, et ipse etiam M|oses, tantum 2 remanserunt. Isti
omnes aufertrielet et manserunt @otte§ ünber inn etotgleit. Et unde nove-
20 runt, quod deus cum patribLUS locutus? tamen iutra 40 annos mortui. Si
habeut 12 patres, nos 12 Apostolos, Si 72 ludeos, nos 72 discip|ulos. Ego
etiam non fui Ieroso|lymis, sed isti 120 perfon, et nos hodie audimus ut
infra. Ad hoc scribit Lucas, quod SLpiritus s|anctus super sing|ulos venit
120 et omnes spiritu 2C. Illic, ^te alle manserunt fi|en, nullus flüd^ttg, non
25 solum unerfc^|ro(fen, sed frolid^, ftartf unb hä et pleni s[piritu s|ancto et
faciunt mirab|ilia et loquuutur magnalia. Illic pleni spiritu timoris et
fluchtig ut Pau[lus. Ubi inspexerunt montem, pleni timoris, species freunb=>
[lt(5^, intus traurt(^Mt unb furcht. Quid acqui|sierunt aliud quam erf(^|rotfen,
t)er3|agt l^er| unb felbftuc^ttg a deo. Verbum bonum, sed pauci inter eos
30 S|ancti, et Mosi fel6§ ba§ ^er| entfeit. Nullus nostrum fc^redfen, sed freube
1 84 mit 248, 30 72 durch Strich verb 120 r 3 vor Vestrum steht quia fe^§
mal l^unbett töU^ent ad militiam idoiiei, exceptis reliquis omnib[us sprh über ©ed^§ steht
exceptis sp 4 nach 120 steht exordiatur regnuna sp nach non steht adhibeat sp
5 über plus steht groffern sp 7 ftnb mit 6 proportione durch Strich verb 9 nach
Nonne steht est sp nach et steht deus sp 10 zu quam 120 steht quam ipsorum erga
120 sp rh 11 nach gloriatio sieht maior sp ' 12 nach totus steht mundus sp nach
ipsis steht fed5§tnal'^unb[ett sp 13 nach deinde uteht non sp 120 omnes sancti fuerunt r
14 vor 'i)in steht ift ha sp 16 nach ii^v steht ffobin Reiben sji 17 ludaei profugi r
18 nach occidel)at steht deus sp nach Mjoses steht mortuus est sp nach remanserunt
steht losua et Caleb sp nach Isti steht 120 sp losua |I Caleb r 21 über patres steht
duces sp über 72 ludeos steht Num XI sp Principes nostri 12 Apostoli r 23 Sedit-
q[ue super singulos r 24 über spiritu stefd repleti sp nach Illic steht spiritus terroris sp
26 nach magnalia steht del sp 27 vor flud^ttg steht hjctben sp nach Paulus steht
Rom viij sp 29 nach unb steht finb sp
■
250 ^Jjirebiglfn be§ ^ai)xe% 1535.
R] et concipiunt ignem, qui rcifft per totnm orbeni et loquuntiir variis. Item
ludaei quam tüett suiim verbiim brarf;t. Mansernnt in Canaan, ut ein
rattenneft S fuit carcer erga muudum, .'^abtn muffen ba laffen ftidfen, g|entes
quidem aud|ierunt, sed nihil curarunt. Sed verbum, quod ad nostros patres
venit, 120 Isto die post aceep|tum sLpiritum s|anctuni aufftreten et in omni- s
bus ling|uis geprebtget nnb fo ftardf, nt Petrus 3 milia bent 2^|eufel. Quid
ipsi ludei? non cred|iderunt, raur|murarunt, ut deus occid|eret. Ideo dissi-
millimi a nostro. Hoc verbum tft gangen per totum orbem. Ideo Ecclesia,
Christianitas iam non in uno angulo, sed per totum mundum dispersa. Hoc
cepit per nostros p|atres, qui accepto spiritu s|ancto in omnem tcrram Bi§ lo
ani enbe i^nn 55^eer unb auff ÖrbBoben et ubiq[ue. S)q§ tft ]^erl[id^er ver-
bum quam ipsorum, quod in monte Sinai. Nos certos S|anctos, ipsi habent
j^eccatores, in angulo mausit, nostrum per totum mundum et fecit mirabilia.
Et illud mirabile mirabilium. Illud ipsorum verbum manet, servos et 'Boten
hJOrt, quia non aud[ierunt deum loqui in sua persona, sed angelorum. Ea is
est eorum gloria. Sed nostra gloria est: non hab|uimus augelum, non venit
angielus isto die, qui convenit, sed ipse venit letbfjafftig, Et ut Ioh[annes:
3o^. i,32jn specie col[umbae, im tüinb et feur, Et fprid^t fte felBer an in corde. Sic
nostrura pfjingften toeit uBer ber Su^ß"- Q|uanquam hab|eant m^er boltf.
Sed hie SLpiritus s|anctus sine omni medio locutus, qui flavit in cor et 20
incendit ignem, GrBranb inn ®ott§ lieft et pleni douis S[piritus SLancti. S)a§
ift bQ§ l^ertlid^ft, quod Christus nobiscum est in sua humanitate, illic Moses,
Ibi pleni, quod 12 Quffaren funnen alt !unft unb fprad) auff erben. Et
hoc nunquam cessat, etsi i|t geljet per succes[sores Apostolorum, tamen ad-
est s[piritus s|anctus, ftetft ein folc^ f|eur an, quales in Actis, qui concipit 25
fide, fulet ben tuinb unb f[euT, quia suum cor Beilegt ad freube unb anbackt
unb feur, omnia aliter inspieit quam prius. UngleuBig cor non habet h)inb
no(i) feur. Sed fidele cor statim sentit, quod h3e6t'^ fur freuben et videt
lucem et fo berftenbig, ut iudicet de omni doct|rina, potest consolari et
docere. Hoc ipsi non habent, omnes Se(^§imal^unberttoufent nihil ad unum. 30
1 nach variis stellt unguis >sp 2 nach toeit steht ^aitn fie sp 3j4 Verbum
legis ad ludfaeos tantum pertinet, Confra Euangelium r 5 vor aufftreten sieht finb§ «p
7 vor murimurarunt steht sed sp nach occid|eret steJä in deserto omnes praeter duos sp
Tß dissillimini 8 nach nostro steht numero 120 sp nach Hoc steht enim sp 12 vor
quam steht biet ein ^errttd^er tnort sp nach Sinai steht acceperunt sp 13 vor in steht
et sp vor angulo steht niundi sp nach mansit steht verbum ipsorum sp 14 nach
raanet steht in angulo et facit sp über Boten steht i. e. angeli sp 15 vor ange-
lorum steht vocem sp 16 über angelum steht doctorem sp 17 nach convenit steht
nos sp Verbum ad Tudeos allatum est per seruum. Hie dominus ipse locutus est. r
19 vor teett steht ift sp 20 (in)flavit 23 nach pleni steht spiritu sancto sp 26 vor
futet steht bet sp 27 nach feut steht illuminatur vt sp
*) I). i. ganz unter sich; rattenneft 2. ■©, aioeh oben S. 222, 6. ^) hJcbt = hii/pß,
eigentlich = schwebt, vgl. Unsrre Ausg. Bd. 7, 10, 35.
9lt. 23 [16. mai]. 251
R] .Qriegen einen faurn, ^olen iüinbS qai jtc beraert, ut beraitoctfeln unb beraagcn:
lafje ©Ott mit un» nii^t teben. Homo territus iion potest loqui, videre.a. an oje 20,19
Sed hie, fo t>ol tüinb», (ie(^t§, fteube unb !unft, ut non solum norint Gal|i-
leorum Hnguam ic. Ea nostra gloria, quam opponimus alten pf|tngften.
5 Christianorum unmefflic^ ^erlic^er unb f(^oner, et giroffer opera getrau. Hoc
vult Lucas dicere, ut teneas, quomodo 120 manserint siraul unanimiter.
Ubi venit spiritus 2c. t}at^ all angetue^et.
'Et visae linguae.' ^i^^n munbe er au§ ^at bie ftamnten gelippert ^ 9M>g. 2, s
quia in sacra scrip|tura dicuntur flamma, Ignis lingua, Omnes se mutuo
10 inspiexerunt , ba§ inen ex ore lippem fieurige jungen, et aud|ierunt ventum
et senserunt. Sic fi(^tBarli(3§ ^at ft(^ unfer ö|err @|ott hJoHen Bilben tun
fieur unb toinb. Sed intus in corde erft red§t geftanben, ut os et o^ren
fte^en, öol troft§ gingen jc. Söinb ^eift troft. Germani quando einem feer
bang ift: laffe !^er g'^en lufft.^ Ut quando luinb Beim ntaffer. Talis ventus
15 is, ]§at§ angeBIafen in corde, ^ai inen fein !ule, ftartf et !e(f gemacht. Hoc
significat exterinum Brauffen, 2. cor buti^Ieud^tet , eitel lie(5^t, ^at geBornet,
ut scirent, quid deus, quid necesse hominibus ju reben.
'Super sing|ulos' i. e. omnes facti Sancti, non sicut in monte Sinai. 345g- 2, 3
3Bie munbe öol jungen unb orljen lufft§, sie cor. Sic statim ongcl^aBen
20 s[piritus sjanctus bie rei^t geiftli(^ |(^la(^t, ba§ ^etru§ 3000 sua flamma
ignis erfeufft diabolo 3 milia. Et loquebantur aliis lingiuis, secundum quod
h)ie er§ aufteilen tuolt, sie loquebantur. Si ad Romanos, romane, \üO fie
^in !amen, !unben fie attetlet) reben. Ideo g|ratias d|eberaus agere : Primum,
quod apud ludeos factus raagister e celo et dedit 10 praecepLta. ^tn^ toax
25 fd§re(f|li(^, et fa|ciebant ho|mines fur($tig. lam emittit s[piritum s|anctura,
qui verus deus, qui docet, qui Betuegt lufft et incendit igni, nt !e(f et deinde
toetfe, gelert K. Et per hos 120 g'^etS per totum mundum nsq[ue ad nos.
Et a uobis ad posteritatera. Ut iam audimus loqui in eorum persona, sie
in hjefen et natura. Pro hac g|ratia deo banden, quia raaxima g|ratia, quae
1 über ffiricgen steht ludei ad mortem Sinai sp 2 vor laffe steht vt dicant sp
3 nach hie steht illi 120 ftnb sp 4 vor alten steht hm sp 5 nach Christianorum steht
pentecoste ift sp nach et steht l^aBen öiet sp nach get^an sieht quam magnus numerus
Iud[aeorum sp 9 nach dicuntur steht linguae sp 10 nach inspiexerunt steht et ad-
mirati sp 12 nach corde steht tft§ sp ut os c in luie ber tnunb sp 14 nach ifl steht
dicit sp Ventus r 15 nach is steht fuit sp vor \iaxd steht fie sp 18 nach Sinai
steht vbi peccatores sp 19 vor tnunbe steht bet sp nach tufft§ steht ift getoeft sp nach
statim steht !^at sp 20 fd^Iad§t(§) 21 über erfeufft steht atifd^tegt bem sp nach quod
steht dahat eloqui illis sp 22 nach Si steht veniehant sp nach romane steht loqueban-
tur sp 28 nach ad steht omnem sp nach posteritatem steht vsq[ue ad finem mundi sp
29 vor natura steht in sp vor deo steht debemus sp 291252, 1 quae inexp[ressihih's c in
quam nemo potest exprimere sp
*) faum = ausdörrenden, vgl. faucr toc'^en Un^e Ausg. Bd. .96, 434 und 33, 687 zu
640, 20; t)ol = trocken, als Beiwort des Windes auch sonst bei Luther, s. Dietz s. r. 'hahV; vgl.
auch DWtb. 'hahV Nr. 3. -) Ii^)))ern = lecjcen, züngdn, s. DWtb. s. v. =>) Wir 'Luftr
I
252 ^^rcbiiitcn be3 2rat)tc§ 1535.
R] mexp[ressibiHs , quod deiis sie loquitur cum ho|miuibiis et ftetJ cum suis.
Et max|imum mirajculura, quod pis|catores fo tt)et§, gelart, ut omuia uove-
rint in caelo et terra et onmiura gentium linguas. Ideo toeit ul6eftrifft mit
gloria et hJUnbet, quae uuquam Iud|eornm. lam sLpiritus S|anctus germa-
nice loquitur germauis, Italicae, Hung|ariae. Ubi Christus est, loquitur. 5
Isti omues germani, loa§ folt iimn \]k Intinifd^ reben? Sed Hiero|soly-
mis exercuit hoc niiraculum, ubi varii ho|miues, et voluit significare
deus, quod in omnibus populis et unguis. Q[uanquam non aud|iant
ventum et vid|eant fl|ammeas, tamen in omnibus regionib[us iüeiben hd et
mutttg contra p|eccatum, mortem, diabLolum, getroft in deo, et sflp|ientes, lo
qui possunt ttoften, toten. Ista mirab|ilia fiunt adhuc, supra omnia mira-
bjilia, quod homo prius timens mortem jc. iam fttjet hä unb liner|c^rO(fen.
Prius qui putavit pjeccatuni maius, ut coangustiaretur jc. Ob§ mundus ni(^t
anft^et, ftfjabet ntc^t. Sed qui sensit dentes mortis, quem oneravit peccatum
et conscientia, novit, quäle mira[culum bona. 2)q§ t[t unfer Berg (Binoi, i5
^fingften, ubi inceperunt ista signa et fiunt, quia pleni SLpiritu s|ancto, nüä)
bem s[piritns s|anctns tribuit unicuique. Hoc sit 1 ftuiJ de 120 patriarch|is,
qui fuerunt p|rimi ©(fftein et iam facta niultitudo ein lüentg gtoffer quam primum.
2 nach pisjcatores steht tain breiü tempore s/j 3 nach uBerttifft steht önjer :f)fin9ftcn s^>
7 nach ubi steht erant sp S nach unguis steht dominetur sp 9 nach fl|ammeas steht
linguas sp über led sieht Christiani sp 11 vor supra steht quao sunt sp 13 nach
putavit steht prius sp 15 nach conscientia steht is sp nach bona steht conscientia sp
16 nach fiunt steht vsq[ue ad finem inundi sp nach sjancto steht loquuntur sp 17 über
1 steht ein sp 120 c aus 220
24. 16. ma\ 1535.
^rcbigt am ^ftngfttagc, nachmittags.
R] A praudio.
A|udiviraus hodie histo|riam, quae hodie facta, nempe quomodo s[piri; 20
tus sanctus venerit e celo cum iDlinb unb f eur , ^aB bie UcBen Apostolos
120 geftertft unb getroft, geleret unb gefuret in omnem sap|ieiitiam, ut do-
minus promisjerat, et ipsi f(u(^§ inceperunt leto animo praedicare, ut SLpiri-
tus s[anctus cuiquam dedit, cum omnibus ling|uis locuti. 2)arnQ(!§ ba§ Öoltf,
bornoc^ fPirac^ gcfurt, quod fuit mirab|ile magnum. 25
Nunc quaeritur, qualis praedicatio fuerit? Si non scripta esset, ein
giro§ öerlangen fein apud Christ|ianos ex furtt»i| etiam, quid praedicarunt
Apostoli? praesertim cum SLpiritus sanctus det omnes lingpas, facit plenos
sLpiritu Sjancto unb letf, quid ergo praedicarunt? Sed quia hie scriptum
unb fein gefaft per Lucam, non multum curamus. Lib|entius audimus 30
21 über Apostolos steht discipulos sp ' 24 nach bolfl steht ßCtücft ift sp 25 nach
iaxna^ steht ^ditn fie sp 20 vor ein steht »tjutbe sp 29 nach scriptum steht est sp
m. 24 [16. mai]. 253
RJ fab|ulas unb uatten toexä quam praedicationem Petri, quam facit et Apostoli
alii, uisi quod facit praefationetii;, quam illi uon, in qua eos excusat. Legemus
poiTO historiam. Repleti s[piritu s|ancto et cep|eruut loqui, secundum quod.
*(S§ tuoren afier ^uben, viri religiosi' zc. Ibi aud|itis, discipuli sipg. 2,
5 finb gangen tantum ad Iud|eos, quia sie proraissimi, ut Pet|rus tüixb beuten,
quod ista prae|dicatione gnabe, fegen fol offeritt tüerben 1. semini Ab|rahae
et Is|raelitico popjulo, postea gcutibus, ut deus servaret promis|sionem, Ipse
populus eius et eos vellet beuedicere. P|rimi ergo, qui aud|ierunt S[piritum
s|aDctum per Ap|ostolos, fuerunt ludei, qui hab|itaverunt Hiero|solymis.
10 S)a§ tüort mufte ha bei) ftel^en '@otfurc§Ltig' ?c. Nos omnes vocamur Chri-
stiani mit bem jd^onen, l§etr|Ii(|em namen propter hoc, quod cum iis, qui
vere sunt. Ut hie Civis dicitur, q|uanquam non burgetl|t(^ !^elt. Sic lanbje»,
q[uanquam latro. Sic non fuerunt omnes pii, sed erant inter eos, qui ft(^
ftelten, ol§ lib|enter salvi et ag|noscere veritatem i. e. bet) ben oEerBeften
15 incepLit, qui hab|ebant [nomen, quod boni hojmines et erant de pop|ulo
Israel. Erant ex oranib[us lanb unb öoltl, quia Israel ita dispersus a Cap-
[tivitate Bab|ylonica, ut- nunquam congreg|atus in terram. Tamen qui pii in
reg|na dispersi, l^ielten fic^ ad templum et sing[ulis 3 festis venieb|ant, lauBer=
l^utenfeft, uxnb W\^\atlx§. Sie 3 feft tuaren Ipcfjften, qui erant gotfurd)[ttg,
20 giengen T^tn, bie onbetn nihil curab|ant nac§ ^ßlM^'t^w^/ templum. Sic
Is|raelitae dispersi sub Regibus nihil curabant, sed fronten tnoc^ten \xä) auff
alle 3 feft. Istos invenit SLpiritus s[anctus cong|regatos, et maximus pop|u-
lus ut in nundinis. In istis 3 festis semper plena populo, ut isti 120
venerunt in domum et invenerunt cives ex Parthia, Media, Roma, Greta,
25 ut im iatmard gug^en. Habjuit quisq[ue suum hosp|itium. In hac domo
habitant fratres ex Parth|ia 2C. Ibi Apostoli ingressi ad eos, et tamen
fuerunt omnes ludei et (Sottf|Ur(^tig i. e. qui non facti gentiles, sed gl^alten
g'^en ^ei^ufiolem 3 festis. Facta voce ab ApLOstoHs. Sic l^aBen ludei
!unnen ftiegifd^ reben, sed tamen Iud|aice vel Chal|daice locuti in omnibus
30 regnis, ut germani, quando veniunt in Italiam, franciam, discunt, sed inter
nos utimur nostra lingua. Istis ludeis, qui pot|uerunt loqui Iudia[ice, sie
parthice, iis tantum parthice. Tu ex Media. Ideo d|icunt: Quomodo fit,
quod Galjilei, qui non habent aliam ling|uam, quam nos, scilicet Iud|aicam,
1 «6pr eraedicationem steht Concionem sp 5 nach Pet|rus sieht l^etnac^ sp 6 prae
erg zu praedicatio de sp 7 vor Ipse steht quod sp 9 nach S|anctum steht loquenteni sp
10 Viri religiosi r 11 nach iis steht habitamus sp 12 nach non steht fid§ sp 13 vt
Monachi nobiscum r 14 nach ol§ steht h)otten§ sp nach salvi steht fieri sp 16 nach
Israel (l.) steht erat sp 18 3 festis c in annis ad 3 festa sp 19 vor l^od^ften steht
bie sp nach qui steht nu sp 21 nach sed steht bie sp 22 nach feft steht Unb giengen
gen Sfetujalem sp 23 nach plcna steht vrbs sj) 24 ex über Partbia 25 ut im c in
loie in etm sp jug^en erg zu :pf(egt 3U3n)g'^en sp 27 nach sed steht l^aBcn fid^ sp
28 nach ludei steht dispersi inter gentes sp 30 nach discunt steht Gallorum linguam sp rh
33 nach quud steht omnes sp
254 ^Prcbigten bc? ^aijxi% 1535.
R] et tarnen medice. Sic s[piritus sjanctus voluit istam \pxaä) fureit, quam usi
inter gentes. Et sie in omnibLUS domib[us praedicavit in omnibus ling|uis.
Et conveniunt et quisque i. e. mit be§ lanbS fpxod^, ex qua venit, non
8iV6.2,7ludaice. Ideo mirautes dicunt: 'Nonne isti omnes' 2C. Ego hodie audivi
mein lanbjpil'ad^ , Et ego quoqLue in hac et illa platea, domo, tamen sunt s
Gal|ilei, quoniodo ergo, quod ego, tu et alii audimus lingua, in qua nati, et
tamen sunt omncs Galilei? Quia non nati Iero[solymiS; sed ibi erant
hosp|ites, ut im ^ötTnarii 3U gl^et. Forte quidam hab|uerunt proprias edes.
Hiero|solymis locuti omnibus linguis, ut sequitur: 'Nos, qui sumus ex
Parthia', tüo nur bo» Öold l^er !omen, est ex omnib[us reg|ionibus, Sic Apo- 10
stoli noverunt omnes lingjuas loqui die Pentecjostes. Cum Romanis, grecis
grece lo|cuti. Hoc maxiime movit, quod pisc|atores, qui nullam ling|uam
noverunt quam iub|tfd^e fp|tQ(^, et tamen l^eBen Qn, lauffen hüxä) ftab et
apg.a, 23f. domos et annunciant novam famam: Audite, quid deus fecerit in hac Civitate
interim, dum abfuistis. Pet|rus: ludei Messiani crucif|ixerunt, deus eum excitavit. is
sipg-a. 11 'Nostris lingLuis.' 5[Jieinen bie Quff|erfte!^ung (Sl^rifti, et quod sLpiri-
tus s|anctus datus sit, et quid per hoc effectum. Quid? Imo fiunt toi.
6t) IteBer, Iah g^en, sunt stulti et pleni vino. @ottfiut(^tig fuerunt, qui
\iä) gehalten an templum, @ot§bienft. Sed quomodo affecti? P|rimum sunt
optimi, entfe^en fi(^. Alii: toi unb töricht. Num insipiuut? prius nostri 20
conter|ranei locuti sua materna. Uli beutenS bol^in, quod nesciunt, quid
loq|uautur, machen öol, 9larren brau§, hah ioerben lo§, leti^tfiettige Söruber,
qui non dil|igenter audieruut. Is clamor g^et contra 1. sermonem, quasi
ebrii. Ibi Pet|rus filmet auff unb öerantlDortet, toa§ er tan.
3tuff ha§ öertounbern unb fagcn toi zc. i. e. finb bei) im [tauben, non 25
simul praedicarunt. Pet|rus feret l)ie !^er et. vult pontifex fieri, untcrft^et
fic^ ein» oifiicii, quod non geburt. Ibi pastor |ol§ uid^t letbeu, ut ftrei(^er.
S5iel m!^er offendit, erat Petj^rus ein let), non sacerdotali et LeviLtico ftamm,
tamen non fragt uad^ (Satpl^a unb §anna, certe est fid|ucia et aud|acia, qui
prius ancillam, 6r liefet in einen fcfiarffen Sejt unb toeffd^t mit fc^arffer 30
laug.^ Homines accurrunt. Non est vocatus a Caip|ha et Han|na, etsi non
1 nach medice steht persice JC. loquuntur sp nach quam steht ludei hospites «p
3 nach quisque steht audimus «p 4 nach omnes steht Galilei sunt sp 6 nach ergo
steht fit sp nach lingua steht nostra sp nach nati steht sumus in Partbia Media sp
11 nach Komanis steht romaue (scientes) «p 12 nach qui steht i)rius sj} nach lingiuam
stefit perfecte sp 13 nach tamen steht omnes callent sp 19 nach @ot§bienft steht ju
Sjetufütem sp 20 nach Alii steht dicunt ©ie finb sp nach prius sieJd dixistis sicut sp
22 nach SBtuber steht fein Qttoe\t sp 24 über toa^ steht toie sp 25 toi erg zu ©te finb
toi önb tiol »oeinS sp vor finb steht alii Apostoli sp 26J27 Petrus non vocatus a ponti-
ficih[us cüucionatur sp 29 nach non steht im sp über pastor steht pontifex sp ut erg
zu sed in betbannen ut ein sjj 28 vor erat steht quod sp nach non steht ex sp
30 nach ancillam steht timuit sp nach toeffd^t steht fie sp
') Spriehiv., vgl. Thiele S. 30; Wander, Lauge Nr. IG u, ö.
^x. 24 [16. 3Kai]. 255
R] geineÜ^et, gefalbet, tarnen bie ftatn fjat in geineü^et, ut esset pontifex, et vos
alii 2C. left ^u feigen eos, qui ordiuati divinitus. 2)er toinb bom ^intel unb
feurig 3ungen t^ut§, ut leto animo praedicent. Istam vocationem confirmat
postea miraculis. Si hie 10 cives, quos noscerem, Et sie praedicarent et
5 miraculis confirmairent, velim eos ag|noscere doctores, me discip|ulum. Ibi
potestas e celo.
Nos dividemus in 3 partes. P|rimum excusat, quod non ebrii, postea
incipit verum sermonem et dicit, quid factum, (bie tüunbert^aten in domi-
bus annunciatae) ftteid^t et au§. 3. postea, ut suscip|iaut, quia ipsa pro-
10 mis|sio.
1. loquitur cum Iud|eis. 'ludei', et omnibLUS, nemine excepto, Etiam «tpg. 2, u
Caiphae et Hanuae praedicat. Non est vera adhuc praedicatio, sed excusatio.
3. hora' i.e. t)on 6. usq[ue 9. 1. exierunt 6. in domib[us praedicarunt, aipg. 2, 15
2. f actus rumor i. e. 'ijat no(^ nic^t 9 gef(f)l|agen, no(^ nid^t geffen. Sic
15 occas|iouem accipit ex eorum verbis, ut apparet. Sed dicam, quid.
Hoc, quod fit, iamdudum prophetatum per loel. Quomodo? 'Fiet3oci3, if.
in novis[simis', 'Effiindam\ *Sol convertetur in tenebras, antequam' 2C. «pg. 2, 2of.
'quicunque invocaverit nomen doniini" zc. Haec omnia verba prop|hetae,
quae inducit, ut eos fc^tüeige. Ubi aud|ierunt ludei quandoq[ue fut|urum
20 tempus, ut non solum Ca|iphas et Hanpas praedicent, sed filii 2C. 2)a
fd§tt)eigt er fie mit. Vos scitis, quod sie scriptum, et creditis prophetis, qui
d|icunt, quod tempus futprum, quod leute anblafen, erleuchten ac. Ideo
audite. Istum locum tüil i|t lafjen aufteilen.
lam aud|iemus bie rechte prebigt, quam prius umB 6 in doraibLUs.
25 Quod ipsi ex instinctu sancto habemus, muffen toit h)arlid§ berfunbigen.
Sic diviserunt se. S)u ge^e ad domum, in qua Parthi 2C. Sic dixjerunt:
Bona dies, deus misit me ad vos, ut nova nunciem: Christus, qui cruci-
fixus et sepultus, hunc resusc|itavit deus, et is verus Christus, de quo pro-
phetae: qui in hunc credit. Haec ceile praedicatio fuit. Ubi hoc audjie-
;5o runt, accurrerunt. Ibi Petrus: audite, quae sit nova fama, quam audistis a
discipulis. Et est praejdicatio, quam S[piritus s|anctus ^at eingeben auf5U=
2 nach alii steht quoq[ue s_p 4 nach cives stellt esseut sp 5 nach confirmajrent
steht suam doctrinam sp 7 nach excusat steht se et alios sp über postea steht 2. sp
Concio Petrj r 9 über annunciatae steht praedicata per Apostolos sp nach postea
steht adhortatur sp 9110 nach promis|sio steht facta sp 11 nach loquitur steht iteruni sp
13 über 6 (2.) steht sexta hora sp 3 hora r 14 nach 2. steht hora »7; vor nod^ (2.)
steht ^abtn sp 16 loelis prophetia r IS nach verba steht sunt sp 19 über fd^toeigc
s/e/i<,conipescat sp 20 ut über non nacli filii steht et filiae serui JC. sp 2)Q(mtt)
21 et(§) 22 vor onHafen steht deus effundet sipiritum sanctum et hjetbe per eum bie
teilte sp 24 nach G steht bor sp nach domibLUS steht aununciaruut sp 27 nach
nova steht vobis sp 27l28 nach crucifixus steht mortuus sp 28J29 nach prophetJie
$teht vaticinati sp
256 ^rebigtcn be? >!)rcs 1535.
g(^g 3^jfpre(i§en. '^ßfinn Hon ^a^axti^\ erlDurget, ba§ Wt ge^irebiget. S)tc
pflingften prebigt nuiijcn ioir nirfjt fo uBerlouffen. Nimc tantnm de verbo ad
IM. 16, 25 verbum. Ps. l(j.
siPfl. 2,39 ';^r menuer, lieben biuber', laft m\ä) frei) tebcn 2C. Ibi accipit
siuuu Thema. Mortuus est et sepiiltus 2C. Hunc excitavit, effudit hoc. b
Dixit. So rtiifjet nu, quem criicif|ixistis, junt i^ienn unb 6!^rift gemotf^t.
2)a§ ift praodicatio unb nelü jeitLUng, et eorum iu domib[us facta, ift auf|
ben fd^Iag.^ 2)a§ pf^^gf^lPl^cbigt, quae debet diirare, et quando cessat, est
«pg 2, 37 uobiscum actum. 'Ubi audierunt."* Ibi fructus praedicatiouis , qui hodie
«•39factus. '£en eiüer ünber' i.e. loft euc^ l^elffen 2C. qui lib|enter suscep|e- lo
ruut, 3 milia 2C. hactenus histo|ria huius festi.
Vides, quam pulchjerrima hist|oria hodie facta et pulchrae coücioues.
Et est l^eubtftlKf et optima prae|dicatio in Ecclesia, quia s[piritus S|anctus
hoc incoepit.
1 vor ettoutget steht quem sp 3 nach verbum steht tractabimns lilstoriain sp
4 Thema r ö nach Hunc steht lesum sp 0 nach Dixit steht clouiiuus sp vor quem
steht quod deu3 eum sp vor jum steht l^at sp 7 nach eorum stellt discipulorum quae sp
8 nach 2)ü§ steht ift bie sp
>) = ist so geaüet, s. Unsre Atisg. Bd. 36, 177, 14.
25. 17. sßiai 1535.
^^Jrebigt am ^fingftmontag,
R] Die Lunae in feriis. is
Ut incepjimus Histo|riam, ita pergemus. Praedicationem Petri it)ol|len
toir bebienrfen unb Befjer faffen. Sic aud|istis Pet|rum 3 tractare in hoc
sermoue. P|rimum, quod obturat os et excusat discipjulos, qui passim locuti
in domibus. 2. Ipse iudicat bie neh) jeitung, super quo mirati. 3. admonet
ad poenitentiam et aiinuuciat fructum pas|sionis et res|urrectionis Christi. 20
5Eq§ erft ftüd tnoUen \o\x fparen, b{§ h^ir geit f)aben, boS onber, quod
«»Iß. 2, u alii prius praedicant, sie laut: 'Viri.' Haec est nova Leitung: l^obt ein
man ertüUtgt, qui deo carus, qui fecit per eum raulta miracula ob oculos
vestros, ut scitis. IHum tetüren Wan '^abt ir U[nferm ^[^rr ©[ott ertoiurget.
^ai !unb ir nicfjt leugnen. 2. quod nescitis: Talem erit)|urget, qui ehjex 25
natutlid^er, erblicher I^eilanb, G^iiftum ben ^lextn, qui vobis promissus in
Omnibus prophetis, fuit from unb !^abt§ per mira|cula erfaren, quae deus
per eum, 2ßa§ tDolt ir nemen, si Cesari ein 5[Ron tob fd^Iuget, quem cum
signis unb brieff ostendisset carum? Et vos illum ntuttüiEig tob |(^la|gen,
17 über 3 steht tria sp l'J über 2. steht Secundo sp 22 vor ^aU steht ^v sp
25 über 2. steht Secundo sp nach Talem steht virum l^abt ir sj> 28 nach eum steht
fecit sp jc^lugt (carum) 29 vor carum* stellt sibi sp . nach illum steht Christum sj>
tobfd^laigen ery zu toböefd^togcn sp
9lr. 25 [17. 3JlQt]. 257
R] vos griffen mit fingern, quod a deo, (|uia signa erant diviiia, quod exfit|avit.
Ideo überzeugt unb ufceriinunben, quod del vir, et tamen muth)il,lig ermorbet.
Item 2. ftütf, quod nescitis, quod etücr ö|Ott (SC)riftu§ .^eiliOnb, quem deb,eretis
adorare, vestig|ia eins osculari, et tamen occid|istis. Xa» ^eifft erau§ gefarcn.
Ä Mirus Petrus, ut dicitur, uon cog|itat, ubi stet, contra quem loqujatur. Noinie
est lerosjolymis in ber nted^tigen, gelnoltiigen ftab, ubi timere deb|eret utram-
que potestatera, 6e§att>et ^ gor ni(i)t§. Si mitigasset et dixiisset: Jesus Naziaro-
mus, quem novistis, ift jenterlid^ i)k umh !omen. Sed: 3r ^u ^^c^ufiolem
fecistis. 5Jk(5^t§ fo unef» unb unfobig.- 3ft ^(i^ ^^;etru§, qui Christum iu
«0 Caiphac domo tierl[eugnet ? iam optime novit, quin virum ostendit nu'raeulis
esse deum. 2)a§ ^eift geprebigt, quod SSIut^unb, öerr^ieter, Boftnic^ter contra
suum 6r6e^errn, ba§ finb bie trauten l|ieBen ^eiligen, @otte§ 'oold, quod
Mut^lUnb, ntorber et occisjores sui domini. Et tarnen ha^ left er, quod
igüorantes. Non per vestras manus quidem, sed Piljati et Ro|mauoruui.
15 Sed si fecissetis, libjenter Pil|atus cum lo§ gelaffen. Ob ha^ ge^of firt ^ fet),
nescio, tan man fic§ fo öerbienen ?c. Si iam P|apam, Regies, Ep|iscopos,
CaeS|arem sie arguereraus, esse inimicos Euaugelii, persecjutores Christi et
Euangelii, diicereut: tnoüen an ir er reben, lefterer unb lügener. Pet|rus
mirabilius, qui rumpelt* in mediam Civitatem Jerusalem, cum btut^iunb, t>er=
20 ri'^eter, morber unb ^enger sui doniini. Certe onerat con|scientias eorum
max|imis pjeccatis in terris, scilicet dominum et filium dei morben f(^enb|Iid^
unb boflic^ ex lauterm muttnitten. Certe 3 mihia ex ißto sermone erfc^rocfen
unb lieffen ftd^ tauffen. Jsta praedicatio habet naturam, quod statim con-
|scieutias gravet unb bie funbe auff§ f(^erffft, auff bitterft, ut potest. OB
25 bie tt)elt brumb murret, nic^t. Xihil hie conscientia et honor vester, ber
Xeuffel h)ifd§e ben !^inb|ern^, quod fo foftlic^ toolt an gefe^en, ut honoremini
et Christus econtra. Est tretf einer et)r, auffy l)eimli(^.'' £ein tüeltl|ic^ ftanb
fet) e'örlid^, Sed !^ie folt loffen f(^eltcn, ftraffen, befc^lneren. Fuit J^5ntificibus
1 nach deo steJä ostensutn sj) 2 nach hleo steht \tib ix s/J nach tarnen sieht \)abt
in sji S nach Sed steht quod dicit s;j 9 nach fecistis steht occidistis sp oben am
Seitenrande steht Praedicatio poenitentiae et reinis[sionis pec[catorum 10 über betl^eugnet
steht negauit sp vor virum steht liunc sp 11 nach quod steht sint s/> 13 nach et steltt
bleiben sp 14 naclt ignorantes steht fecerint sp 15 nach fecissetis steht non ita vrsissetis sp
nach Pil|atus steht ()ette sp 17 vor esse steht scilicet sp 18 an bis et c in nos bie inen
an ite el^te sp nach Pet|rus steht niad^t§ nod^ sp 19 nach cum steht vocjit sj» 21 nach
scilicet steht quod sp nach dominum steht suum sj) 22 nach mil|ia steht finb sp 24 nach
bittetft steht auffmu^t sp 25 vor nid^t steht fd^obet sp 26 nach ^inbetn steht btan */>
nacJi quod steht etur c^r Sj) nach gefe^en steht ffaitn sp nach honoremini steht in\uccm sp
27 nach econtra steht blasphemetur, occidatur sp nach l^eimlid^ steht gemod^ bamit sp
28 nach folt steht bu bi($ sp über befd^UJcren steht conscientiam lofjen sp
') Wohl = beschönigt, mildeH (vgl. mitigasset im folgenden Satz). -) = kränkend
und derb, vgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 130, 10; 36, 8, 11 und 621, IG. ») = gesdimeicheU,
vgl. z. B. Unsi-e Ausg. Bd. 36, 163, 21. *) Vgl. Bd. 36, 171, 5. ») Vgl. das Spridtwort
von der Armen Hoffart, oben S. 77, 3. •) Ki-g. 'gehört ins' . . .
2ut^et§ SGÖerle. XLI IT
■
258 ^^tcbigteit be? ^o'^ve? 1535.
R]et omni popjulo inaxjiina ignO|iniiiiM, quod eos ji^ilt, quod occis|erInt Christum
sniim deiim, quem agnoverunt ex miraculis. Vos sanctns popjulus et hono-
ratus jetb bie tieqtneifj elften hubtn, bie ba§ lotib tregt, quales non similes in
toto orbe. Nihil curat impatientiam eorum. S)a» ^etft ptebigeit poeniteutiam,
i.'uf. 24, 47 ut Christus dicit, PLCtrus mUy ben leilteu con|Scientiam r'^üren unb fltr ©Ott 5
fd^amrot mnd^en unb 3U fdjanben. Non curat, ob honorati, Cai|pha et Han|na
et seniorcs bene rexerint. A^in I)inber feljen in ang|uhnn et iam vos, Caip|ha
et Hau nas, estis t)er3itiieit)elt Buben, boiiluid^ter, quia [)abi lieBen Salva|torem
ermorbet, scientes, quod from unb unred)t k. Est vester dominus et Christus,
quod ignorastis. Quando sie peceatum ostenditur homini, est poenitentia, si lo
flPfl. 2, 22 coram mundo est from, fet) er from. Vide tcxtum: 'lesum.' £)a§ ift
poenitentia gepitebigt peccatoribus, ut 3erf(i)mettert Jüerben unb öeqilüeiöeln
in suis peccatis, qui tales, 3)0 ift Buffe red^t, quia buffe est, quando funblidC)
l^er^ sentit pieccatum et erfc^iridt bafur. S)Qy ift Irar^iaffttge relüe. €) l^err,
a«atto.27, 4quid feci, utinam 2C. Sic Judas ubi retu tam, reve|latum p|eccatum: 'Iniuste ir,
feci' ?c. Ibi erat retüe, erfc^ititft für ber funbe. Sed non' addit: £) ^txx.
£a§ ift ein recf)tc pfingftprebigt, quac incipit socuros conterere unb JU
fdjanben unb nic^ttgen, ut nesciant, quo, Quod l^eifft re(^t leib, retü.
Sed ba bet) foI§ nic^t bleiben, quia ubi manet ha^ erfc^irecfen, hoimines
despeirant. Ideo mu§ inen löiber ouff ^elffen. S)q g()et ^et|ru§ l^er et 20
describit istum virum, quem prius non noverunt. ^aä) folc^er buffe Itnb
«(pfl 2,23retD indicat, quod ex fonb|erIi(^ rat et prae|Scientia. Si. deus noluisset
hab|ere et fetten öerfe^eu, f)ett muffen (offen. Ideo erfii^rerft, ut tarnen non
t)er,3|h)eiöelt. Est dei consiI|ium unb öerfe^en, q|uanquam non excus|andi.
Deus ^at§ öer^enget, ut eum occid|eretis, sed vobis 3U gut, si modo creditis: 2&
eum quidem crucifixistis, sed tarnen non in pieccatum, desp|erationem. , Deus
enim ord|inavit, ut moreretur, quia eum excit|avit a mort|uis et colio|cavit
ad dexteram, ut Christus sit vester '^err unb f)ei1|Qnb. Ideo sie terrearaini,
boS ir eu^ JU int öerfe^eLt rem|issionis huius et omuium peccatorum, quia
ideo mortuus et res|ur[rexit et sedet, ut in nomine ipsius. 2)a§ ift vera 30
pflingft prebigt, ut ho|mines terreantur, et ubi vere poenitentiam agunt, ut
dicatur: fd^abet m(j§t, tu es etiam reus, quia peccata nostra crucif|ixerunt
3 vor feib steht ia ir sj) 4 nach orbe steht terranim sp nach poenitentiam steht et
reini8[sionem pecLcatonini sp 5 P^etrus mu§ durchstr sp 6 nach lionorati steht finb Sjo
7 vor §in steht %a^ Joffe sp vor Caipflia steht Sfung^err sp 9 nach quod steht ex ift sp
nach from steht ßelueft sp nach unb steht im np nach unrcd^t sieht get^ait sp 10 nach
quod steht non sp 11 nach lesum steht virum tlci a deo ostenstun sp 9Ied§te SBuffc r
13 nach tales steht sunt sp nach rec^t steht anganöcn sp 16 reltje (sed) nach fjetr steht
remitte ic sp Indae poenitentia r 18 nid^tigen c in ju ttil^t machen sp nach quo steht
fugiant sp 20 nach mu§ steht man sp 22 nach indicat steht nunc Petrus sp nach prae-
iscientia steht dei ac. sp 23 et bis l^ett erg zu quod occideretur et l^ctten c§ nidjt öerfcl^cn, l^ett
tr§ tDot sp 24 nach excu8|andi steht estis «fj? 29 nach eüä) steht gteid^toot sp 30 nach
sedet steht ad dexteram sp nach ipsius steht praedicetur poenitentia et re[missio pecLcatorum sjj
mx. 25 [17. mi]. 259
R] eum. Ibi enge cor iterum, nou ut ludias öer^^ioeiffe. Sed audi alteiam
partem praedicatiouis : Deo sie pla|cuit et befcf^loffen , ut tua et omuium
pieccata hunc foKen tobten. Et sie, si credis in eum, fotteix bir bergekn.
Si ergo credis jc. Nun resur|rexit et asceiidit ad caelos, ut se vindicet an
5 euc^, qui occidistis, sed ut r|emitteret peccata, modo hoc crcdatis, qui non
credit, ber Bl|eibt in peccato ftetfen, nou vult öergieBen ^a6en, non vult
buffen, sed ber^ilreiöeln, quia peccata sunt in SLpiritum Sjanctum praesumptio
et desperatio. Qui a p|eccato sie exf(j§|nd£t, ut gratiam non exp|ectet ut
ludas, incurrit desperationera. Econtra qui peccata non erlennett, sed
10 defendunt, est etiam jc. Ibi ubique manet tQC§. %hzx qui f'atentur peccata
et d|icuut: (S» g^et unS burcf)» ^er|. Nos oceid|imus eum, nesciviraus eum
esse Salvatorem, His praedicatur: Credite in Ciiristum et baptizamini in
r|emiss[iouem pieccatLorum. Nou sedet broBen, ut supplLicium de vobis, qui
poenitetis, sed ut vos omnes salvet et re|mittat peccata, folt ein finb fein et
15 quasi semper bene servisses. Et nos omnes rei an htm tob. Ego prae aliis^
quia 15 \ax ge^^Qlten, fol mi(^ ber bonner 0 eEn.^ Laici non tarn hor|ri-
biliter, peccavimus, qui Christum uBer %liax gelefteü, gemacS^t. Omnes
alioqui ungleubtg ut lO praeeep[ta. Ista, quae nos fecimus, eum oecid|eruut,
Pil|atus, Caiph|as, Hau|nas t)etten muffen JU frieben. Sed sie couclusum in
üo caelo, ut mea, tua pjeccata ferret, ne nobiscum rechtet. Esa. 'oranium peccata'. Scf. 53, 12
'Ecee Agjnus', omuium p|eccata in suis humeris. Ibi nemo potest se r^nimen, So^. 1, 29
|)an|na§ unb 6aip^|a§ !^Q6en quidem m^er funbe t^an quam Pil|atus, ut
Christus. Ego phis quam laieus. Tamen omnes ^a^en ben 5Jlan gecr eu^iget,
tn^et 1 benn ber onber. In extpemo die dicemus : Ego feci tibi vulnera.
25 Ipse: fd^abet ni(^t, ex vol|untate patris suseepi, tft att§ fc§le(j^t toorben, quod
in me eredunt, ergo non not.
'©ieng in§ burd).' £te töolilen öerjitüeifeln, finb getroffen. '|>etvu§ : «m 2, 37 f.
'%i)ui bufje', 'tunc accip|ietis'. ^so. tüQrltc^ t)Q6t5 lool Oerbienet, tafft
eu(^§ leib fein, Oerteibiget§ nt(^t, geb|Cnc!t, ut amp|lius nou faeiatis. Et bap-
30 tisamini in eo, tum r|emittentur p|eccata, et adhuc accip^ietis s[piritum
1 über tetjLlDetfte utelu despero sp 2 vor bef(]^toffen steht ^at§ sj) nach omnium steht
nostrum sp 3 nach toergclöen steht fein sj} 5 nach qui steht eum sji 8 a über pieccato
praesumptio 1| desperatio r 11 nach occid|imus steht iunocentem sp über eum (l.) steht
{m]ä)ul) J3 nach supplicium steht sumat sp 14 vor jott sieht ^a sp 16 vor gehalten
steht ^ab ßr)tiftum gccrcii^iget mit meinem 5}leffc sp gel^otten c in l^altcn nach eHn steht ttcff
in bie erben f(?^tal)cn sp l('>il7 nach iiorjribiliter steht peccauerunt vt nos sp IT vor Slttat
steht bcm Sp vor getcflcvt steht l^oben sp gemocht durchstr sp IS nach alioqui steht laici
sunt sp nach praecep[ta steht testantur sp Isla, quae nos c in Nostra ergo peccata, quae
omnes sp 19 nach fetten steht ttJot sj} nach fvicbcn steht fein sp 20 nach Esa. steht 53 sp
nach peccata steht coniecit in eum sp 21 nach Ag|nus steht dei sp nach humeris steht
portat «p Isa 53 |1 loh 1. r 23 nach Christus steht crucifigeretur sp 24 vor m'^ei steht
boä) einer sp 25 suseepi c in accepi sp 26 nach non steht ]^at§ sp 27 S3uffe r 28 vor
f)abi^ steht ix sp Poenitentiam agite et baptisetur vnusquisq[ue r 30 vor pieccata steht vobis sp
') Vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 30, 609.
I
260 ^tebigten beS 3fQ^re§ 1535.
R] s|aiictimi. Ibi vieles, (iiilil faciaimis, nt i^Tutiain dei coiiiseqnaiuur. Quid
fecerimt? Audi PetLi'um. Deo filiuin occid|erunt et suum .^|ei(anb unb
^errn crucifiixeruut. 2)a§ ift ha§ groS opus, per quod mernerunt gratiam.
Immeritis et damnatis dat gratiain. ®|ott legt 1. lap|idera.^ lis annunciat,
qui neseiunt, quod damnati et occid|erint. Ipsi non teriiti ex suis cogii- 5
tatiooibus, coufes|sione, sed Pet|rus ostendit p|eccata eorum et nimpt fctt^ ab
oculis. Eraut caeci nescicntes se conimisisse tani grande p|eccatum. Pet|rus
manifestat eis. Ubi manifestum p|eceatum, (juid fa|cereut ad i'|emis[sionem
pieccatorum merendam? Nihil. Sed sunt irr, öerftor^t: quid faciamus?
Non consil|ium, "^ulff, üerbienft, quid mereretur, qui öerftor^t unb irr tDtrb? 10
Sicut ex mera g|ratia peccata offenBior unb ge^^olffen ad veraiu retü, sie
remiss[io p|eccatorum ex mera g|ratia. Non dicit: currite ad C'aip|ham,
H|annara, offerte, gebt X gulben ad templura. Sed Ieft§ 6l|ei6en, ut filmen.
Non imponit externum opus, quod fajciant. Sed cor vestrura ift er[(^|rO(fen,
bog l^engt an (J'^riftutn, scitote, ^eiliOnb, qui consilio dei pro vobis raortuus 15
est 1. tarnen acoip ite praedicationem de Ibuffe, deinde remissionis p|ec[ca-
torum. Tantum accipiunt unb laffen inen geben. Ideo dicit: 'baptizamini.'
Qui baptizatur, patitur: alius dat. Ideo lauter empfa'^ien, @r!entni§ peccati
et remissionis p|eccatorum et baptismi. Fidem, quam accip|imus, dat etiam
deus, quia tantum tria milia con|vortuntur, alii non cred|unt, quia non 20
datum iliis.
£>a§ ift bie ^eubt prebigt de ^efu öon ^iojiaret^, qui vol|untate dei
pro pieccatis nostris mortuus et res|urrexit, ut condonet p|eccata, modo
oredjamus in eum et baptisemur in nomine eins. Ibi nihil dicitur de
humapis operib|US, sed tantum de revel|atione p|eccati, ut omnes coram deo 25
terreautur. Sed sie, ut non tarnen despe|rent, q|uanquam peccatum magnura,
quod eum occiderimus, tamen res|urrectio et ]^errf(^iafft maior, quae debet
praeponderare fc^retfen et desp|erationi, quia est üoster pont|ifex et S|alvator,
qui ascendit, ut rjcmitteret peccata, et sedet siqira estqLue noster interpel|lator,
nemo posjsit nos condemnare, quod cum occisi, et quod ultra hoc vita eterpia 30
et SLpiritus s|anctus sit noster.
1 nac/t quid steht meritum nostrum et yuid .ip rh 2 l'ct ery zu Petii concioiiem sp
nach suum nicht ipsorum sp 4 \. c in primum xp G nach ostendit steht ipsis sp
vor feü steht ba§ sp 8 zu manifestum steht reuelatum sp rh 10 nach Non stefUest sjJ
11 offenbi^Qt unb c in reuelata sunt eis unb ift inen sp 15 scitote ery zu illum scitote
esse «p 16 Hier buffe steht poenitentia sp 17 vor Tantum steht Nihil ergo faciuntspr/t
18 nach baptizatur steht nihil iacit sp nhcr txnp\a\)\tn steht nihil damus, facimus sp
19 Fides 20 tria über milia 28 vor fc^rcdEen ste?d bem sp 29 nach r|emitteret steht
noLis sp nach supra steht ad dexteram patris sp über interpel|lator steht pontifex sp
30 vor nemo steht vt sp quod eum occisi c in licet peccata nostra eum occiderint sp
quod (2.) c in deinde vor vita steht etiam sji
>) Sj»-ichw., lyl. z. B. Unsre Ausfj. B^. 34 \ 286, 5. *) = Starhäutchen, s. Dietz
Fell 3.
91t. 25 [17. «motj. 261
R] Istain j)raedicatioiR'iii (jiioti|die aiicHinus, sed adeo, ut amp|Hu.s uoi)
fd§ntetft, quot|quot praed|icatioue.s habuiinus et aud|iviinu.s, aiitequam ein
8cintil|lam audlvimus de ista prae|diLcatione. Imo omne.s eramus max|irae
devoti, huc, illiic cursitab|amus, tot ord|ine.s, toac^ten ft(5^ tot! unb torid^t,
5 alü orando, et tarnen caelum aereiim. Si tum tantum guttula, quam fuisse-
mus beati. lam bem fa» ber "Boben au§ geftoffen^ et er ein fleuft ut dil|uvium,
et contemnimus lucem domiui, quasi sit mera re[raissio p|eccatorum et nullum
deb|eat praeeedere poeuiteutia. 2^ Ott h)il"b§ tt)ol fo. Öed !^ie quotjidie: Ego
miser peccator, la§ mi(^ bl|ei6en 6et) bem ^eilanb, ut verbum sap|iat, sed
10 omnes ingrati. Ideo signum, quod uon intel|ligimu.s istani praedicationem.
@§ ift gu Beforgen, quod dominus un§ moc^t ftraffen, ut incepit cum
©d§h)|etmer, et ista piaedicatio taceatur et alia doceatur. Quid praedicant
T|urcae, ludei? Sieben leute, feib front, raubt unb fielt ni(3^t, Betet gerne,
h)en§ tjOä) !ompt: PapLatus, 51BIq§, fegfteuer nic^t K. Non quidem abiieienda
15 b|ona Opera. 3^ ^^^ froIi(^en prebigt non possunt tonten. Ipse po|pulus
vult ungeftrafft fein. Nolunt audjire se crueifijxores Christi, sed quod
opieribus suis possint mereri. Istam securitatem non habent, quando non.
Ideo sepe dixi ut iam, ut grati omnes deo, quod in istis divitiis, quod non
mit trepfiflin unb func!Iin, sed ea possimus inebriari, quia docetur, canitur,
2Q pingitur. Ideo deus det, ut !^euBt|lere i. e. ista 2: poenitentiam et re[missionem
p|eccatorum observemus. Ubi hoc, volumus, ut Apostoli, beneßcere, ferre
mala. Hoc dico, quod nostra praedicatio non ementita, sed verbum dei.
Sicut Petrus praedicavit die penth|ecostes instinctu s[piritus s|ancti, sie nos
docemus. Ita nos per fidera in corde, extra per verbum docet. Ideo postea
25 quisq[ue ornet et f(^mU(f suani fidem, ue sit 2C. Postea vidLcamuS;, h)ie
$Pet[ru§ hk fpru(3^ einfure et quomodo tractct, tüte ein feiner, gelerter boctor
ift tüorben.
^Non dicit: 'deus dilexit' ludaeos circumcisos, servautes legem, sedSo^s,
1 nach adeo steht segniter sjj 2 nach au(]|ivimus steht iu Papatu sp 8 nach
Imo steJd tunc sp 4 nach ord|ines steht instituti, etliche sp 5 vor aereuni steht ferreum
et sp nach guttula steht de hac praedicatione cecidisset sp 6 nach laui steht ift sp
et c in ba§ btc gnabe tetc^ ^jrebtgt sp 7 vor quasi steht ©el^en et ein sp 8 nach
®Ott steht in futura vita sp nach fo steht fein sp nach quot|idie steht dicendum est sp
10 vor ingrati steht sumus sp 12 über taceatur steht auferatur sp 15 vor 3" ^^cht
StBer sp 16 nach se steht esse sp 17 nach mereri steht gratiam sp IS nach ut (2.)
steht simus sp nach divitiis steht maneamus sp 20 nach l^euttiterc steht tte^alten sp
21 nach Apostoli steht praecipiunt sp 21J22 oben am Seitenrande steht Sic deus dilexit
mundum loh. 3. 22 Hoc (est) über ementita steht ficta sp 24 nach docet steht
sipiritus sanctus sp 25 über sit steht ociosa sp 27 nach ift steht tx sp 28 über
dieser Zeile steht (Martis) C'ollatio praedicationis M[Osis et s[piritus s[^cti. Cum is Locus
sit Omnibus fere notissimus r
») Sprichtv., sehr häufig bei Luther. *) Das Folgende gehört wohl kaum :u der
vorstehenden l'redigt. Es behandelt den Anfang der evangelischen Perikope des Pfingst-
montags Joh. 8, 16.
■
262 ^Prcbigten bc^ 3af)te§ 1535.
R] 'niuinlum\ iit pmeciHa* omiie inorittim. Miindiis eniin est blasphemus, per-
secutor pietatis, amans teuebrarura iit infra, et coutra omnia praecepta dei
peccat, occidit eins filium, perseqnitnr eins doctores et omiies pios. Ideo
vere misericordia dei hie praedicatur, liomo eniin non potest,
Poeniteiitiae praedicatio coinprehenditur in particula 'TTt uon pereat', 5
reniissiouis pec[catonim: 'Sic deus dilexit' jc. Dator, nianus, fructus doui,
Acceptor. Si aliquis Cesar praedicet hoc modo: Ego ita diligani te, ut
donare velim civitatem, 1000 t'C JC. Quid Caesar erga deura? qui si miiltum
dat, aiirum dat, ad quid prodest? ut superbiamus et dei beneficiorum obli-
viscamur. Sed quid totus mundus ad filium dei, qui dat vitam aeternam? lo
Mundus manet mundus *, dib'git tenebras, errores, mendacium, arripit stercus
et amittit filium dei. Non est culpa mea, quod ho[mines vitam aeter[nam
non accipiaut et ex perditioue liberantur, sed mundi, qui vult durare in
teuebLris. Offertur eis lux, aifertur in domos gratis. Est eis gravamen.
3ft§ nid^t ein jatner? i. e. veritas, consolatio. Ex hoc cernis muudum toi, is
,\fm^2%lioüö)i unb rofcnb et diabLolo obsessum 2. Cor. 4. 2. Timo. 2. Nulluni
ho[minem vidi, qui naturaliter delectetur tenebLris et odiat luccm. Et si
quis talis, odio dignissimus esset. Sod Christus couqueritur totum muudum
talem esse exceptis filiis dei, ut videmus oranes tyrannos, persecutores,
ph|anaticos Spiritus. 20
1 über Mundus usiv. steht et quo melior hoc deterior, quia quo quisq[ue est doctior,
hoc magis nocet Euangelio sp 2 übe}- piefatis steht veritatis «/j 5 Non dedit regnum
quod impiis etiam tradit jc. r 7 über Si. bis Cesar steht paucos afficit ista praedicatio sp
mundus, vt omnis, qui credit r 8 über Caesar steht ps. 1. tanquain puluis sp 9 über
ut superbiamus steht et finis mors aeterna sp Non dicit: vt omnis qui seruat legem Mosi,
multominus trad[itiones liu[manas r 11 über mundus steht AntitliLesis sp 14 Tenebr.e falsi
cultus, ibi sudat anxie largilur affluenter r 19 Homo non dat nisi dignis et bene meritis r
*) Sprichw., s. z. B. Unsre Ausg. Bd. 37, 22, 23.
26. 18. Wai 1535.
^rcbigt nm ^ftngftbicn^tag,
R] Martis in feriis Pentecostes.
Audjistis nuper histo[riam de S. die pentecostes et quam brevis|sime
praedicationem de sLpiritu sLancto, alioqui oportet nos tractare totum lib|rum
Act[orum Ap|OStolorum, in quo lib|ro per totum agit, quid «Lpiritus s|anctus
eff|ecerit in initio Ecclesiae et usqLue ad finem mundi. Ideo non pos|sumus 25
istis feiiis. Sed ista est S|umma babon, quod Christianorum ^f[tngften
discematur long|i6sime a Iud|eonim, qpnquam illic quc§ ein l^erlic^ gebreitg,
21 (Lunae) Mortis Qui8q[ue exploret se an hoc donum diligat prae omnibus rebus
mundi r 26 nach feriis steht omnia tractare' »p 2(5/27 Pentecoste r 27 nach gcfiteng
tteht toat «p
I
9tr. 26 [18. mai]. 263
R] nihil tarnen. ^^fu(j^ ftuiib j^en» auff menf(^en h^iercE: 8i hoc vel illud feceritii-,
habebitis hoc, illud. 10 prae|cepta in Sinai data non iustif|icant homines,
sed tantuni indicant, quid facere deb|eant ho|inines. Ideo ipsorum pfingften
foul est, nisi quod ostonditur, quid deuri ab ho|niine exig|at. Sed hie non
6 uostra opera, sed, quod deus ipse velit factor fein. Quod illic geboten et
ab Omnibus unget^an, vult deus hie facere, ha^ ein f ortgang ^abt unb
Beftenbig fet). Quando venit ad nostrum opus, actum. Ideo talis prae-
dicatio, in qua hoc discimus, quod sine 0|mnibLus nostris meritis, op|eribus,
sive fiant secundum dei praecepita vel electiLcia, non serviant ad salutem, ut
10 totus lib|er per totum testatur, quod dominus dedit sLpiritum Sjanctum in
pentec|ostes feriis dignis et indignis tantum per praedicationem Apostolorum,
quando Pau|lus, Barnjabas et Pet|rus ipse descend|it ad geutes, nihil de
Mose, prophetis, lege. Ibi nulla ag|nitio vitae, Spnctitatis operum b|onorum,
tantum apeiriunt Apjostoli os, ipsi aud|iunt 2C. In hoc cadit s[piritus s|anctus,
15 unongefel^en, quod non circumcisi, nou servantes legem M|0si. Haec pfingftcn
novi Test|amenti, quae discreta est a nostra, quae consistit in ©otte» ginabe
unb ULUferS %err @|Ott§ ti)un, illic k. tantum ex auditu, inquit Paulus, si®Qi. 3.2
ho|mines tantum ad praedicationem ^ut^un Ot^en unb ^er^ ^er Ratten. Non
faiciunt quid, sed ap|erientes manus et cor suscip|iunt jc. Ista doct|rina
20 damnatur et h|omines bruber öetbompt, volunt vet|erem pentecosteu habere
et d|icunt cum Iud|eis in Sinai: Hoc et hoc fac, tum acquiris SLpiritum
S|anctum. Si econtra docemus, tum damnamus opera. Paulus dicit: bieMöm. 7, 12
alten pfingften finb gut, praecepta dei bona et nemo damnandus, qui facit.
Sed incipiamus an bei gnabe et postea alten vflingften.
25 lam tü|ot[en für un§ n'^emen locos, quos Pet|rus gefuret. 3 sunt: 3oci 3, 1 ff.
Primus ex loel. 3)arau§ unnu^en ora ftopfft. 2. ex ps. 16 et ex ps. 110. ^'j-j^J'f •
Primum accip|iamus locum loelis, ubi ftrafft eos, qui arg[uunt discip|ulos
plenos musto. Pet|rus ita respondet: 'Non sunt ebrii, ut putatis." Nescitis, mpä. 2, 1
quid hoc significet. Putatis mustum, quod bib|erunt Apiostoli. Hinc fit,
30 quod deum et eius op|era non ag|noscitis. Faciam ein beri(5^t, quod non
pl|eni. Est quidam, qui dicitur loel, qui hoc praedixit fut|urum, quia ait:
1 nach tarnen steht ad nustraiu Pentecosteu np i^en§ c in iene sp 4 nach faul
steht bing sp nach est steht gegen t)n?et sp 5 nach opera steht exiguntur sp nach sed
steht proponitur sp rh nach illic steht in prima pentecoste sp 6 nach ha^ steht e§ sp
7 nach actum steht est sp 7'8 nach praedicatio steht est sp S nach meritis steht et sp
9 electiLcia c in secundum luimauam eiectionem sp rh 10 nach lib|er sieht AetLorum sp
übet- dedit steht deus sp in über (post) ]2 nach Pet|rn8 steht loquebantur sp
16 a(b) 17 nach auditu steht accepistis 8[piritum sanctum sp Gal, 3. r 18 nach Italien
steht accipiunt sLpiritum sanctum sp 20 nach ho|miues steht toetben sp 23 Rom. 7. r
24 postea steht lofft bn§ für ün§ nenien bte sp 25 nach lüioflen steht tolt sp über ;i
»teht Tres sp 26 nach 3)arQU§ steht er bie sp über ora steht ireuter sp vor et steht
3 sp 27 arg[uunt c in dicunt sp 28 loel. 2. r 30 nach Faeian» steht vobis sp
31 nach pleni steht musto sp nach quidam steht inter prophetas vestros sp rh
264 ^Prcbigtcii bee ^di)xe% 1635.
R] 'Ert'uiidain super oinnem carnein, super iuveues, servos, aucillas', @§ ift fect
I)CrI|id§ gerebet, quod hunc pop|uhnn nennet et promis|sioDes eis attribuit, ut
Petrus: '@u(i) unb ©iDien fiinber promissa'. 2)qö ^eifft h3eib|li(^ gegirieffen^ in
5)^ofen, bei» nm'6r)er fpni|t. Noii dicit: efFuudam in 1 tribum iu populo
Is|rael ut I^vi vel Kegum, quae erat Inda. Sed retfft dominus per pro-
p|hetam f)erbur(i§ et iterum, et ex onniib|us trib|ubus unam facit. In M|Ose
erant discretae tribus et diligeiitis[sime praoeepLtuni. QuisqLue cogebatur
ducere ux|oreni ex sua, praeter Regiam et sacerdotaleni, quia non hab|ebant
lanb unb leute, erant hospites, ideo mo(5^ten Verheiraten eum [tarn ^uha, Et
euni volebat opfern, eme'^ren unb fonig Quff tnerffcn, iüurbeu f(5§enbili(^
gejc^lagen, boy U[nfer tjitn ©[ott l^art brufeer gehalten, ut tribus discerneret.
3tr. i8,6,^ie g^et» in r)Quffen unb 5)l|ofe§ in ein ^auff^en gehjorffen nt figulus.
Quemadnioduni in novis|simo die i. e. veniente Christo fiet, ut non dicatur:
Hie Inda, Levi 2C. sed effundetur super omnem carneni et sie, ut etiam super
eos, qui in veteri TestaLmento nee ju regim Ec|clesiam et pol|itiam t^ü(^tig
tüaren, filü, filiae, servi ic. et omnes similes eundem spiritum, non alius
«P9-3i,9nielior alio. Et hoc sie servatum, quia legitur de Philippo, ((ui fuit unus
ex 7 diaconis, habuit 4 virg|ines et oniues prophetjabaut. Plures talium
fuerunt, Et e'^elid^ Iribtren unb heilig fnec^t, quae prophet|abaut ut istae 4,
Et tarnen Philipipus non de Levi|tico g|enere, multo minus filiae, et tarnen
habuerunt S[piritum s|anctum et vocautur sanctae virg|ines, uxores viduae,
viri et vere, ut alios docere unb tDeife machen. Mirum quidera: 4 virg[ines
eleetiores quam sacerdotes, quia non hab|uerunt tantum spiritum prophetiae,
sed fuit testimonium de Christo et doctrina, qua alios docuerunt, fuerunt
doctrices et doctiores me. Sic super omnes i. e. omnes fient prophetae sancti,
non per opera. Sed ego effundam. 5Da§ ift unfer trolj unb troft., Et
lib|enter velim, bQ§ man§ tüiber möge auPringen, ut nos Christiani inter
nos l^ieilig l^ieffen. Idololatria l^otS eingeB|rQ(^t, quod mortui S|ancti adorati.
Hinc pereg|rinationes, quod persuasi, quod uullus S|anctus nisi in celo mortui.
Qui baptizati et sunt persuasi, quod essent S|ancti, Et quisq[ue cog|itavit:
utinam mo(^t 1 l^eil|ge virg|inera, viduam, alten, jungen man, priefter, 2l6t.
Est cecitas et bec!e, quae uBer unfer f(3§o| gesogen.
3 nach Petrus steht testatur sp nach promissa steht benedictio sp 4 über 1 steht
vnara sp 5 über ut steht ^fxxt^iitx sp 7 über discietae steht distributae sp 8 nach
sua steht tribu sp 'J nach motten steht fie fid^ sp 10 vor j(^enb|ti(^ steht fte sp
12 nach 2R|0je§ steht toirb sp 14 nach Hie steht de tribu sp Super oiniiem carnem jc. r
16 nach spiritum steht accipiunt sp 17J18 Act 4 filiae Philippi. r 20 nach non sieht
erat sp 21122 Christiani sancti r 22 nach vere steht sancti sp nach ma(]^en steht
lunben sp 29 quod persuasi c in et persuasi eramus sj} nach nisi steht qui sp nach
celo steht et in summa sp 30 et persuasi c in erant et loti sanguine Christi non
audebant dicere sp 31 über 1 steht ein sp nach virg|inem steht Nonnam 9Ibt
c aus Inate
•) D. i. kräftig gerüttelt an , ., zum Bilde vgl. Thiele Nr. 25.
71t. 26 [18. Mai]. 265
R] De mort|uis S|anctis uon ^oben h)ir bie( JU prebigen. Non ideo datu.s
S[piritus s|anctns, iit ipsi hab|ent s[piritiun siauctuin. Sed veiiit super vivos,
super filios, filias, junge Wtximx, i\mä)t, tnagbc. S)a§ ftnb leBienbige leutc.
Non dicit se effusuruni SLpiritum s|anctum super S|anctos, getfttic^ leute, sed
5 super caruem. Notum, quid caro i. e. qui carnales et caro, et si manerent,
in eternum damnati i.e. ex un^e{l|igen tjetlig nxQi^en, oB h)tr funber [inb
imb flieifd^ unb B|lut, tarnen fein opus ni(^t negare et blasp|hemare. Ideo
veuit SLpiritus s|anctus a patre datus, ut suuin opus in nobis sit sanctum.
Ideo dicitur S|anctus, quod nos sanctifjicet. Ideo P|aulus vocat 'spiritumiHom. i,4
»0 sanctifieationis' non pro sua persona, sed propter off|icium, quod hjomines
sanctifi|cet. Ideo ut olim Ap|ostoli deb|ereut mutuo vocari SLaucti, ut P|aulus:
omnes sancti fratres, OmnibLUS Sjanctis Romae^, Corinthi. lani vulgo djicunturaib^. le. is;
Christiani, tum Sancti. 1. Cor. 6. 'quare non ad" i. e. Chi-istianos. Sedißor. 6,7
Christiana Ec|clesia est sancta ut nostra hie. Ubi Christus creditur, prae-
15 dicatur, est S|ancta Ec|clesia, ut cum pueris credimus Ecjclesiam Christianani,
quia s[piritus s]anctus sanctif|icat, q|uanq[uam caro, tarnen s[piritus s;anetus
per filium super me effudit suum s[piritum s|anctum et dedit pignus gratiae,
ut securus vitae, et sie berbttfc^irt unb t)er[ig|elt, ut securior quam literae.
Ideo est pignus salutis in diem fut|uram. Ideo 'non BetruBt, sLpiritum cpf). 4, 30
20 sjanctum'. @eb|en(ft, quam 'ijO^ bing coram deo, qui dedit et ge|*Ql6et sLpiritu
s|ancto. Ideo die: Credo in Christum et lib|enter vid|eo, quod laudetur.
Qui hoc serio facit, sciat se habere donum dei et s^piritus sjancti, ^at pfonb
unb Betfd^ir, quia nemo lib|enter audit de Christo et credit in eum, nisi
s[piritus sjanctus hoc operetur. Ad hoc effudit SLpiritum s|anctum, quod non
25 sus|cipimus verbum, non raagnif|icamus. Si vero susci|pis et placet in corde,
et non fo leftetli(^ lebeft, tum Signum, quod sanctificatus mit bet foft]ltd^en,
leBenb|igen folgen, quae est s[piritus s|anctus, qui facit cor, ut lieb unb luft
ad Euangelium Christi.
Sed natura est et additur consuetudo, quod S|anctos non facimus, nisi
30 qui magnis operibus rum)3elten,^ Papa ]^Qt§ erl^ebt ut Bennonem^, non fuit
documLentum, quod baptizatus, E|uangelium docuerit, sed quod per aquas,
2 über ipsi steht mortui sp 5 nach Notum steht est sp nach caro (1.) steht sit sp
nach caro (2.) steht sunt sp Caro r 6 nach eternum steht essent sp nach i. e.
steht volo sp 7 nach opus steht foUen toit sp 8 nach datus steht (non) sp 9 Kom. 1. r
11 mutuo vocari c in Christiani se mutuo vocare sp S eri/ zu Sanctos sp 12 nach
8(anctis steht qui sp nach Corinthi steht sunt sp 16 nach caro steht sit sp 17 nie
über (se) 18 vitae c in et certus de vita aeterua sp nach öetftflielt steht ero *•/)
19 über fat|uram steht redemp^tionis sp über Bettu'Gt steht Epbe 4: sp 20 et gefoHiet
c in vobis et vnxit vos sp 21 nach quod steht ipse sp 26 nach tcbeft steht vt mun-
dus sp nach signum steht est sp sanctificatus c in vnctus es sp 27 nach tuft steht
^a'be sp 29 Sancti in Papatu r 31 vor quod steJit in legenda sp nach aquas steht
transierit sp Benno r
») = sich breit machten, rf/l die ähnliche Stelle Bd. 33, 505, 26. ») Vgl Unsrc
Ausg. Bd. 15, 170 ff.
■
266 ^tcbigtcit bcö 3a^Tc? 1535.
R^geBetet, gefaftct. Ta§ mocfjt 35ep|ftli(^c t)ciligen, S^ni)ti Beunonem er für,
quasi nulius Cliristianus siio tempore quam ipse, fueruut multi, qui non
eadem fecerunt, et tarnen sauctiores. De liis nihil dicitur. Is tantum i[t er
für gebogen, quare? quia 9Jt|ofe pfiingften l^ot fol(3§e l^eiligen. ©y iüerben, oB
@ot tü'ii, multi fein, quibus nolim consulere, ut cum Beunoue h)e(j§feln, &
q|uan()uam in auro et argento erl^aben, Nee cum o|mnibus Sanctis Pap|ae
hjcd^feln. Ego volo ^leilig fein secundum hunc locum, ubi potest felBer
SLpiritus sjanctus erteiK^ten cor, aguoscat Christum, cor facit hd unb frolid),
ut luft hab|eat in bjonis et malis. Per suum bap|tismum, Euangelium lesu
Christi, fidem volo sauctus esse. Postea secundum M|osen, ubi per dei lo
opus, tum d|icam: volo, lieBer 5Jl|ofe§, etiam in Sinai l^eiltg fein unb unfer
tütxä ttjun. Sed illa fol Ijernad^ gr)en et servi sanctitas, sed !^eu6tf)|ciltg!eit,
quod baptizati et berfiegelt unb BegoBet mit bem ^jfanb nostrae red|emptionis
per sang|uinem Christi, s|piritum s|anctum. Et oportet nos concludere, quod
hab|eamus s^piritum s|anctum. Et non deb|emus sequi naturam et con- is
suet|udinem, qua dixjimus: Credo Petrum, Aug|ustinum habere s[piritum
9Jöm. 8, i6s|anctum. Sic non dicendum: P|aulus dicit: 'Spiritus dei dat test|imonium
nostro", quäle? quod dei, quaudo s[piritus s|anctus falBet unb Bet|fd§ier anff=
brudft, sie deb|emus certo statuere, quod deus sit pater et tu filius, quod
abolitum. Est culpa falsorum praed|icatorum et naturae nostrae et impiae 2u
consuetjudinis, quod tantum sint S|ancti, qui faucr 2C. Ideo quando audio
puerum canere et g|Uter bing fein, non voco S|anctum. Si autem opera
Hiero|nymi, Francisci, bcr ftrttf unb g|ratt) tappi ntQC^t. Ideo quisq[ue laboret,
ut con|scientiam faciat securam jc. Est Christiana scientia, ut d|icere possis:
Ego tarn sanctus ut P|etrus unb fo h)oI dei filius quam P|etrus, q|uanquam 25
habuit s[piritum sanctum ditius, tarnen non sanctior, is s[piritus sjanctus,
qui eum unxit, berfiegelt l)ai ad fut|uram red|emptionem, te et me etiam
öerfiegielt, geh3i§ getnac^t, quia dcd|it bap|tismum et E|uangelium meum, et
credo unb tüil brouff fterBcn et leiben, (j|uidquid. Qui igitur in dubium,
quasi nemo possit S|anctus nisi eo modo, quo Episcopus Benno 2C. Inspice 30
textum. ';3ungLltnge' i.e. e^eltd^ Kenner, tueiBer, '^aufiungfirahjen, l^auf=
!|ne(3§te, megbe, ^eifft qI§ "^eilige. Non ut abeas a marito, econtra vel alia
2 nach Christianus steht iuerit s]) nach ipse steht solus sp 5 vor hjed^fetit steht
iDoIt sp über hunc steht loelis sp 8 vor aguoscat steht vt sp vor cor steht deinde sp
Vnde fiamus Sancti r 11 nach opus steht sanctificatus sum sp SOtlofeS (volumus)
Sanctitas operum r 12 nach Sed steht bic sp 13 vor quod steht t[t sp 14 nach
oportet steht certo sp 18 nach nostro steJit spiritui sp nach quod steht sumus filii sp
Rom viij r 19 nach pater steht tuus sp 20 vor abolitum steht peccatum sp 21 nach
fauet steht ^aben gefeiten sp 22 nach autem steht video sp 23 nach maäjl steht sanctos sp
24 scientia Ins possis c m ars d;icere posse sj) 25 nach sanctus steht sum sp 26 sanctus
über ditius steht abundantius sp 27 nach unxit steht bnb sp vor te steht quam is qui sp
28 meum c in suum sp 29 nach qluidquifl steht est sp nach dubium steht vocare sp
30 nach possit steht esse sp 32 über econtra steht ab vxore sp
mx. 26 [18. Tlai]. 267
R] opera quam vocationis. ©ic foÜen htt} fattien, oj)ortet artifex exerceat, colat
ag|rum, iit ux|oreiii, lib|eros, nou potest facere opera Mo|nachi. Si est
matrona, uxor debet offLicium, qiiod uxoris, ut l^elffc JU rote galten S quod
vir ertüirfit. Ista opera non sunt in Pap|atu. Gin fold^er ftonb nou f)tnbcrt,
5 sed forbert ad SLpiritum s|anctum et melius quam ullus ordo. Ibi 5}t;ofc
pflingften. In papiatu nee ^|ofe pfjingften nee 2eufel§. Tdeo sive sim e^c=
lt(^, tnagb, t\m^t, prebigcr, pfiarrer, fc^uler, DJteifter, sum sanctus, et meus
Status non impedit Christum et s[piritum sjanotum, quia credo, quod per
me mortuus, et quod p|ater ded|it s[])iritnm sjanctum et dedit ein ttaufing
10 an finget. 5£)a§ pfonb Behalt bir ad securitalem, quod ego pater, tu filius.
Et hoc vere est cognoscere SLpiritum sanctum, nempe in opere. In persona
illic. Ibi SLpiritum sjanctum, ut sanctifLicet omnis generis et Status homines.
Ulic tüirb ni(5§t '^eifjen 53J|agbe, tmä)te. Ideo s[piritus sianctus pertinet ad
omnes, qui caro sunt, qui lib|eros, servos habent, qui sunt viri, uxores. Et
15 loel dicit, quod super istos. Ideo im e^eft|anb sunt, qui Sancti. Ideo fein,
quod 'sancti', q|uanquara '(l!^riften' auä) fein. Et qjuanquam non ^eilig, ut
multi Christiani, tarnen fieri potest, ut sanctific|eris, Si non sanctus, nee
ego. Quid facit SLpiritus s|anctus? quid facit Ecclesia? baptizat fi]|ios, filias,
ex quibus finbet* unb ntegblein et omnis generis ho|raines. Ideo omnes
20 dicamus nos sjanctos. Kihil me impedit, quod sim caro et sanguis. Quia
loel dicit, quod velit effundere super Carnem et hanc sancti |ficabit et hoc
an tneiBet, 5!Jlenner 2C. Omnes tum vocabuntur sjancta caro, non propter
Miosen, sed quod SLpiritus s|anctus super eos effusus, quod baptizati et
accepierunt fidem in Christum, quia bap|tismus, E|uaugelium, Sacra|mentum,
25 Christus fol ^eilig !^eiffen, Et s[piritus S|anctus sanctificat. Sic deus eifundit
super omnes lioraines suum SLpiritum sLanctum sine discrimine, ut facit
ubiq[ue, ubi est E|uang[e]ium.
Ubi hoc factum, quod sanctificati, f ollen fte bie ^eilig!eit Behjeifen,
prophetabunt, somnia somniabunt 2C. 3|t non app|aret fic^tlid^, in vento et
30 flamma ut tum. Si etiam non omnes h)inb unb ftammen Kriegen ut am
pfjingften, tamen istam, quae dicitur ineifogung 1. Cor. 14. Christiauus, qui :
s[piritu s|ancto ungetur, q|uanquani in c|arne et sang|uine ftitft, auditur ex
eo, quod vere de Christo docere possit, prius nou ex pf|ingften ÜJtofe. Ego
credo, quod Christus pro me sit mortuus, in cuius san|guine, morte. Huius
1 nach vocationis steht eligas .v;) nach famen steht Btciben sj> nach exerceat steht
opus suuiri sp vor colat steht rusticus sp 2 nach liheros steht alat sp 3 nach
uxoris steht jc. sp / nach Pap atu steht laudata sjj 6 über Ücufelä steht vllius »/)
10 ad securitatem c in vt certo scias sp 12 nach Ibi steht credo sp ut c in oimuia »7>
sanctif erg zu sanctificare sp 16 nach sancti steht vocentur sp ifiilii enj zu sis l^eilifl
actu sp 17 über sanctus steht maritus sj) 21 nach super steht oiunem sp nach hanc
steht carnem sp 27 ubi über est 29 non über (^ett) vor in steht (tan tum) 34 nach
morte steht saluati sp
») = damit gut haushalten, s. DWtb. ' Rat^ 2b.
268 qjtebtgten bc§ 3al)tee. 158.S.
R] Christi Euaiigeliuiu es^t et Sacra[nieiitum, et x'x^i beitl l^er^ bovein, quod
tilius dei. Et hoc nemo potest docere, iiisi s[piritus S|anctus detur. Ubi
d|octor unb getftlt(j^, 5Jlunc3^, uon potui de istis rebus loqui. Ego scivi,
quod iu eoncionc uomen lesus uou audituni. Aristoteles nhis|icorum,
eth|icorum distinctione, quaestione K. tDai hJeibifd^, uemo, quid (5aC|ratnent, »
Xauff. Vos etiaiu Ileitis. Tum cor stabat: quando Christum aud|iebam, averte-
bam oculos, quia insp|iciebam , ut pictus iu Iride^ et Iud|icem. Ideo ^ielt
tnid) an U|nfer liebe frjCitoen, quae erat '^elfferin et plus quam lesus. Ego 2P
et singulis dieb[us 3 in Missa. Qualis haec fuit praed|icatio, ubi ex Christo
ein f(^re(f|ltdf) et ex s[piritu s|ancto ein 5)t|ofi§ pfingften? 3ö, nic^t fo gut, lo
quia auff propriis operibus ftunben. Christus abolitus, quod deb|eret mortuus
onttoort geBen pro omnibus pieccatis. Ibi lachrvmabamur, ieiunab|amus,
precajbamur unb hJolt meis fttengen operibus beu nd)ftuel. Ibi non erat
s[piritus S|auctus. Ideo non possibile. ^q§ hjirb certum signum fein,
quando audis prophetare ho|mines et somniare. 3)a§ fol h}et)rcn usq[ue ad is
ext|remum diem. Ventus et flamma cessavit.
SÖßetf jagung uon tantum de fut|uris, ut quidam, sed ha§ xeä)i\ä)\a^tn
de Christo praedicamus, habemus vis|iones et somnia de eo, quae omnia
3of). IG, 14 l[)in lencEen, ut auff (S^riftum, quia Christus; '^s[piritus s|anctus de rae', qui
primura vobis siug|ulis, et postea vos et alios docebitis, auff mi(^ tueifen et 20
ad piatrem. Qjuidquid est, quod habemus, b|aptismus, S|acra[mentum,
abs|olutio, fit in nomine Christi. Postea Iud|ices super omnes doct|rinas et
cultus. Carth|usiani sunt diaboli, omnes, qui S|anctos iuvocant, sunt diab[oli.
Prius non potui iudicare. Ad|V'ersarii non possunt ferre, quod h)ir olle
9iöm.i2. 7h)eiffaigung, somnia auff 6!^riftum jie^en. Ro. 12. 'Aualogia fidei", sed ut 25
cum fide reime, Ut non Befeit ab lt)eif[fagung, contra et a fide, sed ad
fidem. Ubi sie praedicatur de Christo, quod al lere bo !^in Xiiä), ut credatur,
honoretur, ibi s[piritus sLanctus, quia prophetia, vis[iones, somnia ba, qui
uon possunt, Ibi non s[piritus SLanctus. Si f)0^ mit in, 5[Ra(^[0met, pftaffen,
^[6nd§e, non habent ^ftaffen s[piritum sLanctum. 8ie follen effeu, t[rin!en, 30
2/5 oben am Seitenrande steht Prophetiae Visiones Somnia 5 über scivi steht
noni ap 5 nach jc. steht toar bte ö^ofte !unft sp nach luar steht fcet sp nach toettlfd^
steht allegare locum ex scriptura sp 6 nach stabat steht ita erat affectuin sp 8 über
l^elffetin steht mediatrix sp nach plus steht poterat sp 9 ex Christo läter (Christus)
10 nach fd^tedE lid^ steht ttd^ter sp nach ipftngfteit steJu gemad^t toirb «p H nach ftunben
steht toit sp nach quorl steht quisq[ue sp 13 nach ttd^ftuel steht jUttl gnabenftuel
mad^en sp 15 nach somniare steht de Christi victoria sp 19 vor l^tn steht toit sp
nach ß^riflum ste?it ge^en sp nach Cliristus stefit ait sp nach me steht testificabitur sp
20 nach sing ulis steht testificabitur sp vor auff steht bQ§ fic sp nach et steht per me sp
22 nach lud ices steht sumus sp 23 nach diaboli steht cultores sp 24 hJtt über (Non)
25 sed c in i. e. sp 26 vor reime steht fid^ sp
') Vgl ünsre Ausg. Bd. 8, 677, 26ff. u. ö. «) Erg. annis.
i
9tr. 26 [18. 5Wotl. 269
R] fd^laffeti, qiiae oLnmia nf.stia opera. (S& niu§ U|n|er IJLCtr Öotts tüercf fein,
qui in rae operatur suani fidLeni et opus et postea, ut de co tostificer et
damnem operis doctLrinam. Sic Christus fit iudex super mort[uos et vivos.
Dico: doet[riua Monast[erialis, Pap[ij^tiea est diab[olica. Qui est propheta
5 sLpJritus SLancti, qui eifusus. 2BetffQ[gung, quando s[pintus sLanctus cor
rurt, quod per verbum docet ag[noscere Christum. S)q§ ift niti^t ttoum
vel bilb, gefti^t ift 1 Bilbtüerjf, ut quando loquitur de Carpo, qui con-
verterit quendam, qui ei carus. Alius hereticus evertit. Utrosq[ue male-
dLictos in bie l^eEe. Ibi vidit visionem, quod ftunben an einer gru6en, quod
10 iam deb[erent cadere in inferos. FA libLcnter vidissent, quod statim. Num,
dicit dominus, Carpe, vis eos damnare? e^e bQ§, iä) trolt ef)e no(j^ ein§
ftetben. Ibi orabLant, ut deus condonare[t.^ '^\t öilbtüLettf, sed reimt fidfj
cum doctLrina. Christus est agLnus, et verum, quod Christus sie afPectus,
quod sicut pro omnib[us, ita pro singulis. Est veritas. Ut in Euan[geHo:
15 99 relinquo. De Serapione legitur, feer nerrtfd^ unb SSarfLU^er, ubi vid[it,s;uM5,
statim exp[ectavit S[piritura s[anctum. S. Greg[orius l^at QU(^ bom 2[eufel
l§cr^l[etb, q[uicquid vidit et aud[ivit, scripsit, quasi a SLpiritu s[ancto veniret.
Non vidit, quod cum fide 2C. Et sie polter geifter !omen. Ego in purgLatorio,
lie§ 30 me§2, im ^amif(^ ad S. Iaco[bum. @g r)Qb ©regtoriu?, AugLustinus,
20 Pet[rus, quando huc rem [timmen, reimen ad Christi fideLm jc. PetLrus
fa'^e e celo ein tifc^ttjud^, in quo immunda: 'macta.' 'Non edo,' Postea «pfl. lo,
ang[elus: 'quod deus mundat' 2;q§ 30g» f\k §er Xt^t Christus voluit
omnes puros. luxta Iac[obum, Pet[rum tantum ludLas. Ibi ex visLione
PetLrus didicit fidem etiam ex vis[ione. Sic cum troum, ut ft(5§ l^er reime,
25 quando istae vis[iones, prop[hetiae, somnia veniunt et reimen ad f^idem, tum
scito SLpiritum sLanctum, et diligo Christum unb lie§ mi(^ lopffen IC. Est
s[piritus s[anctus, l^aben ß'^riftum gefaft, sunt gefaltet s[piritu s[ancto et
habent E[uangelium pfonb, quod fieser, quod filius dei sive moriens, vivus.
Ideo omnes 1 !uc^en^, quia omnes gleicfj ^eilig, sive sint apostoli, viri, uxores,
30 quia 'super omnem meum'.
') Eine andere Vüion des Carpiis Patrol. graec. LXXIX, 218; Catcd. Snnctorwu
(ed. Petruse de Natalibus) IX, 56. Dieselbe Geschichte eriählt Bugenhagen in de)- Predigt
vom 8. April 1526 (Ungedriicktc Predigten Bugenhagens ans den Jahren 1524 bis 1529.
Herausgeg. von Buchivald. Leipzig 1910. S. 324). -» Vgl. Gregorii Magni dial. l. IV
c. 55; Migne, Patrol. tom. LXXVII, Sp. 420 f.; Unsre Ausg. Bd. 8, 45.3. 20 ff'. ') Sprichw.
= einerlei, vgl. Unsre Amg. Bd. 17, 176, 7.
270 ^Ucbtgtcit bc? 3fQt)te? 1535.
27. 23. mai 1535.
r»r; €in ^crmon aujf tiflö fc|T: bct gcütßcn l^ccifaltiglieft,
i8l. 31 ü] /WS Inevc f)cut, lieben freunb, ein I)oI)e§ uiib rcidjeS ©UQiiQelion, tueil oBer
^^ ber '^Ivticfel uon bei l)eiliflcn S^rcifaltiglcit ju ^nnblcn t[t, bn tt)ir
bcfennen: ^^ glcube jnu @ott ä>Qter, ®ott Sou unb ©ott Ijeiligen ®eift,
muffen ioir bein fefte fein red^t tf)un unb baS ©uangeliou laffen anflehen, a
2)q§ tüort nu '©vcttalttgMt' ift i'max nic^t ein fein Inort, ahn \m foUen
n)ir jm tr)un?^ tner ftamlet, ber ftamlet, Iner lt)ol rebet, ber rebet InoL ^enn
Juir muffen borf) jnn ©ottey fa(5§en ftamlen unb reben, hjie tötr tonnen,
Sonbcrliifj ader jnn biefem ?lrti!el, Ineldjer ber i)bä)\k ift jnn unferem '^eiligen
glouBen unb ber I)ciUgen 6f]riftlicf)en !irrf;en, 5)eun er nid^t Don einem lo
menfcf)cn erbac^t ober nod) fein lebtag je jnn eineS menfd^en !opff !omcn
ift, e§ mu§ ju aUcin ©otteS irort unb ber Tjeilige ©eift t)inein Bringen.
2>arumB nucf) bie anbern fefte jm \ax tQxddn unfern .^')crrn ©ott ein jun
feine tüerd unb Uiunber, bie er getrau l^ot, ?ll§ jnn ben tüigenad^tcn '^ feiret
man, ha^ ©ott ift menfdj iDorben, am Dftertag, ha^ er ift i)on tobten auff= is
erftanbcn, -^(m 5|>fingftag, Itiie er ben r)ciligen (Seift geBen unb bie 6t)riftli(f)e
ürdjen I)at angcricf;tct , Unb fo fort an, ha^ ade anbere feft tion unferem
Öerrn ©ott fo prebigen, Inie er getleibet ift etlnan mit einem iüertf. 5lBcr
bify feft f)eut ift, tüer @r an jm felB§ fct) auffer alten üeibern ober Joertfen,
Bto'3 an feinem Ö6ttlict)en Itjcfen, !3)a mn§ man I)orfj uBer alte ßngel unb 20
oüe I)imct !omen unb alle Kreatur I)ic nibeu laffen unb fid; t)inauff fd;iüingen
unb allein f)üren, loaS ©ott öon fidj fel6§ fagt unb Don feinem jnnerlid^en
trefen, fonft lüerbcn lüir eS ni(^t erfaren.
2)0 finbet fid) benn unfer§ §err föotte§ nari^it unb ber tüelt H'ug^eit,
2)enn bie lüelt, trenn fie f)orct, \)a^ ®ott alfo üpn fic^ felB§ rebet, bo§ ein 25
einiger öott fei), unb bod; brel) unterfc^iblid}e perfonen, meinet fie, 6r fei)
toridit, unb alle, bie ber öernunfft folgen unb fol(^§ l)6ren, meinen, bie leut,
fo folc^g glcuBcn unb leren, finb Jnanfinnig, ^a§ alfo biefer ^Irtidcl Hon ber
^poftel unb tjeter ^eit Biy auff biefen heutigen tag ftet§ ift angefochten luorben,
iDie benn bie l)iftorien sengen unb fonbcrlid) ha^ ©nangelion 6. 3ol)anni§, ao
meld)§ S. 2io()anneö allein jur Belrefftigung biefe§ artidelS l)at fd)reiBen
muffen Iniber 6l)crintt)um ben fe|cr, ber nod) Bei) [^l 2t üj] leBen ber ^2(poftel Balb
anfieng unb auä ^JJIofe Betueifen lüolt, e§ tner nur ein C^iott, barnniB tonbte
unfer -öerr 3^)cfii§ ßl)riftu§ nid)t Inar^afftiger @ott fein, benn (^5ott unb
menfc^ reimet fid) nid)t ,',nfamen, plaubert olfo au§ ber öernunfft l)crauö unb 35
meinet, mie er§ foubte erbenden, fo folt» broBen jm l)imel äuge^en unb uid)t
anberft.
') Waskmwcn vir dagp/je/n tnn? *J — Weihvnchlen, ryl. IJnsre Aimj. r>(1.37,ß7:}
zu 48, 41.
5Rt. 27 [23. anai]. 271
3t6ci- pfu b{(^ Qn\ bu fcf;cnblicf)e öernunfft. Sßie lomcn bocf) tüii
elenben, Qtmen menfc^en baju, bic trir m(^t hJtffen, tüa§ reben, lachen ober
fd^laffen fet), no(^ tute e§ ju ge^e, tneld^e natürlici^e h)ercE tDir boc^ tegli^
treiben, ]^6ren unb fülen, unb iroEen benno(f) Don @ott reben, n)ie e§ jnn
r> feinem ©ottlii^en toefen fte^e, on olle ^utff be§ Juort @otte§, QÜein aus
unferem eigen !opff? 3ft ba§ nic^t ein torf)eit über olle torl^eit, ha^ ein
menfcf), ber nic^t bQ§ geringftc Inerrf, hav er an feinem leiB teglic^ fifjet, tan
au§fpre(^en, fi^ noc^ unterftet)et , boS ^n toiffcn, boS auffer unb über aEe
öernunfft i[t, unb ha allein ©ott felB» öon fan reben unb barff fo fretjenblic^
10 :^erau§ plumpen ^ unb fagen: (5()riftu§ ift nic^t öott^ ^^^or tücnn es nac^
gebunden jnn foldjen facCien gälte ^u reben, tnolt \ä)§ auä) tt)ol !6nnen, 2l6er
ix)enn mon f(^on lang unb fi^arff barnac^ gebod;t !^at unb ^eUt e? gegen ber
©(grifft, fo ^eEt e§ ben ftic^ nid^t.'^ 3)arum'6 muffen tnir öon fold;en foc^en
reben, [a baüon ftamlen, tt)ie un§ bie l^eilige ©(grifft borfagt, boB S^efuB
15 6^riftu§ iüar^afftiger (Sott fei), ha^ ber '^eilige @eift tüar^afftiger @ott fet),
unb bn§ boc^ ni(^t bret) @6tter ober brel) 056ttli(^e naturen finb, Inie ettrto
brel) menner, bret) 6ngel, bret) fonnen ober bret) fenfter fein fonnen, S)enn fo
finb fie nid)t 3ertrennet, fonbern e§ ift ein einig» ©6ttlid^§ tt^efen, ha man
fie jm toefen nid^t fon teilen, unb finb benno^ bret) unterfc^ieblic^e perfonen.
20 ®enn alfo fpric^t ©. ^4^aulu§ ßoloff. j. ba§ 6l)riftu§ fct) 'ba§ ebenbilbe^toi. i,i.-
beg unft(i§tbürn ®otte§ unb ber erftgeborne für allen 6reaturn\ 2)iefe Irort
fol mon flehen laffen, toie fie fte!^en, nemlic^, bo§ Gr olle (Kreatur, (?ngel
unb menfc^en, unb tüa§ e§ ift, "^erunber fei^t, tuenn ha§ felbe fo gefd)i(^t, fo
mu§ eitel @ott ha fein, 2)enn ouffer ber (Sreatur ift nichts benn ©ott felbl,
25 2)a§ e§ alfo gar ein bing fei) unb eben fo tiiel gefagt: (Sljriftu§ ift ber erft=
geborne fiir allen ßreoturn, al§ tt)enn man fi-^lec^t fagt: (F^riftu? ift @ott,
Unb ha^ e§ ja getüi§ gnug fet) gefaffet, fe|t er no(^ ba3U: Gr ift ha^ eben=
bilb be§ unfic^tbarn @otte§, ^vft er ein ebenbilb @otte§, fo mu§ er ein unter=
f(^ibli(^e )3erfon fein unb bo(^ jnn einem einigen (Sottlic^en tnefcn mit bem
30 SSater, alfo, ha^ @r unb ber ä>ater nid^t eine, fonbern 3lno unterfd^iblid^e perfon
finb, [331. 9t 4] S)enn fonft ^ie§ er ni(^t ein ebenbilb, tuenn er einttoeber ni(|t
gleid^er @ott mit ttjere ober e§ ni(^t unterfd^ibne jtüo perfon tueren, eine be»
Sßater§, ber gebiret jnn etoig!eit, bie anber beS ©on», ber in emigleit geborn
trirb, unb bo(^ beibe gleirf) etDig, med^tig, tuciy unb gerecf)t.
3^ 3)arumb plauber man, \vk man tooEe, fo !an man e? boc^ nid)t lauter
malten, benn bie fac^ ift gn Ijod), bay man ni(^t fein l)elt unb lauter bauon
reben, fonbern nur ftamlcn mu§. ^irnntb ob fi^on ^ubcu unb ^nrdfen
unfer fpotten, ol§ fe^en toir bret) briiber jun ^imel, ligt nid^t',^ baran, ^ä)
i) = jyfui übel- dich, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 2, 358, 4. *) Wk p(mnp ba^in
plojjpcrn Unsre Ausg. Bd. 36, 211, 2 also = unüberlegt daherreden. *) Vgl. z. B. f ''»*;r
Ausg. Bd. 34 S 51.3, 3.
272 ^tebigten be8 afo^reS 1535.
l'rlfonbc Cy auä) tvol tl)itn, \\.m\n cy fpotteno ober Hügeln? '^ic gültc. ?l6er ftc
tfjun unö QctDalt unb lieQen iin§ an, bcnn lüir machen nid§t brcl) menncr
ober brei) Gngel, fonbcru ein einig? ©ottlic^? luefen nnb bie einigifte einigteit
gegen olle?, ba? t)ie niben ift, ba? leib nnb jeel nicfjt fo einlid^^ Bel)famen
finb, aU Öott einig ift, nnb jagen tneiter, ba§ bie l^eilige ©d^rifft un? lere, r,
bog jm fel6en ©ottUdjen einigem luejen ®ott ber Später fnr allen ßreatntn,
ec bie h)elt gefd^affen, unb lüie -^^aulu? jn reben pflegt, ee bie grunbe ber
erben gelegt finb, jnn etnigfeit einen Son gezeugt i)abc, ber \m gleidj fei) unb
aller maffen ©ott, Une er ©ott ift, benn fonft loürbe 5paulu§ nid^t fagen,
ba» er ein ebenbilb toere be? nnficfjtbarn @otte§, ®ify fdtileufft ia, ha§ e» ein lo
unterfc^iblic^ bing fei), 3^ater unb 3on, unb ba§ gleidjlDol ein einiger @ott
fei), ba fan man nid)t für über, benn man Irolte $Paulum leugnen unb ;3uben
unb bürden Inerben.
5llfo rebet aurf) ^auluö, lüie Inol mit anbern Inorten \. ßorin. 10.
j »or. 10, i' 'Raffet uni aber au^ d^riftum nic^t öerfud^en, lüie etliche Don jnen in öer= i5
fud§en, unb luurben öon ben f erlangen umbBrad^t' ?c. S)o fi^e nu, h)ie
S. 5paulu§ unb ^ofe§ an einanber fo lieblid) füffen unb einer bem anbern
ben mnnb fo freunblic^ beutet. 5Jlofe§ fpridjt am iitj. bud) am jüti. Kapitel :
4.»voifi4.22 2)if§ l3otd i)ai 'mxä) nu ,]e^en mal öcrfud)t unb meiner ftim nic^t gc!^ord)et',
unb ftct)ct am felben ort ha^ Inort ^OÜi, ha^i loir barumb allenthalben ü«»
mit groffen buc^ftaben jnn ber iJ?ibel l)aben bruden laffen, ba§ e» ber namc
ift, ber allein bem einigen, einigen, Inar'^afftigem @ott gebüret unb gegeben
lüirb. f)enn bie anbern mort, ha man @ott fonft mit nennet, Inerbcn gu
meilen aud^ Inol Don menfd)en gefagt, bif? Inort aber .&(S9ft9J, ?lbonai Inirb
attein öon öott gerebt. 91u fpric^t 5Jlofe : ber §ß9t^){ Slbonot (ber Inar^offtig 25
©Ott) fagt, bif? öold l)at ^Jt^iS.^ nu ^e^en mal oerfuc^et. 60 !ompt S. ^^aulu?
auc^ ba.^u unb fagt, Iner ber ©ott gelneft fei), unb fpric^t : Sie ^aben ßfj'riftum
Derfud)et, ^Madi) \m.'3i] nu ein lo(^ ^inburd)'^ Inie bu lüilt, ^aulug fagt, ß^riftu?
fei) e5, 2)lofe5 fagt, e» fei) ber einige, einige, mare @ott, 3)a3U lüar (£^riftu§
ba^umal noc^ m(^t geborn. ^a e§ lüar nod) loeber 3)aöib no(^ 5Jlarta geborn, m
unb bennoc^ fagt er bürr l)erau§: fie ^aben ß^riftum öerfud^et, loffet unö jn
aud^ ni(^t oerfud^en. .^ierau? folget ja gelDi?lic§, ha^ö 6^riftu§ ber 5Jkn fei),
ba 5)bfe§ oon fd^reibet, haii es ©ott fei), unb belennen alfo beibe ju gleid^,
^J3lofe6 fo lang ^uöor unb 6. 5paulu» mit einem munbe, boc^ mit anberm
nomen, ba§ G^riftu? mu? ©otte? fon fein, jnn etoigteit Dom Sßater geborn, s'-
jnn einem einigen öbttlic^en lüeferi unb bod^ etlra? unterfd^iebenS. 5Jenne bn
es, Itiie bn Irilt, inir l)eiffen eö eine perfon, ift lool nic^t gnug gerebt, fonbcrn
geftamlet, 'Über luic follcn loir jm tl)nn ? '' Irir tonnens nidjt beffer. ^Da?
*) einlid^ bei Dietz nur aus unserer Stelle belegt. ■) Sprichw. = deutele daran
hertim, nimm dein die Beweiskraß, vgl. Unsre Ausg. Bd. 8, 148, 5. ') -S'. oben
S. 270,6,7.
^r. 27 [23. 5«ai]. 278
?i]Qlfo ber 3}ater nitfjt ber <Bon fet), mib bennod^ ber Son jnn etüigfeit bom
Sater geBorn fei), itnb ber fjeiüge öeift öon 05ott S>ater unb ©ott Son Qui=
get)e, unb alfo brel} perfon finb unb bennod^ nur ein öott, Xenn h)a§ 5Jtoie§
öon (Sott foget, ha^j jaget aud^ 6. 5paulu§ öon G^rifto.
5 ^ufi bie lüeije rebet ©. 5paulu§ ouc§ Udo. jr., ba er ju Wildo gef egnet «pa. --io, i
unb bie pfarf)erren, fo er äu fomen l^otte lafjen forbern, jre» ampt§ öerinanet
unb fpri(f)t alfo: '^aht aä)t duff euc^ fel6y unb auff bie gan|e ^erbe, unter
h}el(^e eurf; ber "^eilige @eift gefegt ^ot 3U S3ifd§oben, 3U tueiben bie gemeine
@otte§, tüelc^e 6r (@ott) burd^ fein eigen Wut erlDorBen l^at' k. 3)a» ift
10 ja aud^ ein tiarer tejt, barau§ on alle tniberrebe folget, ha^ unfer öerr
6l)riftu§, burd) be» Blut bie ürc^e erlüorfien ift, fet) ©ott, be§ bie ürc^en ift.
£)enn er fagt tlerlid^, e§ fet) ©ott, ber bur(^ fein Blut bie ürc^e gewonnen
l)aB, unb be§ bie !ird§e eigen ift. SBeil nu, iuie h3ir öor gel)ort ^aBen, bie
perfonen unterfcfjieben finb, unb gleid; iüol ^ie fteljet, ha^ @ott fel6§ burd^
15 fein Blut bie ürdfjen ertüorBen l)aBe, fd^leuffet ft(^y gelüoltiglid^ \ ha% ber
@ott ein eigen Blut :^aBe, ha^ er für feine ürd^en öergoffen ^aBe, ha§ ift, ba§
6l)riftu§, unfer feligmadfjcr, lüorer ©ott fei), bon ©ott bem 3}ater jnn etoigleit
geBorn, barnai^ auc^ öon ber jungfrotoen 5]^aria 3eitlid§ menfc^ iüorben unb
geBorn, £)enn alfo fagt ©. 5|>aulu§ ^ie 'u ben eltiften bon Gpljefo unb 5]lileto:
20 6el}et eudfi für, jr l)aBt nid^t ein fd^er^ ampt auff euc^, fonbern jr folt tneiben
bie ürdfjen, bie fcelen unb ben ^auffen, ben @ott erlborBen ^ot burd^ fein Blut.
^a tjat ©. ^Paulus un§ pfarl)ern unb prebigern unfer ampt ^art genug auff=
geBunben, barumB oB \vix fc^on nid^t S5ifd^obe§ l)üte auff ^aBen unb jim
ßafeln balier gel)en tüie fie, fo ^oBen tüir bo(^ ha^ ampt, ha§ \oix S3ifcl;obe
25 finb, bom ^eiligen (Seift [Sl. S3tj] gefegt uBer bie ürc^en, hk beS ift, ber ba
@ott ]^eifft unb bie lird^e mit feinem Blut erlüorBen §at.
S)er gleichen fprüc^e finb biel mel)r unb fonberlid^ jm (iuangelio
3o'^amii§, ha man nid^t für uBer !an, fonbern muB fagen, ha^ ©ott 5}ater,
©Ott @on, ©Ott l)eiliger ©eift finb brct) unterfc^icblid^e perfon, boc^ jnn einem
30 einigen ©6ttli(^en Jbefen. £enn tbir Beten nic^t brel) ©ottcr on, Inie bie
2:ürdEen unb ^uben unfer fpotten, fonbern nur einen einigen ©ott, Ineldjen
un3 bie ©cfjrifft fo für malet, ha^ e§ brel) perfone finb unb bod^ nur ein
einiger ©Ott, Ibie (5^riftu3 im 3ol)anne fagt 3U ^p^ippo: '^^^ilippe, luer mid^^ot». n,9
fi^et, ber fi^et meinen SSater.' 3Da fe^t er \iä) mit bem Später jnn ein einige?,
;i5 gleicfjey, ©ottlidfje» liefen (eBen tüu ©. ^auU, ba er jnn ein eBeuBilb Beiffct
bey unfid)tBürn ©otte§), unb bennod) finb e? ^Ino untcrfd^ieblidje perfone, ber
23ater ift nidjt ber 6on, unb ber Son ift nidjt ber ä>atcr, unb finb bcnnod;
ein einiger ©ott. ©oldjer fprüd^e, fag id;, finb l)in unb loiber biel mcl)r,
baburdj bie ^eiligen 35etcr biefen -^Irtidcl rittevlid) er[)altcn l)aBeu Ibibcr ben
40 SEeuffel unb bie Ibelt, Bis er ju Ic^t auff nuy gecrBet ift. OB e? nu nerrifdj
') = übei'zeugend.
Sitt^cr§ aöerfe. XLI 18
■
274 ^tcbigten bc? Sln'^reS 1535.
Pr] Hinget, Irag fragen toir barnatf)'? S)cnn e§ ift !ein !unft jnn folc^en fad^en
üugel". it^ fonb'5 jonft aud) jo Inol aU onbcrc, 516er, föott lob, id) fjaBe bie
gnabc, ba-3 icfj f)ie nic^t incl bcger 3U bijputtrcn, 6onbcrn lucnn irf) tüeiy,
büv cy Öottey mort ift, unb bay 0)ütt fo gerebt f^nt, fo frag icf) barnacf) nid)t
toeiter, loie es fonne inar fein, unb Ia§ mir allein an bem luort ©otte§ 5
genügen, c§ reime fiel) mit ber öernunfft, iüie e§ tnolle. 3llfo folt jr unb ein
jebcr G^rift audj tt)un jnn aüen artideln unfer§ ^eiligen glaubend, bog man
nic^t Diel barüber Hügel ober bifputir, ob§ aurf; moglicf; fei), fonbern ottein
bo^in fe^e unb frage, ob' e§ ©otteS hjort fei), ;3ft eS fein loort, ha§ (SrS
gefoget ^at, fo öerloy bic^ gelniS barouff, (5r luirb nic^t liegen nod) bid) 10
betriegen, ob bu fc^on nidjt öerfte^eft, lüie ober Irenn.
5)arumb Ineil lx»ir, luie ir :^oret, (SJotteS tt3ort oon biefem 5lrtidel ber
l)eiligcn 5^rcljfoltigfeit geloiy ^oben, unb bie l^eiligen 3.^eter bon onfang ber
firc^en in fo ritterlid^ tniber otterlc^ 9totten erftriten Ijoben, fo bifputirc
man nid^t Diel, lüie ®ott 3}oter, 6on, ^eiliger ©eift ein einiger (Sott fei), i^
unb loffe jm genügen, ha^ @ott öon fic^ felby fo rebet unb aeuget jnn feinem
trort. £er h}ei§ ha§, tüoy 6r ift unb lüic Don @ott unb feinem liefen 311
rcben fei), benn bu gebenden !anft. S^enn lüorumb tüilt bu bi§ l)oc§, unbegreiff=
lic^, ©ottlid) lüefen fo eigcutlid) faffen unb luiffen, fo bu boc^ umb bein felb§
leib unb leben nic^ty lueift, bu lüeift nid^t, h)ie ey ju ge£)et, ha^ bein munb 20
lochet, büy beine äugen ein Sd)(ofy ober einen berg über 3e!^en meil fe^en,
3tem boy ein menfc^, trenn er fd)=[a3l. 33iijjlefft, bem leib ttod^ tob ift unb
bennoc^ lebt, Äonnen tüir boc^ bog geringfte bing Don un§ felby nid^t Iniffen,
tüie e§ äu ge^e, boy einem ein Berlin löedjffet, unb tüotten inn be§ teuffely nomen
mit unfer öernunfft, bie jnn jren eigen fachen fo blinb ift, on @otte§ loort 25
^in ouff jnn l)imel llettern unb ©ott jnn feiner ^^^oieftet fo eigentlid) faffen
unb oueeden.^ Sßiltu benn ja beiner bernunfft unb !lügeln§ brauchen,
tüorumb brouc^eft bu ey nid)t an bir felby jnn ben bingen, ba bu bod^ teg=
lic^ mit umbge^eft unb frogeft, tüo beine o^ren bleiben, UJenn bu fd^leffeft,
Ino beine ftim ^erfom, lüenn bu lod^eft k. ^nn ber gleid^en fodjen mod^t 30
man fic^ tüol one funbe befümeren^ |)ie ober, lt)a§ unb Irie ha^ @6ttlid§e
tüefen fei), bo bleibe man einfeltig hzt) bem tüort, bo§ faget, Inie (i!^riftu§ fei)
ein ebenbilb bc§ unfic^tborn ®otte§ unb fe^ ber erfte geborn für atten Greoturn,
bo5 ift, bü^ er glei(^ ©ott fet), Irie ^o^anneg fpri(^t, @ie fottcn ben Son
30^. i2,44{.e^ren toie ben Sßoter. '25ßer on mic§ gleubet' (fpricfit ber öerr S^riftu§ 35
^o^onniy xiiij.), 'ber gleubet nic^t on midi, fonbern on ben, ber mic^ gefonb
3o(). 14, 1 ^ot, Unb Iner mxä) fif)et, ber fil)et ben, ber mid) gefonb ^at\ ^teni 'gleubet
3 btf|)utitn int Kustoden A
1) = schildern, s. Unsre Amy. Bd. 34 S 174, 16. ^) befumercn in wie nhd. ^itn,
s. Dietz.
i
•Hx. 27 [23. Tlai]. 275
Pvjji; an öiott, jo gleuBct auä) an m\ä)\ ^tem 'atleä, tvas ber Jüater ^at, ift3o^.«6,i5
mein' jc. 2)ie|c unb ber gleid^en fpru(^e leiben nidjt, baS man ein locf) ^in=
bur(^ tDoIte boren. ^ S^enn öott ()at e» gerebt, ber nic^t leuget unb allein
iDeiy, tDie öon 05ott rerfjt ju reben fei), unb ift ai]o biejer 5trtirfel ]iaxd
h genug jnn ber f)eiligen Sc^rifft gegrünbet, boy nur ein einiger, en)iger öott
felj, unb ha'5 bod) brelj unterfc^ieblidje perjone finb jnn einem 66ttlic§en luefen,
bocf; al\o, ba» bie unterjc^ieb bteite, boS ber .§err 6^ri[tu» ift öom ä^oter
geBorn. 3Bie e§ nu jugongen ift, tonnen tüir nic^t tniffen, 5Iber bie ^eilige
Sd^rifft faget un§, ha§ er für oKen Greaturn öom 5>ater geborn fei) unb
10 ^eiffe Son unb fet) fein (be§ S^aterS) ©ottlic^e» ebenbilbe jm unfic^tbarn
tnefen, S^aS ift fo öiel gefagt, boy er auc§ ßott fei) unb gleich luol ein unter=
fc^iebne perfon öom SSater.
3)arnac^ Inenn man biy ^at, fo folget bie britte perfon, ber l^eilige
©etft, ben !^eifft man jnn ber Sc^rifft ettlnan ben geift öottey, ettlüan ^ feine
15 feele, ber ift ni(^t geborn lüie ber ©on, fonbcrn ge^et au§ oom 3}ater unb
bem 8on, unb ift ein folc^e perfon, bie ba ^ot ha§ ©otttic^e trefen jnn eh)ig=
!eit , öom Später unb bem 6on , gugleid) lüie eg ber ^!5on allein öom 23ater
!^at. Say ey alfo brel) unterf(^iebli(^e perfone finb, bo(^ jnn einem einigen
@ottli(^en Inefen unb 5}^aieftat. £)enn alfo !^elt§ uuy bie S(^rifft für, ha^j
20 ber §err 6[)riftuy fet) öotteS Son öon elöigleit unb bey 9}atery ebenbilb, gleich
groy, geloaltig, h)ei§, geredet, ha^ nic^t§ jm ä>ater ift öon [S(. »4] ©ott^eit,
Ineiy^eit, frafft unb madjt, e§ ift jnn fm auc^ unb jnn bem ^eiligen ©eift,
ber öom 3}ater unb Son ausgebet. So nu jemanb lüiffen loil, luie ey ^ugel^e,
foge, ey fe^ ein unbcgreifflic§ Inefen, über oEe (Sngel unb Greatur, ba man
25 nid§t me!^r öon tonne lüiffen, benn uuy bie Sc^rifft an3eiget.
3)arumb fiaben bie SSeter rec^t getrau, boy fie ben Ötauben ober Sl)m=
bolum fo gefaffet ^aben, luie e§ bie tinber beten: ^d) gleube an ©ott 3>ater,
f(^opffer :^imely unb ber erben, unb an S^efum 6f)riftum, feinen eingebornen
Son 2C. Unb an ben f)eiligen ©eift. 5Day gebet ober befentniy i]ahm füix
30 nic^t gemacht no(^ erbac^t, bie öorigen 35etcr aui^ nic^t, fonbern loie eine
bine ha§ ^onig auy mand;erle^ fc^onen, luftigen blümliu'^ 3u famen ^mä)t,
alfo ift biy Sljmbolum auy ber lieben >^^ropf)eten unb 5(poftcl bitdjern, bal
ift: auy ber ganzen ^eiligen Sd^rifft, fein !ur^ jufamen gefaffet für bie ünber
unb einf eltigen 6t)riften. ^unx elften l)ebet ey an: ^ä) gleube. %n lueni
35 5ln (Sott ben Später. 5i)iy ift bie erfte pcrfon jnn ber ©ott^eit. 3)0» man
e§ nu beftc eigentlidjer lonbe unterfdjeiben, finb bay feine iDerdE, boy er
almed^tig ift, gefc^affen l)at unb nod; teglid; er^^elt !^imel unb erben unb, löay
barinnen ift.
*) D. i. sie umgehen, künstlich deuten, vgl. oben S. Si>, 25 uyid Th. Mumei- 'ein loch
dwch den brief reden^ Schehnenzunß Nr. 2. *) etthjan — etttoon = bald — bald.
') Das Wort fehlt bei ]>idz, doch s. Unsrc Ausg. Bd. 37, 47U, 24.
18*
276 ^Prcbigtcit bc-3 Sat)tc>? 1535.
Pr] 5^ariiadj fcrct man fort: Unb itf; ölciibe nocfj an einen, bei* ift oud)
©ot (bcnn ßlcnlicn ift ein fold) binQ, ba§ feiner (Sreatur, fonbern allein ©ott
Qebnret). 3.i.Ue f)eifft erbenn? :3>f)cfu§ 61)nftn§, fein einiger, eingcborner ©on.
60 l^aben bie 6f)riften getetet nn loot niefjr benn fnnff3e()en^nnbert jor. 3a
atte gleuBige Don anfang ber tüdt, tüie tnol fie biefc tüort ni(f;t l)a'6en gel^abt, 5
f)aben fie bod^ eBen ha^ feite gegleubct unb Befennet. 60 ift nu ha^ bie
erfte unterfdjieb ©ott beS 6on§, ha§ er l^eifft ber eingeBorne @on @otte§.
Tenn ob lool fonft alle (Sngel, ja aEe (Sljriftcn unfer§ §err ©otteS föne nnb
ünber Üjeiffen, fo ^eiffet boc^ feiner ber eingeborne ©on, fonbern ber §crr
C^^riftns ift allein alfo Oom Spater geborn, ha'^ er feineS gleichen nicf;t !^at 10
unter aUen crcaturn, aiiä) unter bcn ßngeln nidjt. S)aran§ folget nu, bo§
O'^riftu» einiger ©ott ift, ba§ befennet ha§ ünb ^ie unb fagt: ^ä) gleube e§.
S^arnad) luerben toeiter erjelet feine fonberlirfje ircrt!: S)er empfangen ift Oom
^eiligen ©eift, geborn ou§ 9J^aria ber jungf rainen , gemartert unter ^Pontio
$piIoto, gecrujiget, geftorben unb begraben, niber gefaren 3U ber l^cllen, 3lm 15
britten tag ift er tuiber aufferftanben , auffgefaren gen l^imel unb fitjct ^ur
rechten @otte§, feine» !^imlif(^en 23ater§ unb toirb Iniber fomen am jnngften
tage, ba§ er richte bie tobten unb lebenbigen 2c. 3)a !ompt er tniber Ijinauff
jnn bie ©ottf)eit, ba§ er fei] ha'i [a3(. 61] ebenbilbe unb gleicher (Sott luie ber
ä>ater, £if§ be!entni§ ober gebet, fag iä) noc^ ein mal, ^aben tnir nii^t 20
felb§ gemacht no(5^ erbatfjt, fonbern alfo empfangen.
3um britten folget toeiter: ^cf) gleube an ben l)eiligen ©eift. S)a filmet
man \a, ba§ e» ben l)eiligen ©eift eine unterf(^ieblic§e perfon bem SBater
unb bem ©on gleid; fe^et, S)enn e§ fpridit: ^d) gleube, fo man boc^ allein
an ©Ott fol gleuben nac^ bem erften gebot. ©leic§ luie jnn ber ^eiligen 25
2KQtt^.28,i9 2^auffe, ha faget ber .^err (^^riftu§ felb§: 'tauffet fie jm namen be§ 55ater§
unb be§ ©onS unb be§ !^eiligen ©eifteS.' S)a§ eS- alfo auff. ha§ !iir|ift auä)
jnn biefen iuorten beibeS ift ange3eigt, ha§ nur ein einiger ©ott fet) unb boi^
bret) unterf(^ieblic^c perfonen jnn einem einigen ©ottlidjen luefen. Unb ift
alfo ba§ feine fijuibolum ober ber glaube fo meifterlid) unb rein gefaffet, ha^ 30
man e§ nic^t ^ette tonnen feiner f äffen. 3)arumb e§ auc§ luol bittid^ ift,
ba§ man faget, bie 5(pofteln ^aben e§ felb» gemacht, benn e§ nic^t luol mog=
Ii(^ ift, ba§ e§ anbere leute benn bie 5lpoftel fo f ölten gemai^t !^aben. 5Ru
folgen '^ie ouc^ be§ ^eiligen ©eifte§ Inerrf nai^ einanber. ^lemlicf), ba§ er
jnn aEen fprac^en eine einige ^eilige (i'^riftli(^e !irtf;en jufamen bringet unb 35
machet fie gleicl^finnig jnn einem glauben unb l)eiliget fie, ä^ergibet funb,
toecfet auff oon tobten unb gibet ba§ einige leben, S)enn bi§ finb be§ l^eiligen
©eifte» eigene mcrcf.
2tlfo fc^et jr, ba» aucl) jm glauben ober fljmbolo bie brel) perfone jun
einem ©6ttlid)en loefen gefaffet finb unb bennoc^ unterf(i)ieblid^ ein jebe für 40
19 eienbilb im Kustoden A
9Jt. 27 [23. yji'ni]. 277
^^1 her onbern mit einem fonberlid^cn "mexäe gcücibet ift, nuff bo§ bie cinfcltigen
6'Qi-iften h)iffcn, eS fei) h)oI nur ein (536ttli(^§ ioeien nnb ein einiger (^ott,
n'öer bod) bret) nnterfc^iebtic^e perfonen. ^Tey ^unt iuar^^eic^en finb r)in5u
gefegt nnterfd^iebnc tt)erc!e, S)em 25ater eignet man bie fd)oppng ]u, bem
^ ©one bie erlojung, bem Ijeitigen ©eift bie !rafft, ha§ er funben öergibct,
frolic^ machet, ftertfet unb enbtlid^ üon bem tobt jnn ein elüigeS leben
Bringet. 2)a§ finb gleich aU imterfcfjieblidje Üeiber, bo3 man bie perfonen
nic^t jnn einanber menge. £)enn tnie lüol alle bing fd^affen unb erhalten, für
funbe gnug f^un, fimbe bergeBen, bom tobe auff It^ecfen unb eh)ige§ leBen
^^ fd^enden h^ercJe finb, bie fonft uiemanb tl§un !an benn ö)ott allein, 6inb
bennod^ '^ie fonberlid^e toertfe einer ieben ^erfone zugeeignet, auff ha^ bie
6l)riften einen einfeltigen, getttiffen berftanb Ijetten, 2)a§ nur ein einiger öott
feil, unb bennocfj bret) unterfc^ieblic^e perfonen finb jnn einem einigen @ütt=
tilgen Inefen, loie e§ bie Ijeiligen 93eter au§ 5)^ofe unb ou§ ber ^propljeten unb
15 [3?(. 6ti] 5lpofteln fd^rifften mit ölei» 3ufamen gelefen unb töiber alte ße^er
erhalten IiaBen.
tiefer glaube iftBi» auff un§ geerbet, unb @ott l^at in mit gelüolt
inn feiner !ir(^en Bi§ auff ben l^eutigen tage Iniber alle üiotten unb 2euffel
erhalten. S)arumB foHen Inir auc^ olfo cinfeltig ba'ßel) HeiBen unb nid^t
20 fing fein. 5)enu ©Triften finb foMje leute, bie ba§ follen gleuBen, ha§ nerriftf)
ift. Söie 5]3aulu§ faget, bo§ unfer §err ©ott lüolte bie tüelt burc^ bie prebigt
be§ ©uangelij ju norren machen. 2^enn lt)ic !an fic^ bie bernunfft barein
fc^iden ober ha^ gleuBen, ha§ brelj ein» unb einS brel) fei)? ha^ ©ott fe^
menfc§ geloorben, 5Da§ eiu menfd^, lüenn er bem Befel^l ß^rifti nadj \m tüaffer
25 geBabet h)irb, inn bem Blut be§ §errn ^'^efu G^rifti geBabct unb Don oHen
funben rein gelnafi^en fei)? k. fold^e 5Irti(fel finb bor ber bernunfft lauter
narr^eit, ha^ alfo 6. ^auluy bo§ (Suangelion lool eine nerrifdf)e prebigt
Ijeiffet, baburtf) unfer @ott bie feiig machet, bie nirfjt !lug iDoIlen fein unb
fc^le($t bem Irort gteuBen, bie anberen, lüel($e ber bernunfft inn fol($en fachen
30 folgen loollen unb bay iDort berad^ten, follen ju Bobem gef)en unb berberBen.
5lIfo '^aBen lüir nu genugfame Betoeifunge ber !^eiligen S^reifaltigfeit
auy ber '^eiligen ©(grifft unb au§ bem 6t)mBolo, at§ biel einem einfeltigen
ß^riften jur Unterricht bon noten ift. UBer fold^e Belüeifunge finb auc^ noc^
tüunbergeid^en, bamit bie ©ottl^eit unfer? .^errn ^sT)efu (J^rifti unb be§ l^eiligcn
as @eifte§ Bezeuget ift, bie man ui(^t fot gering a(f)ten ober inn minb f($taf)cn.
©enn unfer .^err @ott foI(^e lüunbergeicl^en feiner 6f)riftenr)cit 3U gut unb
3ur fterdtung bey glauBenS gefd)el)en leffet. Unb ift im nid)t allein barumB
5U tl^un, ha§ bie perfone, fo unre(f)t gcleret r)aBcn, geftraffet Inerben, benn
ha^ fonbtc er iDol inn jene? leBen fparen, tuie er fonft biel leutc ungcftraffct
40 je'^en, äiDcn^ig, breiffig ior leffet r)in loeg gol)en, Tic 'Kotten prcbiger aBer,
15 ^il})oftct im Kustvden A
278 ^^rcbigtcii bc5 3inT)«§ 1535.
Pilbic Gnitt mit falfdjcr Icl)rc leftcvu iinb fcTjuicIjcn, fliTiffet er offcntlicfjcu \)\c
inn bicfcm Iclieii an, ba§ iebcnnaii muffe faiicii, öott (jaB tcineu öefaUcii nii
ivcr Idire, tucil er jncn foiibcrlicfje frfjanbtmal niitjciuiet, ha^ ftc uUx bic
gemeinen luei*? anbercr ftvaffe, fo fonft uBer bofe leute 9er)cn, Uerberbcn. 5Ufo
faßt man \ baS 3ur ^eit :^H''f)iinni>5 bc§ Suangeliftcn fei) ein Std}n cjeiuefen mit s
namcn Gtierintliuv, IncWjer jum erfteu tuibef ber 5(püftel Iel)ve geprebigt imb
unfern §errn (5f)riitum gefcfjenbet ^at, boS er nidjt ®ott fei), imb f)at biefe
Icfternng alfo ii6er r)anb genomen, ha?^ ber !()eilig ©nangelift ^^o'f)anncy nai^ ben
anbcrn Gnangeliftcn fein (Suangclion fi^reikn unb am meiften, lüie man filmet,
bal)in rirfjten I)at mnffen, h(i§ er bie (5)ottt)cit (^fjrifti lüiber hcn [äM.(Sitj| (^^erin= lo
tl)nm unb feinen l^auffen üerteibinget unb erljielte. äÖic man benn fif)et, ha^
o. ^oljannes fonberliii^ ffir ben anbern (^nangcliften fein ©uangelion l)oä)
anfcf)ct unb nicf)t Inel lüunberluercf be§ .*oerrn (J'^rifti, fonbern feine )3rebtgten
an3cnl)et, bar jnn er fid) gelnaltig gemotet I)at, bay Gr Inarer @ott, Dom
Später jnn eloigleit geborn fei), jnn glei(f)er madjt, el)r, IreiS'^eit, gcrecf)tig!eit »^
unb alten anbern ©ottlic^en lt)erc!en. @§ Ijat fir^ aBer auff ein ^ett begeben
(tuie mau fagt, unb e» ber tiiarl)eit feer enlirf) ift), ha^ ber lieBe ©. i^o^auneg
mit etlidfjcn feiner iuugern jnn eine öffentliche Babe ftuBeu ift gangen. %U
er nu gehjar ift Inorben, ha§ ber .fte^er 6f)eriutI)U§ mit feinem fc^tüarm aud)
barinne Inar, I)at er fic^ nic^t lang gefeumet unb gu feinen iüngern gefoget, '-io
fic folten eiteubS mit jm Iriber baöon unb nic^t lang oerl)arren unter ben
föottcS lefterern, 2)enn fiel) folrfjen leuten fei) nic^t ^u benc!en, ha§ biet gelntf§
ober fegeuy fei), fonbern lüeil fie auff jrem lafter Befteljen unb unBu§fertig
fort farcn, loere e» unfer .§err ©ott inn bie lenge ungeftraffet nid^t loffen.
S)ie junger fotgeten jm unb machten ft(^ mit jm baöon. Sßie fie nu i|t au§ 25
bem haW gangen n3aren , fettet bie Babe ftuBen- ein unb erf d)Iegt (Xr)eritftl^um
mit feinem an'^ang, ba§ nicf)t einer boöon !ame. .
5(Ifo lifet man Don bem ^e|er Strio, ber für alle onbere biefen 5lrti(fel,
ha^j unfer Aoerr 6^riftu§ luarer ©ott fei), f)efftig angefochten unb einen mtxä=
liefen fdjabcn jnn ber 6!^riften^eit getl)an r)at, ba§ mon Bei) 400 jaren notf) 30
feinem tobe bamit 3U t£)un t)at ge^aBt, unb bcnnocl) l)eutigc§ tage§ nod; nict)t
gar ausgerottet ift. S)a ift unfer .§err ©ott awä) 3U gefarcn unb l^at feine
e{)re mit einem mertflii^en lüunber Oerteibinget. 5Denn alfo lifet mon jnn
ber ^iftorien, ba§ 5lriu§ fi(^ fo l)atte Bei) bem Reifer ßonftantino unb feinen
rebtcn ju. gefücJet-, ha§ man jn bafür l)ielte, er ^ette nie unrecht geleret, as
unb ber Reifer (Sonftantinu§ geBot bem S&if(?§off 9lle;canbro gu (^onftantinopel,
er folte jn für ein gelieb ber G^riften^eit crlennen unb luiber ju bem priefter
ampte annemen. Sßeil nu ber frome S5ifcf)oOe fol(^§ gu t^un fid§ loegerte,
23 lefter A
*) Hierzu vyl. Nachtrüge. ^j fid; äufiirfen ivohl 'wie sonst \i6) flidfeu = seine Blößen
verdecken, sich von der besten Seite zeigen; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 ^ 216, 13.
9lr. 27 [23. mai]. 279
X^rlbenn er fa^e iüol, iüarouff 5lriu§ unb fein ^auffe umBsicuge, brohjet jm
@ufebtu§ imb bie anbern S5i[cf)ot)e, fo auff be§ ?lrij feiten ftunben, tnenn er
jn nic^t tüiber lüolte auffnemen narf; Befc!^! be§ !eif erliefen ebict§, fo n^olten
fie in mit gehjolt üeriagen, unb 5lnu§ folte üon ber ganljen gemeine auff=
5 genomen tnerben. S)atum6 m6cf)te er bie fad§e bebencfen bi§ auff ben anbern
tage. 2)em fromen SSifcfjoff töag Bang Betj ber fac^e, 2)arumB, meit be§ 5(rii
an'^ang ju gro§ unb me(^tig 'max, unb [33(. 64] ba.^u be§ Reifer» ebict unb ben
ganzen l^off auff irer feiten !^atten toiber ben SSifd^off 5tleranbrum, Bebac^t er
'^ülffe äu fud^en Bei) unferem §err (S)ott, ba man e» jnn folc^en fad^en, bie (Sotte§
•« e'^re Betreffen, aHein finbet, fiel niber auff feine !nte für bem altar unb Betet
bie gan|e nac^t, ha^ boc^ unfer öerr @ott gu errettung feine§ nomen§ unb
e'^re fol($ mittel fc^icfen tuolte, haB bem Bofen furnemen ber 5trianer gefteuret
unb feiner ßljriften^eit tüiber bie !e|er ge'^olffen tnurbe. !3)a eS morgen lüarb
unb umB bie aeit, ba§ man inn ber ürd^en am Beftimpten ort ^ufamen folte
1^ !omen, unb ber S5ifd§off 5lleranber entloeber 5lrium folte annemen ober öon
bem ampte geftoffen inerben, finbet fii$ 5lriu§ geitlic^ mit feinem anfjang unb
ge'^et prec^tig mit einem groffen l^auffen jur ürc^en ju, Unter megen aBer
tuurbe jm inelje im leiB, ha§ er auff ein gemad^ Begerte. 511» nu bie ^om^a
auff ber goffen Joerjeu^^et unb nad^ im l^arrete, !ompt Botfd^afft, tüte er auff
20 bem gemache geftorBen, unb lung unb leBer bon im toeg fet) gangen, ba^ e§
bie Biftoria BiEid^ ^eifft mortem bignom Blafp^ema et foetiba mente ^ ba§ ift,
@r ^aBe ein fol(^ enbe genomen, ha^ fid^ tuol reime mit einem lefter'^afftigen
unb ftindfenben ^er^en.
Sllfo feilet ir, lieBen freunbe, ba§ biefer 5lrtidEel üon ©ott, 3um erften
25 mit fdf^rifften unb fampff ber Ijeiligen Slpofteln unb S[>eter, 3^arnad^ aud^ burd^
mira!el ober munber^eid^en toiber ben S^euffel unb feine leftermeuler getDaltig=
Ii(^ ift erhalten morben, unb mirt fort an aud^ alfo erhalten loerben, ba^ tnir
ja leinen gmeiöel foHen baran l^aBen, fonbern gleuBen an ®ott Später, ©ott
©on unb ©ott ben '^eiligen ©eift, mie e§ unfere ünber unb tnir teglid^ fm
30 glauBen Be!ennen, ba§ man nid^t einen llumj^en ober nur eine perfone barau§
mad^e, 2)enn barumB finb breierlet) unterfd^iebne hjerdt baju gefegt, baS ber
gemeine 6f)riften mcnfd^ eine unterfd^ieb I)aBe jtüifcfjen ben perfoncn unb bodfj
bie natur nid^t jertrenne unb einen einigen @ott inn einem einigen ungeteilten
töejen BleiBen laffe. S)a§ prebigt man l)eut auff biefcn 6ontag, ba§ mon
« lerne unb tüiffe, ha^ tnir nidfjt burd^ einen träum fnn biefc lere geraten finb,
fonbern au§ ©ottcy genab burd^ fein mort unb burdl) bie r)eiligcn 5lpofteln
unb ä^eter ba^u finb lomen. ©ott f)elffe un§ aEen, ha§ iüir fnn folcfjcr Icrc
unb glauBen Bi» an unfer enbe Beftenbig unb rein crfunben tucrben, 5lmen.
34 btetbeu A
^) Vgl. ScMfer, Luther als Kirchmhistoriker. S. 277.
280 ^rcbtgtcu be§ ^c(t)x<^ 1535.
28. 80. mai 1535.
^rcbigt am 1. Sonntag narf) ^nnitati^.
3r] [m.^i] 5Cuff öcn critiMi ^antag narfj trüntati»j,
Cunngdion %mt am piij.
i-'ur. 14,16 ff. '/G^§ trar ein tnenfd^, ber machte ein gtoy nBenbmal unb Inb tiiet bn^u
^^ nnb fanbte feinen !ned)t au§ jur ftunbe bey aBenbmal§ jn jagen ben
gelabenen: ßompt, benn e§ ift aUe« Bereit, llnb fie fiengen an aUe nad^ 5
einanber fid^ ^u entfd^ülbigen. ^er erfte \pxüä) ju jm: irf) Ijabe einen oiJer
ge!aufft unb nm§ I)inou§get)en unb in "Befelien, iä} bitte bi(^, entf(^iilbigc
mitfj. Unb ber onber \pxaä}: ^s^ tjaBe funff jotf) od^fen ge!oufft unb ic^ ge'^e
j^t fjin, fie 3U befeljen, i^ bitte bid), entfd^ulbige niic^. Unb ber britte ft)ra(^ :
^ä) ^obe ein tüeiB genomen, barumB !an ir^ nic^t !omen. Unb ber tnec^t lo
tarn unb faget ha^ feinem .^errn iüiber.
2)a tnarb ber .^au§^err ^ornig unb fprarf) gu feinem fned^te: @e^e au§
Balb^ auff bie ftraffen unb gaffen ber ftab unb füre bie armen unb fruppel
unb lamen unb Blinben Ijerein. Unb ber fnecfjt fprai^ : .^err,. e» ift gefrf^el^en,
ioa§ bu Befoltjen ^aft, G§ ift 06er nod^ räum ha. Unb ber öerr fprad^ 3U 15
bcm !nec^te: @e^e au§ auff bie lanbftraffen unb an bie ^eune unb notige fie
f)erein ju fomen, auff ha^ mein !^au§ öol'iüerbe. ^ä) fage euc^ aber, ba§
ber menner feiner, bie gelaben ftnb, mein abenbmal fc^mecEen tüirb.'
j\5(§ Guangelion ^at man barumb auff ben "heutigen ©ontag gelegct, ba§
'^^ man biefe h)o^e uBer ba§ fefte be3 fronIeid§nam§ G^rifti begangen 20
f)at, tüie mon e§ no(^ unter ben ^apiften Begebet. S)enn fie ^aBen ha^
abenbmal, ha bi§ ßuangelion bon fagt, auff ba§ • 8acrament gebenet unb
bamit Beftettiget bie eine geftalt be§ facrament§, tüelc^eS, tüie jr iüiffet, ber
furnemiften ftücJ eineS ift, bariiBer tüir mit jn unein§ finb. 2Beil nu ba§ junge
"oold ha^tx metfjffet unb nid)t§ um6 folc^e fefte ober geprenge Uici§, unb totr 25
alten üergeffen§ auc^, tnere e§ gut, ha^ man babon prebigte, auff ha§, toenn
unfere jugent jnn ir tird^en fompt unb foId§y fi^et, fie ft(^ nic§t baran ergere
unb fagen fonne, ba§ e§ nid^t red^t fet), bo§ fie ha^ tjeitige ©acrament alfo
um6{)er f piclen tragen ^ unb fo biet aBlaS baBet) au§ geBen, nid^t ber meinunQe,
ha^ fie ba§ Socrament bamit gebed§ten 3U e^rcn, benn fonft trügen fie ha^ »o
gan|e Sacrament ober Beibe geftalt fjerumB, fonbern bem 6a= [93(. 1: ij] crament
3U fd^mac^e unb fc^anbe, ha^ fie baburi^ gee^rct lüürben unb man ben unter=
f(f)icb folte Be[)alten, ha^j ber Pfaffen ftanb ein fonberer unb l)6^er ftanb fei)
für Öütt benn ber anbern gemeinen G^riften, ttieil fie ba§ gantje ©acramcnt
*) bolb tvie sonst alSbolb = sogleich. * *) = cds Schauspiel umhertrayen, vgl.
Unsre Ausg. Bd. 30^, 605, 15.
mt. 28 [30. mni]. 281
l'rlobet Beibe gcftalt X)aUn, beu leiB unb Blut 6f)riftt, llnb bie onbctn G^riften
qI§ geringere leitte ftc§ nur an beut einigen ftucf üom Sacrament muijen
genügen laffen. 3^iefe unterjc^ieb ^aBen fic mit folc^ent feft unter bie leute
Bringen unb jren ftanb für onbere alfo |)reifen trotten ju fc^onb unb fc^mad^
5 bem '^eiligen ©acrament unb bem öerrn :3f|efu G^rifto, tüelcfjer fein tjeiligeB
©acrament ni($t für einen fonbern ftnnb neBen ben gemeinen Gfjriften ^at
eingefe|t, gtei(^ h)ie er auc^ nic^t für einen fonbern ftanb geliten t)at unb
geftorBen ift, fonbern ^u troft feiner ß^riftlic^en ürd^en, tüeldje nic^t geteitet,
fonbern ein einiger (eiB ift be§ einigen t)eu^t§ ^fjefu Gfjrifti, ha aili geUber,
^'^ aU öiel ha§ leBen unb tiefen Betrifft, gleich finb, inie tüol bie tüerd ungleid^
unb unterfc^ieblid^ ftnb.
S)iefen miflBraui^, ber feer gro§ unb fer^ltc^ ift, fol man ni($t t)er=
geffen, fonbern ouff ber (San|el rüren ^ unb tt)ol auöftreid^en, Ineit fie fo bcr=
fto(ft unb unBu§fertig ouff jrem gottlofen tuefen Befteljen. S)enn lüie !omt)t
^•' bo§ Beilige ©acrament ba^u, ha^ e§ fol geBrauc^t merben jum unterfi^ieb
unter ben GBriften ^u machen, fo e§ boc^ ber öerr 6'Briftu» furnemlic^ ^at
eingefe^et jum troft be§- gegriffen» unb fterdung be§ glauBen§, 2^ornac^, bo§
e§ fol fein jnn ber ^Briftentjeit gleid^ al§ ein Banb, bomit bie G^riften 5U=
famen öerBunben finb. SDa§ fie gleich tt)ie ein Brob ober ein !u(^en finb,
20 nid^t allein bamit, ha^ fie gu gleich einen @ot, ein tüort, eine 2auffe, ein
©acroment, eine Hoffnung unb guberftd^t IjfiBen, fonbern au($ ein leiB finb,
ha ein glieb bem onbern l)Qt^brei(^ung t^un unb bienen fol, l^elffen, raten,
mitleiben tragen jc. ©ol(^en Brauch be§ Beiligen ©acrament» BaBcn bie
^Papiften gar bamit auffgeBaBen, ha^ allein fie ha% ©acrament gan|; B^Bcn
25 genomen unb ha burcf) einen fonbern Bluffen g,cmaä)i, ber Beffer fein fol benn
bie gemeine dBtiftenBett. llnb had benno(B ber gemeine man auc^ eine geftolt
'^oä) Bielte unb nid^t gar öerac^tet, BoBen fie bi§ feft ac^t tage lang jerlid^
geBalten, ha man bie eine geftolt mit einem BerrlicBem ge|)renge burc^ bie
ftob fpielen Bat getragen mit (5'imBoln unb feitenfpiel, bo§ mon ben leuten
30 bie ougen bomit ouff fperrete^ ba§ fie gebadeten, oB tüol ber ^^riefter ftanb
biel Berrli(Ber inere unb groffer für @ott , fo [3?r. 5: üj] Betten fie bennocB oucB
cttt)o§, bomit 3U prongen hjere.
£>o 3U BfiBen fic bi§ ©uongelion ouff ben Beutigen ©ontoge geleget,
tüie inol e§ fid) gor uBel reumet^ mit ber einen geftolt. ©leicB ol5 Bette
^■^ biefer .öouyboter ein meufe mal* ongeric^t unb oEcin 3U effcn, oBcr nid)ty
5U trinken gegcBen. ©0 fie bocB fingen: Syenite, comebite poncm mcum et
BiBite öinum meum. ^ompt, effet meine» Broby unb trinket meine» trcin»,
*) tuten = berühren, in Erinnerung bringen, s. DWtb. s.v. *) Tgl. Unsrc
Ausg. s. B. Bd. .34 ^ 132, 27. «) Für teimct. *) meufe mal wohl sprichcörtlich. aber
nicht bei Thiele, Wander, DWtb.; vgl. bei Fischart 'MaHs:eche' (DWtb. s. r.) und unten
S. 282, 26. Am Bande des Excmplares der Wittenberger LutherhaUc steht von alter Hand :
^eujc ttjott (!), gffen ane btnngf, ba» WXj^ iä) ^iqmont-j bangf.
■
282 $rebigten bcS 3aT)tc§ 1535.
i^rlllnb benno(]^ nur bic eine geftalt cjegeBen unb ben Mc^ inen felB§ Betialten.
5l6er e§ ge'^et unfcrm öerr ß)ott nll itiege alfo, äßa§ er ftifftet unb orbnet,
ha§ ntu§ öon bem 2^euffel unb ben feinen geteftert unb gefi^enbet inerben,
5llfo ift e» mit bem 6acrament an^ gegangen, lüel(^§ auff bi§ fe[t noc^
l^euttgeS tage§ ouff haP^ greulic^fte geleftert lüirb öon ben 5papiften, 3)enn, toie f.
gejagt, galten fie bi§ feft nic^t bem l^eiligen ©acrament ju e'^ren, fte tnurben
fonft beibe geftalt unb ha§ gan|e 6acrament IjerumB tragen, fonbern inen
felöB gu e'^ren unb mu|en§ l)0(^ auff, nic^t, ha^ mir öiel ha öon f ölten
l)oBen, fonbern aKetne, ha§ mir inuften, ma§ für unterftfjieb mere unter einem
^^riefter unb einem ßet)en. 5t6er inn anbern^fodjen, mo e§ @ott alfo gefd^affen lo
l)at, ift e» it)ol gut unterfc§ieb ju machen, 5lly, ba§ eine frome ein fratne
bleibe, ein man ein man bleibe, ha§ h3eltlic§e £)ber!eit gefc^eiben fei) bon ben
unterf äffen, unb fo fort an mit anbern meltlic§en ftenben. 5Da§ man aber
l)ie h)il ein unterfc^ieb ma(^en, ha @ott alte imterfd^ieb ^at auffgeljaben, ba§
S&apft, SSifdjoöe, ^a ©anct ^eter ober 6. 5paulu§ folt ein beffere Sauffe, ein is
beffer§ ©uangclion '^aben benn fonft ein gemeiner ^.t)rift, ha§ ift nicl)t rec^t.
2)arumb ift e§ auä) unrecht, ha§ fie motten ein befferg 6acrament Iiabcn
benn anbere ©'Triften, ©o bod) unfer feiig mai^er, ber .^err 6t)riftu§, ba§
©ocramcnt (mie gefagt ift) nic^t eingefe|t '^at gum unterf c^ieb unter feinen
^b^iften, fonbern gur öergleitfjung, glei(^ Inie bie Souffe unb ha?^ @uangelion, 20
boy einer eben fo üiel baöon '^aben fol al§ ber anber.
S)i§ 'ijobt iä) inn einer turtse umb ber iugent unb aüc^'umb unfert
luitten fagen motten, ha§ fic§ ieberman für bem greuel '^üte unb ben 2^euffel
merifen lerne, ben ber SSapft '^ie eingefnret "^at unb bie G^riftenbeit alfo
3urtrennet, ha fie unfer §err @ott bot einig gemadjt. S)enn fie öerbommen 25
unb Verfolgen un§ barumb, ha§ mir ni(^t motten meufe unb ratten au§ un§
mo(?§en laffen, bie ungetruncfen effen, ober nur bie. eine geftalt nemen inottcn,
barumb finb e§ leute, ben man bittic§ feinb ift, tneil fie biber ©briftum unb
[S3t. 2 4] feine orbenung fo freöentlt(^ unb tro|ig bonblen. Unb mir baben bi§
feft inn unfer lirc^en gar fatten laffen unb abgetban, meil e§ für ©ott ein 30
greuel, feinem b^iligen ©acrament eine fi^anbe unb un§ ein mertflic^er fd^oben
ift. S)enn tnir motten bleiben bei) ber einigleit ber Gbnften, ha§ f}k einer fo
gut fei) al§ ber anber, unb otte unterf(^ieb inn eufferlic^en unb meltlic^en bingen
bleibe, 3)o§ fei) genug baDon umb ber iugent unb einfeltigen mitten, ^u
motten mir auc^ gum ©uongelio greiffen. 35
3)i§ ßuongelion bebet ft(j§ über bem munbermercf, ba ber .^err (S!^riftu§
inn be§ ^batifeer§ ^oul einen mafferfui^tigen l)eilet. @§ faget aber ber
©uongelift, fie boben auff in gelouret, ha^ fte in fangen mochten, £)arumb
bebet er an^ on unb lifet inen ein copttelS einem naä) bem anbern, unb
12 tt)eltlttt(ä^e Ä
*) Bei Dietz mir aus unserer Stelle belegt.
mx. 28 [30. max]. 283
Pi] faget jnen, tnie fte öoE Tjoffart unb ^o^mut ftcdcn unb bringen fi(^ nmB bQ§
o"6en an fi^en, bt§ er 311 le|t Qud§ an ben ioirt fompt unb Ujet jm an^
einen tej:t, iDie er fol gefte biten, ni(^t bie reichen, bie \n ^ie auff erben
triber biten unb bafur bandEen lonnen, fonbern bie armen, bie jn bort jnn
5 jenem leBen tniber laben. 5Iuff folc^e rebe ^eBet einer unter jnen an, ber
h)il gelerter fein benn ber §err 6^riftu§, unb f priest: '6t), feiig ift ber, ber
ha§ Brot iffet jm 'iRdä) @otte§', 5ll§ tnolt er fogen für groffer hpeislieit: S)u
mac§eft bic^ unnü|^ genug mit beinem )3rebigcn, iüenn ey prebigen§ gilt, fo
!an id^y anä) tool, lieBer ^l)efu, unb Beffer benn bu, 2)enn ic^ :§alte bo§ für
10 eine rechte ^^olje prebigt: '©elig ift ber, ber bay Brot jm ^dä) @otte§ iffet.'
S)er §err 6^riftu§ nu mac§t fic^ toiber uBer in unb ^urgaufet jn tt)eibli(^.
^a, fagt er, ^^ tnil bir fogen, toie feiig bu unb beine§ geleid§en ftnb. @§
tüar ein menf(^, ber machte ein gro§ aBenbmal unb lube öiel bagu, oBer fie
tüolten nic^t lomen. S)ie fd^lappe^ gilt jme, al§ toolt er fagen: bu fageft
15 Diel, e§ fet) ein feiiger menfc§, ber bay Brot effe jm t)imel, £), h3ol groffer
ernft ift ey bir, h)ie Bift bu fo ein trefflich heilig man, nemlic^ ber einer, bie
gelaben finb unb boc§ ni(^t lomcn, 2)a§ finb ^arte, fc^arffe unb greuliche
toort, tüer fie rec§t Betoegen U)i(, S)enn er rebet mit eitel grunbf(^el(Jen ^ bie
am tifcBe umB'^er f äffen, nic5§t, ha§ fie etmo§ lernen irolten, fonbern ha§ fie
20 auff jn l)ielten*, tt)o fie jm mochten Bet) !omen unb jn fa'^en. S)a ge^et nu
bie gelcic^nig an, tnie ein menfc^ gelüefen fet), ber machet ein groy aBenbmal
unb fc^idet feine biener au§ unb lie§ gefte Biten. 5lBer it)a§ tl^eten fie? 6ie
entfc^ülbigeten fi($ aEe unb BlieBen auffen, einer faget, er ^ette einen aiJer
[St. ei] gelaufft, ben muffte er Befeljen, ber anber, er ^ette fünff joc^ od^fen
25 gelaufft, ber britte, er '^ctte ein JueiB genomen. Unb lieffen ben §errn mit feinem
aBenbmal fi|en unb berai^teten jn noc§ bagu, ha^ 3U le|t ber .^err jornig
toarb, nam, tüa§ er finben !unbt, Irüppel, lamen unb Blinbe, unb treiB fie
mit getoalt ^u ber inirtfc^afft. 5lBer öon ben anbern faget er: Sie foKen
mein aBenbmal ni($t fc^meden, 5Day ift ein "^arteg ßuangelion tüiber Beibe,
30 3uben unb un§ Reiben, 9iu tüoHen h)ir§ nac^ ber "^iftorien uBerlauffen.
*6§ h)ar ein menfi^, ber machte ein gro§ aBenbmal.' üuf. n.ie
S)er man, ber bi§ aBenbmal ^at ^ugerii^t, ift unfer §err @ott fel6y, ber
ift ein groffer unb reicher Jnirt unb !^at auc§ ein mal gemadjet nacl) feiner
5[Raieftet unb ^errlic^en e^re, unb ein folc§ aBenbmal, ha^ gro§ unb tjerrlid^
35 i^eift, nic^t aEein be§ toirtg ^alBen, ber @ott felB§ ift, ha§ e§ eine groffc
mal3eit toere, inenn er fd§on nur ein erBei§ Brüe ober trutfene rinben ^ette
gegeBen, fonbern bie fpeife ift au(j§ gro§, 51emli(j^ ha^ Ijeilige Guangelion, ja
6!§riftu§ unfer §err felB, ber ift felB bie f|)eifc unb tuirb un§ jm ßuangelio
furgetragen, ba^ er für unfere funbe burc^ feinen tob genug getrau l^aBe unb
^) fid^ unnu^ macf)en = übereifrig, zudringlich sein, vgl Schmeller s. v. *) fd^Ia^)pe
= Veriveis, Abfertigimg, vgl Unsre Ausg. Bd. 34 *, 160 Anni. 2. *) gtunbfd^etdfen = Brs-
höseimcht, Dietz s. v. *) = ihm auflauerten.
284 5Prebigtcn be§ ^'a'^rcS 1535.
i'rjun^ crlebigt lion oHcrn jatitcr be§ ehJigen tobcS, bet 'fetten, be§ 3orn (5)ottc§,
funb unb tierbnmniy, 5)icfe ^rebtgt öon ß^vifto tft ba§ groS rierrltc^e mal,
3U h)el(5§em er gefte Bittet unb fic !^eiltget burc^ feine I)eilige Sauff unb troftet
unb ftetdfet buri^ ha^ 6acvament feine» leib» unb Blut§, ha§ c§ ja an nickte
feile, ha?^ lioKc genüge öorljanben fei) unb jebefman fatt iüerbe, SaS alfo bt§ »
mal UUxä) ein gro» mal f)ei]fet, au(^ ber !ofte unb fpeife ^alBen, ha^ e§ ein
t)errli(^ gro» mal ift mit unou§fpi;edjIi(f)en geridjten, bie alfo burc^ iöür|et
unb 3ugeric^t finb, ha5 eS fein ^ung au§reben unb fein I)er| genugfam Begreiffen
tan, S)enn e§ ift ein einige fpeife unb ein elüigex trond, baöon einen menfc^en
nimer mel)r bürftet notf) l^ungert, fonbern einig fatt, ttuntfen unb frolic^ lo
tüirb, unb nid;t ein menfc^ aHein, fonbern fo Ineit bie tnelt ift, luenn fie
ftfjon seljen mal Ineiter tnere, 'fetten fie aEe genug baran, benn e» ift ein
unenbli(j§e fpeife unb etuiger trand, 5^emli(jf), ha^ ha^ ©uangelion olfo faget:
tuer ha gleuBet an ben §errn 3f]efii^ ßljriftum, ha^ er umB unfern Inillen
geBorn ift au» ^Jlaria ber Jungfrauen unb umB unfer funbe tniHen gemartert 15
ift unter ^ontio 5pilato, geftorBen, niber gefaren 3U ber l^eEe unb iniber auff=
erftanben unb fi|ct gur rechten @otte§ 3C. 2ßer ha^ alfo gleuBet, ber iffet
unb trintfet red^t öon biefer malgeit, benn gleuBen an ben §errn (Sl^riftum
Ijeift effen unb triniJen, [351. (5 ij] baöon bie leute fatt, fett, bi(f unb ftarif
Inerben, ha^ fie etnig frolic§ finb. 20
S)a§ mag nu ein groffe§ mal '^eiffen, ha^ fo foftlii^ ift unb fo biel
leuten für geleget tnirb, ba§ ein jeberman mag fatt effen, unb bennot^ ber
fpeife nic^t Weniger toirb, ^enn e§ ift fo ein groffe, frefftige fpeife, bie etnig
tüeret unb tnol an ber» fpeifet benn unfer leiBlic^e§ effen unb trincfen. SBenn
einer l)eute '^at genug geeffen unb getrunden, fo mu» er boc§ morgen t^iber 25
effen, aBer bi§ ift ein etüige fpeife, bie einig Ineret. ©iBet alfo ben l^euc^lern
am tif(^e guöerftcljen, ba§ e§ ein anber mal^eit fet)', benn. fie jm geBen, unb
fie bod^ folc^e fd^elcfe unb BuBen finb, oB fie fc^on öiel baüon tnafd^en unb
^laubern lonnen, bennod^ @ott unb feine Barm^er|ig!eit, einiget leben unb
feligfeit öerai^ten unb jn aE anber bing laffen lieBer fein. ?^olget ineiter: 30
*Unb lube biel ba^u.'
5)ie biele, bie bagu geloben Inerben, finb bie i^uben unb ha§ gan|e bold
;^frael, tt)el(5§e§ bon ?lBral)am an burc^ bie ^rop'^eten fonberlic^ gelaben ift
iDorben. Senn bem erijbater 5lBra'^am ift ber famen t)erl)eiffen, burc^ tnelc^en
ber fegen lomen folt, unb ift jm alfo bi§ aBenbmal, al§ bem 35ater biefe§ 35
t)ol(f§ erftlic^ berfünbiget. 5Darna(^ l§aBen e» bie ^ro^j^eten Ineiter getrieBen
unb ha§ öolcf barouff getuifen, Da§ e§ an unfer§ .^errn @otte» loilten nic§t
gefeilet liat, unb bleiffig geloben finb. £)orumB fe|et aud§ 6. ^aulu§ jnn
1,16 feinen Gpifteln bie ^iben oüentlialBen bor: ';Subei§ primum et graeci§.' 2)a _^
nu bie ftunbe !om, bo§ man folte 3U tiff(^e gel)en, ha§ ift: bo e§ umB bie To
9 etoiger] etDtgeä B 39 gtaeci§ Ä
mx. 28 [30. mail 285
X)r]3ett toat, ha^ unfer §err (S^rtftug geboren tüar unb folte leiben unb iüibber
aufferfte^en öon tobten, ha giengen bie !ne(^tc au§, ^o^anneg ber tauffer unb
bte 5ipo[teI, unb fagten gu ben gelabnen, gu beut bolc! Sjtoet: £{e6e§ öolc!,
Bi§ :^er ^ feib jt gelaben, i^t tft e§ geit, !ompt, i|t tüirt man anrichten, (gur
5 §err S^efu§ 6^rtftu§, eur 5Jte|jiQ§, tft fc^on geBorn, geftorBen unb toiber
aufietftanben , barumB Bleibet nic^t long aufjen, !ompt ^u tifc^e, effet unb
feib frolic^, ha^ ift: nemet euren ber^eiffen jc§q| mit freuben an, ber eudj
nac^ ber berfieifjung Oom fluc^ unb Oerbomni§ erlebiget unb jetig gema(^t ^ot.
Unb ift folc^e Botf(^afft jnn fonber^eit ben ^o^iften jm öolcf fürgetragen, bie
10 im geiftlic^em unb toe(tIic§em regiment maren, 5tBer n^a» treten fie bogu?
'©ie fiengen on alle nac^einonber fic§ ju entfc^ülbigen.' nxit.u,
S)o§ ift eine lectio für bie gefte, bie mit [«l. eüj] g^rifto gu tifc§e fi|en,
unb fonberlic^ für ben unnü^en tüefd^er ^, ber G^riftum uBer tif c^e ioil meiftern
unb t)iel Oom Brot jm 9iei^ @otte§ :prebigen: 'Selig ift ber man, ber jm
15 ^imelrei(^ ha^ Brot iffet.' ^a, fpric^t er, teilt bu teiffen, toie feiig bu Bift?
^ä) teil bir§ fagen. @§ ift fc^on angerichtet, i^o^^anneS ber tauffer ift ha,
^ä) unb meine 3lpoftel l^eiffen eu(^ i|t ^u tifc^e fi^en, 5lßer jr BleiBet nic^t
oEein auffen, fonbern teoEet eud) noc§ entfc^ülbigen unb rein fein, bas e»
alfo eine gteif eltige funbe ift, nic^t attein, ha^ jr ha^ ©uangelion öerai^tet,
20 fonbern auc^ teoEet rec^t getrau ^aBen unb noi^ heilig, from unb fing fein,
ha^ ift erft ein öerbrie»li(^e funbe, 6§ teere an bem guöiel, ha^ man unfer§
§errn @otte§ teort nidjt gleuBen teil, ha^ man aBer teeiter gu feret unb
öerad)tet» unb teil noct) ba^u gerecht fein, £a§ ift uBer machet ^ unb guöiel.
äßie unfer iunctern i^t auc^ t^un, bie ba§ ©acrament alfo gef^enbet unb
25 geleftert l)aBen unb un§ jrrenben nur eine geftalt gegeBen unb gleich teol fic^
entfc^ülbigen unb teotlen rec^t baran getrau ^aBen, ^a teol, öerbammen auc^
noä) un§ unb legen unö aEe marter an-^, ermorben unb beriagen hk leute,
bie e§ Xiä)i Begcren 3U nemen. 3Iu la§ fie ]^ei§ genug auffgieffen, teer teei§,
teer noc§ jnn biefem Babe fc^tei^en teirb?^
30 2)ie Suben treten auc^ alfo unb entfc^ulbigten fic^: € teir !onnen bie
lere nic§t annemen, benn fie ift teiber ha^ $Prieftert^umB unb ©efe^, ha^ un»
@ott felB» burc^ 5Jlofen ^at gegeBen, fo ritf;tet fie auä) gurruttung an jnn
unferm ßonigreic^, teelc^eS ©ott Beftetiget t)at, äßir muffen fe^en, teie teir
unfer bing erl)ülten, 3llfo entfi^ülbigt fid) ber erfte mit bem oder, ber anber
35 mit ben od)fen, meinen Beibe, e§ felj teol getfjan. S)er britte entfc^ülbiget fid)
gar m(^t§, faget fd)le(^t aBe, er !6nne nii^t lomen. 5)a» finb ber 3"bcn
unb unfer entfdjülbigung, bie teir teiber ba§ ßuongelion furteenben, benn
11 etfc^utbigen A
') biö f)er; 'bis' kann auch den Termin für eine Ladung bezeichnen; doch ist der
Sinn vielleicht: jetzt hört die Ladung auf. *) unnuljci; toefdier = zudringlicher Sdnoätzer.
») = ühertriehen. *) anlegen = antun, s. Dietz. *) Vgl. Bd. 37, 141, 20.
ä86 5Prebi9ten be§ ^af)xe^ 1535.
Hl] totr finb ntc^t beffer, Incber fte geiüeft finb. ©ic lücnbeten für gum erften ba§
©efe^ 5Jloft, bü§ cö folte bleiben, unb Ineil bie 5(po[teI iüiber ha^ ©efe^e
prebigtcn, ba» lüeber @efe|, Stempel nod^ ^Uiefter bon noteu teeren, benn e§
toere ein grofjer $|^riefter öor^anbcn, 3^efu§ ßtjriftuS, qu§ bem ftomme ^uba,
ba iDolten fie folc^e prebigt nidji (eiben, fonbern fr gefc^ behalten, it)ie fie &
uüc^ t^un. S)a f)ai fid)§ benn gefd^eiben, ha§ fie nod) l^eutigey tage§ ^arren,
n)enn ir 5Jleffia§ !ome, unb :^offen, er Inerbe Qlle§ iüiber anrichten, ha^ alte
5^^rieftert^umb unb ^6nigreid§, luie e§ gelüefen fet) ^ur jeit 2)otiib, unb iüerbe
banebcn oEe» ml auff geben, S)enn (S^riftug ruret I)ie biefe bret) ftüd, ^er erfte
faget: iä) lüil meinen otfer befc^auen, ha§ ift: \vix priefter muffen orbei= [SI. e4]ten lo
unb ernbten, bQ§ ift: muffen ha^ tiold regiren (lüie 6f)riftn§ aurf) bie prebiger
acfer leute l^eiffet, bie boy ©uongelion feen) muffen unfer§ ^rieftert^umb§
tüarten. äöeil nu bie le^re ber 5tpoftel ha tniber ift, ift fie unrecht, unb lüir
finb bitli(^ entfi^ulbigt, ha§ h)ir§ nid§t annemen. 5llfo entfc^ülbigen fid^
auä) bie anbern, fo jm tueltlid^em regiment inaren, mit ben od^fen (S)enn ir.
*:^i. 22, 13 od;f en ^eiffen bie regenten im öold ^falm jjij.: '@roffe farren !^aben midj
umbgeben, fette oc^fen ^aben mic§ umbringet'), äßir :§Qben ein ßonigreic^
unb regiment öon ©ott gefaffet unb befteEet, ba muffen inir bei) bleiben unb
fe^en, Inie tüir e» erhalten. 2)ie britten fagen : £)a§ ßuangelion ift eine lettre,
bie tüil nid)t laffen geilen, fonbern l^eiffet aHe§ jnn fa^r fe|en, leib unb leben, 20
gelt unb gut, mnb 6^riftu§ tniEen, 3)arum6 tüoEen tük nii^t lomen, fonbern
unfere !^eufer one fa^r bol behalten 2C. 2)enn )t)eibe nemen i)eiffet l)ie ni(5^t
un3U(^t, fonbern aEe§, ba ein ^au§)x)irt mit funbiget, ha^ man bendet, Inie
man reic^ toerbe, U)ol l^au§:^alte unb gebet^^e, ©ott gebe, e§ gefc^elie mit ©ott
ober lüiber @ott, ^enn bie ^uben fal)en borauff, tnie 5J(ofeg inen, tüenn fie 25
from iüeren unb ©otte» gebott hielten, Oer^eiffen !^ette geitlid^en fegen, bo§
oilje, ader, tüeib, ünb, aEe§ gefegnet folte fein, unb iool fte'^en, S)arumb
tradjteten fie nur barnad), ha^ fie !ud)en unb Mer öol fetten unb reici^
lüürben, unb meineten benn, fie ioeren from, unb ©ott f)ette fie alfo gefegnet.
3llfo entf(^ulbigen \iä) unfere ^^apiften au(^ unb fagen, bie lere fet) tool 30
red)t, ober man muffe bennoc§ bei) ber ürc^en bleiben, ^tem, e» fei) eine
auffrürifc^e lere, fo muffen fie ia loeltlic^e £)ber!eit erlialten, 5llfo !^aben fie
forge gleid) niie bie i^uben, tnenn fie ha^ ©uangelion annemen, fie üerlieren
ire lirc^e ober bie oberleit, fo bo(^ ha'^ ßuongelion aEein bie rechte 6f)riftlic§e
t^lä)^ erbauet unb aEem gelnalt unb auffr^ur loe^ret. ^axnad) ift ber gei^ 35
auc^ ba, ha^ fie ni(^t§ be^ bem (Suangelio fe^en benn lauter armut unb t)er=
folgung, fo ge^et§ lüie ^ie, ha§ fie lüeiber l)oben genomen unb lonnen nic^t
fomen, unb hJoEen bennoq (S^riften fein unb red)t l^aben, looEen frome
S&ifc^oOe, frome dürften, frome burger gehalten fein, 5tber loie toirb e§ inen
geraten ? Gben Irtie ben ^uben, bie ^oben fo lang unb Oefte über irem ©efe|, 4o
1 ©ie tüenbetenj »penbeten ©ie Ä 22 m'ib B 23 öuaud^t Ä
9lr. 28 [30. mai]. 287
Prj^prieftert^utn, ^ontöretc^ unb gutern gegolten, Bt§ fte pi lep gar finb ju
jc§eitern gegangen^ unb eine§ mit beut anbern öerlorcn f)a6en, bog fie i^t
]§in unb tuiber unter fremBben durften jnn jren ^eufern fi^en tüte auff einer
f (^utfeln ^, ba» (joBen fie ^u IoI)n, bog tnolten fie auä) ^ahcn, benn fie toolten
5 [m. g 1] bi§ üBenbmal ni(^t, unb tüor jnen me^r gelegen an jrem 9teic^, 5^'iriefter=
t^um unb §eufern benn am ©uangelio, £)arumB :^aben fie eg alle brei) öer=
loren unb !riegcn ha^ urteil baüon, ha§ ber menner feiner ha^ oBenbmal fol
fj^mecfen, S^a§ alfo 6eibe» öerloren fei), aEe§ !^ie auff erben unb ha§ emige
aBenbmal, 3^i§ tüirb unfern luiberfad^ern getuislic^ aud) Begegnen, 5(lfo ^at
10 nu ber §err 6^riftu§ f)ie bem fc^arffen ^octor unb feinen gefetten uBer tifc^e
ein capitel gelefen unb jnen angezeigt, tnie fie gegen unfernt A^err @ott fte^en,
nemlic§, ha§ er uBer fie äornig fet) unb im tool anbere gefte tüerbe f (Raffen,
S)enn alfo folget jm tejt.
'2)a toarb ber ^aug^err äo^^tS "ttb fprad^ ju feinem imä)iQ:Mni.u,n
15 @el§e ou§ balb auff bie ftroffen unb gaffen ber ftab' ic.
5ll§ tüülte er fagen: äBolan, treil e» benn barumO ju t^un ift, ha§ [x
etnr ecfer unb oc^fen ^efe^en unb toeiBer nemen tooKet unb mein aBenbmal
barüBer öerfeumen, ha§ ift: ^r Inolt eh)r 5prieftert^umB , ßonigreid) unb
9^eid^t^umB erljalten, mirf; unb mein ©uangelion faren laffen, tnil id) euc^
20 tool raten, ha§ \x oEe» üerlieren foEt, unb mir anbere gefte fc^affen, S)arumB,
@e^e bu ^in, tm^t, auff bie ftraffen unb gaffen ber ftat unb füre bie armen
unb Irüppel, lamen unb Blinben l^erein. S)i§ ift alfo gef(^e^en unter ben
^uben, benn ha bie groffen lierrn, ^yürften unb ^riefter, unb lt)a§ hav Befte
jm öolc! toar, ba§ (Suongelion ni(^t tpolten annemen, au§ urfac§en, mie oBen
25 angejeigt, !^at unfer §err ©ott bie geringen fifd^er, ha^ arme, elenbe unb
t)era(^teft ^eufflin angenomen, loie @. ^^^auluy faget j. ßorint^. i.: '6e^et an, i.ßor.i,26ff.
lieBen Brüber, etoren Beruff, nic^t öiel tneifen nac§ bem fleifc§e, nic^t Oiel
geiooltige, nii^t üiel eble finb Beruff en, fonbern tua§ töricht ift für ber luelt,
ba§ :^at ©Ott ertoelet, ha^ er bie toeifen ^u fc^anben madjet, unb toa» f(^töac^
30 ift für ber tüelt, büs ^at @ott ertoelet, ba§ er gu fc^anben machet, toaS ftartf
ift, unb ha^ uneble für ber tnelt unb ha§ oerac^te ^at @ott ertnelet, unb bo»
ha nic^tg ift, ha^ er ^u nickte mac^ete, toa» ettua» ift' jc. S)iefem fpruc^
na^ ift aEe§, toa» inn bem tiold toei», heilig, reidf;, gelualtig ift getüefen,
bon (^ott Oertoorffen, tt)eil fie fein (Suangelion nic^t iüolten annemen, unb bie
35 alBern, einf eltigen, nii^tigiften leutlin, ol§ ^^etru», 5lnbrea§, $|>^ilippuy,
SSartolomeu§ ic, toelif)» arme fifc^er unb bürfftige Bettler iüaren, meldte er I)ie
arme, trüppel, lame unb Blinbe ^eiffet, finb aufertoelet, bie niemanb ^ette toerb
[351. g ij] geachtet, ba§ fie ber ^riefter unb i^urften jm üoltfe biener folten fein.
6 ®arumb A
1) = umgekommen, oft hei LutJier. '^) auff einex fd^ucfcln = auf einer Scfuiukel,
d. h. ohne feste Heimat.
288 5Prebtgten be§ ;3JoI)re§ 1535.
Sei. 2,1^^"" fie finb bie gnmbfuppen^ unb, tüte ©fata» fogt, bie Ijcfen bon bem
guten, toftlic^en U)eiu, baS olfo ba» Bcfte jm tiold, ^priefter, (durften,
reiche, getooltige ^in tüeg gejc§uttct ift iüie ein faf§ gute§ h)ein§, unb
allein bie liefen ha finb 16lieBen, bie ber §err !^ie atme, lame, !riippel unb
blinbe f^eifjet. &
£ut. 14, 15 S)a» nu ber ^^f)a^feer faget: '6elig finb bie, bie ha§ Brot jm Unäj
(5)otte§ effen', ^a, antwortet 6f)riftu§, ©elig finb fie, 5l6er bir unb beine§
gclei(f;cn ift e§ ju t^un umB einen atfer unb odjfen, baöon rebeftu, £)arumB
folt bu toiffen, ha^i ein aBenbmal ift angerichtet, botion bie armen foHen
wattfi.ii.seffen, tüie ber te^-t faget: '5paupcre§ ßuangeliäantur', benn bie getualtigen, lo
]^citigen, löeifen tnoUen e§ nic^t f)aBen, SarumB ift e§ inen alfo gegangen,
ba^ beibe, ^riefter unb dürften, finb ]§in Iceg gef (glittet h)ie ber Befte incin,
toeil fie fo fefte an jren oc^fen, edern unb tüeiBern ge^^atten ^aBen, unb finb
an ire ftat bagu !omen bie armen Bettler, bie !^eiligen ^Ipoftel, tüie man fi'^et
jnn bem ßuangelio, ba§ e§ gute, alBere leutlin gelnefen finb, bie gum 15
(^uangelion, auff biefe !^errli(f;e mal^eit !omen finb. 5)ay l^eiffet ja hcn
^uben re(^t lüol ge^tüagen^ unb fonbeiiidj biefem !^ie, ber fo !Iug fein toil
unb Brot jm t)imel effen unb bennod) ha§ ^^rieftert^umB unb ^onigreid^
Be'^alten tüil, e§ Bleibe (S^riftu» unb fein 6uangelion, tno er lüoKe, S)enn
olfo fte:^et fein ^n^, ha^ er be§ §errn 6l)rifti gar nid)t Bebürffe gum Ijimel, 20
fonbern unfer §err @ott Inerbe 3U im unb altten ^uben fagen: ^om|)t, ir
;3uben unb fonberlic^ ir $Priefter, ir :^ei(igen, ir ^trften, ire fetten Bürger,
6u(^ ift hüü aBenbmal Beftellet, ^a, fagt er, tnar ift§, gelaben feib ir, aBer
ir a(^tet§ nic^t unb entfc^ulbigt en(^, tnollet no(j§ re(|t ^aBen. S)arumB
iüerffe iä) mä) ba^in unb neme e!^e ha^ geringfte öold an, bie früppel unb 20
lamen.
5llfo fol e§ unfern iniberf ackern auc§ ge!^en, unb fol fie gar ni(^t§
^elffen, ba§ fie groffe, f)eilige ^ifc^obe, geinaltige f^ürften unb ^errn finb,
unb gebencEcn, unfer §err öott tüerbe fie nic^t fo tnegtnerffen unb fic^ attein
be§ armen ratten nefte§ gu toittemBerg annemen, ^a, lieber, ]§at er bort inn 30
feinem öolcte, hü§ fo l]errlic§e, groffe öerlieiffungen :^atte, bai befte tt»eg
getüorffen unb bie I)efen genomen, er irirb bir§ au^ ni(^t fc^emfen, 3)enn
bamit toirft bu nic§t brot im '^imel effen, boy bu gro», l)eilig unb mec§tig
bift, fonbern ben armen toirb ha^5 ©uangelion geprebigt. 60 [»(. ^füj] ift unfer
§err ©ott oiel grofjer, fterder, iüeifer unb fjeiliger benn atte Könige unb alte 35
Seuffel, S^arumb fraget er nid)t Diel naä) beiner !^eilig!eit ober gelüalt, unb
toenn bu nod) loiber in trogen unb fein tuort fo frebelid; berod^ten toilt, toirb
er fic^ fo ioiber hxä) auff lef)nen, ha^ alle beine tueiS^eit, getüalt unb ^eilig=
teit äu nickte fol Inerben.
1) = Bodensatz. ^) Eigentlich = gewaschen (das Haupt) , zu dem Bilde vgl.
Thiele Nr. 3.
9lr. 28 [30. 5}bi]. 289
Dr] ©0 ferrn gefiet nu bt§ ©uangelion oEein auff bie ^uben, ^enn er fogt
öon ben lamen unb !ru|jpeln, bie ouff ber ftrofien unb gafjen finb jnn ber
ftab, unb fieiffct ha5 ^uben öoI(J eine ftab, barumb ha^ fie ein gefafjet unb
iüol georbnet öol(f finb geiüefen unb l)ahzn ge^oBt ba§ ©eje^e, @otte§ bienft,
5 2:entpel, ^u-iefter, ^onig, at(e§ öon @ott felb georbnet unb burc^ ^Jloje
angerichtet. 9flu fc§i(Jet er feinen !nec§t auä) auff bie lonbftroffen unb fiefil^et
im, er fol gefte nemen, tüo er fie finbet, auä) bie Bettler unter ben äeunen
unb aUent^ülben.
ninb ber §err ]pxaä) ju beut fnec^te: @e^e au§ ouff bie£'ur.i4,23
10 lanbftraffen unb on bie aeune unb notige fie, herein ju !omen,
ouff bo§ mein ^ou§ öol tnerbe.'
S)iefe nu ^inber ben geunen finb toir Reiben, bie iüir jnn Mner ftobt
gebonet, bo§ ift: feinen @otte§ bienft ge:^aBt ^oBen, fonbern 5lBgottifc^ getüefen
finb unb ni(^t geteuft ^oBen, toog teir ober ©ott teere, S^orumB ^eiffet unfer
n bing teol ein fretjer, offener pla^ ouff ber lonbftroffen, \m felbe, bo ber
Seuffel uBer ^in louffet unb feinen roum ^ot. £o ge^e ^in, fpric§t er, unb
notige fie herein, benn'bie teelt fperret fid^ oHeteege teiber bo§ guongelion
unb mog biefe lere nic^t bulben, unb biefer teirt teil gleich teol bos ^ou§ bol
gefte ^oBen, benn er l^ot fic§ olfo gerüftet, bo§ er mus leute ^oBen, bie effen,
20 tr-intfen unb frolid^ finb, folt er§^ glei(^ ou§ fteinen machen. S)o fi^et man
ouc^, bo§ ber §err 6^riftu§ umB unfert teiUen bie teelt fo long leffet fielen,
fo er bo(i) urfoc^ genug §ette umB unferer fünbe teilten fie alte ougenBlicf
jnn einen ^ouffen ju ftoffcn. 3lBer er t£)ut» borumB ni^t, bog er noc^ me^r
gefte Bebarff, unb umB ber ou§erteelten teiKen, bie aud§ ^u biefem oBenbrnol
25 geboren. S)orumB teeil nu feine Inec^te bo§ lieBe ßuangelion 3u un» Bringen,
ift§ ein on^eigung, bo§ teir, bie teir getouffet finb unb glouBen, auc§ ^u
biefem oBenbmol ge^^oren, benn teir finb bie groffen :^erren, bie unter ben
jeunen ligen, bo§ ift: Blinbe, arme, öerlorne Reiben. 5lBer, 2ßie 3teinget man
un» benn? teil bo(^ unfer §err ©ott feinen [ä^l. i^4] geateungen bienft l^oBen?
30 5llfo äteinget er un§, bog er un§ leffet prebigen: '2Ber gleuBet unbiifaif.i6,ic
getouffet teirb, ber teirb feiig, teer oBer ni(^t gleuBet, ber teirb Oerbompt.' ^
5Da 3eiget er Beibe§ an, ^tü unb ^imel, tob unb leBen, gorn unb gnobe, unb
offenBoret un» unfere funbe unb OerberBlic^en ftonb, ha§ teir bofur erfc^reden
follen, teeil teir ^oren, bo§ ein menfd), ol§ Bolb er geBoren teirb, be» Seuffel»
35 unb berbammet fei), teie er ge'^et unb ftef)et, ha^ l^eifft rec^t genotiget, bo»
man fic^ olfo furchte für bem jorn ©otte§ unb ^ülffe bon im Begcre, SBenn
nu folc^g olfo bur^ bo» prebigen gefc^e^en ift unb bie ^er|en olfo 3urf(^logcri
unb erfd^retfet finb, fo prebigt mon benn teeiter unb fogt: SieBer menfd),
öerjoge borumB ni(^t, oB bu fc^on ein funber Bift unb fo ein fd^rctflic^ urteil
40 auff bir l^oft, tljue im olfo, ge§e i^in, lo§ biet; touffen, l^ore boy ßuongelion.
*) er§ 2vohl = e>* sie (die Leute),
2ut^et§ SBette. XLI lü
290 iPtebigten be§ 3a^te§ 1535.
Dl] ha iüitft bu '^oren, bog i^l^efuS ßl^riftuy mrib betnet tütHen geftor^en unb für
beinc funbe genug gef^an l^ot, ©leubftu ba§, fo folt bu fidler fein für bem
jorn ©ottey unb eluigen tobe unb folt ba auff biefem f)errlic§en afienbmal
cffen, bay bu fein fett unb ftartf töerbeft 2C.
S^Q§ I)eift notigen, nemlic^ mit ber funbe fc^retfcn, nit^t, Inie ber SSa^ft 5
nötiget mit bem S^ann, ber fdjrecEt ba§ gekniffen nidjt rec^t, benn er leret
nic^t, mos redete funbe finb, fonbern ge^^et mit feinem narrenhjercf umh, iner
fein orbcnung unb menfi^en fa^nnge ni(^t f)alte, ber fol jm bann fein, S)a§
Guangelion aBer offenbaret bie funbe unb ben 'jorn @otte§ öom l)imer,
9{üm. i,i8 9iom. j., ha§ tüir aEe, leiner auSgefc^loffen jn unrecht leben unb gottlos finb. m
S^oy ^eiffet unfer .'perr GJott un§ buri^ fein (Suangelion Oerlünbigen, ha er ju
eilt. 24, 47 ben 5lpofteln faget: ge^et ^in unb prebiget buffe, SSuffe aber lan man nidjt
prebigen, man fage benn, ©ott fei) ^ornig über alle menfc^en, barumb, ha^
fie Ool Unglaubens, ©otteS üerad^tung unb anberer funben finb. £)iefer jorn
fol fie fc^rccfen, bie geluiffen 3ag unb forrfjtfam modjcn, ha§ fie fic§ felbS i&
notigen unb fagen: 511) §err ©ott, lr»a§ fol lä) bocf) jmer t^un, ba§ id)
öon bem jamer frei) Irerbe? ©0 h^irb man jm fagen: 6e|e bi(^ l^ie unb
iffe (benn eS finb norf; oiel tifcf)e lebig unb effen§ öol auff ha) ha^ ift:
Saffe bi(^ teuffen unb gleube an S^efum ß^riftum, ha§ er für bic^ bejalet
'i^abt. 6onft ift !ein anber mittel, ha burd§ bir modele ge!^olffen Inerben, 20
benn ba§ bu getauffet lüerbeft unb gleubeft, 60 !^6ret ber ^orn auff unb
fcf)einet Dom ^imel eitel gnabe unb barm!^er|ig!eit , üergebunge ber funben
unb etoigeg leben.
Darumb ift notigen :^ie al§ üiel als [«t. (3i\ bufS unb Oergebung ber funbe
prebigen, 5orn über bie funber unb gnabe über bie glaubigen, ©0 bringet ber 25
3orn unb bie bufS, ha'^ man muS naä) ber gnabe lauffen unb f (freien, bo§
ift benn ber rechte lüeg, barauff man gu biefem abenbmal ge!^et, unb luirb
olfo au» :3"ben unb Reiben eine ß^riftlid^e ürd^e, unb toerben alte ju gleid)
genennet arme, elenbe leute, lame unb Irüppel, benn fie nemen ha^ (Suangelion
nact) bem erfc^recEen l)er|li(f) an unb !ried^en gum Grenze. ^ äßelrfje aber ha§ 30
» nirf)t tl)un iDoUen, fie feien fo lueife unb llug, fo fie jmer fein !6nnen, fo
l)a6en fie f)ie [x urteil, ha§ fie bis mal nict)t foHen fc^meden, baS ift: ha§
ber jorn ©otteS fol über jn bleiben, unb f ollen Oerbampt Inerben umb ireS
Unglaubens n)itleu, S)enn ha fraget unfer .^err ©ott nid^t nad) (luie öor aud^
gemelbet), baS fie reid), meife ober !^eilig finb. S)arumb ob fie fc§on fidler 35
finb unb meinen, eS fol ni(^t not ^aben, loerben fie eS bo(^ erfaren, baS bis
urteil ni(^t liegen fol, baS ber §err ]§ie fdjleuffet: '9ion guftabunt', fie fotten
e§ nic^t fc^meden, mein abenbmal. 2Bir aber, bie eS annemen unb mit
erfc^rodem ^er|en unferer funben l^alben bie gnabe ©otteS, fo unS im 6uongelio
8 obenung Ä 17 toitb] toutb Ä
'; Sprichic, vgl. z. li. Unsre Ausg. Bd. 30, 105, 24.
9ir. 28 [30. 3Jlai]. 291
?i]burd) (S^riftum berfunbiget unb angeboten toirb, nic^t aus f(i)lnf)en, friegen
für 3orn gnobe, fiir funbe etüige gerecfjtig!cit unb \üx ben elüigen tob bas
eh3ige§ leben.
6oI(f)§ f(^rec!lic^§ urteil gefiet ^eutigä tags, tüte tuir fe^en, gelDaltig
5 unter Sürcten unb ^uben, ha^^ fie teinen rud§^ be§ öuangelij t)a6en, ja, es
ift jnen ein ecfel, ba§ fie e» nid;t leiben no(^ ^oren fonncn. 5lIfo finb unfere
S5e|)ft unb 23ifc^oüe aud;, fie riechen biefe fofft nic^t, ic^ gefrf)lDeige, ha^ fie
babon folten fatt Serben, 2l6er toir, bie lüir au§ @otte§ fonberlic^er gnabc
3U ber lere lomeu finb, toerbcn fett, ftarcf unb frolict) baöon unb finb jnn
10 bem l^aufe über biefer mal^eit guter bing, 6ott gebe, ha^ tüir alfo ieftenbig
bleiben bi§ an§ enbe, 2lmen.
2llfo tüil nu ber §err jnn biefem gleic^nts un§ bermanen, ba§ tuir ha^
©uangelion follen tetor unb toerb adjten unb un§ nic^t Ijalten ^u bem l^ouffen,
bie fid^ laffen bunden, fie finb fing, h3eife, mec^tig unb heilig. S^mn ^ie
r. fte'^et bo§ urteil, fie folten l)in h)eg geh)orffen tuerben unb bis abenbmal nii^t
fd^metfen, toie fie benn jnn bem ^^bifcfien öold finb ^in ineg getoorffen unb
allein bie geringen ^efen baöon gebleiben, ©o h3urb e» uns aui) ge^en, lr)enn
toir un», unfere ecfer, o(|fen, iDeiber, bos ift: geiftlic^e (toie man es i|t l)eifft) ober
n)eltlic^e e^re, fampt ^eitlic^en gutern lieber fein laffen benn ha^' (Suangclion.
20 [331. öijj 6r fogt mit einfeltigen, geringen luorten: «Sdjmetfen follen fie nidjt
mein 5lbenbmal, %U folt er fogen: äßolan, 5Jlein abenbmal ift auä) ettoas,
unb \va§ gilt§, e§ fot beffer fein loeber jre oc^fen, eder unb genfer ober tüeiber,
ob fie es glei(^ i^t öerac^ten unb jre eder, oc§fen, l)eufer biel Ibftlic^er galten,
Unb fol ha^ ftünblin !omen, luenn fie jre oc^fen, ecfer, ^eufer laffen muffen,
2s ha^ fie gern toolten üuc§ ettna» öon meinem abenbmal fc^mecfen, 5lber ey fol
benn auc^ ^eiffen: Sieber, ic^ bin i^t nic^t ba^eim-, id; tan ber gefte nic^t
bjarten, geltet l)in ouff etur eder, 3U elüren octjfen, jun etore ^eüfer, bie toerben
iuä) inol eiu beffer abenbmal geben, Jneil jr mein abenbmal l)abt fo fii^er
unb frec^ berac^tet, ^ä) fjatk tüol gefod)t unb biel brauff getüanb, S^a» bcr=
30 fd)ma:^et cuä)\ §abt jrs nu beffer ge!oc§t, fo effet unb feib frolid^, allein
ba§ jr mein abenbmal nic§t fc^medt.
£)a§ tüerben gar Ijarte toort unb ein gretolidj urteil fein, locnn er fein
abenbmal luirb l)eiffeu ha^j cluige leben, Unb jre eder, o(^fen unb Ijeufcr ba»
einige l^ellifc^e fetor, Unb fteiff barauff bleiben elüiglic^, ba§ fie nic^t follen
35 fd;meden fein abenbmal, boy ift: cy fol fein :^offnung mcl)r ba fein emiglic^,
S)enn ha lüirb lueber buffe no(^ rein ^elffen, unb ift ba fein luiber feren,
S)arumb finb biy gar treffliche, i^efftige loort, bie bey l^auy^errn groffen,
unenblic^en jorn anzeigen, S)enn bay ift ber groffen l)errn unb l)ol)er Icutc
ort, töenn fie redjt erzürnen, fo reben fie ni(i^t biel lüort, 2Bay fie aber rebcn,
*) xnä) = Gerucfi mit BeziehwAg auf das 'fdjmcdten' des Evangeliums, das ja
'rieclien' bedeutet. *) = nicht für emh da, ly/l. z. B. Unsi'e Ausg. Bd. 37, TS, 14.
3j = ivar euch zu ycriruj, s. IjCxcv s. v.
I
292 ^rebiateit be>3 ^al)xti 1535.
Diiba gilt ein toort ein 3entner\ 3)enii fie l^aBcnS f)efftigcr jm fl)nu 3U t^un,
bcmt fie reben !mincn, 2i>ie gor öiel mcf)i- tuerben biefe futtjc Jüort be§
allmedjtigcn fQcxxn gar einen nnanSipi-edjUdien join benten, ber nimer me'^r
jul neiiünet lr»erben.
dlo^ gefien tuir alfn bal)in, alö Iiette jolti^e l)arte, frfjredflidjc inort ettüa 5
ein narr ober ünb gerebt, beS n^ir ladjen motfjten unb fpotten, ober ol§ hJere
e» unfery §errn ©otte» |(^er| unb fd^inipff, llnb I]oren nod) fernen nid^t, bo§
bcr tejt üerlic^ jagt, @r fei^ 3ornig unb ^aBe joI(^§ au§ groffem jorn gerebt,
llnb er fei) ni(f)t ein narr norf) ünb, fonbern ber «Sperr unb ©ott über aüeS,
für tneldjem bittid) 3ittern unb crfdjretfen (iDie bie 6ifjrifft fagt) bie berge 10
mit grunb unb Boben, aud) bcibc, nieer unb tuaffer, für jm flie()en, nod) ift
aüein bcr '^Benfd) fo Tjart unb eifern, ha^ er ficf; gar nid)t§ bafur fnrdjt,
fonbern auc^ üera(5^t unb fein gefpott brau» mad)t.
3l6er n^ir fiub [a eutfdjiilbigt, bie tuirS [^i- föüj] fagen, ha^ ift uufer f)oI)er
rt)um, ©enn an jl^enem tage inirb bie gan|e inelt muffen 3eugeu unb Befennen, 15
bai fie e» öon un§ ge!^6ret, gefeiten unb erfaren r)oBen, Unb ligt un§ md)t boron,
ba§ fie e» für ^el^eretj f dielten, inir tt)oIIcn§ gern leiben, ha§ fie e« ^e^erei)
fdjelten, unb l^aBen au» ber maffen genug boran unb bonden jn ba3U freunb=
lic^, hai fie e§ ^e^erel) fdjelten, 5Denu bomit Belennen fie ja, ha§ fie e§
gen^i^Iid) get)6ret, gelefeu unb gefef)en I)aBen, 9Jk^r tuünbfd^e iä) uic^t öou 20
jnen, S^enn loeil fie eö Bcfennen, ba§ fie e§ get)ort l)aBen, Be3eugen fie 3U
gteidj, ba» tüir ja nidit gefc^tnigeu l^aBen, .'paBen loir aBer ntd§t gefc^lnigen,
fonbern tretüli(^ unb öleiffig fol(^§ gcleret unb geprebiget, alfo, ba§ uufer
feinbe felB§ fagen, inir ^aBen§ al3U feer getrieBen, 511) fo la§ ben man richten,
ben lüir bafur galten, er ^aB§ un§ ge^eiffen, llnb laffe ben man fie öerteibigen 25
ober un§ öerbammen, ber fie treiBt, un§ 3U öerbammen, (S§ gelte \m uamen
@otte§, mdd)^ teil§ (5)ott ber redete ©ott, llnb toelc§er 6^riftu§ ber redete
(£^rift, äßeld^e üri^e bie red;te !irc§e feti, ©§ tnirb fid; finben, Inenu ber fd^nce
3ur ge^et."^
äßie tuol lein Beffer regiment fein !an für bie loelt benn be§ teuffel§ 30
ober an ftat be» teuffel§ ha§ SBepftlid^e regiment, benn fo ltiil§ bie Inelt l)aBen,
2Ba§ ber Seuffel h3il, ba§ ge^et fort unb folget gelöaltiglid;, äßa§ @ott tnil,
beibe, im gcifttidjen unb tneltlidjem regiment, ba§ h)il uirgent fort unb ^at
un3elige l)inberni§, ba§, trenn xä) fünbte tüelt unb ürc^en öon ein auber
fd^eiben, toolt iä) bie inelt bem SSapft unb Xeuffel gern §elffen unterh^erffen, 35
5lber (£{)riftuö unfer .^err inirb folc^g unb nod§ auber» tljun unb fein abenb=
mal ber töelt unb bem 2euffel ferrn gnug machen, 515)^65JI.
•) Sprichw., nicht bei Thiele und Wander, doch vgl. Wander, ' Zentnerwort\
^) toenn ber fc^nee jur flehet d. i. wenn die Zukunft sich enthüllt; sprichw., nicht bei
Thiele; bei Wander Schnee Nr. 62, im U Wti: 9, 1225 Mitte.
9lt. 29 [6. 3mii]. 293
29. 6. 3uni 1535.
^rcbißt am 2. «Sonntag nat^ ^rinitati«.
R] Dominica 2. post Trinitatis.
6()ri[tu§ ^at '^ie ein bilb furgemalb eine§ reichen unb armen menf(i^cn§, "'"i^-i^ff-
unb t[t niäjt ]o fd^tner juüerfte^en, benn ein iglid^er ^oret, tnag bie meinunß
fet), ha^ ©Ott l^aBe ju urteilen TBetbe, retc^ nnb armen, hjenn e§ nur in§ ^er|
^ tüolt ge'^en unb geglaubt inerben, benn er ^ot bi§ glei(^nt§ gefegt 3U ber
felbigen jett hJtber bie p'^orifeer, bte ha gei|tg tüoren, bercn gei| tnolt er
ftraffen, non solum ut supra, foubem tüil in foI(^e§ furbilben, ha^ fte \\ä)
ha für folten entfe|en, sed e§ '^tlfft ni(^t§, Nostris temporibius finb h)ir alt
from, ha§ e§ gott geüagt fei), tft niemanb geizig, lam neminem video, ber
^ö ha get|et. Sed geilen ^eifft ^enbeln unb nar'^afft fein.^ Me funbc fc^mudet
man i|t tun tugenb, Du ba§ man morb unb 'purere!) fitjet, @ei| f)at \iä) gu
fc^on gefc^mucft, ha§ e§ nimer gei^ ^eifft, fein furft, grabe, (Sbelman, burger,
Bouer i[t mT^er geiljig,, ift ol§ from, nar^afftig, gefi^tdt, ber fi($ gebeult ju
neeren. Sic ^offart ^eift e'^r. @r tft ein erlief man, er tnil feinem gcfd^tec^t
1* ein nomen machen 2c. ^tem aorn unb netb f)etfft nu gerec^titfeit unb eifer,
ha§ bie leute fo emfig finb unb ernff^afftig 3ur gere(^ti(ieit. ©0 ift bie Irelt,
©Ott fet) e§ geüagt, Dol I)eiligen. Seneea dicit, imo ratio dicit: Ibi deest
remedii locus, ubi vitia honores fiunt^, ^en§ fo ge'^et, ift§ au§. 2ßer ni(5^t
gei|ig ift, ben ge^et bie paraBel ni(|t§ an. ^tem qui est superbus unb t)elt§
^^ nic^t ha für, fonbern gebeult, er troc^te narf) e^r, bem barff man ni(^t
)3rebigen bon tjoffart, 3Jtem h3er neibifd^, rac^girig ift, ^at urfa^ ha ju, fein
gfle^efter ^at unrecht getrau, ha^ tan er nic^t leiben, 2ßer tüit folc^e beffern,
ftraffen, bie lafter 3U tugenben ma(5§en? 3ll§ gei| l^eifft nar^offt\ man mu§
1 Lnce. 16. r 2 Contra auariciam proponit duo exempla diuitis et mendici. r
6/7 oben am Seitenrande steht Christus (Iturus iam) In vlt[imo anno suae praedicationis
et forte non diu ante pass|ionem fecit hunc sermonem, quia vidit creseere aua[ritiam. Ideo
neces[saria praedicatio nostro tempore, diues adumbrat munduni et hypo[critas qui taudem
indurantur vt incude duriores fiant, immitiores canib[us. Ibi nulla cognitio dei, sitis verbi,
nulla oratio, id quidem testatur vita eius et exitus vitae. Econtra Lazarus adumbrat Eccle-
siam et oinnia tnembra eius seorsini, Sinus Abra^hae est ipsa prornissio Ab^rahae facta, qui in
ea obdormiunt, (recipiuntur) conseruantur securi vt puer in sinn matris suauiter indorraiens
securus est 10 über tynhiln steht cnbelid^ sp 11 Nemo vult esse auarus, igitur nemo
curat hoc Euangelium. r 14 über gefi^Ied^t bis ma^tn steht (&v f)eüt \iä) ftatlid^ crtartid^ «/>
Vitia pro virtutibLus habentur. r 17ll8 imo bis fo unt Ibi non est remedij locus vbi
vitia honores fiunt. r 20 über et trad&te na^ steht t% fei) etlid^ sp 23 über loftet steht
3 sp über ju sieht 2 sp über tugenben steht 1 sp natl^otfft
1) = Handelschaß treiben. (T)enbcln = handeln, s. Lexer s. r.) und enrerhstätif} nein
(s. DWth. s. V. nahrhaft). ■") Epist. VI, 1: Ubi, quae fuerant vitia, mores sunt, desinit
esse reraedio locus. Mehrfach von Luther zitiert, vgl. Schmidt, lAtiliers BekantUschaß
mit den alten Klassikern. 1883. S. 20.
204 ^rcbigten bc? 3n^rc§ 1535.
R]cy timl ungcftrafft taffen 9cT)cn. Sed c§ ftc'^ct X)k äc divite parabola, ber
aud) liiert toolt geftrnfft fein, Kt hinc dicit Lucas Christum concionatuin de
suf. 16, isMammoue, ©ie aber tüoltcn nicj^t geizig fein, Tdeo Ciiristus dicit: 'Deus
novit corda\ tnottcn an? fdjonb etjr mni^en, auy gei| narliafftig, Sed quid
dicit Christus? ^r feib front, '\ä) tan end^ mdjt fd^elten, ir fcib gto§ riciligc. &
^x tucrbct aber ©ott ni($t teufd^en, fonbern cuc^ felB§. Deus uon iudicabit
sicut homines, bie mä) ntd^t für gei|!tg, fonbern für e'^rlid^e leutc Tratten,
Sed deus secundum cor iudicat. Tpsi non cnrabant ut nee iste dives. (So
gef)ety ju. i^ft bod^ ha^ gro§ lofter fauffen nnb f(^tnetgen nid^t ntl^er ein
fd^anb, fonbern e§ ^eift nu frolid^ fein. S)ie lafter finb fo 3U tngenben 10
tüorbcn, ha?^ id) fein fnrften, grafen ?c. burger, banrcn tneiS, ber geizig tft,
nnb bod) gtei(^tr)oI, tuenn man auff bem ntarcf 1 fc^efel !orn umb 4 (t funb
geben, tr)et man§, f($inben, ba§ txa^i^, bom fnrften ftanb bi§ auff ben magb=
ftanb ift§ als auffe|ig Dom gei|, et tarnen nohuit haberi avari. Sic tft mit
neib, gorn, !f)offart. Quid faciendum? fte tnoHen ir lafter ni(?^t erlennen, 15
sed tüollen biefen tneg f aren 2, ben ber rei(^ l)ie f eret, nnb muffen e§ anä) ttjun,
quia, quando arguuntur, ferben fte e§, ut dixi. Ideo laffen tüir fte ^n faren
cum divite, ttJoHen fte ft(^ t)ie nic^t beffern nnb buffen, tüte fol man im
t^un 3C. Ideo ift bi§ aurf) ber (Snangelien cin§, ba^ öon ben frud^ten ein§
Gbriften faget, bie ein from menf(^ fot tl^un. Et simul indicat, quod mun- 20
dus plenus sit avarieia. Nos singula vcrba suscipiemus tractanda unb
tnoÖenB eu(^ tnol für !euen.^
^r geizigen p^arifeer, dicam historiam, fuit inter vos dives 2C. 5)ie i^ubcn
r)atten fonft ein guten f(^ein iren gei^ .^u fc^mütfen, quia Moses promiserat,
tüenn fte tnurben @otte§ gebot Ijatten, fo hjurbe fie @ott fegenen inn ber 25
!u(^en, Mer, !amer, ha?^ al tnindfel foUen bol borrab fein, ha^, tnenn .bo§
jar umb!eme*, folten fie ha^ ott tnegtnerffen, bo§ fte bn§ nein mochten auff=
f(i^uten. 3)iefe lere !unben fte h)ol foffen , h}ie tntr i|t ba§ ßuangLetium
f äffen, ba e§ tneii^ ift, trieben e§ tun bie leute, toer from tnere, ber folt
gnug l^aBen, Ergo tno manget ober armut tnar, concludebant, ber tner ni(^t ao
2 Occasio Euangelij pbarisaei cpvlagyvgoi f.iv>crt]()i^ovzs? Christum r 9 über gro§
steht grob ©d^toelgen r lOjll S)ie Us hjorbeit unt Jl vor geizig steht i^t sp
13 t]^et(§) nach ftanb steht an sp 18 über nid^t steht 1. sp über Beffern steht 4 sp
über unb steht 3 sp über Buffen steht 2 sp 24l25 oben am Seitenrande steht Esse in
tormentis est sine verbo et consolatione verhi excedere hac vita, illa est omiiium maxima,
est cradeli8s[ima plaga, Infelix autem est commutatio, quod mundus eltgit purpuram et laute
instructam mensain ad momentum et postea eternum cruciatnm acquirit, P^ligit ad tempus
modicum abundare, vt illic perpetuo egeat et ne quidem guttulam aquae, modo mim'mum
splendorem solis et omnium creaturarum 2.5/26 Moses promittit bona bonis, binc acutem
posteri auari et diuites somniabant se beatos et deo gratos r
1) = daß es Jcracht, njl. Tischreden 4, 532, Unsre Ausg. Bd. 33, 401. ^) = so
1^ fahren, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 12, 321,, aber hier wie sonst meist ohne 'ben totQ.
») = rorkanrn, rerständlich machen, s. Dietz s. v. fürkauen. *) = herum iväre.
'Jlr. 29 [0. 3imi]. 295
K] from, ha§ alfo ormut muft ein ftraff fein bon ®ott, sicut pestis. Hinc
praedicabant, ut ps. 144. habet, 'S)a§ un[ere tamzxn bol feien' 2C. beatum*i- h^.u
dixerunt hiinc populiim. ©o prebiget man in meinem öolcf, c|ueritur psalmus.
5lber e§ finb folftJ^e prebiger nnb r)aBen borfj 5Jlofen für fi4 S)rnm6 I)et§
s ein guten fd^ein, tüen§ xziä) tnoren et poterant se ornare, quod observassent
mandata dei.
Hoc tangit Christus. Vos, inrjnit, iustificatis vosipsos, rniod sitis
boni, quia satis habetis nnb ^alt arme Icute für üerffud^t, fd^mutft etnren
gei|, ba^ e§ mu§ fjeiffen @otte§ fegen nnb ir ©otte§ gebot gefiatten, Xrumb
10 tüil iä) enä) ein ßjempel fagen, ha^ zuä) reichen berflud^t unb bie armen
fegenet. Si vidissetls illum, praedicassetis eum beatum, quia @ott giBt im
gnug unb gibt bie gnab, ba^ er inn f rieben lebt. 3)o§ ift ein fd^ein unb
geic^en, ba» er @otte§ gebot gel^olten ^ahe, benn e§ ge'^t im, h)ie 9Jlofe§ fagt«
S)ic @ot§ gebot l^atten, f ollen froti(^ fein, frib ^aben, gnug tjaben jc. Sed
15 dicam vobis, h)ie e§ foI(^en ge'^et, boy man jo ehjren falfc^en öerftanb fe^et.
Sßenn e§ @ott gebe, fo teer ey gut unb ein fegen, aber mit geits fo i^u famen
fc^arren, ha§> !f)eifft nic^t ®otte§ fegen, Sicut in hoc divite, ber ift reid^, sed
geizig unb unbarmljer^ig, §elt nid^t ein S^itel ex lege unb !^at bennoc^ gnug,
^ot ioftltd^ rott ^urpur !Ieib (ift beffer benn fammat), ^tem bie bcfte IreiS
ao linluab, fo ift er geairt unb ^ot !oftticf; cffen, be§ abenb§ gef(^laffen, inn
freuben gelebt, ^nn fumma: im ^at nid^ty gemangelt, ift anjufe^en, mie ir
urteilet, ein feiiger man gch)efen.
^eiä) fein ift nid^t bofe. Nam David, Abraliam habuerunt etiam opos?
§6re, bu geiziger toonft, bie guter, bie er "^at, bie l)at er nic^t mit efjren.
25 Dominus Christus loquitur de avaris divitib[us, bie malet er f)ic, quanquam
nou fuit !org, tarnen audite, er ift geizig, benn er nimpt ollcy ^u fid^ unb
treibt e§ mit get| t)on anbern leuten. Sic hodie fit, bog man teurung mad^t
für groffem gei|, fo bod^ u^nfer IJLerr @|ott jimlid^ gute jar gibt. Söolan
bu tüirft fo toenig !^in unter inn bie ^elt mit bir nl)emen als [{jener. {?uret§
3"^ ber Teufel nid^t fonft h3cg, fo Ijaftu gluc!, bo§ fic beine ftnber nod^ beljalten.
@§ iüere !ein funbe gctüefen ftcf) lleiben, effen, trinken, benn ©ott Ijaty
gefd^affen unb fprii^t, e§ fei) fein fegen, iüem ey hjerbcn fan, Sed geikn, ha^
ift nic^t xtä)t 2C. W\ä) ift ein öerbei^tig tnort an öiel orten in scrip[tura.
3lbral)am ift aud^ retd^, Sed reid^ ^eifft fere fo biel alö ein tüud^erer ober
35 gotlofer, sicut in Esa. c. .53. ubi dicit Messiam sepultum sicut diviteni,>?fi. ."-s.g
1/2 über Hinc praedicabant steht pseudoprophetae sacerdotes $p 2 ps. 144 r 5 über
queritur psalmus stellt Dens per proplietam sp 4lß fid^ bis dei ttnt 7 Contra, inquit
Christus, Dabo vobis exeniplum, quod diues damnatns et pauper saluatus sit. r 12 über
ftteben steht freuben sp 15 über man steht \x sp löjl? Sic iste lu'c diues fuit, sed neu
sequitur fuisse pium et bonum. r 23 vor ^t'xäf steht Sed sp ifl er ff zu tfl§ sp nid^l
c in benn sp Nam c in Tarnen sp Diuitem esse non est malum. r 25 nach Dominus
steht enim sp 29 j'^cnet c in btefet sp 33 Hinc fit, quod vocabulum diuitis in sacr»
scrip[tura ponitur pro impio, r 35 lesa. 53. r 351296, 2 c bis \ä)dH unt
296 ^^rcbiflteit bc6 >t)te3 1535.
R]5Htnpty fuv ein biiiß 9tcid) uub @otIü§, 6l)nftu§, v|iilt dicere: tft Qcftoi-Bcn
aU ein fc^al!, boitnidfjt imb [o BcgrnBcn, ba§ ^cift er xdäj, So borfft \d) ein
reid^en mon nii^t [djenben, 2ßol an ift einer öci^i^Q unb tüil c§ t)on un§ nid^t
I)oren, audiet illio, ba C'? bicfer nud) tjat mnffen lf)6ren. @§ gilt ^ie, ob iüir
©ot teufd^en ober unS, 2)a§ ift ber reirf;, ber meint, er fei) from, fi|t mit 5
allen ef)rcn inn bcn gutem, fd)muc!t fidf) unb barff niemanb eth)a§ mit
teilen ober feiner guter genieffen laffcn, sed con-itat: irer arm ift, ber ift tier=
flucht, E Contra \m^ xdä) ift, fei) gefegenet, Sa^arug fet) arm, ©ott ^ab in
geftrafft, ergo fet) er ein funber, 2^) ^i^ ^dä), l)aB gotte§ geBot ge'^alten.
i?iii. 16,20 '^ux ber tl^ür' ic. Wa^i e§ unef§ fat\ befd^ioert divitem Ijart, 10
SagoruS ift öoHer gfd^hjur, et iacet pro foribLus divitis, S)o§ er nid^t barff
fagen, er l)aBy nid^t geteuft, ha^ ein arm man toere, alioqui vocassem unb
l^ettc im mit geteilt, tnolt in l)eilen r)aBen laffen, oerforgt l)aBen, ha^ er nid)t
^at muffen auff ber gaffen liegen h)ie ein Ijunb, Sed dicit: :^ie leit er, et
(juidein pro foribnis divitis, l)at in geljalteu fur einen Oerfludf^ten mon, Cogi- 15
tavit: @r tüirb ein @otlo§ menfd§ fein, @ott Ijat in geftrafft, (Sr ligt inn
feinem eiter i. e. feinen funben, 80 teirb ber arme Sajaru« fur im geftundfen
l^aBen, cum tarnen plenus sit omnis generis peccatorum, qnia est sine fide,
caritate, plenus avaricia, imraisericors. 6§ ift fd^redElid^, ha^ ßo^aruS fel6§
tom^jt, Bettelt nid^t fleifd§, Brob, gelt, sed tantura ba§, ha§ mon fur bie 20
^unbe teirfft, bie ftudElein, bie uBerBleiBen, e§ fet) Bein ober rinben, ba§ man
im bie tjette gegeBen. 2)o§ Befc^ineret ben man unb teil im inn bie l^eEe
l^elffen, ha§ fein gei| unb l^offort ein folc^en unBorml^er^igen nnb unfreunb=
lid^en menfc^en au» im gemocht '^ot, ba^ er ein ftein teirb gegen bem armen
menfd^en, 2Ba§ fol man fogen? e§ lomen bie unOernunfftigen t^ier, bie ^unbe, 25
unb erBormen fiel) uBer inen, Si habuissent panem, dedisseut ei. 5Jle'^men
ba§ Befte membrum, bo§ fie l^oBeu, bie jungen, unb teiffc^en im fein eiter
oBe, 2Bie leid^tlicf) !^ette fold^e» ber rei(^e !unnen t^un, e§ ^ette im !oum
1 gulben gefd^obet, j|a, e» teere nid^t geteeft, Sed contemnit et damnat
Lazarum al§ einen öerbam)3ten man. 30
£)a§ loft eud^ ^p^orifeer gefogt fein, bie ir bafur l)alt, teenn ir arm
leut loft liegen, fet) e§ teol get^un, lere bo§ Blat umB^, Si putas, ha^ allein
bie reid^en inn l)imel ge^orn, fo lerne, quod nullus dives in caelum, sed eitel
iDJütti). 11, sorme veniant, quia 'Euangelium pauperib|us annunciatur^ Et est verum,
teenn uLnfer !^[err ©[ott ollein '^et reidf) ju fi(^ genomen, fo '^ette niemanb 35
mit in !unnen ouflomen, morfjen fie fid§ bod§ fo Befd^ieffen^ mit ber geringen
3/4 Magnum conuitium, quod si a miuistris uolunt ferie, a Christo ferant in futuro
die, non fallent eum. r 13 vor beryorgt steht bnb mit anbetet notbutfft sp 20 Petit
vili88[imura munus canum cibuiu. r 25l26 In diuite non est tantum hutnanitatis, quantum
est in bestia. r
») = mderlich genug, vgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 130, 10. ^) = umgekehrt! vgl. Unsre
Ausg. Bd. 36, 101, 21. «) = Ulden sich etwas darauf an, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 236, 3.
•üx. 29 [6. aiuni]. 297
R] paxktm\ hm reid^tumB, ba§ fie anber leute für genfe Ratten 2, tüoS fott§ luol
tnerbcn, si electi essent ApostoH? dixissent: ÜLiifer ^[ert @[ott f)Qt leinen
armen iDoKen n^cmen 3U ein ©nangeliften, ?lpo[tel, 8ed dominus invertit et
dicit: 3r reicher folt arm tuerben ober \a nic^t inn ben ^imel !omen, Si non
5 naä) bem gut, at nac^ hem ^er|en, ©0 ^at er§ um6ge!eret.
S)er arm Sa3aru§ ftirBt et sepelitur inn ^Bra'^amg f(^o§, ber reic^ in
iufernum, ber got§ fegen erlangt unb reic^ getoefen ift, fo fte^et§ ^ie gefc^rieBen.
Saepe audistis, ha^ man e§ fol unterfc^etben, sed non fit. 2)er alt 5(bam tft
ein Bofer fc^al!, quando hoc habet, ha^ reic^tumb an fic§ fel6§ nid^t Bofc ift,
10 5lrmut nitfjt gute tft, sed e§ lige am 5!Jlan, ber Beibe§ rec^t getraue^ unb
fid§ bretn tüiffe ju fc^icfen, 2)iefe differentiam Brauche man auc^ ^um berfcl,
5lrmut ift gut, sed mer ftc§ brein !an fcfjiden unb fie mit gebult tregt um6
(5)otte§ toiHen unb lefft im genügen, ha tft» foftlitf) bing unb ein 3uri(5§tung
3um eiüigen leBen, quia er fd^iiit ft(^ brein. Sic dives, quando sentit: deus
15 dedit opes, gei|e nt(^t, sed si veuit homo pauper, teile im mit, l^ilff '^ie,
"^ilff ha, ber f(|itft ftd^ rec^t in bie opes, Sicut Abraham, David ?c. Sed
quot sunt, bie biefe differentiam l^alteu? Vetus Adam dicit: Novi sie dis-
cernere, ergo uon possum damnari, nemo fallatur, ne tibi, quod illi accidat.
'Novit corda deus" 2C. ^"'- '^z is
20 Hie igitur vide, tDelc^ ein f(^al! unb BofiüicS^t ber uiä) man ift, ha§
er fo einen ormen menf(^en pro forib[us iacentem, qui micas rogat, nid^t
anfiBet, fonber berac^tet unb für berfluc^t ^elt, lefft bie Brofamen hk l^unbe
effen. @§ ift bi§ erempel nic^t umB fonft f)ic ^er gefegt, ha§ bie reichen fid^
furfe'^en, ha§ ber gei^ nid^t bur(^ opes einreiffe, sicut videmus, fd^inben unb
25 fd^aBen !unnen fie iüol, it)ie tüol e§ am meiften uBer Bruber ftubium^ unb
un§ |)faffen geljet, benn Burger, Bauren k. ian niemanb fd)inben, sed ift eitel
gei|en mit inen. Quot autem sunt, bie au(^ cttna? geBen? man I)engt§ i|t an
groffen fc^mudf. S)a§ !an nit^t fte^en, Aut veniet miles jc. 5flan legt eS al3
an anber fad^e, benn ba§ man bem ned^ften "^elffe. Sub Papatu gaB man ben=
30 noc^, iam Euaugelio hiceute fd^inbet einer ben anbern, iüil ein iglid^er aÜe» attein
IjaBen, erfauffen alfo bie leute j^e lenger j^e tieffer im gei| unb l)offart, al§
folt ber arm Bettel ]aä etoig ^ie leBen. 3)er Seufel ift jmif eltig inn unS gcfaren.
S)a leit ßa^arug, bie ©ngel fi|en ha unb fe'^en auff in, siquidem divites
uohint, ©0 lä) toed^feln folt, mallem Lazarus esse (juam dives. Mallem unum
35 angelum habere custodem quam 100 Caesares, Et textus clare dicit, quod
2 Si tantuni diuites saluarentur aut essent niiuistri, funb niemanb für iter fioffart
HctBen. r 7 über got§ Jegcn steht vt plia[risaei dicebLant sp 10 Discrimen. quomodo opes
bonae sunt, quomodu malae. r 14 Sed nemo fallat, quod ista sciat. r 77 in c ans btcin
18 über nemo fallatur stellt noli te fallere sp 20 Insectatio auari in diuite et quaiitoniin
peccatorum causa ei fuerint opes. r 27 6tn fd^ted^tcr 'Bürget vol artifex jc r 30 n)it(8)
33 Finis vtriusq[ue Lazari et diuitis. r
J) = dem Bettel. «) Vfjl Tischreden .9, lOti. ») btiiber ftnbium ^ Bnider Studio,
vgl. Kluge, Studentetisprache S. 8ö Änm.
298 "Prcbifltcn be§ ^n'^ve? 1535.
Rlniulti ancroH aiiff inn ^P^^n^'tct üntien, Bi§ im bic fccTc niiffiirc, O tnic nhd
ift bem man ncftficficn niiff erben, Scd fotdic ünber mcQblcin mod)t tff) anr^
mein feel flcrn trocken taffen, inic er barnac^ ge!)a'6t 1)01. ^er nnber Tjot nnc^
!netfjt gmi(^ umB§ Bette, bie auff in irarten, unb ein cion^e 5t^otefen t)inber
im, item ein Scnfel 20 ober 30. S)ie füren bie feele inn bie TieHe. S)er &
'fierr rebt e§ nnb meinet c§ mit ernft, bn§ man fi(^ furfe'^e, tnir bnrffen e§
au(fi ifet tnot, ba§ man ha^ lafter nic^t ^ur tuqenb mad^e, quia njnfer 1)1 err
üuf. 16, u> '(5j[ott novit corda', Et redine and), toa? man fintS ttjne Bct) bem leBen, tüa§
ift?, ba§ man fo f(^arrt nnb bc§ jar? !anm 1 c^nlben ni'^t k. voniot, ber ha
redten tnirb, et dioet: habnis^ti Tjazarnm ad fore«, niliil dedisti nnb meinft, 'o
bu tt)uft tool bran, e§ fei) nic^t fleil?, G5ott h^erb bitf) nid)t ftraffcn ?c. Doctores
certe üon possunt impedire, ben qei^ fe'^en tt)ir, bie ^erfon aBer ni(^t. 6o
laffe man c§ ben rtd§ten, ber fjie fac^t, ^er Teufel "fjaB ben rei(^en Voefl
ciefutt, ©el^et eui^ für, man fifjet ein n^^ffen gei^ Bei) Bnrc^er, Baurn, ebel=
lenten, fonberIi(^ Knber bie armen Pfaffen. 5)a§ ift ba§ Bilb t)ie, ber 5Reic^ nnb ^^
Sajaruy im leBen nnb fterBen, sed audietis, tnie e§ im c;!jet inn ber Bette.
£uM6,23 ii3i i\q^i e^ itin ber quat et elevat ocnlos, ftBct ein anber ncfidit bcnn
3Ut)or, nnb Inirb im offenBar, quid fecerit, ha !om|3t ber bcc!et Bin tneg, ha^
man nid)t !an faf\en, er B^Be c§ ber eBren B^^tBen nctBan, Dives vidct, ha§
Sajaruy fnr ber tBur t)crbamt:)t unb etcnb ift, wd in sinn Abrahae i.e. inn 20
armen, tnie ein muter ha^ ünb treqt, ha fiBet er, ha§ er ein treffti(B ^an
ift, ba§ ift ein anber aef^t, ein IieBti(^ ficftc^t, ha^ f)at er öot nic^t tnott
fetjen, ©0 muB er i^t bo§ greutii^ feBen, ha^ er at^ubiet ftBet, (5r ber gern
2uM.-,, 2»(;^ au§. 5lc^ 'mitte Lazarum, quia' jc. (5§ ift c^reuticB gematt, C^Briftug ift
cifditninb^ unb ftrenge inn biefer paxa'bel, bcnn er ift bem fcBenbticBcn fleitj 25
feinb, S?ilbet un§ ben inn ber Bette fnr, ber f\etn nur ein tropftin tnaffcrB
Bette K. Sed respondetur ei dnpliciter: Primnin fpottet er fein, scilicet
s;ur. ifi, 25 <^^ccepisti' k. S)u Baft e§ bat)in, bn tootft bein BituetreicB auff erben Bo^en,
flelt h)ar bein feti(feit, bein tiarabiB, taffe bir nu Betffcn taler, qutben,
pur)3ur 2C. iria§ fot bir S<i,^arn§ Betffen? qui ubi male habnit, 6§ ift geant= -^o
tüortet bon bem ©otttic^cn urteil : bu f ott geijcinifiet, er getroft toerben i. e. bie
rct(Ben inn bie Bette, hk ormen inn ben Btmet. 2. rcsponsum, tnenn tnirS
fi^on gern hjotten tBun, non potest esse, ^a^ beim Initlen tBun inir nicBt,
benn "mh finb fc^ntbig ©ott gu tnitten gu fein unb ba§ inotlen, ba§ er h)it.
2. si etiam vellemns, non possumus, quia mafrnura cbaos 2C. Söenu man 35
fd§on l^elffen h)ott, fo ift§ gef(^etben, 5£)a ir Bet) famen tnarb, bu unb SagaruB,
2 id^ über auä) 3 über onbcr steht diues 7 Ne simus securi, idem iutliclum nos
quoq[ue manet. r 17 Post mortem res agitur sine specie, videt se damnatum diues. r
25 (b)et 27 Duplex responsum alterum eiqojvixov r 29 bir(§) 32 nach armen steht
bie fi^ xeätt brein ft^idfen xp rh Alterum responsum r 35 über cliaos steht ftufft sp
M g^d^toinb = treffend, scharfsinnig, vgl. bei Di€tz:bk jtto fd^riffteii feljii fd^atff unb
gejc^toinbe.
I
^r. 29 [6. 3unt]. 299
R] Gratis vicini, bu barffteft u^er !cm !tufft f(]^reiten, fjetteft in motten inn ftotl
taffen Icqcn. ^Ijt ift er bir a« ferne c\e!otnen, ift bie !tufft ,^u hjeit, bu fanft
au($ nt(^t 3U un§, ers^o trirb btr m(^t qet)olfien, ünb fie meinen, e§ fet) bie
(^rofte |)lage, quando divites videbunt paiiperes, bie fie ^ie öerad^t, im leimet
5 ft|en, Quia e§ toirb biefem reichen ^er^ii^ tn^e fletlJQn ^aBen, ba§ feur trtirb
nO(^ e{n§ fo ^ei§ fein getriefen, postqnam vidit Lazamm iu tatito honore,
llnb W)xa^am t^ut {m§ ^ur ftraffe, geiget im nic^t§ nisi Lazarum. Per qiiae
quis peccat, per illa punitur.i @r !f)ntte an ßagaruS gefunbiget, mu§ er burtf)
in geftrafft fein. Sic in noviss[imo die tDirb ULnfer f)ierr (^loti bie armen
10 hjoifen unb j'^ene avaros irgenb ein taler feljen laffen, et veniet ber arme
menf(^, ben er f)at gef(^unben, ben trirb er feljen muffen, ju feinem groffen
f(^mer|en. 2)o§ ift ha^ urteil. Non volumns et nou possumus, ba mu§ er
öerjtneifeln.
Non dicam hie, quid sit Abrahae sinus, ift n\(i)t bon noteu, bie leutc
15 finb fo netügirig, ha^ man bie IjauBtfad^e lefft faren unb !omert ft(^ mit
folcfien fachen. Experiemur ista ibi, Safft un§ gnugen, haB er fagt, h)ir fotten
nidit geizige reiche fein. ' Si autem dat benedictionem, ha^ ic§ gelt unb gut
IjaBe, ha% i^ anbern nu| fet), tno ni(^t, fo '^ore ic§ om divite, tDte e§ mir
fol ge'^en. (S§ ift ein öerfluc^ter f($a^, ber niemanb "^ilfft, ^a ift ein lafft,
20 bie einen nur befte tieffer inn ber ^eEe trüget, 3ft e§ a6er @otte§ fegen, fo
tüirb§ ben leuten nu| fein, si non ift nu|, fo ift§ gei| unb ge'^oret inn bie
l^eHe, S)a Bet) folCen hjir Bleiben et non de sinu Abrahae disputare nisi IIb',
qui debent.
Post incipit dives: So e§ btnn fo mu3 fein, e,2:o damnatus et ipse
25 salvatus, 'Mitte ad fratres', ba ift lein llufft, fie finb no(^ nic^t l)ie, f($i(Je inauM6,27f.
meine§ öaterS Ijaufe, nt ista nuncientur, ha§ iä) 1)k muffe Bornen, unb fie
fi(^ Beffern, ba§ fie boc^ feiig tnerben. (5r ift bennoc^ ein fromer öerbampter
(tt)ie tüol e§ fo einfeltig ift ben leuten für guljalten). Non, 'habent Mosen", ^ut. le, -.'9
ben lefet man inn ben fd^ulen oKe tage, fo l)at§ ®ott georbnet, Sicnt apud
30 nos, ba§ man alle Sontag prebiget, Sic Uli Mosen, ibi andient, irie fie
leBen foHen.
;^o ha§ tüurbe ein gro§ bing fein, si mortuus veniret, fie finb bcy
^ofe§ geiü'^onet, Sed bi§ hjurbc ein gro3 tuerben, si mortnus veniret. Non,
e§ fol bem danmato fein iüiH im geringften nid^t erfüllet tt>erben. (Sr trirb
35 unten ja fo burr gefpeifet unb trugen gctrendfct, al§ er ?a3arum Bie gefpcifct
unb getreniJet IJQt. 6§ mu§ al§ aBgefd^lagen fein, qnia si, inquit, nohmt
Mosen et prophetas audire unb !unncn @otte§ tüort berad^ten, ba fie Iriffcn,
3 Poena implorum, quod virlehunt eos, quos hic odenint, in vita esse, r 7^8 Per
bis punitur ttnt 10 über j'^cnc steht ttc sp Iß ton] to'il 19'21 ift bis ge'^orct unt
19 nach 3a steht c§ sp 29 vor tage steht faWot sprh
*) Wander 4, i)71 Nr. 28: Womit man sündigt, damit wird mau gestraft. NiclU
bei Thiele.
■
300 ^Prcbtgten be§ ^sai)Xt% 1535.
R]bQ§ e§ verbnm dei {ft, fo Serben fie na^ ben toben m^ nttfjt frocicn, Et
est verum, si deus liodie angeliim mitteret unb t%t§ 3 ober 4 mal, tüurbc
mon c§ eBen fo tüol gelütjonen unb fo biel bobon galten ol§ bon be§ ^farrer§ 3c.
Sic si veuiret mortuus, Qiiia tuen bQ§ Jtjort an im fetB§ nt(^t Betreßt, ben
ntoöirt persona nt(?^t, Qnanquam diciint: si Enangelium per magnos homines, ^
principe? jc. vnlgatinu esset 3C. Sed persona non inducit hominem, ut credat,
sed verbnm, ba§ man h)et§, ba§ c3 @ot§ tt»ort i[t, qni est bie Ijodift perfon.
2l?er ba§ tierbauen ^ tan unb berar^tct ®ottc§ it)ort unb h.iet§, ba§ e§ fein ift,
£uM6, 3iyo{t ber ni($t anä) öeroi^ten ein§ encjcl§ ober toben« Jnort. 'Si Mosen et
prophetas non audiunt, nee si aliquis^ 2C. Quia vocatio Mosi ift tjo^er lo
vocatio unb missio quam cin§ toben. 5Jlugen fie in nid^t ^oren, mnltominus
mortuos, Nisi au§ furtüi^, sed uBer morgen toer e§ ni(^t§, Tmo h3er fol from
S'i- 1' 5 toerbcn , mu§ an'^eBen, sieut Sirach ait, an ber lüeiffjeit i. e. verbo, fonft,
trenn fd^on 5paulu§, (S'tjriftul prebiget, ift§ ni(^t§, Quia e§ gtjet fo an, ba§
man bo§ tDort lieB IjaBe, @ott geBe, e§ fage e§ 5petru§, ^aulu§, ber ^Pfarrer !•'
ober G'at)tan, an ber )3erfon ligt ni(^t§, sed an bem tüort k. trcr bie S^auff
Bod) ad^t propter Episcopum Mog[untinum 3C. Sed ®ott geBe, e§ tauffe
SSaBft vel S5if(^off, fo iftB nid^t Beffcr quam ber tüBemuter tauffe. Sic verbum.
3c). 8, i9n. SI omnes mortui surgerent, ift ni(^t§, imo fi|e !unben tnol lugen ^jrebigen,
Sed deus non vult, ba§ fie prebigen fotfen, fonft Bet er ni(^t cingefe|t 5pfarr= 20
Berr. 6r giBt un§ ba§ verbnm burcB§ am^t, ha§ er ben menf(Ben BefolBen
Bat, non mortuis, ben B^t er berBoten ^u ^jrebigen unb bie menf(5§en ge'^eiffen,
ba§ fie foHen @otte§ toort prebigen.
Hie potens testimonium est contra t3olter geifter, hci^ man fage, Sagoru§
fol ni(Bt btebigen, sed in 5lBraBam§ f(Bo§ fein, dives in inferno, Quando 25
foltert, die: S^eufel, toeiftu nii^t, tt)o bu Biu geBoreft? ?lBraBam Bat Sögarum
im f(Bo§, unb ber Teufel ben rei(Ben inn ber .^clle, tuiltu Boten ^rebigen, fo
Bore e§ ha, ba e§ ©ott Bin georbnet Bot, nerape in§ ^rebigompt Bat er§
gelegt, heri, dominae, patris, matris, parochi k. qui hos non vult audire,
audiat diabolum in mortuis, quem vere audiunt in mortuis, quia @ott Bat§ ^^
in ni(Bt BefolBen, Sic tneifet er§ gu ben leBcnbigen.
Sic BaBt ir ha^ Bilb, tneld^eS f(Bre(ilic^ unb ernftlicB ift contra avariciam,
quac unBarmBertiig leute mai^et, t)ol at(e§ unreiBt§, unb Binbert alle fruchte
be§ Guangelien, Ideo ift ber Berr nic^t an urfac^ biefem lafter feinbe, fonber=
lid) tneil e§ fi(B fo f(Bmu(!et Jc Uinfer .^lerr &iott BeBut un§ bafur, finb 35
h)ir aBer brinnen, fo Belffe et un§, ha§ toir toiber er ou§ !omen. 5lmen.
If. Persona afferens verbnm nihil ad verbnm addit, Nain verbum eo ipso maj^num
est, quod dei verbum est, qui id contemnit, non aiigelum , non mortuos curat docentes. r
6 personal 8 unb 0.) c in ba§ et sp 9 über toben§ steht mortui sp vor Si steht Ideo
inquit sp 10 nach tft steht ein sp 17 (haxnmb) l^oi^ 19 Esa. 8. r 24 über Hie
steht textus sp zu 32 Auaritia r
*) tJcrbauen schon im iß. Jahrh. (hei Maahr) = hinnehmen, mit etwas fertirj werden
(s. D Wtb,), besser würde ein anderes berbauen = 7nhd. verdühen, unterdrücicen, oben passen.
mx. 30 [20. 3uni]. 3Q1
30. . 20. 3um 1535.
^rebigt am 4, Sonntag nat^ X^nitati^^
r] [581. ?t iij €in oiBnillitflci: idjmtt tm\t jim aUcdeij leiben unb triiüfal,
au^ bem ^rfitcn Capitel 5un libmern
burcö ^. JlBact. aCutöcc gcpretiigt,
pernio 1535.
5 ^^@nn iä) fjalU e§ bafur, ba§ biefer ^eit leiben bcr ^txxli^teiimm.e.m.
^^^ nic§t Irerb fei), bie an un§ fol offenbaret töerben, 2)enn ba»
enblidje ^arren ber (Sreatur tüartet auff bie Offenbarung ber
ünber ©otte«, Sintemal bie Kreatur untern)orffen ift ber eitel=
!eit on jren töillen, fonbern um6 be§ n)illen, ber fie unter=
10 toorffen ^ai auff t)offnung, S)enn auc^ bie ßreatur frei) toerben
Ujirb öon bem bienft be§ öergenglic^en niefcng ju bcr l)errlic^en
freif)eit ber ünber @otte§, S)enn toir toiffen, baä alle Greatur
feinet fid§ mit un§ unb engftet fic^ nod; imerbar.'
^^(5r ^eilige ^^aulu» füret l|ie eine fonberlic^e rebe für allen anbern 5l;)ofteln,
15 ^C^ unb lauten feine tuort, fo jum erften t)er ge^en, gleich loünberlid) unb
fel^am, S)arümb tooUen fie mit ölei» geftubirt unb mit eigener erfarung
erfennet toerben, S)enn ein (^^riftlic^ leben gan^ unb gar jnn ubung unb
erfarung berer bingen fte!§et, bie man tegli(^ au» (i)otte3 loort ^oret unb
liefet, S)arümb ein ß^rift, ber folc^e erfarung nicfjt l)at, toirb gar ein geringen
'^0 gefc^mad ober gerud) au» folc^en toorten ^4><iuli ^aben, ia fie loerben im gar
unbeubfc^^ fein.
9lu ^at 8anct ^aul jnn biefer ßpiftel bi» an^er alfo geprebigt, ba»
toir burc^ ben glauben an unfern §errn 3l)^fum ß^riftum finb fo toeit
tomen, ha^ toir ©ott mögen nennen unfern äJater unb ha^j ber ^eilige geift
25 jnn unferm ^er^en unsi beff eibigen jeugni» gebe unb mac^e un» fo füne, ha^j
Von §er^ unb munb ge=[33i.2luijgen (^ott burffen auff t^un unb ju ©ott fpredjeu:
5tc§ bu lieber S3ater im ^imel, S)arau» fc^leuft er ^um erften, ha5 tuir (i)otte5
linber feien, unb barnai^ toeiter: *6inb mir bcnn feine ünber, fo finb mirsRöm. s.n
aud) erben, nemli(^ (i)otte» erben unb miterben (i^rifti', S)a» alfo ein» aug
ao bem anbern folget, 3""^ erften, ^eil mir ben mut unb geift t)aben, ba-3 mir
©Ott burffen ^eiffeu unfern ^i^ater unb fold;» mit ernft tl)un unb für ein
lauter mar^eit tjalten, fo finb mir nidjt allein finber, fonbern aud; erben,
nemlic^ ©otte§ erben unb unferg ^errn ^l^rifti brüber \mh miterben, 5}a»
3 5Dlax. B
') iinbeubjdj = unverstüridlich, njl. Unsre Ausg. Bd. S6, 044,
I
302 ^rcbigten be§ Scit)te§ 1535.
?r]alle§ (Ipric^t 6anct ^quI) mu§ \vax fein, bod^ fo luir Quber§ mit 6I)üfto
leiben.
2)i§ ftüdlin l^enget er mit öleiy ^inan, hciQ, äßet ßl^riftug 6ruber unb
miterk tüil fein, bcr bendc, ba» er audj ein mitmerterer unb miticiber fei),
5lly motte er jagen : G5 finb mot öiel (^l)ri[ten, bie gern miterben tuotten fein
unb jnn gefamleten le^en mit bem ^errn (5l)ri]to fiijenS ober fie Inotten nid;t
mit im leiben, fonbern teilen fic^ ob Don im inn biefem ftütf, bo» fie feiner
leiben nid;t moUen teit^afftig fein, ^a§ ober ioirbS ni(^t t^un (fprid^t er),
®a» erbe toirb nidjt folgen, e§ gel^e benn bog leiben öor^er, Urfod): benn
G^riftu» unfer lieber §err unb §eilanb ^at felBS muffen juöor leiben, el^e er
ift fomen 3ur :^errlig!eit, Sllfo muffen tüir anä) mitmerterer fein unb mit
bem §errn 6f)rifto öerfpottet, gefd§mec^t, üerfpeiet, getronet unb gelobtet
toerben öon ber gongen tüelt, e^e mir 3U ber erbfcfjafft !omen, ha iüirb ni(^t
QnberS ouy, S:;enn bcr glaube unb bie lere bringt» mit, ba» bur(f;au§ ein
gleic^cit fol fein, nemlid;, hai^, tner ein brubcr unb miterbe 6f)rifti tooEe fein,
ber muffe juöor aud) mit leiben, äöer mit leben luoEe, bcr muffe 3ut)ür mit
fterben, äßie inn einem ^aufe öiel brüber nic^t aEein gutcS, fonbern oud; bbfcs
miteinanber leiben muffen, Unb mie man f))rid;t: Sßer mit tüil effen, ber mu§
auc§ mit erbeiten -, S^amit mil un§ ©onct $Püul ernftlic§ üermanct l)a6en, bog
mir ni(^t falfd)e G^riften toerben, bie an unferm §errn 6f)rifto nur bo§
jucken, hü^ tüol unb fanfft t^ut, ©onbern tüoEen toir ber i^crrligleit tcil=
^afftig merben, bie etüig unb über atte ma» toic^tig ift, bo§ iüir aud^ öor^in
2.Äot.4, wbie trübfal tragen, 'bie nur ^eitlic^ unb leicf)t ift\ 2. 6or. 4.
Ser^albcn menn er fagt: '60 Inir anber^ mitleiben', ift fein meinung,
\>a^ toir nic^t aücin mit anbern ein mitleiben ^abcn, ba§ cy un§ leibe fet),
h)ennB in ubcl ge^et (mietüol fol(^§ mitleibcn ou(^ unter ben G^riftcn fein
fol unb ein merct ber barmt)er^ig!eit unb feine, G^riftlid^e tuQcnt ift), fonbern
mir foUen mitleiben non folum affectu, feb etiam effectu, ha§ ift : ©§ fol ein
folcl) mitleibcn fein, ha^ e§ un» ni(^t allein iammere unb tt)cl)e tl^u, menn
anbere übel» leiben, fonbern has toir audj mit inn gleichem leiben fteden, ba§,
h)ic unfer §crr G^riftu» Verfolget [^31. 31 4] ift toorben, toir auä) alfo öerfolgct
merben, Unb mie ber Seuffel in gepeiniget unb geplagt l^at, mir and; alfo
öon im tag unb nac^t gepeiniget unb geplagt merben, Unb gtoar, menn im
unfer §err Öott nic^t tücret, licffe er uns nimerme^^r leinen fricbe, 2)a§ l^eift
ni(^t allein ein t]er^li(^§, fonbern ein mirdlicl)§ mitleiben, 5Daöon ^un (^breern
^cbr.io,32f. am 10. alio gefc^ricben flehet: ^x 'l)abt ein groffcn lampff be§ leibend crbulbet,
3um teil felb» burc^ fd;ma(^ unb trubfal ein f(^amfpiel JDorben' etc. SSon
fold)em mitleibcn fogt l^ie 6anct ^aul aud), £a§, eben toie unfer erbfd^afft
unb freube, ha^ toir (S^riftuä brubcr unb miterben finb, ni(^t allein im
38 btubet li
») D. i. Christi Herrlichkeit mit besitzen, vgl Unsre Ausg. Bd. 37, 360,1. *) Sprichw.,
nicht bei Thide, nur tiegativ bei Wander, Arbeiten 55 nach 2. Thessal. 3, 10.
9lr. 30 [20. 3uni]. 3Q3
Di-]^er|en ober Hoffnung fte^et, joubern ein tf)etlid; unb 'mixäiid) erbjcf;afft Serben
fol, 51IJ0 jol au(^ unjer mitleiben ein t^etlic^S unb toiidiid)'5 mitleiben jein,
bü§ tüir auö) miterölic^^ Quff unS nemen foaen. 9iu f)ebt er an unb troftet
bie ß^riften inn folc^em leiben unb rebet qIö einer, ber erjaren unb ber fac^e
5 ganl geh)i§ i[t, unb ba^u auff fold^e toeiS, qI§ fe^e er bis leben blin^lic^-^
ober hüxä) ein gemalt gla§ an, jene» aber mit !laren äugen, unb fpric^t:
3(ii) ^alte e§ bafur, ha^ö biejer ^eit leiben ber ^errligteit nic^t jiöm.s.is
toerb fet), bie an un§ fol offenbaret toerben.'
6e^et nur, tou leret er ben rüden gegen ber toelt unb toenbet bas
10 angefid§t jnn bie äu lunfftige Offenbarung, alä fe^e er auff erben nirgenb tein
nnglüd noc^ jamer, fonbern nur eitel freube. fyurioar, npenn e5 uns fc^on
übel gef)et (f priest er), lüa5 ift boc§ unfer leiben gegen ber unau^fprecfjlic^en
freube unb l)errlig!eit , bie an un§ fol offenbaret Serben ^ es ift nic^t werbe,
hü^ man e» mit jr oergleidjen fol ober ein leiben ^eiffen, 5lber e» feilet baran,
i:, ha^j toir bie groffe unb treffliche ^errligteit, ber mir foUen toarten, mit leib=
lidjen äugen nidjt fe^en-, Unb greifflic^ nic^t tappen ^ ba§ toir nimmer me^r
foUen fterben, nimmermehr ^ungern ober bürften unb über ha^j noc§ einen
folc^en leib Iriegen, ber nid;t bürffe leiben, trand toerben etc. äßer bis alfo
!6nbte inns ^er^ bringen, ber müfte fagen: £)b er fc^on ^e^en mal, menns
20 müglic^ mere, gebranb ober erfeufft toürbe, hü§ es bod; gar nic^t» loere gegen
bem tünfftigen t)errlic^en leben, S)enn toa^ ift geitlic^ leiben, es n)ere fo lang
es tüöEe, gegen bem ewigen leben? (iä ift nid;t loerb, büy man es für leiben
r^men ober oerbienft ^eiffen fol.
5llfo t)alt id;», fpricl)t 8anct $Paul, unb ir ß^riften folts auc§ bafur
25 lernen galten, fo toürb e» fic^ benn alfo finben, ha^ bo» unenblic^e gar nic^t
äuoergleic§en fet) gegen bem enblic^en, S)enn loay ift ein geller gegen bie gan^e
toelt öol gülben? äßie tool fic^ bi» gleic^ni» t)iel)er nid)t reimet, toeil beibes
Oergenglic^ ift, S^arümb ift [*t. 33 1] aller melt leiben gar nic^ty ju red)en gegen
htm ^errlid;en, emigen toefen, bas toir fef)en unb eloig befi^en f ollen, 2ert)alben
3u bitte iä) eud), lieben bruber, fc^eul^et eud; für feinem leiben, menn jr auc^
fd§on erlüurget luerbet, Senn feib jr rechte miterben, fo foly euc^ alfo geben,
bay biy etoery erbey ein ftüde fet), ba§ jr aud^ mitleibet, 3lber mas ift bod^
biy leiben, toenn man e§ toil rechen gegen ber etoigen berrligfeit, bie eut^
bereitet unb burd) etoren §eilanb S()efum 6l)riftum fd§on erloorben ift? ift
35 e§ hoä) nic^t loerb, ba§ man e§ gegen eiuanber ^alte. 3llfo mo^t 6anct
$Paul au§ allem leiben auff erben ein trupfflin unb tleines fiiudlin, aber
au§ jljener l^errligleit , ber toir Ijoffen foUen, ein unenblidjcy mcer unb
groffeä feur.
^) miterbtic^ ivohl Bildung Luthers, nicht im D Wtb. *) blin^Iid^ d. i. mit (haibj
gescMosseiien Auijen, vyl. Unsre Ausy. z. B. Bd. M ', 158, 5. *) gtcifflidj tappen = mU
Händen yreifeit, sonnt bei Lutlier toppeii unb grciffeii, s. J) W'lb. s. r. lapi>cn.
I
304 ^^rebigteii bc3 3fat)te>5 1535.
Pr] Söoran feilet c§ aber, bo? tüir fold^ey leiben nidjt \o geringe unb bie
^errlig!eit nid^t fo gro?^ achten !6nncn, luie l)ie ©. 5|}aulu§ tl^ut? 2)cnn man
fi^et ja tüol, hjie n)ir un» ftcüen, n^enn man einem nur ein ^arte§ raort
fagt, njil man eiferne berg umb Uierffen' unb beumen augrciffcn^, äßeld^c fo
gar unlciblid) finb, bie Derftef)cn nid)! ein tüort üon bicfem '^errlidjen troft &
<B. ''^auU. (S^riften foUen fidj nic^t fo fteHen, @y ftef)et eim 6()riftcn ubcl
an, ba» er öicl flogen unb über uurcrfjt fc^reien tuil, ^a, fprirfjftu, mir
gefc^ic^t gtcidjtiiol unrecht? Sßolan, Ia§ e§ f(^on alfo fein, 2ßie tbmpi^ aber,
bac' bu bcin leiben fo f)od; auffmu|eft^ unb bendeft nid)t ein mal '^inauff
gen ^imel, lr»a§ bu broben ju tvaxkn !^aft, SBorumb muljeftu ha§ felbe aud) lo
nic^t auff? ^a, lieber, e» ge^et nid^t alfo 3U, lüiltu ein 6l)riften fein, muftu
bi(^ niarli(^ nid^t alfo fteden, tniltu beine fadje für ber inelt austragen,
magftu e§ t^un, 5lber I)ie mu§ e§ anber§ ju ge^en, S)enn fo bu h)ilt ein
miterbe fein bey öerrn 3^efu 6:§rifti unb nic^t mit leiben unb fein bruber
fein unb jm nid)t gleid) hierbcn, fo Inirb er bic^ gelnislid) am 3Ä"9ften tag is
für leinen bruber nodj miterben erlennen, 6onbcrn tnirb bid; fragen, loo bu
beine borne Iron, bein creu^, negel unb geiffel f)abft, ob bu audj ber ganzen
inelt ein gremel getnefcn feieft, tüic er unb atte feine glieber getnefen finb öon
anfang ber tnelt ^er, 2ßo bu benn folc^g nic§t betoeifen lanft, tDxxh er bid)
nid^t für einen bruber Italien, ©umma, eS mu§ mit gelibben fein, unb muffen 20
alte gleichförmig merben bem ©one @otte§, tüte l^ernad^ ftel^et, ober loir
h)erben mit ju ber l^errligleit nid^t erl^aben h)erben.
®ai.6.i7 5luff biefe tüeife rebt auc^ ©anct ''^aul jun ©alatern am Dj.: '^an
laffe mic^ ^infurt untiertnorren' * unb fage mir nur öon ber lere nid^t, bie
freunbfc^afft öerbienet auff erben, 'benn iä) trage meinö §errn S^)efu (5:§rifti 25
maljeic^en an meinem leibe', 2)a rebet er tion folc^cn moljeid^en, inie man jnn
ben alten gemelben ben §errn G^riftum gemalet ^at,, ha§ er fein creu^ fjai auff
ber ac^ffcl ligen unb neben umbl)er [St. 33 ij] negel, bcfem, borne Iron, geiffel etc.
S)ie 5eic^en, fprii^t er, muffen iä) unb ade 6§riftcn aud§ l^aben, nid^t an ber
h)anb gemalet, fonbern jnn unfer fleifd^ unb blut gebrudt, 5)i§ aber gefd^id;t 30
alfo, tüenn ber Seuffel über bi(^ tompt unb plao^d bi(^ jnntüenbig mit aderle^
fc^reden unb f(er|en leib unb barnac^ auglnenbig bie toelt bic^ leftert al»
einen le|er, unb Wo fie !an, bir nadj bem l^alfe greiffet unb ertoürget bid;,
S)iefe narben bcs .^errn G^rifti, f priest Sanct ^aul, muffen luir aud) an
unferm leibe tragen. Xroftet alfo bie (i^riften, ha'5 fie nid;t bafur erfc^rcdcn, 35
ob man jn fc^on alles leib anlegt, mie man j^t etliche jar ^er unfern brubern
t)in unb h)iber getrau ^at, ?lber es tüirb noc§ beffer folgen, töenn ein mal
') Nicht bei Thiele und Dietz; eiferne mauern öfter hei Luther (s. Dietz). *) Nicht
hei Thiele und Dietz; cgi. Wander '^Baum ausreißen^ Sinn heider Redensarten: ist er
außer sich vor Zorn. *) = stark hetonst, trgl. Unsre Ausg. Bd. 34 *, 490, 2. *) = in
Riüie, vgl. z. B. Unsre Aiisg. Bd. HG, 279, 32.
9lr. 30 [20. 3litnil. 3O5
nr^ un[erer feinbe ftunbe unb bte iiiatfjt ber finfterni§ fomcn iüitb, ^^t plagen
fie un» mit Qtfitigen tüorten unb lefterlic^en buc^ern, benn aber n)erben mir
mit ber Ijant bemalen muffen, 3{ber Ia§ ge^en, e§ muä boc^ geliben fein, foUen
tüir anbery jur f)errlig!eit fomen, 2Baö fie aber für nul^ baoon n)erben fjaben,
5 tücnn fie un§ ermorbet ^aben, tüerben fie iüol erfaren.
Unb mit biefem tüort, ha^ er§ ein :^errligfeit ^eifft, bie offenbaret fot
toerben, 3eigt er an, traran e§ feile, ha^ man fo ungern leibet, 9^emlic^, ba§
ber glaub noc^ fc^tnac^ ift unb tuit nic^t hinein fe^en jnn bie oerborgenc
berrligleit, bie no(^ an un§ fol offenbaret n^erben, Xenn fo e» ein ^errligfeit
10 tuere, bie man für äugen fe^e, Gl) iuie folten tnir fo feine, gebültige Werterer
fein, SBenn man jenfib ber @Ibe ftunbe unb ^ette einen faften öol gutben
unb faget, h)er§ Inagen teil unb herüber ft^tnimbt, be§ fol ber faften mit htn
gülben fein, äßie folt firf) ha öon jber man ein fd^mimmen ^eben umb ber
gutben h)illen, bie man für äugen fe^e? 2ßa» tt)ut ein mag^al», ein lanbö=
15 !ne(^t? nimpt ein ^Jlonat üier gülben^ unb fe^ fi(^ iDiber fpie§ unb büc^ffen
jun ben getoiffen tob hinein, 5llfo ein ßauffman, ber leufft unb rennet bie
melt ^in burc^ unb h^iber erbur(^ umb gelt§ unb gutä mitlen, ba§ er baburd)
gebendt gu erlangen, tüaget barüber leib unb leben, Öott gebe, ber ftumpff
bleibe bof)inben ober nic^t^ äßas mu§ einer ju f)offe leiben, e^e er baf)in
20 !6mpt, gerebty anber§, Ido er ^in gebcncft. 3llfo tan man jnn ber melt atle§
t^un unb leiben umb e^re, gut unb gelualt tüißen, benn e§ ift für äugen
unb offenbar.
3tber ^ie, h)eil e§ ni(^t offenbar ift, !ompt§ meinen alten 2lbam gor
fc^iüerlic^ an 3U gleuben, ha§ @ott am i^üngften tag mir fo einen fd^onen
2.^ leib, frolidjen mut unb reine feele geben tüerbe, bie oUerle^ berftanb fjabc unb
bol liebe unb freube fet), unb ha^ \^ ein grofferer ^err fol toerben benn fein
Äonig auff erben, £a§ iniberfpiel fe'^e ic^ tuol, ha§ man jl^t biefen ocrbampt
al§ einen fe^er, j^t j^enen berbrent ober fonft umbbringet, bac^ lücber t)errlig=
feit, gut noc^ et)re ba bleibt, S)ariimb f6mpt§ un§ and) fo fatücr [^-J^l. ^^üj]
30 an, e^e ba§ föir un§ jnn» leiben ergeben unb ber Verborgenen erlofung unb
^errligfeit Irarten, Sßibberumb ber melt ift fein miibe unb erbeit 3U groy,
t^ut unb leibet, h)a§ \x für fumpt umb beS fc^enblic^cn ^Jkmmon» tüitlen,
ben bie motten unb ber roft freffen unb bie biebe ftelen.
S)arümb, fpric^t S. ^aul, id^ h)ei§ getni», ba« ein groffc l^errligfeit uny
35 ift furgeftellet, bagcgcn aEeS leiben auff erben lauter nidjty ift, aber fie ift
no(^ nid)t offenbaret, ■Tarumb, menn unc^ nur ein xan^ci tninblin unter
Qugen toel^et ober ein flein unglücf ubergel)et, t)eben lx)ir an 3U fdjrcien unb
1) Nämlich Löhnung. *) Sjmchw.? nicht hei Thiele, Wunder, Dietz; Sinn trohl:
ob aucli dei' Jtest (sein bisher ericarbevcs Vermögen) verloren geht. Vgl. etwa Unsre AitJ^g.
Bd. SO"", 177,24 ftruinpff {--= ftumpff) unb ftil brnn toagen; Bd. 36, 561, 13 axmtx ftrumpff
= armseliger Rest.
Sut'^ct§ SBcrIe. XLI 20
306 tPrebigten be§ ^Ql)xt% 1535.
I>r]]^eulen, mu^cn c§ fo fjod^ auft\ boy öon unferm f(^rcicn ber ()imet bot h)irb,
?Ibcr tnenn ber glouBe boju ferne, tner e§ un§ ein gering fa(f}e, lüenn jold§»
leiben fd^on breiffig, öier3ig ober nod^ md)x \ax hjerete, ^a tüir )DÜrben3 öiel
3n gering nd^ten, bn§- jnn bie redjnnng folte !omen, aKein ba§ unfer .§err
©Ott and^ mit feiner red^nnng, bie er nnferer fnnben f^alBen mit un§ t)at, 5
innen t)ielte, 9ld^ tna» n?il man bod^ üiel öon groffem leiben ober tierbienft
bcy leiben? fugen '? SBie gar nntnirbig !omen h)ir bod^ ju folcfjer groffen
gnabe nnb unau§fprec^licf)cr f)errlig!eit, baS tüir burdf) (S;f)riftum ünber nnb
erben 6ottcy nnb bruber nnb miterten Gljrifti lüerben? S)Qriim'6 mögen tüir
U10I fagen: ^d^ tnit mcin§ leiben§ gern fd^toeigen, nicf;t üiel babon rl)nmen lo
nod^ fc^reien, fonbern gebültig tragen aüe§, tnaS mir mein lieber ©ott jufd^idEt
nnb auff legt nnb jm nod^ bagu öon ganzem ^er^en bandfen, ba§ er midfj ^n
fold^er groffen, uBerf d^ tuen df liefen gute nnb gnobc Beruffen l^at, 5lBer, tüie id^
gefagt Ijabe, e§ tüit nicl}t eingc£)en um6 unfer» eHenben, fc^lDod^en fteifd^eS
nnilcn, tüelc^y fiel) me^r lefft Betüegen ba§ gegenlüertige benn ha^ lünfftige, ir.
Türumb mu§ ber ^eilige gcift ^ie fc^ulmeifter fein unb fold^en troft inn§
^er^c fendfen. ^x 3U Sßittemberg feib bisher nod§ im rofengarten gefeffen^
ober unfere bruber !^in unb tuibber, bie e§ t)erfuc^t :^aben unb h)iffen, tt)a§
ba» ^eilige creu^ ift, bie tüerben biefen 2^ejt tool öerfte^en unb tüol biffen
ju gebraud^en. 20
Gö ift aber ^ie fonberlid^ IdoI ju merdfen, bog er mit auSgebrudften
tuorten f priest, £a§ fold^e ^errligleit an U3^@ offenbaret fol toerben, bamit
er anzeigt, ba» nicfjt allein, tüie tüir gebendfen, 6. ^^cter ober 6. 5Poul etc.
tüerben ber felbigen ^errligleit teil^afftig tüerben, ©onbern tüir unb alle
(i^riften geboren mit jnn ba§ U^Q, ^a auä) ba§ geringfte ünblin, ba§ 25
getaufft ift unb ftirbt, ha^ !riegt burd^ feinen tob al§ fein mitleiben biefe
unauyfpredjlic^e ^errligfeit, tüelc^e jm ber .§err ^sM^ß (5^riftu§, jnn tüelc^§
tobe es getaufft ift, ertüorben unb gefd^endfet :^at, Unb tüietüol ein l)eilig tüirb
jnn j£)enem leben ^errlic^er fein benn ber anber, fo tüirb» bod^ fein ein
gleiche?, etüige§ leben, on ba§ eine folcfje unterfd^eib tüirb fein, tüie j^t !^ie 3u
auff erben, ba einer fterdfer, fd^oner, berebter [*l. S3 4] ift benn ber anber,
unb bennoc^ aüe gleich jnn einem teiblicfjen leben tüanbeln, Sllfo tüirb aud^
jnn jenem leben mancherlei) unterfc^eib fein ber !lart)eit ober :^errlig!ett,
flor. 15,40 tüie 8. ^aul leret im rö. (Jap. an bie (iorint:^. unb tüerben bod§ aEäuntal
jnn einer einigen, etüigen feügfeit unb freube gleid^ fein, benn tüir tüerben 35
alte ©otte» finber fein.
1a'5 ift nu ber erfte troft, ba§ tüir gegen allem leiben ben rüdEen foEen
fcren* unb fagen: tüas ift benn mein leiben, tüenn§ fc^on noc§ ^e^en mol fo
23 onjeit A
») = bauschen es auf, s. oben S. 304, 9. * *) = als daß (es tms als Verdienst an-
gerechnet vmlen könnte). ») Vgl. Umre Amy. Bd. 37, 537, 1. *) = es nicht anseilen.
9lt. 30 [20. Sntii]. 307
t)r]gro§ unb ^äpn tüere, al§ e§ ift, gegen ba& etüige leben, auff toetc^el ii^
getaufft unb beruffen Bin? ^ft e§ bocf) nic^t Inerb, ha§ man e§ für ein leiben
fol rechen gegen folc^er groffen ^errligfcit, bie an mir nod^ fot offenbaret
Inerben, 3(lfo ntadjt ber f)eiUge ^^anlu§ bie fünfftige ^errligfeit gro§, auff ha5
5 bi§ geitlic^e leiben !Iein unb gering bagegen fc^eine, folgt nu ber anber troft:
'3)enn ha§ enblic^e l)arren ber (Sreatur tnartet ouff bie offen=9!u'n. «, i9f
barung ber ünber @otte§, Sintemal bie Kreatur untertnorffen ift
ber eitelfeit on jren iDitlen, fonbern umb be§ toiUen, ber fie
untertoorffen !^at auff Hoffnung.'
10 S)i§ ift ber anber troft, ha er un» bie gan|e creatur furbilbet gum
©jempel unb öermanet un§, ha§ h)ir auc^ tüie fie gebültig leiben foKen alle
getualt unb unreci^t, fo un§ öom S^euffel unb ber iüelt tnibberferet , unb un§
troften ber !unfftigen erlofung. Unb ift lüarlic^ bi§ eine feljame prebige, ber
gleichen man fonft jnn ber fi^rifft nid)t finbet, ha^ :^imel unb erben, Son,
15 5Ronb unb ftern unb aKe§, h)a§ Inec^ffet, laub, gra§, mit groffem feuff^en
unb fernen trartet auff bie Offenbarung unfer ^errlig!eit, ool(^§ feuff^en
unb aäj^zn ber crratur l)abe ic^ ni(^t ge!^ort, unb bu anä) nic^t, ^ber ©anct
5Paul fagt ^ie: ^ä) fjbxt unb fif)e e§, nic^t allein an einer creatur, fonbern an
aEe bem, ha^ ©ott gefd^affen ^at, 2Ba§ ift benn folc§§ feuff3en unb öerlangen
20 ber creatur n? @§ ift ni(^t ha§, ba» bie bletter alle iar tüdä hjerben unb
bie fruchte abfatten unb beriefen, benn ha^ felbige ift unfer» öerrn @otte§
gefc^opffe unb orbnunge, ha§ alle jare netüe frud^te iüac^ffen f ollen, ober ha^
ein bäum frac^et, trenn man \n umb^atnet etc. ©onbern bo§ ift e§, ha§ bie
creatur fo mec^tig ungern untert!^an ift ben ©ottlofen ober, tüie e§ ^Pauluä
25 nennet, ber eitelfeit untertoorffen.
?ll0 bie liebe 6onne, bie fc^onfte unb liebli(^fte creatur, bie bienet ba§
hjeniger teil ben fromen, tüo fie einen fronten befc^einet, ha mu§ fie taufent
unb aber taufent fc^eldfe bef (feinen, al» ha finb ©otte» feinbe, lefterer, oer=
folger, ber bie [^i. ^ i] tüelt bol ift, ^km morber, reuber, biebe, el)ebrec^er, hm
30 mu» fie leui^ten ^u all jrem ©ottlofen liefen unb bo»^eit unb mu>5 alfo jren
fd^onften unb rcineften bienft gegen bie uninirbigften, f c§enbli(^ften , lofeften
buben ge^en laffen, S)a§ t^ut ber Sonne (fpricfjt ©. 5paul) ^er^lic^ tüef]e, unb
iüenn fie ein Oernünfftige creatur tüer, unb folte naä) jrem Itiitlen gef)en,
nii^t nac^ unfer» §err (^ottc» fct}iipffung, ber fie an jren toillen ber eitelfeit
35 untertoorffen ^at, fo mochte fie leiben, ha^ alle lofe buben nicfjt ein glenljlin ^
t)on jr friegten, Sa» fie e» aber nu t^un mu», ha^j ift \x leiben unb creuk,
baruber fie fufft^et unb aä)^ti.
S)arümb, glci(^ trie Unr ß^riften mancherlei) unreifst leiben unb barumb
fufflen unb umb ^ulffe unb rettung im initer unfer fc^rcien, So tl)ut bie
40 creatur audj, ob fie nu nid)t ein fold) maul unb fpracfj ^at Unc toir. So
') Kleiner, schwacher Strahl, T)ict:.
20*
308 !Ptebi9ten beg ^a^reS 1535.
Hr]]^at fie bod^ eine fprad^e, bie ©ott unb ber l^eilige geift '^oret unb öerfte'^et,
unb fufi^et über boS unreal, ba§ fie t)on bcn ©ottlofen, bic ir fo mi§=
braud^cu, leiben muv.
Ter gleidjen rcbe finbct man jonft nirgent jnn ber Iieiligen fi^rifft, ha
aller creatur nicf)t allein gegeben tnirb, boy fie mit groffem fe'^nen unb ä
feufi^en inarte auff bie üffenbarung ber Ünber Öotte», fonbern fie tüirb aucf)
t)ie gemacht ju eim lueibe, bie jnn ünbeS noten ligt, Tcnn alfo folget ()ernacC),
ba» bie creatur fic^ engfte unb fc^reie al» ein fratüe jnn finbg noten, ha^
8on unb 2)tonbe, ftern, l)imcl unb erben, ba§ !orn, ba§ tüir effen, ba§ iDoffer
obber tnein, ben tüir trinken, odjfen, !üe, fc^epS, ^nn 8umma aEe§, toag lo
man nur brauchet, jeter über bie Irelt fc^reie, ba§ e§ ber eitel!eit unter=
n^orffen je^ unb muffe fampt Gl^rifto unb allen feinen briibern mitleiben, £'t§
3eter gefc^rel) ift ni(f)t muglirf) einem menfc^en augjufpredjen, 5)enn Iner lüil
alle creatur erjelen? £arumb I)at man öorgeiten auff ber (^an^cl rec^t gefagt,
bay am ^üngften tag alle creaturn über bie ©otlofen jeter fd)reien U^erben, 15
ba» fie frer t)ie auff erben nti§gebrauc§t {)aben, unb tnerben fie auflagen al»
ttirannen, n)eld)cn fie ^aben muffen untertDorffen fein luiber alle§ redjt unb
biUigfeit.
Tiö Grempel ber creatur jeud^t ©. 5Paul ^ie an jum troft ber G^riften,
^2tl5 tüolte er f agen : ©eib ni(^t fo tralorig über ehjerm leiben, h)eld^§ bod) gar 20
gering ift gegen ber uberfd)lüengli(^en !^errtig!eit , bie ^ernac^ folgen luirb,
baju feib jr§ allein nidjt, bie über unred)t f(^reien unb trübfal leiben, 5llle
creatur leibet mit euc^ unb fd^reiet bruber, ba^ fie ber argen tüelt unter=
tüorffen mu§ fein, G§ ift !ein !ue, fein falb, fein fd^aff etc., loenn e§ plofet
ober fc^reiet, e» fd)reit über aEe ©ottlofe al§ über @otte§ feinbe, bie nid)t 25
n^erb finb, ba§ fie jrer nu^ung braudjen f ollen, ^a, bo» fie einen einigen
biffen brob» effen ober einen trund hjaffer» trinden.fotlen. 5Iuff bie toeife
rebet Sanct 5luguftin and), öin geiljiger [9BI. 6tj] h)anft, fprid^t er\ ift be§
brobs nic^t tüerb, ba§ er iffet, Urfai^: er ift ein feinb ©otte§.
So fpric^t nu ©. 5paul, ha^ bie gan^e creatur \iä) barumb fe!^ne unb 30
engfte mit un§, ba§ fie gern tüere ber marter lofe, £)enn fie leibet tt)ie ein
n^eib jnn finb» noten, 2ll§ ber ^imel, bie 6onne, 5J(ünb unb fternen tDolten
gern freq fein oon jrcm bienft, ja töolten gern für groffem leiben tundel unb
finfter fein, bie erbe unfrudjtbar, ba§ mcer unb alle iüaffer tnotten gern t)er=
fiegen unb Dcrtroden, ba» nur bie bbfe U^elt jrer nidjt genieffen fünbe, 2)er 35
gleichen ein fdjaff loolt lieber bornen bcnn tnoUen tragen, ein fue lieber gifft
benn milc^ geben, 1^a§ fie e» aber t^un muffen, fpric^t 6. ^Poul, gefc^ic^t on
jren n)itlen, Xenn fie t^un e§ umb be§ toiHen, ber fie unterlnorffen ^at auff
Hoffnung, Xarümb tüirb @ott bi§ gefd;relj ber creatur aud^ enblid^ erkoren,
10 \6iep^] f(^of ß
') Vyl. in den Nachträgen.
^t. 30 [20. Sunt], 309
Hiibenn er l)ai§ fd^on Befd^toffen , er 'woXh bie hjelt 0000 jar ftef)en loffen,
barnad) fol fte ein enbe fjohm. 2ßo itnfere erftc eitern im ^ParobiS nic^t
gefunbiget fetten, tt)er bie inelt nimerntelir Vergangen, ^laä) bem fie a6er jnn
bie junbe gefotten unb tt)ir olle jnen naä) unb alfo aller creatnr untüirbig
5 finb trorben, hjil unfer .^err ©ott biefelBigen fcc^s taufent jar ftüelc^e nic^t»
[inb gegen bem etoigen IcBen) bie creatur ber berbampten tüelt untertnorffen
loffen fein unb mit oEe jrem nu^ jr bienen, bomoc^ h^irb er bie gon|e
creatur jnn ein onber ftoffen unb um6 ber au§ erhielten bitten fie tüibberumb,
tüie S. 5peter 2. $pet. 3. auc§ leret, reinigen unb öerneluen. 2 ?jctri3,i3
10 3)enn bie ©onne ift j|t nirgent fo fc^on, ^eü unb f(or, qIö fie im an=
fang, ha fie gef (Raffen tDor, getoefen ift, fonbern ift umb ber menfcfjcn funbe
jDitten mol ^olB finfter, roftig^ unb 6efubbelt, 5(n j^enen tag aber tüirb fie
©Ott iribber ausfegen unb reinigen burc^§ feuer 2. 5pet. 3., ha^ fie t)eller unb 2. sßcm 3, 10
Üerer fein iüirb, benn fie im onfong ift getüefen, 3)a§ fie aber nu fo finfter
15 unb roftig ift, muy fie um6 unfer funbe tüiüen leiben unb ben ergften 6u6en
gleich fo Inol, jo mel)r leuchten ol§ ben fromen, S)arumB Verlanget fie !^er|=
lid^ naä) j^enem toge, bo fie tüiber fol ouSgeBu^et tüerben ujib oüein ben
©ottfeligen mit jrem liec^t bienen.
5llfo au(^ bie erbe trüge !eine bifteln no(^ borner, tocnn fie ni(^t umB
20 unfer funbe h)iKen berfluc^et hjere, £orumB öerlonget jr ouc^ fompt allen
creoturn naä) j^enem toge, bo§ fie möge fom^jt jnen geenbert unb Dernetnert
Inerben. S^i§ ift bie urfoc^, toorümB ber t)eilig Sonct 5paulu§ fo munberlic^e
iüort ^ie '6rou(^et unb IjeiffetS ein enbli(^e§ Ijarren ber creatur, bo§ ift, ba§
bie creatur ftet§ ben dt an jr enbe, ha^ fie öon jrem bienft, ben fie ben @ot=
25 lofen ^ie mu§ leiften, frct) toerbe, tüel(^e§ ni(^t gefc^icf)t für ber offenBorung
ber ünber @otte§, barumB tüortet fie fo engftlic^ auff bie felBigc, h)olt gern,
boB ni(^t long öerjogen tnurbe, fonbern olle augen-[S5t. ö'üjJBlicf angienge,
S)enn für biefer offenBorung fielt bie trelt bie ©ottfeligen nic^t für @ottec%
fonbern für be§ 2euffel§ finber, 5)ariimB leftert, fd)enbet, öerfolget unb
30 murget fie bie lieBen Öotte§ finber fo ficf}er boBin unb meinet, fie tBue ©ott
einen bienft bron, UmB bc« tuillen fc^reiet bie gonl^e creatur: 5IcB, ?lc^, mil
benn nic^t fd^icr be§ jamer§ ein enbe tncrben unb bie Berrligfeit ber finber
@otte§ angef)en'?
S)ay oBer bi§ ber creatur leiben unb feuffjen fet), giBt 8. 5)}aul flerlic^
35 3ut)erftel)en mit ben tüorten, ba er fogt: 8ie ift unterlDorffen ber eitelfeit on
jren tüiKcn, ^aä)d alfo ou§ ber gontjen creatur. Sonn unb ^Pionb, feuer,
lufft, tüoffer, l)imel unb erben unb ouy olle bem, ba§ brinn ift, eitel orme,
gefangene f neckte, Sßcm bienen fie benn? W\d)i unferm .'öcrr 0)ott, ourf) nic^t
furnemlid^ unfer« .^err @ott§ ünbern, 5)enn fie l)oBcn ben oller geringftcn
8 ethjeteten im Kustoden A 22 ttjunbetlid^e] hjunbcttiatltd^e B
>) Wohl = rußig, vgl. Unsre Ausg. Bd. 10^, 259, DWtb. s. rußig.
310 «ßtebigten bcs 3at)re3 1535.
?i]tcil an bcn crcoturn, 3Sem bcnn? bcr citclteit, ba§ tft: ©ic gelten nicf)t int
reiften bienft, \vk |ic gern tnoltcn, 5tly bic ©onne, bte tuolt lieber 6. ^anl,
©. ^eter unb nnbern fromen alleinc leurf)tcn , SBibberiimt ben bojen jtfjelden
qI§ 3u^q», ^pilotuy, öerobc§, 5tnnal, doip^aS etc. öergimnet fie ni(j^t gern
bcn geiingften glanl? ircy f(5^ein§, 3)enn c§ i[t bod^ ein öergeBen bienft, ber »
an inen nid^t angelegt ift, "Alfter bort ^ette [ie eine Inft ju unb hielte e§ für
eitel getüinft, Inenn fie ©anct ^eter, 6. ^^aul etc. folte leui^ten, S)enn an
fold^en fromen leuten tücr jr bienft lüol angelegt , Sie ntu§ aber ben 166fen
fd^elrfen eben fo lool lend^ten aly bcn fromen, ^ci tno fie eim fromen bienet,
finb jr tt)ol taufent, bie jr» bienft» miSbraud^en. w
3llfo ift eS mit aüen onbern creaturn oud} al» mit golb, filber, er|,
mit lüein, bier, !orn, fleifc^, fifd^, buter, luoUen etc., bie bienen, 2Bem?
ä^crjtneioelten buben, bie bafur ©ott leftern unb fd^enben, fein l^eilig ßuangelion
oerbamnen, feine ß^riften ermorben, 2)rumb ift jr bienft gar öerloren, S)a]§er
fpri(^t ©anct 5paul, bie creatur fei) ber eitel!eit untertnorffen unb fie muffe e§ is
t^un, 9lic^t ba§ fie brein öerloitlige, Sflein, fie Ijat gar !einen gefallen brau,
2)enn bie ©otwe fd^einet nid^t barümb, ha§ ein ftraffen rauber bet) jrem fd^onen
lied^t morben fol, f onbern fie fe^e öiel lieber, bo§ er ®ott bienete unb ben
leuten guteS tljete, 9Beil er§ aber nid^t tl)ut, ift ber lieben ©onne bienft t)er=
lorcn unb fie f^ut eS öon l)er|en ungern, aber \va§ tan fie bafur? 5llfo tregt 20
ein bofer tt)rann ober eine fd^enblid^e '^ure eine gulbene !eten ober gulben ring,
ma§ !an ha§ liebe golt baju tljun? 6§ ift unfer§ |)err @ott§ gute creatur
unb tüolte biel lieber fromen leuten bienen, 5lber bie eble creatur mu» fold§§
leiben umb be§, ba§ ift: @otte§ tniHen, ber fie t)at ber eitelMt untertnorffen
on jren hjitten, bod^ auff Ijoffnung, bo§ ber felbige jr bienft fol ein mal ein 25
enbe l)aben. 2Bie er fprec^en toolt, für [S(. (£ 4] ioar bie creatur bienet ber bofeit,
unbandfbarn h)elt gan| an iren lüillen, bodf) umb unfe,r§ §err @otte§ trillen,
tueld^er jr folc^s auff gelegt !^at, t^ut fie e§, auff ha§ er ein barmherziger
aNaut).5,45Öott unb oater bleibe, ber, U)ie ßf)riftu§ leret, 'feine ©onne lefft auff ge^^en
über bie bofen unb über bie fromen etc. Umb be§ toitten bienet bie liebe 30
©onne ber eitelfeit unb Verlieret bergeben§ jren bienft unb toolt^at, 5lber
unfer ■'oerr ©ott h)irb fol(^e ju feiner jeit lüol finben, bie ber fd^onen ©onnen
unb anberer feiner creaturn mi§brau(^en.
5llfo ^eud^t ber liebe 5paulu§ ha^ ^eilige creu| buxd§ alle creatur, ba§
bie ©onne, erben unb alte?, tx)a§ brinnen ift, mit un§ leibe unb \)a^ liebe 35
creu| trage, 3}arumb follen Inir fo jemerlic^ nid^t flogen unb lüeinen, tt)enn§
uu'i u6el gcliet, f onbern mit gebult niarten auff unferS leiby erlofung unb
auff bie l)errlig!eit, bie an un§ fol offenbaret ioerben, ©onberlict), toeil toir
tüifjen, ha^:^ alle creatur mit groffer augft unb fernen tnic ein tüeib jnn !inb§
noten feuff|et nac^ ber Offenbarung ber finber @otte§, ha benn jr erlofung 40
7 ©ante A
5Rr.31 [20.3um]. 3IX
X^i] auä) toixb angeben, ha§ fte mc§t ntefir ber eitelfett untertoorffen toirb fein
unb bienen, fonbern trirb attein ben ünbern ©otte» tüitlig mit allen freuben
bienen, ^nn be§ tregt fte jr creu^ um6 @otte§ h)itten, ber fie untertüorffcn
^Qt Quff fioffnung, 5lIfo t^ut jr jm auc^, jpric^t Sanct ^aui, ließen G^riften,
5 unb bentft, gleid^ Inie fic^ bie crentur mit euc§ om ^üngften tao, freh)en toirb,
fo tralüret§ j|t mit euc^, 5)orüm6 fetb ir§ aüein nic^t, bie ha leiben muffen,
©onbern bie gon^e creotur leibet mit unb kartet auc^ auff etore erlofung,
hjelc^e fo §errli(^ unb gro^ fein toirb, ba§ etoer leiben nid^t toerb ift, ha^
man§ bagegen fol rec§en.
3 3nn be§] ^nn bem B
31. 20. 3uni 1535.
^rcbigt am 4. Sonntag nadi ^rinitati^, nachmittags.
5r]io ^ie anbcr prcblgt.
11^39^ ^fl^^n hhj ^er geboret, ließen freunbe, au§ ben toorten 6anct ^aul,
-^^^ toie er bie G^riften jnn jrem leiben getroftet ^ot unb gefagt, Sa§
biefer jeit leiben nic^t toerb fei) ber !^errligfeit, bie an un§ jnn [(jenem leben
fol offenbaret toerben, unb ^at gum troft angezogen bie gan|e creatur, gerobe,
15 al§ toere fie ein einige perfon, bie ouc§ ntit leibe, Unb ^at alfo mit feinen
fd^arffen 5lpoftolifc§en äugen gefe^en bo§ liebe, ^eilige creu^ jnn allen creaturn,
©olc§e§ bilbet er un§ für unb fagt, e» fet) ni(^t tounber, ha^ toir ß^riften
leiben, benn toir fonnen e» umb bie toelt tool berbienen mit unferm prebigen,
ftraffen unb f ekelten, bie creatur ober muffe leiben gar unfc^ulbig, unb ha^
20 ha^ ix leiben fe^, bo§ fie muffe gefangen unb untertoorffen fein lofen leuten
unb bem S^euffel felb unb muffe im bienen. SBenn nu bie 6onne folte reben
unb jre legenben Oon 5lbom f»l. 2 1] :^er erbeten, toa§ für jamer unb elenb fie
erlebt unb gefe^en ^ette, fie tourbe one ^toeiöel Don einem groffcn creu| fagen, toie
fie fo manchem ß^ebrec^er, bieb, morber, ^a bem ganzen regiment be§ Xcuffel»
25 bienen ^ah muffen, unb ift botfj fo ein feine, eble, reine creatur, ba§ tool
bittii^ toere, ha§ fie niemanb folte bienen benn allein öott, feinen ßngeln
unb ben fromen G^riften, bie ©ot bofur baniften, 60 mu» fie bienen benen,
bie (Sott leftern unb fdjenben, bie alle bos^eit unb unjud^t treiben, Sßietool
fie nu fold§§ nic^t gern tl)ut, ift fie bennocf) Sott gel)orfam, unb nic5^t oüein
30 fie, fonbern bie gan^e creatur.
2)a§ ift feer fein unb troftlid^ gerebt, ba§ er au^ aHen creaturn eitel
merterer mac^t, bie alle» unredjt muffen leiben, bo(^ on jren toißen, S)cnn
bie creatur fagt nid§t, ba» ber Sleuffel unb bie bofen leutc red;t brau t^un,
18 fünbenä ß
312 ^ßrebigtcn bc» ^a^rc» 1535.
Pr] ba§ fic ircr fo fdfjeiiblidf) mi§tirnud)en, Sie lefft e§ aber fo gcfrfjctien iimb bc§
toiEcu, ber fie bev citelfcit l)at unterlnortf en , unb (loffet baneBcn, c§ fol mit
bei jeit onbcrs unb Befjer lucrben, ba§ fie inn einen teerten Brauch tuiber
!omcn fol, unb aller niiSBvauif) a6flcf(^afft tüerben, 3)a§ alfo 6. ^^aul bic
gantie crcatur jnn ein anbcr leben ineifet unb fagt, fie fet) bi§ lebenS eben fo s
mubc ül'-^ Irir unb bentfe mit un§ auff ein neto tt3efen unb leben, 5Denn ba§
!)eiffet er ba§ cnblid^e f]arren ber creatnr, bag fie nic^t gebcnd^t alfo ju bleiben,
h)ie fie i^t ift, fonbern fi^et mit un§ ^inauff gen !^imel unb tröffet au§ biefem
f(f)enblic^en leben jnn ein beffer§ ju !omen, ba fie benn auä) fret) tnerben lüirb
tion bem bienft be§ bergenglid^en tüefen», inie ber 5tpoftel I)erno(^ angeiget. lo
Unb burc^ biefe Inort gibt ber l^eilig 5tpoftel ©. ^aul !lar guöerfte^en,
baö bie gantie creatur uoä) öiel fc^oner unb ^errli(^er fol iuerben, benn fic
i^t ift, ha fie nod^ mit un§ mu§ uuterh)orffen fein ben tl^rannen, 'todd)t
unfer et)r, leib unb gut nacf) jrem muttüiUcn mi§brau(^en, ioie ber Seuffcl
unferer feele mi§braud)t, 3^a§ muffen lüir leiben, al§ bie auff erben inn§ is
5Ieuffel5 9ieic^ gefangen finb unb bie gan^e creatur mit un§, 3)enn bie erbe
mu§ fic^ manchen argen fc^ald laffen tretten unb baitjen unb im feine narung
geben, S)er glei(i)en lufft, feur, maffer ic, ba§ alfo alle creatur jr creu| :^at,
bod^ auff l)offnung, bas bei fpiel§ ein mal fol ein enbe h^erben. Unb ift feer
fein troftlid^ gerebt, ba§ er bie gan|e creatur ein5eu(i)t\ gleich al§ jnn eine 20
perfon, bie mit unl ein »erlangen l)abe au§ biefem leben jnn ein anber§
,^u!omen, 2^a§ mir ja gemi§ Iniffen, ha§ mir noc^ nic^t leben, tüie tüir foUen,
fonbern märten ein! anbern lebeuS, ha^ unfer rechte! leben fol fein, SBie bie
Sonn eini anbern fc^mud» märtet, ben fie l)aben fol fampt ber erben unb
aßen anbern creaturn, nemlid^, ba§ fie gereinigt foEen tüerben öon aEem 25
milbraud^ be§ 2^euffel§ unb ber melt.
3)i5 ober, f priest er, tnirb gefc^e^en, toenn bie ünber @otte§ offenbart
merben, ^^t auff [351. Sij] erben finb fie mol fc^on @otte§ ünber, aber fie finb
noc^ ni(^t jnn jrer :^errligfeit, @lei(^ mic bie Sonne auc^ no(^ nic^t jnn jrer
recf)ten Ijerrligfeit ift,. barumb ba§ fie ber eitelMt ift untermorffen, 5lber fie so
mil be§ enbe§ erl]arrcn, mel(^§ jr furgcfteltet ift, ha jr bienft ein mal fol
aufff)6ren, barauff märtet fie fampt ber ganzen creatur unb allen l)ciligen
mit eitel feuff^en unb bleibt unter be§ untermorffen ber citelteit, ha§ ift:
bem 2:euffel unb ber bofen lüelt allein umb 0otte§ mitten, ber fie ^at unter=
morffen, boc^ auff t)offnung, ba§ e§ nic^t fol etüig meren. 35
3llfo mir auc^ finb ^ie auff erben fc^on @otte§ ünber unb feUg, fo
mir gleuben unb getaufft merben, mic ''Tflax. am jbj. gefd^rieben fteliet unb
^3oVt' 1.^ 3ol)an. am 1.: 'äßie t)iel jn auffnamen, benen gab er mac^t, @otte§ ünber ju
toerben, bie an feinen namen gleuben' etc. 3)ie STauffe fi^et man, bie ünber.
37 am lOj.] .16. B
') = einbezieJU, 8. Dietz 8. v. Nr. 3.
Dk. 31 [20. Sunt]. 313
X^iJfo gctauffct tücrben, ft'^et man au^, £)q§ (Suangclion t)6ret man, fo fiilen
iuir auc^ feIB§ jnn unferm fier^en ha^ ^eußnig be§ Ijetligen get[te§, ba§ nnfer
gtauft, h)ie f(^ma(^ er ift, bemiod^ rec^tf (Raffen fet), 5IBer mer fifjetg un§ an,
ba§ tüir @otte§ ünber ftnb? 2Ber h)tl folc^e leute (Sotte§ ünber l^eiffen, bte
5 jnn fercfer getüorffen unb fo gtetoltd) gemartert unb auff aller(et) lüeife geplagt
trerben, aU tüeren fie be§ Seuffelg ünber unb eitel öerbampte unb öerfluc^te
leute? 2)arüm6 fprii^t 6. ^oul nii^t bergeben§, bte ^errltg!ett ber ünber
Ö)ottey fet) no(^ berBorgen, fie fol aBer an jnen offenBaret Serben. Unb
ßoöof . 3. : '@mer leBen ift öerBorgen mit G^rifto jnn @ott, Sßenn aber (^IjriftuB, »"i- 3, 3 f.
10 etoer leben, fic^ offenftoren mirb, benn Werbet j|r anc^ offenbar toerben mit
jm jnn ber ^errlig!eit\ Unter be§, meil fie ^ie auff erben leben, finb fie
ni(f)t gef(^mu(ft mit @otte§, fonbern be§ leibigen 2^euffel§ farBe^ S)enn bc§
S^euffelö ünbern ge"^6ret, bog man fie fol ftodfen unb ploifen^ unb olteB
unglud anlegen ^ 6ol(^» geft^ic^t aber nic^t, fonbern fie finb guter bing,
15 reic^, me(^tig, getnaltig, ^aben eljre, gelt§ unb guty genug, füren ba^u unfer»
.^err ®otte§ färb unb namen, ol§ treren fie gar mol mit jm brau, Sßiberumb
"galten fie un§ für le^er unb 6otte§ feinbe, bo§ gleid^ l^ie al§ h)iberfin§
,^uge!^et*, 5)ie @otte§ ünber finb, muffen be§ 2;euffel§, unb bie be§ Seuffels
ünber finb, muffen (5}otte§ ünber Ijeiffen, S)a§ tl)ut benn ben fromen toe!^,
20 ^a, l)imcl unb erben unb aKe creatur f (freiet unb !laget brüber unb ift
unmiKig ba^u, ba§ fie alfo fol ber eitelleit untermorffen fein unb leiben, ba§
bie ©ottlofen frer mißbrauchen miber föotte§ e^r, S)a§ ©ott nic^t !an baju
!omen, ha^ fein 5lame ge^eiliget, fein Ud^ geme^ret tourbe unb fein mitte
gef(5^e^e auff erben mie im l)imel.
25 ^er^alben, toeil bie ünber ©otte» fo Oerborgen finb unb jre färb nod^
ni(^t tragen lonnen ^, fo f(j^reiet (fprid^t ©. '^aul Ijie) aße creatur mit un§,
ha§ unfer .^err @ott molte ben ^imel [331. 2itj] jerreiffen unb l)erab !omen unb
feine ünber fc^eiben Oon be§ 2euffel§ ünber, S)enn feine ünber finb auff erben
gu tieff Verborgen, unb ift 3U gar eine bitfe l)aut über ber ©ottlofen äugen
30 gebogen, ba§ fie @otte§ ünber mä)i !6nnen erlennen, ^xt lere, bamit fie
@otte§ gnabe, un§ jnn ß^rifto erjcigt, preifen, mu§ irtljum, lugen, lederet)
unb S^euffely lere Ijeiffen, 2)arümb fagt er, eS Ijarre mit un§ alte creatur
auff bie Offenbarung ber ünber ©otte». 5luff bie loeife rebet ©. ^otjan. aud§
1. 3ol)an. 3.: '5}leine Heben, mir finb nu (5Jotte§ ünber, aber e» ift nod^ nid^t i- s«"^- •'^' 2
35 erf(^ienen, ha^ ir>ir§ finb, 2ßir toiffen aber, menn eS erf($einen mirb, ha^ mir
jm glcid^ fein merben', ©olc^y aber gefd^ic^t am 3i'insftcn tage, toenn unfer
1 futcn] em^3finbcn B 25 fo] aljo B
1) = Wappenfarbe, vgl Unsre Amg. Bd. 36, 464, 9. *) = martern, vgl. ünsre
Ausg. z. B. Bd. 36, 21, 10. ^) = anttm. *) = alles verkeJirt eingerichtet ist,
vgl. Liibben - Walther s. v. weddersins. *) D. i. nicht als Gottes Gefolge auftreten k.,
s. oben Z. 12.
I
314 ^Prebtgten beS 3Qt)teB 1535.
^rl.^crr ^fjc\m dtiriftuv fomen Jüirb mit feinen Iiet)cn Gngeln, unb h)ii- jnn
ben tnolrfen jm enti^cgcn t)inge3uc!t luerben jun bcr hifft, ba tuirb er ein folcf)
Iiecf)t mit fitf) unter bie tinber ©otte§ bringen, ba^ mau fagen mirb, fie feien
red^t imä) jrem nameu cjefdjmucft, Ineit l)errlid)cr, benn bcr tüelt ünber getüefen
finb, treidle jnn fammat, purpur, giilben ftütfen unb feiben baf)er gangen finb 5
jnn jrem lefeen lüie ber reid)e man, S)enn tuerbcn tüir unfer rechte färbe
tragen unb leuchten tüie bie ©onne jnn unferö 3^ater§ Üieid^, Unb jnn foldjer
lierrligfcit erfcfjeinen, ba§ niemanb gemeinb l^ette, hci§ ber arme Sajarug, ber
fo elenb für bc§ veicfien tt)ur gelegen ift, alfo fc^on unb r)errli(^ Serben folte,
fBrist 5, :; 2)at)on liefe tüeiter im huä) ber tüeie^eit am t). 60p. 10
S^iefe I)offnung, f priest er, t)a6en Jüit unb bie gan|e creotur mit un§,
meiere auä) umb unfcrt toilleu auff bas fd^oneft gereimgct unb öernelnert toirb
n?erben, hai^ man fagen tüirb : 2)i§ ift erft eine redete, fd^one 6onne, ein feiner,
fiubfd^er bäume, eine toftlid^e, lieblid^e blume etc. SBeil nu \)a§, fage ic^,
unfer t)offnung ift, foöen Irir fo t)offertig fein unb ha§ gering leiben, fo un§ i^
jnn biefem leben begegnen mag, nid^t fo gro§ ödsten, !l)enn tPQ§ ift e§ bod§
gegen ber l)errligleit , bie an un§ fol offenbaret tücrben, Unb ghjar lüir felber
merben jnn jf]enem leben tnibber un§ fagen: ^^fu bid§ mal an^), bin ic^ bodf;
nii^t merb, baS ic^ fol ©otte» ünb Ijeiffen, barümb, baS id§ auff erben mein
leiben fo gro§ unb bicfe uberfc^tocnglirfje freube unb l)errlig!eit fo gering 20
geachtet ^dbc, 5(c^, loenn idj noc^ folt jnn ber luelt fein unb bicfe frcub für
mir triffen, toolt ic^ gern, fo e§ muglirf) toere, taufent jar im !ercfer gefangen
ligen, handE fein, Oerfolgt toerben ober fonft onber unglud leiben, £)cnn id^
fel)e unb erfare es j|t, ha^j ja luar ift, ha§ oller loelt leiben gar mä)t'5 fei)
gegen ber t)errlig!eit, bie an @otte§ ünbern nu offenboret ift. 25
9(ber man finbet j^t öiel, oud^ unter benen, bie 6l)riften fein hJoUen,
folc^e bofe fc^elc!, bog fie fdjier nic^t ein l)arte3 h?ort öer^orcn^) !onnen, toenn
fie e§ fd^on h3ol Oerbienet l)oben, Unb e^e fie ein tuenig fd^mad^ ober nacf)teil umb
bes Guongelij millen Oon ber loelt lieben, c^e lieffen [Sl. 2 4] fie ha§ ©uongelion
unb 6l)riftum foren, 2Bie tnerben fie ober an jl^enem tage befielen? 3)ariimb, 30
lieben freunbe, lofft un§ !lug fein, lücil toir nodf) roum l)aben unb ha§ äcitlid^
leiben nic^t fo gro» achten, fonbern un§ gebultig brein ergeben nodl) ber lere
S. ^^oul, bie bie creotur t^ut. S)ie erbe bendft: iä) loffe mid) pflügen unb
boh)en unb ift hodt) ha§ tt)enigfte teil (S^riften, ben e§ au gut !umpt, unb bo§
meifte teil orge, bofe buben, bie meiner genieffen, 2ßa§ h)il idj ober brau§ 35
machen? ^dy luil e§ leiben, lt)il mic^ loffen gerpflügen unb gcrgrobcn, ineilg
mein (^ot olfo toil l)obcn, unb boncben l)offen, bo§ ein mol onberS fol toerben,
bQ§ \i) nic^t mcljr bcr citclfeit unterlüorffen iücrbc fein unb ben feinben @otte§
29 leiben B
^) S. oben S. 271, 1 utid Unsre Aiisg. Bd. 2% 344 Änm. 1. *) = überhören, cl. i.
ohtve Widerspruch sich gefallen lassen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ^, 326, 23.
9ir.31 [20. >m]. 315
Dr] biencn, 5tuff bie tüeife rebet Qud§ ©. ^eter bon bcr öerenbcxung bcr creatur
jnn feiner anbern ßpiftel am 3. Gap. unb f priest: 'Sie ^tmel loerben mit 2. ^iftn 3,10. 13
groffem !rac§en öom feur jerge^en unb bie dement für ^i|e jerfc^mel^en',
'2ßir iunrten aBer eine» netüen f)imel» unb einer netüen erben naä) feiner t)er=
5 fieiffung, inn iüetcfjen gerec§tig!eit tno^net', 2Cßie er fpred^en iüolt, gleic^ h)ie
j^unb Quff erben ber mcifte teil fc^eltf unb buBen ftnb, Inelc^e unfer§ .^err
@otte§ hjiHen nic§t t^un, h)ic er im ^imet gefi^i(i)t, 9llfo fol auff j^enen tag
au(^ auff erben eitel gere(^tig!eit unb ^eiligfeit, ba§ ift, eitel frome, ©ott=
feiige, geredete leute tuo'^nen, Unb gleich lüie im ^imel eitel gerec^tig!eit j|t ift,
lü unb ber S^euffel ^erau» ift geftoffen, 5llfo fol er aud§ fampt alten ©ottlofen
am 3^ngften tage öon ber erben geftoffen tüerben, ha^ eitel ^eilige leute jnn
:^imel unb erben fein, bie alCe§ jnn öoUer freube 6efi|en tuerben, 2)a» alfo bie
auffertnelten beibe, !^imel unb erben, allein Beft^en toerben. ©ol(3§§ meinet
©. ^^eter, toenn erfprid^t: 'Sßir märten eine§ netoen ^imel§ unb einer netnen
15 erben, inn iüelc^en gerec^tig!eit toonet', @. 5paul ober fe|et ^inju, ha^ nic^t
aKein tüir brauff hjorten, fonbern au(^ bie gan|e creotur feuff|e unb fi^reie
mit un§ unb tüarte brauff.
S)a§ man aber bie creatur ni($t barumb öerbamme ober f ekelte, al§
funbtgete fie bran, ba^ fie irer alfo lefft mißbrauchen, fagt S. ^paulu», G»
20 fet) 3loar hjar, ha§ fie ber eitelleit fei) untertrorffen, aber boc^ on jren millen,
@lei{^ al» e§ mein h)il nic^t ift, ha§ man mic^ einen !e|er unb öerfurer
f^ilt, ^^ leibe e§ aber umb 6otte§ tüiHen, ber e§ fo gefd^e^en lefft, unb
tüerbe burc^ folc§ leiben gar nic^t teil{}afftig ber funbe, fo bie feinbe ber n}ar=
'^eit an mir f^un, bie mid§ alfo fc^elten, 5llfo ift e§ mit ber creatur aui^,
25 bie leibet folc^en mißbrauch umb be§ iüiKen, ber fie untertoorffen ^at. tiefem
©jempel nac^ folt ir 6t)riften auä) t^un, Sie Sonne fpric^t: lieber Sott, itf)
bin bein creatur, brümb tuil iä) t^un unb leiben, it)a§ bein ©ottlic^er toil ift,
5llfo foltu 6f)rift au(^ tf)un, menn unfer §err @ott bir ein leiben 3U fd^itft
unb fagt: leibe bi(^^ ein tüenig umb meinet tnitlen, iä) mil birs mol [*l. (Si]
30 bemalen, ^a gern, lieber @ott (f ollen lüir anttnorten), toeil bu eS fo tuilt
^oben, tüil \ä}§ öon ^er^en gern tl^un.
'5luff Hoffnung.'
S)i§ ftüdlin ge'^ort aurf) 3um troft tuiber ba§ leiben, hal^ man beS gclDi»
fe^, e§ tuerbe ni(^t emig hjeren, fonbern ein mal ein enbe ^aben, nemlic^ am
35 3?ungften tage, toenn bie öottlofen öon ben fromen tDerbcn abgefonbcrt tücrben,
Senn bi§ leben auff erben ift ein lauter fafnat^t f)3iel, ha man inn ber lartien
leuffet unb einen für ein anbern anfi^et, benn er ift, Ser ein ßngcl fd^cinct,
ift ein Sleuffel, unb bie man für S^euffelS linber '^elt, ftnb @ngel unb unferS
lieben |)err @ottc§ ünber, Sarümb fe|t man in ju, plagt fie, marterte,
40 ertüürgetS aU !e|er unb XeuffclS linber. Si§ fafna^t fpiel mu» man ge^en
*) leibe bid) = halte still, vgl. Unsrc Ausg. Bd. 26, 463, 16.
316 ^Irebtgten bc? Saläre? 1535.
I^rilaffcn ln§ an iricncn tntv ba Unrb beim bm (^otttufcii bie larticn nBQejoc^cn
Uicrbcn, ba§ fic fiel) nid)t iiiclir fiiv Tjoiligc Iciitc Uicvbcii toiuicu niivf^cBcit. ^oltTict
Uicitcr im 2:cvt:
8'-' '5^enn nurf) bic (>rcatur frei) incrbcn tnirb Hon bcm bicnft bc§
tiergenglirfjcn hjcfcny 311 ber r)criiid)en frei^cit ber ünbcr föotteS.'
DHd^t allein \v\x 6!)viftcn, fpritfjt er, iucrbcn crliifet iöerbcn, foiibern bic
crcatur ift aiirf) t-^cfnni^cn iinb f)offct Inie ein armer, flefangener menfc^, ha§
fic fampt iinv crlofct fol lycrbcn, ^Hfo ift ©onn, 5Ronb imb alle creatur bc§
2cuffcl6 unb Bofer leutc nefiingcncr, benn fie mit§ inen biencn 311 allciict)
fimbc unb laftcr, ^arumb fcnff3et nnb !Iaf|t fie unb tnartet anff bie offcu=
barnn(\ ber ünber (*')ottc§, ba ber Scuffcl fampt allen C^iottlofcn jnn bie IjeHc
l•^cftoffcn fol tücrbcn unb jnn ctüigfcit tnebcr ©onne noif} 9}lonb nimermer^r
fcl)cn, !ein§ tropfflin ioaffer§ genicffen, nicfjt ein lufftlin Braurfjcn, fonbern
mu§ aller creatur jun clrigteit BerauBt fein. 3)af)er fagt er: bic creatur i^irb
frct) lüerben öon bcm bienfte be§ Hergenglirrjen JxiefcnS, %U lüoltc er fpred^cn:
fie muy ilt biencn bem frfjcnblic^en Inefen anff erben, benn 6onn, 5Jlonb unb
attc creatur muffen be§ 2euffely unb ber ©ottlofeu !nc(f)te fein, llrfac^: 0)ott
h)il e§ fo I)aBen, ha5 feine f(^one creatur bem S^euffel unb feinen gliebern
unter ben fiiffen ligen unb ein 3citlang biencn fol, fölcic^ tüic j^t manc^S
feine« Ijer^ einem fd^cubliifjcn tljrannen ober S^urcfen bicnen mu§, barumB
baö cy unfer §crr ©ott 3U bem bicnft fo f)at Ijin gelnorffen, ha§ er mu§ eim
2urrfen bic ftiffcl auyhjiffdjcn ^ ober nod) Inol geringere bienft tf)un unb öon
jm ba3U al(e§ Bofc§ leiben.
©0 jeigt nu ber 5lpoftel an mit biefen tnorten, ha er fpridjt: !3)ic creatur
tüirb auc^ frei) [^l. Cfij] n)erben bon bem bienft be§ öcrgcnglid^en tt)efen§, ba§
für bem ^ungften tage alte creaturen, bie ©ott gcfcfjaffen '^at, muffen !nedjte unb
mcgbe fein ni(^t ber fromen, fonbern be§ 3^euffel§ unb ber Bofen leute, 5lu jamcrt
S. ^aul fclB ber licBcn ©onne unb ber anbern creatur, ha§ fie foüe be§
2^euffety inib ber tl)ranncn !ned)t fein, 5tBcr fic t^utS nicf;t gern, ©Icti^ Inie
iuir nid^t gern unter bem Wurden lücrcn, Sie IcibctS aBcr bod) unb l^arret,
Söorauff ? ^uff bie f)errlicf)e frel)t)eit ber ünber @otte§, ba fic nidjt aEein öon
jrcm bicnft crlofct, baS fie feinem Bofen BuBen mel)r biene, fonbern ouc§ frei)
unb öicl fc^oner, benn fie j^t ift, fol lüerbcn unb oHein ©otte§ ünbern fort an
bicnen, nic^t me^r unter bem S^euffcl gefangen fein, tnie fie i|t gefangen ift.
■^'■■^■^ '3^enn trir triffen, bo§ alle (ireatur fe'^net fid^ mit un§ unb
engftet fic^ noc^ jmerbar.'
Xa'i ift eine cBcnteuerlic^e'^ rcbe bon ©anct ^^aul, Die creatur, fagt er,
iücig, bay fie ni(^t allein üon bem bicnft bc§ bergcnglicljen InefcnS frct), fonbern
aud^ ^crrlic^ geaierct unb gcf ermüdet fol tnerben, ba toolte fic gern Balb l)in
') = abtcischen, vgl. Dietz s. v. Nr. 2. « *) = sonderbare, ryl. Dicfz n. v. aben-
teuerlich.
mx.Zl [20. Suni]. 317
X'ijunb ift ir fo joc^^ haxnaä), al§ imer einer tnelcn^ fein möge ^um tQn|e, benn
fie toeiö, tüie f(f;on fie tüetben fol, barümö feinet unb engftet fie fic^ imerbar,
äßic tüir (i^riften unS au(^ fcfjnen unb tüolten üon f)er^en gern, hah es fc^ier
ein enbe f)ette mit bem 3:ürcfen, 3?Qpft unb ber fc^enblic^en tüelt, Senn jolt
5 einer nid)t mube n)crben, fotc^c 6uberet), funbe unb (SJottsIefterung tüiber
ß^riftum unb fein ßuangelion ^u fel)en unb ju ^oren, @leic§ lüie fiot^ ^u
6oboma fe^en unb (joren mufft. £Qrum6 fagt ©. ^Pout, bie creatur hjarte
fen^lic^ unb engftlic^ auff bie Offenbarung unb ^errli(^e fretjf^eit ber ünber ©otte»,
unb t^ut foId)§ nid)t alleine, fonbern auc^ lüir fel6», bie Inir ^a6en be» geifte»
10 erftling ^ fernen un§ auä) btX) un» felbs nac^ ber finbfc^afft unb tüarten auff
unfer§ leib» erlofung, ^eten unb fc^reien mit groffem feuffäen unb öerlongen
im öater unfer unb fprec^en : '^u fom bein ^^id)\ ha^ ift : öilff , lieber öerr,
ba§ ber feiige tag beiner !)errli(^en 3u!unfft balb fome, has tt»ir au§ ber argen
toelt, beg Xeuffelg reid) erlifet unb bon ber greulichen |)lage, bie toir auö=
15 toenbig unb inntoenbig, beibe, öon bofen leuten unb unferm eigen getriffen,
leiben muffen, frei) n^erben, SBurge jmer ^in ben alten fad*, ba» tüir boc^
ein mal einen anbern leib !riegen, ber nic§t fo Ool funbe unb ju allem bofen
unb unjuc^t geneigt fei), tuie er i^t ift, ber ni^t bürffe mel)r !rand fein,
Verfolgung leiben unb fterben muffe, fonbern ber öon allem unglüd leiblich
20 unb geiftlic^ erlöfet e^nlid^ inerbe beinem Oerflerten leibe, lieber §err ^l)efu
G^rifte, unb toir olfo enblic^ lomeu mügen 3U unfer ^errlic^en erlofung, 5lmen.
[331. giij] @3 brauchet aber l)ie Sanct ^aul ein fonberlic§ toort, toelc^y loir
nidjt anber» ^aben geben tonnen benn 'engften', 6§ l)eiffet aber eigentlich folc^e
f(^mer|en unb tDet)e, toie fie ein Ineib jnn !inb§ noten ^at, welche nic^tä lieber»
25 toolt, benn ba§ ba§ ünblin geporn unb genefen ^ toere, bi» it)unbfd;et unb ^offet
fie für oEer toelt, gelt, gut, e^r, freub unb gelüült, ©leid) ba§ f eibige luort
gibt ©. ^Paul l)ie ber creatur, ha^ fie fe^ [nn ünb» noten unb fic^ engfte unb
martere, ha^ fie gern nein geporn inere unb öon jrem bicnfte tofe, %a fage
mir nu, toer tünbte ber creatur fold)y anfe^en, ha§ fie jnn ünbs noten folte
30 ligen? ßein Oernunfft noc^ menfc^lidje lx)eiöl)eit, fie fei), toie l)oc^ fie molle,
!an fol(i)§ gebenden obber glauben, 9tein, fagt fie, bie Sonn ift fo ein fdjonc,
liebliche, tröftlid;e creatur, ba§ fie nic^t tonbte fd^oner noc^ lieblicher fein,
5llfo aud) Ira» feilet bem ^Jlonbe, ben fternen, ber erben etc., ift» nid^t alle»
fein unb jierlid; gefdjaffen? äßer toolte benn nu fagen, ha^ bie creatur inn
35 tinbeä noten lege ober ungern jnn bem toefen toere?
6onct '^aulu» fagct», baö fie beö loefen», barin fie i^t bienet, gar mübe
fe^ unb ja fo gern brau» loere, aU gern ein loeib bes ünbe» lofe Inere, 5)ü§
') ix ift JQ^ = sie hat es eilig, ist ungeduldig, vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 34 *, 114, 15.
^) = Mädchen, s. oben S. Iö7, 32. ^) = die erste Frucht, Gabe, s. Dietz s. r. 2.
*) = sterblichen Leib, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 200, 12. ») = am Leben? da genefen
skh sonst nur auf die Mutter bezieht, ist vielleicht 'fie' zu ergänzen.
318 ^rcbtgtett be§ 3a'^te§ 1535.
?r]f)eilfeu redete unb 5lpoftoIifd^c iinb gciftlic^e Queren, bte foI(^§ qücB jnn ber
creatur fe^cn, S^nimb !cret er ciuä) ben rurfcn bicfer Inelt unb orf^tet tüebcr
freub nod^ leibe bieje§ jeitUd^en lebcnS, tro^ct allein auff ha^ timfftige unb
ehjige leBen, \vdä)v er bodf; Ireber fi'^et noc^ fulet, Unb troftet alfo bie ß^^riften
gar trcfflii^ unb gehjaltig, füret fie mit ber ganzen creatur jnn i^cne§ leben, 5
boc^ jnn ber l^offnnng, ba§ bi§ fünbtid^ leben ^uöor muffe ein enbe :^aben,
Sarumb foUen bie, fo an G^riftum gleuben, fieser unb getui§ h}erben ber einigen
f)errlig!eit unb fampt aller creatur fuff^en unb fd^reien, ha^ unfer §err ©ott
eilen lüolte, ben feligen tag ^erju jebringen, ha folc^e Ijoffnung erfüllet fol
n»erben, Tenn eben barümb l^at er un§ auc^ beten ^ciffen im ä^ater unfer: lu
'Sein Oieic^ !ome'. £er liebe ©ott, ber uuy befohlen l)at, folrf}§ 5utl)un, ber
gebe au(^ gnab unb ^elffe, ba§ tnir» tl)un unb barneben feftiglid^ gleuben,
bay trir enblid^ 3U fold^er ^errligteit lomen tnerben, 2)enn unfer glaub fol
nic^t baju bienen, ba» tnir gelt ober gut jnn biefem leben baburc^ erlangen,
5onbern bay Inir 3U eim anbcrn leben !omen, S)enn tnir finb auff bi§ 15
gegenrcertige leben nirfjt gctaufft, ^oren auc^ bey ßuangelion nidjt barümb,
fonbern e-S gef)et alley auff j^ene§ einige leben, ©ott gebe, ha§ ber felbige
frolidie unb feiige tag, unfer erlofung unb l]errlig!eit balb !ome, unb tnir
fold^y aEe§ erfaren, tnie tnirg j^t im inort ^oren unb gleuben. ^men, ^men.
4 fület] empfinbet B
32. 20. ;3iini 1535 (?).
^rebigt nhtt ha^ ©tJangeUum be^ 4. Sonntag^ m^ Xxmiati^*,
Dr] [sBi. 6 4] folget baö Cuangclion röcn auff öcn felftigrii bicrbcii Montag 20
na^ ^rinitatiö, %mt. Uj.
üur.6,36ff. 4^(5ib barm'^er^ig, tnie aucf) einer SSater barm^er^ig ift. Stieltet
^^ nic^t, fo inerbet jr aurf) nicf)t gerichtet. ^Öerbampt nitfjt, fo
Ujerbet jr nicf)t öerbampt. $öergebet, fo Inirb eud) oergeben. ©ebct,
fo lüirb euc^ gegeben. 6in üol, getrütft, gerüttelt^ unb uberflüffig 25
ma» töirb man jnn eh)eren fc^os geben. 2)enn eben mit bem may,
bo jr mit meffet, tnirb man eu(^ tuiber meffen' etc.
DDn biefem ßuangelio, lieben freunbe, tuere tuol Diel 3U prebigen, aber
tüir njollens auff bi§ mal nic^t alley für un§ nemen, auff ba§ tnir
uns nic^t uberlaben unb gar nicl;tö baOon behalten, ^x ^abt im Sejt ge'^oret, 30
tnic unfer lieber .&err unb -öeilanb ^i)t\u^ G^riftuS un§ furl)elt bie Inertf ber
barm^er^ig!eit, tuie h)ir fotlcn barm^er^ig fein, nidjt richten nod; Ocrbammen,
'; getüttelt d. i. durch ScMUeht eng gelulltes.
*J^r. 32 [20. Sunt]. 319
l>r] gern ibermon berge6en, bergteic^en gern geBen unb l^elffen ollen, fo e§ bürffen,
Bo tüix foI(^§ t^un, fagt er, fol un§ h3iberüm6 ein öo(, getrürft, gerüttelt
unb ukrfliiffig nto» gegeben iüerben, 2^un toir» a6er nic^t, jo j'ol uny e6en
mit bem ma\§ tüiber genteffen tüerben, bamit lüir anbern gemeffen ^a6en.
5 S)amit it)il er ernftli(^ feinen Gf^riften berboten ^aBen, boS fie niemanb follen
öerbammen no(^ richten, fi(^ nic^t redten, niemanb id§t§ nemen, fonbern öiel
me^r öergeften unb geben.
5luff ha^ IX oBer bi§ ©uangelion befte Beffer berftel^en tonnet, muffen
lt)ir Quff§ erfte unfern Sßibberfoc^ern anttüorten, h)el(^e un§ biefen 2ejt aU
10 einen ftarrfen, feften grunb irer lere für tuerffen unb tro|en brouff, aU tjetten
fie e§ fc^on gelr)i§ erftritten S ha^ man burc§ tüertf öergebung ber funben unb
ha^ etoige leben erlangen lünbe, §ie, fagen fie, flehet ja !lar gef (^rieben:
'^ergebt, fo toirb euc^ üergebcn, [S3L 5 1] ©ebt,- fo h)irb euc^ gegeben", 2ßa§ !an
man tüiber folc^e ^zVit \pxuä)t auff bringen? S)oritmb folget getüi» barau§, ha^
15 man burd§ gute tnercf öergebung ber funbe erlangen !an, Sßoßen alfo burd^
biefen unb ber gleichen ipxiiäjt öon ben tüerdEen betneifet :^aben, ba§ tnir bur(^
eigen Oerbienft gerecht unb feiig luerben, ©dielten unb berbammen un§ barüber
ol§ le^er, ha§ inir leren, ha§ h)ir aEein feiig iüerben burc^ ben glouben an
S^efum 6:^riftum, ber für un§ gecreu|iget unb geftorben ift, ber für un»
20 feinen leib gegeben, fein blut für un§ öergoffen ^at ju öergebung ber funben,
5Jloc^en alfo (E^riftum un§ gar unnü^ unb ^eiffen bie lere oom glauben
f(^led§t§ jrt^umb unb lügen, §ie ge^et§ benn, ha^ ein blinber ben anbern leitet.
SBolan, tt)ir laffen fie jmer ^in faren, toeil fie ja blinb unb öerftotft
hJoEen fein, 2ßo e§ jn aber ernft lüere, bie inar^eit ju erlennen, !ünbten fie
25 e§ fein au§ biefem (Suangelio fe^en, hjo^in folc^e fprüc^e, barob fie fo fteiff
galten, eigentlich giengen unb gebeutet fein toolten, 3}enn ha^ ßuangelion fagt
ja beutlic^, ba» G^riftu» nic^t mit benen, fo aller erft gnab erlangen foUen,
fonöern mit feinen Jüngern rebe, bie fc^on ünber ber gnaben unb gerecht finb
unb bagu öon jm ou»gefanb tüerben, ha^ fie auc^ anbern folc^e gnabe unb
30 felig!eit prebigen foUen, S)arau§ benn flar folget, ha§ fie fc^on öergebung ber
funbe Ijaben, front unb gerecht finb unb ni(^t erft burc^ hjercf erlangen follen,
5[Rit folc^en, fage iä), rebet er unb leret fie, toie fie fid^ gegen jren feinben
foEen galten, nemlid§, ba§, iuenn fie öon jnen öerfolget toerben, fie nid^t
iDibberiunb öerfolgen, fonbern gebültig folc§» alle» leiben follen unb jnen ha§
35 befte bagegen t^un.
£)arümb ift nu bo§ bie meinung nic^t, ha§ fie burd^ folc^e toerdf, fo
!^ie er^elet Serben, erft öergebung ber funben unb gerec^tigfeit, fo für Öott
gilt, erlangen follen, fonbern ß^riftu» rebet fd^led^t unb einfeltig mit feinen
3^üngern, bie er erhielet unb 5lpofteln genennet l)at (tüie <B. Suca» öor biefem
40 ©uangelio anzeigt) unb leret fie, toie fie fidj l)alten follen, nicnn fie nu
1) == betviesen.
320 ^rebigtcn be§ 3at)re§ 1535.
^'ur 1^1 t'i'c^igcn tncrbcn, ?ll§ troltc er fagcn: ^x lieBcn 3"n9c^"' 'S<^) l^nbc citd^ h)tc
jc^affe mitten unter bte tnolffe' unb ftefcf)^' eucf) ein folcf) ampt, ha§ \x
prebigcn, unb ben onbern, \)a^ fie eiüer prebigt Igoren, annemen unb gleuBen
foüen, 2^0 tnirbö eud§ fo get)en, ba§ jr bie Inelt crjurnen iuerbet unb 3U
fcinbe I)aben unb gleid^ fo öiel freunbfc^afft unb liebe bei) jr finben aU bie s
\ä)ai^ bei) ben lüolffen, S^enn fie toirb über einer prebigt gar toll unb torid^t
Ircrben unb fie feinen ineg leiben InoHen, 3)arümb fi^icft m^ jnn bie fad)e,
btiy jr ein beffer leben unb Inanbel füret benn cinre feinbe, toeldje allerlei}
unbarmt)cr^igteit an euc^ üben Inerbcn mit richten unb berbammen, baju
merben fie eud^ ni(^t allein feine funbe bergeben, fonbern einre befte toercfe lo
unb [4^t-5iil lt)oltl)aten für bie groften funbe anSfc^reien, Stern fie tnerben au(^
ni^t allein cud) nidjty geben, fonbern euc^ ba^u bon bcm einem lecken S euc§§
mit geiüalt nemen unb borl)alten, 5llfo tnerben fie mit eud§ umbgel^en, aber
l)iitet eud^, bog jr jn nid^t glei(^ inerbet, fonbern too fie ridjten, ridjtet jr niqt,
mo fie berbammen, fo fegnct jr, Ino fie redten, bergebet jr, Jno fie nemen, i5
gebet jr, S^enn :^art jubor leret-ber §err eben ber gleid^en, ha er fpridjt:
s?ut c. 35 'Siebet ctüre feinbe, 5t^ut benen Inol, bie enä) l)affen, 6egnet bie, fo euc^ ber=
fluchen, 53ittet für bie, fo eud^ beleibigen' etc.
5lnff biefe tneife bermanet aud; @anct 5^^aulu§ gun Stomern am jij. bie
5m.i£,i8t. ß^riften unb fpricf)t: '3ift e§ mnglicf), fo biel an eucf) ift, fo l)abt mit alten 20
meuf(f)en fricbe, 9ie(i)et eudj felber nid)t, fonbern gebt r!^aum bem jorn', (5ben
ber gleichen leret :^ie 6^riftu§, ha er fprid^t: Seib barm^^erljig,- richtet nid^t,
bcrbammet nic^t, reibet eud^ nid^t, gebt unb :^clfft jberman, 2tuff bo§ jr
eluren feinben nic^t gleich bofe iücrbet, fonbern biel mel)r, ha^ fie burd§ elüren
guten unb freunblic^cn tüanbcl berurfacf;t inerbcn, euct) ein gut 3eugni§ ju if.
geben unb enblicfj jnn \iä) felber gelten unb fagen muffen: 6i'^e, biefe le'ute
richten unb berbammen tüir unb treiben all unfern mutbJiHen mit jnen,
5^agegen tueren unb redten fie fid§ nid[)t, fonbern leiben alle§ gebultiglid) unb
ubcrlüinben ba§ bofe noc^ ba^u mit gutem, @§ muffen furtoar nic§t bbfe leute
fein, meil fie fo groffe gebult ^aben unb ha^ bofe no(^ mit gutem bemalen, 30
^d) tüil mic^ auä) ju jnen galten, hjeil fie fo gor niemanb feinen fc^aben
tt)un, ob fie fc^on gute urfac§ baju ^aben etc. ?lu§ bem fan man nu leidjt=
lid) merdEen, ha^j (£^riftu§ t)ie nic^t leret bur(^ toercf front unb gereift ju
trerben, fonbern bermanet bie, fo bor^in fi^on from unb gerecht finb, ba§ fie
barml)er|ig fein tüie jr f)imlifd)er bater etc. 2tuff ba§ bie Reiben baburd^ 35
gebefjcrt merben unb alfo mit jrcm barmherzigen unb unfc^ülbigen leben bie
ungleubigen loden, ha'5 fie nid;t allein burd) jre prebigt, fonbern aud^ burd§
jren guten hjonbel beferet unb gebeffert toerben.
12 jed^en] öetjogcn B
») = jagen, s. Unsre Ausg. Bd. .30 \ 238, 6.
9lr. 32 [20. 3uni]. 321
3r] 2(uff bie meinung leret auä) S. 5paul bie 6onntf)er 1. 6or. öij.: 'So ein i.sor. 7,13
toeib einen ungleubigen man ()at, bie jdjcibe fic^ nicfjt öon im, fofcrn er» auc^
leiben U)ir, ha^j fie ein Gljiiften Bleibe, Ikfacf): eS !an ficf) 5U tragen, bad ber
man burc^ bie tugent fein§ (i^riftlidjen Ineibö betoegt h3irb, fic^ 5U bcferen,
5 unb fprec^e: 3^) fi^e an meinem toeibe, ha^ bie (5f}riften feine (eute feien,
barumb tuil iä) auä) ein ß^riften tuerben. %i\o liefet mon au(^ öon
©. ^Dlonica, be§ ^eiligen ©. 2lugu[tin mnter\ bie ^ette einen fel^omen,
tüünberli(^en man unb ba^u einen Reiben, Sßa» t^at fie aber? ©ie !onbte
fii^ fo gegen im fjalten, ha^ er ir lein leibe t!§et, Sie anbern G^riften h^eiber
10 tounberten fid} folc^§ feer, giengen ju fr unb tlagten über jre menner, tüie fie
inen, [*i. 5"i] tüieiüol fie 6f)riften toeren, nichts funben gu banc! t^un unb noc^
bagu öon jnen gefcfjotten unb gef erlagen mürben, (fragten fie berf)al6en, toie
fie im borf) t^ete-, tüeil ir ^au^tüirb, tüie iberman mot müfte, nic^t aßein
ein h)ünberUc§er man, fonbern auc§ ein §eibe )t)cre, ba§ fie öon im un=
15 gefdyiagen bliebe? ^nm tünbte !ein fol(^ gnab iüiberfaren mit iren menncrn,
tüietpol fie bennoc§ nic^t Reiben, fonbern G^riften tüereu, 2)ie liebe 5Jtonica
antwortet in unb fpraci): ^c^ beforge, ir gebt etrern mennern unb ^errn
urfad) ba3u, Sßenn ir in untertl)an tüeret, in ni(^t töiberbeHet ^ ober alle
lüort, fonberüc^ tüenn fie beginnen, hJimberlic^ ^u fein, ni^t öeranttüortet*,
20 fonbern gebültig meret, in mietet unb ge^orc^et ober mit frcunbUi^en töorten
fünet ^ f 0 bliebt ir Inol ungefc^lagen, £enn alfo pflege iä) jm gu tt)un : SBenn
mein ^au^tüirb f(^ilt, fo bete id), jornet er, fo toeic^e ii^ jm ober gib jm
gute tüort, S^amit f]ab iä) nic^t aEein feinen jorn geftillet, fonbern auc^
ba^in gebracht, ha§ er beleret unb ein ß^riften hjorben ift. ei^e, bicfe feine
25 fru(^t !am barau», ha§ bie liebe 5!}ionica borm^er^ig mar gegen frem el)eman,
öerbammet unb ri(i)tet in nic^t etc. 5llfo tan e» fic§ nod^ offt begeben, ba§,
mie 6. ^aul fagt, ein ungleubig gemat)l burd§ ha^ anber, fo gleubig ift,
be!eret mag merben.
5llfo folt ir ß^riften au(^ t^un, fpridjt ^ie ber |)err, bie tüeil ir ünber
30 ber gnabe unb beö friebe» feib, nic^t be» jorng unb ber uneinigteit, unb baju
beruffen, ha^ ir ben fegen beerbet, £arumb folt ir auc^ ben fegen unter bie
leute bringen, ^^tuff» erfte burc^ etore prebigt unb offentlidj belentniS, S^arnac^
auä) burc^ elüern eufferlidjen guten manbel, haS\ lüenn euc§ bie ungleubigcn
rid)ten unb öcrbammen, unbarml^er^ig mit euc^ umbge^en unb ha^ emrc
35 nemen, ha^ \x barml)cr^ig gegen in feib, mä) an inen nidjt redtet, fonbern
in öergebet unb gebet unb noä) ba^u fie liebet, fegnet unb ba^ befte öon inen
für ©Ott unb ber lüelt rcbct, Sag fie alfo an cturem guten monbel mcrdcn
tonnen, ba» ir fromc, unfc^ulbige leute feib, bie nidjt allein bofeö leiben,
') Augustin, Confess. 'J, 'J. Vgl. Schäfer, Luther als Kirchenhistoriker S. 262 f.
*) = icie sie sich helfe, zurechtkounnc. *) tuiberbcQcu = lieftig xcideisprechen , Ij:xer.
*) üerantttjotten = beanticorfen, s. D Wtb, s. v. '>) juiict = versöhnet.
2ut^cx§ aöcrfc. XI. l 21
322 ^Ptebigten be? 3fa^rc§ 1535.
Dr] fonbern oudf) luife^ mit nutem nciöcltcii, ©old^y loirb cud^ einen gnten nanten
unter ben .'peibeu marfjen unb mir lublic^ nnb c()rlirf; fein, ber ic^ eiüer §err
unb Öott bin.
OIIjo fe^et jr, meine freunbe, boy fid) biejer tejt gar nid)t bo'^in reimet,
ha^ man barauy tüolte fd^Iicfjen, ba§ öergeBung ber junbe bur(^ tüerd erlanget 5
tüerbe, 2enn Gl)riftu§ rebct f)ie mit benen, jo ftf;on Ünber ber gnaben finb,
unb Icret fie nid)t, tuie fie bergebung ber junbe, bie fie öor^in l^aBen au§
gnaben, burc^ lücrc! erlangen follen, )üie ben 5papiften trehjmet, fonbern h)ie
fie ficf) i)alten foUen, lüenn fie nu aufftrettcn unb prebigen, gegen ben leuten,
bie fie uerfolgen, ridjten, öerbammen unb alle plage unb unglüc! anlegen 10
njerben, Siemlid;, bn§ fie gleich ha§ tniberfpiel tl)un, nidjt richten, nid)t öer=
bammen, fonbern ücrgeben unb geben, fo follen [öl. 94J fie i^ibberumb ungerii^t
unb unöerbampt bleiben, beibe, für ©ott unb für ber lüelt, Unb tüenn fie fc^on
*f. 37, 12 f. bie luelt oerurteilt, fo tüil fie boc^ föott nidjt öerbommen, tnie ber jjjöij. ^l^falm
faget, 5tlfo fol jn anä) tüiberumb öergcben unb geben ioerben etc. 60 ermanet 15
nu ber §err mit biefen toorten feine junget, ha^ fie üleiffig jre§ ampt§
martcn unb getroft prebigen, e§ öerbrieffe, tuen e§ lüolle, unb ha^ fie fic§ gar
ni^t'3 laffen jrren, loenn f(^on alle tüelt fie f(^ilt unb öerfluc^et, fonbern nur
frei) fort faren, e§ folle jn reidjlic^ belot)net toerben, 2)enn e§ fei) f($on im
^imel bef(^loffen über fie, ha^ in ein öol, getrüdt, gerüttelt unb uberflüffig 20
ma§ fol gegeben lüerben.
^uä bem allen fi^et man io !lar, hah (Sl)riftu§ nici^t rebe öon ber
gere(^tig!eit, n)ie man für ©ott fol from tuerben, h)elc^§ allein burc§ ben
glauben an S^^fum G^riftum gefc^id)t, fonbern ha§ er feine jünger lere, tüie
fie ^ie auff erben unter ben ungleubigen, bie fie ridjten unb öerbommen tüerben, 25
einen guten Inanbel füren follen, baburc^ fie biel nutj unter jnen fc^affen
mügen, äßo fie folc^e^ tl)un, fol eS jn ^ie unb bort h)ol belohnet tüerben,
91id)t, ba» fie baburd) oerbienen Dergebunge ber funbe, benn lein lüerd, e§ fe^,
h)ie gut e§ jmer lüolle, bermag foldje» au§äuric^ten, fonbern fo fie etitia§
brüber leiben ober öerlieren, folg jn auc^ ^ie jnn biefem leben, tüie ^JJiarci 30
aRorf.io.soam 10. gefc^rieben fielet, ^unbertfeltig bergolten tüerben, unb follen jnn jenem
leben für anbern ^eiligen ^errlic^er gefc^müdt unb gelieret fein, SCßol^er? ha^
fie me^r getrau unb gelitten l^aben umb (i§riftu§ tüitlen benn anbere, 2)enn
xan. K'.aber ^4'^rop^et Daniel am jij. (iap. fagt, ha^ 'bie ßerer' nac^ ber aufferftel^ung
ber tobten 'tnerben leudjten luie bes !^imel§ glanlj unb bie, fo üiel 3ur gered^tigleit 36
i.Ror. 15,41 toeifen, n)ie bie fterncn jmer unb eh)iglid;', Unb 8. 5paul fagt, tnie ein fterne
ben anbern^ übertrifft nac^ ber flar^eit, alfo inirb e§ auc^ fein mit ber auff=
crftel)ung ber tobten.
SBeiter fagt ber §err: too jr aber foldje§ nidjt t^ut, fonbern b6fe§ mit
bofem bemalet, fo fol euc§ eben mit bem ma§ h)iber gemeffen Inerben, ha jr 40
mit meffet, 2^enn bamit, baö jr bie, fo eu(| richten unb öerbammen, triberümb
ridjtet unb Oerbammet, ,3eigt jr gnugfam on, ba§ jr meine re(^tf (^offene
gir. 32 [20. Sunt]. 323
I^r]i3unger nii^t feib unb noci^ !ein ücrgeBung bcr funbc !ja6t, fonft tretet jr,
tt)a§ iä) eutf) ge^eiffen fjoBe, £)axau§ beim tüeiter folget, ba» eh)er glaube nic^t
rec^t ift, 2)Qrünti6 \mxh fi(^§ mit eud^ umbleren, unb lüerbet öon mir ^5ren,
ha§ jr feinen glauben ijdbi unb falji^e G^riften feib, S)a§ ober fol(^e§ tnar
5 feij, iüeifet gnugfam au§, ha^ jr noc^ untern anber richtet, einer bem anbern
ni(^t l^ilfft etc. 2)o§ t^un meine (E^riften nic§t, 3)orümb bleibt etoer funbewnttt.. 18.23 f
bet) euc^ unb h)trb nur groffer, 2ßie aud) im glei(^ni§ ftel)et 5)latt^. {üiij. öon
bem imä)t, ber feinem §errn ^e^en taufent pfunb f(^ulbig tüar unb nic^t jalen
!unb, unb ber §err erlie§ [SI. & 1] jm bie f^ulb au§ lauter gnabe, 5Da er aber
10 feinem mit!ne(^t bie gar geringen fd^ulb nic^t tnolte erlaffen, !am er iüibber jnn
bie öorige fc^ulb, bie jm erlaffen tnar, mit groffer ungnabe feine» ^errn§, unb
tuarb öon jm uberanttoortet ben Reinigern etc. 5llfo lüil un§ ^ie unfcr lieber
.§err freunblic^ loc!en, ba§ toir foUen gute \üzxä tl)un unb ein G^riftlic^en
loanbel füren aud^ unter unfern feinben, 3Bo tnir aber fol(^§ nic^t tl)un,
!.■> bretüet er un§, ba§ er un§ nic^t für ©Triften n)oEe !^alten, ^enn folc^e tuercf
finb gleirf) ein ^eid^en ober belentni», bamit tüir belennen, ha§ Irir re(^tf(^affene
6!^riften finb, S^oju inerben burc^ folc^e tüercf anbere leute gebeffert, unb tüir 2. <j5ctri 1, 10
feib, bie e§ t^un, machen feft baburt^, tnie 8. 5peter fagt, unfern beruff unb
hjerben reicEier im glauben.
20 Unb auff biefe freunblic^e öermanung unfer» §errn ß^rifti foKen irir
G^riften unb fonberlid^ bie prebiger bleiffig ai^tung Ijaben, S)enn tüir Ijaben
^eute§ tage§ aud) unfer§ glaubend unb lere falben lüiberfac^er, bie gro§ unb
mei^tig finb, ncmlid) ßonig, dürften, öerrn, SSapft, SBifc§off etc. S^en felbigen
unfern feinben ergeigen tüir nac§ biefer lere (S^rifti aEe barm^er^igfeit unb
25 holten nic^t gern, ba§ einem ein ^ar ge!rümmet ober ein l^eßer genomen
tüurbe, 6onbern ha^ tüünbfc^en luir jn öon ^er^en, ha^^ fie jren jrt^umb unb
funbe erlennen unb gur gnabe @ottc§ fidj ergeben unb bem (Suangelio gleuben
toolten, Umb be» tüiüen richten, öerbammcn unb uerfolgen fie un§, ncmen
un§ bagu e^r, gut, leib unb leben, al§ tüeren iüir bie crgften bubcn, fo bie
30 tüelt tregt, 6olc^e§ t^un iöir jn nic^t lüibberümb, ©ott tjob lobe, fonbern
ergeigen jn aEe lieb unb iüolt!§at unb iDolten \n gern ^elffcn, Ino fie inen nur
l^elffen tnolten loffen.
^a, fogen fie, fc^ilteftu un§ boc§ beibe, mit f(^rifften unb jnn prebigten,
unb öerbammeft un§ al§ !e|er, toilt un§ nic^t laffen bie G'^riftlic^e !ird)e
35 fein etc. .|)eiffet benn folc^S f ekelten unb öerbammen barml)er^ig!eit? ^Inttnort:
2)o§ ift ein anber fad), (£l)riftu§ rcbct jnn biefem ßuangclio öon benen, bie
unre(^t foEen leiben, fo lüiltu ey gieljen auff bie, fo ampt§ l)albcn ba§ unred^t
ftraffen foEen, ba§ ift nidjt rcd)t, £)enn bie, fo bay ampt l)aben, ha§ fie foEen
rillten unb öerbammen, bie tl)un nic^t unrecht brau, löenn fie ey tl)un, S)enn
40 eben al§ toenig ey fid; reimet ober gilt, bay ein finb gum öater loolte fagcn,
töenn cr§ tüil fteuppen: Spater, fei) barm^er^ig, fo iuirb bir ©ott tüibbcriimb
barml)erl}ig fein, 5tly loenig gilt c§ gegen bie, fo im ftraffc ajupt fiticn, S^cnn
324 iPrebigten bc? 3nf)rcö 1535.
?r] e§ tüurbe fid^ gar uBel fd^idfcn, boS ein bicb ober ubelt!^eter irolte fagen h)iber
ben t)en(fer: SieBer meiftcr, öergib unb richte mi(^ nid^t, fo tnirb bir unfer §err
C^ott tüiberumb ttergckn, 9lcin, lieber gcjel, ^hifter [33(. öij] ^anS^ fol bir
jeinc«-' anipt-^ liatben nlfo antluorteii unb fagen: ©ö ift nid^t öon noten, baS lä)
jljt ocrgib, id) tbu, luiiy rcdjt ift, Oied^t tf)un aber bnrü feinS t)crgcben§, fonbern 5
man jol ev loben, '^llfo ift e§ aucf) mit oater unb mutter, tuenn bie ire
finber ftraffen, tl)un fie red[)t, S^enn baä b^ift redjt ftraffen, h)cnn e» ba§
ampt forbcrt, 5Iber ba fibe bidj für, hüS> bu bi(^ an bem nic^t rcc^cft, ber
bic^ ftraffen fol, ob er bir fc^on ju n^eilen unredjt tbut.
Tarumb reimet eS fid^ gar nic^t§, ba§ man biefen tejt ba!§in benen teil, 10
al§ folt ber §err reben öon benen, bie ha§ unrecht gu ftraffen befe'^l l^aben,
%U ba finb prebiger unb allerlei) oberfeit, öater, muter, ^^ii^ften. §errn unb
ju te|t auc^ ^eifter öanc', ^Tcr fol nid^t fagen ^um ubelt^eter, beut er fein
rec^t tbun fol, h)ie fie bod^ pflegen-: Sieber 31., öergibe mir, nia§ ic^ l)eut an
bir tbun toerbe, ^Tenn tüarümb n)il er fo fagen? tl)ut er bod^ rec^t bron, is
briimb barff er fein» t)ergeben§, n)eld)§ altein auff bie funbe unb ha^ unred^t
gebet, Xenn fein ampt ift, ha^ er ba§ unred^t* fol ftraffen, öleid^ hjie e§
unred^t tuere, fo ein Pater 3U feim föne, tüenn er jn fteuppen Inolte, fagte:
Sieber fon, öergib mir», ha^ iä) bid^ fteuppen iüil, ^Rein, e§ ift red^t get^^an,
barumb fol e» ber föne leiben, benn föott Inil e§ fo l^aben. 20
80 t^ut 6anct ^auluB jun ber anbern (Spiftel jun ßorint^ern am
2.flor. 5, 130. 60p., ba er fpridfjt: '8i ercebimuS, S)eo ei'cebimu», fi moberate agimu§,
öobiä' etc. 6r b^tte bie Gorintbern fc^arff angriffen jnn ber erften ^piftel,
bag baud^te etlid^c ^u oiel fein, ^ber er entfd)ulbiget fid^ nic^t lang nod^
bittet gnab, fonbern fagt fc^led^t: Ü^un tüir ]u Piel, fo tl)un lüirS @ott unb 25
bienen jm, Sinb n)ir aber meffig unb farcn feubeiiid^, fo tf^un h3ir§ cud^'^u
gut, Gr lüil gar feine funbe bran getrau ^aben, ha§> er fie fo t)art geftrafft
bat, fonbern fagt, er bicnc öott baran, Igaht er aber 3U Picl nadjgelaffen,
fo fei) e» jn ^u gut gefc^eben. £ay ift 3U mal eine fd§led)te antlüort auff
folc^e flage: ßieber ^^aule, 2[ßarümb ftraffftu un§ fo ^art? S)enn tüeil er im 30
5lpoftel ampt tnar, gibt er fein anbere anttüort benn biefe: ^ä) ftraffe bie
funbe, h)ie ic^ lüotle, fo tbue ic^ xtä)i brau unb biene Öott bamit, nid^t umb
meiner perfon njitlen, fonbern ha^ mir» Öott fo befoblen unb ge^eiffen ^at.
5llfo fan auc^ ein ridjter fagen, tüenn er im ampt ift unb einen ubelt^etter
3um tob oerurteilt, baö er öott bamit biene, £e§ gleichen bater unb mutter, 35
fteuppen fie bas finb, nac^ bem e§ öerbienet l^ai, bienen fie ©ott bamit,
©troffen fie es aber ein tnenig gelinber, benn e§ öerbienet l^at, gefcf)id§t e§
bem finbe 5U gut.
3 aORetftet $an§] bet Sendet li ö oeißib] öergeBe (Konj.y B 13 5»leiftet ^an^]
bet ^endtet B »o immer 21 jun Gorint^etn tteht in Ä^ und B hinter fptid^t
») D. i. der Henker, oft bei Luther. ^)'Ber Brauch hat, sich z. T. bis zw Gegen-
wart erhalten.
<Rr. 32 [20. Sunt]. 325
Ä^r] ©oIc§§ fol man toiffen ^u unterfc^etben, ha^ man nid^t einerlei) tüerc!
brau» mac^e, h)enn ein perfon ftraffet, bie im nmpt ift, unb Irenn eine ftraffet,
bk nid^t im ompt ift, Gin ampt, e§ tieiffc, iuie eg tüoUe, ift ba^u georbenet,
bog e3 bie funbe fol ftraffen, ha§ unrecfjt nid)t leiben unb [»( 05 üj] u6er bem,
^ ba§ rec^t ift, galten, 3^arümb, tneil id) unb anbere prebiger im ompt finb, t^un
tvix rec^t, ja ein 'm^xd ber borm^erligfeit an ben leuten (e» t^ue un§ gute»
ober Bofe» bogegen, teer ba tüil), benn iüir fte ftraffen, ÖIeic§ iüie e» ein
groffe 16arm^er|ig!eit ift, h3enn man bem jungen boltf feinen tüiHen ni^t
tefft, man Bringe nu foId^§ gu Inegen mit bretüen ober fc^la^en, 6S !oftet noc^
«0 mu:^e unb erBeit gnug, ha§ man bem u6el tnetjre unb fteure, trenn man f(^on
'ijaxi ftroffet, ©olt man nu bie ftraff gar laffen anfte^en unb bie 6arm^er^ig=
!eit aucf) jnn ha^ ampt fe^en, fo h}urbe ha^^ lanb Oo( buben unb bie lüelt
ein lauter morbergruBen, tüürbe einer gum anbern fagen: ftilftu mir, fo rau6
t(^ bir, @et)eftu mir ju meinem IneiB, fo ge'^e ic^ bir toiber gu beinem etc.
" 3^ctn, ba§ bod^te^ gar nic^t§, barumB ift 5Jleifter .öan» ein feer nu|er unb
bogu ein BarmBer^iger man, benn er fteuret bem \ä)ald, ba§ ers nic^t metjr
f^ue, unb tüe'^ret ben anbern, ha^ fie e§ ni(^t nac^ t^un, £em für jm fc^tec^t
er ben lopff aB, ben anbern ^inber jm brelnet er 2, ha§ fte fi(^ furchten für
bem fd^tüert unb fribe Ijalten, 2Da§ ift eine groffe gnabe unb eitel Barm=
20 l^er|ig!eit.
SöibberumB ift ba§ ein groffe unBarmt)er|ig!eit, ja ein greulirfjer morb,
iDenn ein Pater fein finb ungeftraffet lefft, benn es ift eBen fo Piel, aU
irürget er§ mit feinen ^enben, S)arümB fprid^t Salomon ^prober. rjiij.: 'ßagsfr.sa, isf.
nid^t aB ben InaBen ju guc^tigen, benn tüo bu jn mit ber ruten ^ebeft, fo
25 barff man jn nic^t tobten, %u !^elt)eft jn mit ber ruten, oBer bu erretteft
feine feele Pon ber fetten', 2)a§ ift: er ftirBt nic^t baPon, trenn bu jn fteuppeft,
fonbern mad^ft jn mit ber ruten leBenbig unb retteft jm fein leBen, Tenn
toenn bu jn nid^t fteuppeft, fo fteupt jn 5}tciftcr öan-^, ha?^ er ftirbt baPon,
51I§ tüolte er fagen: Sßenn bu beinen fon nicfjt fteuppeft mit ber leBenbigen
30 rutten, baburd^ er Bei) bem leBen mag Bleiben, fo Biftu fein morber, henn bu
l^ilffeft beim finb bagu, bas e» ein Bofer BuB tüirb unb ^llcifter .{^an§ jn mit
ber toblic^en ruten mu§ ftraffen, S)arümB nim bu bie ruten jnn bie l^anb
unb fteuppe flug§ 3U, tüen§ not ift, ha^ er ber toblic^en ruten entlauffe, 5o
t^uftu ein ebel§ tüerdE ber Barmr)er^ig!eit on jm, ba bu fonft, loenn bu jm
35 feinen eigen tnitlen lefft, ein morber an jm tuurbeft.
2)arumB reimet fid^y gar nic^t ba^er, ba§ bie ^papiften fd^reien, tnir
leren trol anbere, toie fic nid^t richten noc^ ocrbammen foUcn, tüir felB-S aber
tl^un ba§ tüibberfpiel, ftraffen, ricf)ten unb oerbammen jbcrmau etc. 'liu, toic idfj
broBen gefagt f)ab, tüa» tüir ^ierinnen tl)un, ha§ t^un loir Pon ampt» njcgen,
15 bockte] taugte L
») = hülfe, zu taxig = tauge, Mfe. *) Sjmchir.f' s. Wa»der, Henker Nr. 6.
326 ^;H-cbifltcn bc-S 3fnt}teä 1535.
UilS^aju f)at§ umb luifcr [trnffcii luib ridjtcn ein fold^c flclegcnr)ctt S ba§ c§
nienuiiib jdjabet, fonbevii nur fiomct, llbcr ha?> tt)im toir§ aud) nidit auy cigem
suf. 24, 47 frenel, joiibcrii aii-S (lefcl)! unferS §evru Cn)vifti, bcr l'iice am 24. gcpoten \)ai
er[tli(^ buffe unb bav= |5^i. ü)4jna(f) licrgcbimQ bei* junben 311 prebigcn imi feinem
3oh. le.snamen unter alle Holder auff erben, Unb ^oi). IG.: 'S)er tieitig getft iuirb bie &
tüelt ftraffen' etc. ^Tem befelf) nac^ l^aBen aUe ^Ipoftel erfttic^ bie tüelt gerid^t,
geftrafft unb ©otteS jorn iiBer fie öertunbiget, barnac^ öergebung ber junben
9iiim. 1. L! im namen 6f)ri[ti geprebiget, äßic ©. $paul ttjut Dtom. 1. 3, etc., ©anct ^^eter
"'^'^^oi9,39^<^t- 2. 3. 10. nnb (5()ri[tu§ felbg, bo er jpric^t ^iof)an. 9.: '^ä) bin 3um geriefte
auff bie tuelt !omen' etc. Sßclcfje nu folc^e prebigt falben angenomen unb fid) 10
baburd) ftraffen unb rid;ten laffen, bie f)aben burd)y Guangelion troft empfangen,
boy fic on tierbienft, auy Oiottcy gnabe burc^ bie erlofung, fo burd) 3f)efum
Köm. 3, 24 (T{)riftum gefd^e^en ift, geredjt unb feiig löerben 9(om. 3. <Bolä)tn ift bay urteil
unb bie ftraff 6^t)rifti unb ber 2(poftel ni(^t fd^eblic^, fonbern nur feer nü^,
troftlic^ unb '^eilfam gelnefen, äBiberumb bie fic§ nid)t üon jnen l^aben tüoEen 15
rid)ten laffen, bie finb jnn jren funben blieben, geftorben unb eiüig brin öer=
borben, Unb aud) leiblid) mit ber jeit finb jre ftebte, lenber unb ^onigreic^,
barinne fie getüonet l)aben, jemcrlid; üer^ert unb gerftort.
äßie nu bie Stpoftel bem befeljl C^l^rifti nac^ geprebiget l)aben, fo t^un
tüir auc^ unb fagen, ha§ alte menf(^en jun funben empfangen unb geborn 20
unb t>on natur finber beg ^orn unb berl)alben üerbampt finb unb lonnen
meber bur(^ jr noc^ jrgenb einer creatur l)ulff, rab, Joerd, öerbienft etc. t)er=
gebung ber funben erlangen noc^ feiig Serben. 60 ftraffen, rid^ten unb t)er=
bammen Inir unb f^un fold^ey ni(^t auy eigem mutiüiUen, ha§ inir ein gefallen
brau f)etten, bie menfd^en funber unb ©ottloy gu fc^elten, fonbern au§ (5:^riftu§ 25
mort, ber foldjey befohlen ^ot. S)abcl) ober laffen .toirS nidjt bleiben, fonbern
richten auff unb troften loiber, fo Inir geftraffet l)oben, unb fagen, ba§ 3'^efu§
(if)riftuy jnn bie iuelt fei) lomen, bie funber feiig ju machen, €in igli(^er, ber
an jn gleube, berberbe nic^t, fonbern tnerbe feiig. 5^u, (5)ottfitrd)tige leute
rtiiffen uny f)ierinnen fein fi^ulb 3U geben, benn fie merden, ba§ tüir jn nidjt 30
menfdjen taub, üon foppen etc. fonbern bo§ (^uongelion Oon 6!^rifto t)er=
funbigen, barümb tnerben fie fro unb bonden ©ott öon !§er^en, ba§ fie bie
3eit erlebt boben, bo fie bie liebe tüor^eit Ijoren fonnen unb troft boburd; für
ire gehjiffen erlongen, unb nemen biefe nnfer ftraff für ein groffe barmt)er|ig=
feit on, älMbcrumb ber groffe föottlofe ^auffe fc^ilt unb öerbompt un§ umb 35
biefer ftroffe hjitlen für feiger unb ouffrburer, ol§ bie beibe, ben ölten glauben
unb öotteS bienft, ^^tem, boy Ineltlic^ regiment unb frieben öerftoren, äßir
muffen e§ leiben, bod) gibt unfer geUnffen un§ be§ äeugniS, bo§ fie un§ folc^e§
mit unrecht oufflegen, l^o^u troftet uu§, bog tüir bie erften nic^t finb, ben
folc^e fc^madj miberferet, 6anct 5poul mufte oud^ ^oren üon ben ^üben unb 40
*) = Bewandtnis, Art, s. Dietz s. v. Nr. 2.
1«t. 32 [20. 3fum]. 327
^'■] Reiben, er tüerc ein ©otMefterer unb ouffrliürer, ^a ß^riftuS [i8r.-?)i] fel6§
tüorb angesagt für pinto, ba^ er§ bolcf berfuret unb bem Reifer unge^orforn
mad^t, unb iuarb anä) barümB an§ creu| ge^entft, ^tt ben iüoßen tütr gern
!e|er unb auffr()urer gefd^olten luerben, 6i§ ein mal unfer unfc^ulb xe^t an§
5 liec^t tbmpt
2ßenn aBer bie elenben, öerftodften 5paptften ber inarl^eit unb un§ um6
ber iuarlieit tüillen nic^t fo Bitter feinb tüeren, !ünbten fie ja nterden an
unferm leBen, ba§ tt)ir un§ fein no(^ biefer üermanung Gfjrifti: 'Seib 6arm=
l^er^ig' etc. l^ielten, S)enn tüir ^aBen ja un§, @ott loB, noc^ an feinem
10 menfd^en gerochen, ber un§ leib getrau ^at, feinen öon ^aufe, l^offe, tneib unb
ünb bertrieBen, niemanb umB§ glouBenS tviiitn jun» gefengni§ geluorffen,
biel treniger jemanb brumB gefopfft, erfeufft, öerBrent, gef)en(Jt jc. Inie fie,
bie jarten^ tjeiltgen, getlian IjaBen unb öiel unfc^ulbige§ BIut§ etli(^ jar nu
"^er bergoffen unb ^oren no(^ nirfjt auff, ©onbern inir :^aBen un» naä) biefer
'5 lere unb bermonung ß'^rifti gehalten, ^ren ftanb unb oBerfeit geef)ret mit
unfer lere, fo ferne fie xtä)i tljun, Beftetiget, für fie geBeten unb gefteljet
fonberli(^ unb öffentlich, fie auä) mit fd^rifften freunbli^ unb ernftlic^ bon
am)3t§ iüegen, ha§ un§ ©ott Befo'^Ien t)Qt, treulich bermanet, Unb für biefe
unfere Barm'^er^igfeit biefen to!f)n bon jnen empfangen, ha^ fie un§ berBannet,
20 berftuc^et, berfolget unb unferer Brüber biel bon bem jrem bertrieBen unb
ermorbet '^aBen, 2öa§ foHen tt)ir benn meljr tqun? ^o^ muffen tbir ben
namen trogen, ha§ tbir ungebültige, sornige, gifftige, rad^girige leute finb, bie
alle tbelt richten unb berbammen, Sßolan bie fd^mac^ muffen h)ir für ber
toelt tragen, Bi§ einmal unfer lieBer §err 3!^efu§ ß^^riftu», ber rechte ric^ter,
25 btein fe^en unb un§ entf (Reiben ^ iüirb. Unter be§ laffen tüir fie jmmer ^in
liegen, un§ leftern unb berfolgen, ©ie foHeng aBer, oB @ott b^il, ein mal
erfaren, toen fie jnn un§ geleftert unb berfolget IjaBen.
©0 ift nu faft^ inn einer 6umma bie mcinung bi§ ßuangelii, ha^ tbir
Barm'^er^ig foHen fein gegen unfern feinben, fie nid^t rid^ten, berbammen etc.
30 griu folten tbir eä aud§ auff unfer leBen jifKU, tnic h3ir§, bie ibir 6f)riften
unb Bruber tnoGen fein, unter einanber treiBen, Unb man mage unS biefe
bermanung auc^ hjol prebigen, benn oB h^ir fd§on @uangelif($ tjeiffen, fürchte
i(^ bennod^, ber meifte teil unter un§ feien .Reiben unter bem Ö':^riftlid^en
namen, SBolan, tote fol man jm t:^un?* ben namen mul man aüen gönnen,
35 tüietbol gar tnenig jn mit tbarl)eit füren, 5)enn 5paulu§ fprid^t, ber glauB fei)
nid^t |berman§ bing, Unb (5l^riftu§ flaget felBer, baS irol 'biel Beruffen finb, iPJattD. 20,16
aBer menig augerltielet'. ^^lu, traS aBer redjtfc^affcne ß^rHften finb, bie foUen
mit aEem blei§ biefe bermanung (S'^rifti 3U Ijer^en nemen, ha?- fie fid^ nid^t
allein gegen ben feinben, fonbern aud^ biel me'^r gegen benen, fo 6l)riften
*) jorl wie unser "fein'', ironisch, oft bei Ltither. *) un? entfc^eiben = unser Recht
schaffen, s. DWtb. s. v., diese Bedeutung nicht bei Dietz. ') faft = im gründe, eigent-
lich, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 157, 1. *) S. oben S. 321, 13.
328 ^rebigtcu bc-S ^d\)xci 1535.
I>ii l^eiffen, frcunblicf) ftcUcn, Ta 'i)abc: im ein jglitfjer ad)tunö auff fid) felfe, bei:
3um SQ=|*l.C''ij]cramcut t^cdt iinb fid) für ein Ö^f)n[tcn nitygibt, ba§ er fid) niä)i
bctriege, Tenn iiiaii iir}ct jlü luol, tuie ein fd)arren imb !raijeti ^ ift aud) unter
bcnen, bie (5l)riften r)ciffeit Uiollen, ;iHiu bem gcriiißfien ftanb an 16t§ jnn ben
t)6di[ten, bn§ fiinbc nnb id)anbe 311 f)6ren ift, geret fif)ier ibermnn jnn ben &
fdjenbli^en geiti, llnb fold^e^ luefen miiQ Inol ein falu leben I)eiffcn, 3)enn
Ujie bie fert über bem trog, tuelc^e am ftertfften ift, ftoffet bie anbcr Ijintueg,
aU loolte fie e^^ aüe-? allein freffen, ©0 gel)ts jtjt inn ber toelt and) gu, iber=
man gel)ct fidler bal)in, gibt nidjt allein nid)ta, fonbern nimpt noi^ baju, loo
er§ mit red)t ober nnrec^t nur friegen !an, Da§ alfo ba§ luort ©gSSßX, ba§ 10
l^ie im ßuangelio ftel)et, fd§ier gar tierbliedjen ift unb bafur ein eitel rauben
unb fielen jnn ben t)eufern, am marc!t nnb allentl)alben luorben ift. äßa§
fil)et man altein für untretn an ben taglunern? lt)ie fc^enbli(^ öcrbienen bie
jr brob mit untretner, langfamer, nnnleiffiger arbeit? ©ie l)alten e§ aber
für feinen biebftal, nnb ift boc§ gleidj fo h3ol geftolen, lt)enn fie untrelüUc^ 15
erbeiten, aly fielen fie e§ eim anS bem Beutel l^erau§, ?llfo geltet e§ auä) 3U
mit bem gefinbe unb aEen l]anblt)ert!§ leuten, fie ^eiffen, lüie fie iDoKen.
äßie iüerben aber fold)e lente befielen an jl)enem tage, tüenn 6^riftu§
fie fragen inirb, ob fie auä) feiner Dermanung nai^ getrau ^aben? 2)enn fo
bie G^riftcn audj gegen jren feinben barml)erlüg foHen fein, tnie 6l)riftu§ l)ie 2a
leret, öiel mel)r loil eS jn gebnren, hav fie aüe lieb nnb freuubfifjofft gegen
jre bruber unb eben (vl^riften menfdjen erjeigen, Unb fo fie jren feinben nid)t
flnd)en f ollen. Diel menigcr f ollen fie jren freunben flüdjen, ^tem fo fie fid)
an ben ungleubigen nic^t rechen fotlen, fonbern jn geben unb gut§ tl^un, biel
ineljr fotlen fie fold^e iüolt^at an bey glaubenSgenoffen bcJt)eifen, ^a, !ere 25
ba» blat umb^, rauben, geilen unb einer ben anbern uberfe|en, lüo mit -er
!an, ha^ ge^t i|t mit geltjalt jnn ber loelt, Sßolan, jr l^oret§ l)ic im l^eiligcn
euangelio, ba§ e§ l)eift 'bate^ '&(^^(^%\ 'd mim^l^^ ^D^W. 'fo h)irb
euc^ tüiber geben', Söerben tüir uuy nicfjt barnai^ l)alten, fo toirb e§ toiber
l^eiffen: St rapiti§, rapietur et t)obi§. 30
3^enn unfer .^err ©ott l)at nod) U^ol fo üicl im öorrat, ha§ er !an ein
unglucf über ein Stab ober Sanb fdjiden, ba§, tnenn man lang gefdjarret unb
getral^et l)at, bruber iVüt ^ !omc jnn ben gefeiten l^ofen, bem man geben mu§,
ober er nimpt§ felb§ mit gelnalt, 3)enn e» toirb boc^ ein mal ba^in tomen,
menn man baö 3)HX(5 tiergeffen lüil, bey unfer §err t^ott ein rapite brau§ 35
machen mirb,. Unb noc^ fold)cm unglucf ringen h)ir mit allem t)lei§, S)enn,
mo ber .^err fagt: gebt, ha lüoUen tnir ein nemen brau§ machen, äßolan, ^^lim,
ftile unb roube, fo lang bu lt)ilt, lüa§ gilt§? ha^ blat trirb fidj ein mal
») = sucfit nach Reichtümern; vgl. Unsre Ausy. Bd. .37, 129, 13. *) = ja, im
Gegenteil, vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 335 Anm. 3. , ') bruber Seit = der Landsknecht,
s. Dietz s. V. Bruder 7, Unsre Ausg. Bd. 30^, 181, 20.
mx. 32 [20. 3Euni]. 329
5r] um6!ercn \ bn§ bir tüiber flenomen tütrb tuerben. 5Ran fi^et§ gtüor jnn atten
.f)tftoncn, toenn ein [9?(. .^üj] ßonigreid^ ober ^ikftentfiumB ouff ha^3 ^bi)zii
geftieqen iinb reid) tüorbetj ift, fo ift jrgent ein frieg tonten ober fonft ein
unglucf, ha§ e§ iüiber öerarmet ift, 5tlfo ge^et§ aucfi ^u mit ein^elen gefi^lec^ten
5 unb perfonen, Inenn fie jnn !ür| fteigen unb getnaltig inerben, falten fie and)
gefd^lt)inb Iniber tjerunber, ^d) '^ab jr f(^on ctli(i§e erlebt, bie jnn groffen guter
gcfeffcn finb unb bo(^ jnn !ur^er ^ett jnn grunb toiberiimb öerborBen, äßarümb
bQ§? 2)a§ fie nicfjt :^a6en geben, toie (St^riftuö ^ie bermanet, fonbern üiel
metir anbern genomen, 3)arum6 ^at ft(^§ enblic^ alfo mit jn gefunben, bog jn
10 unfer §err @ott iniber genomen ^at, 2ßie oud^ bie erforung leret, unb boS
gemeine fprid^tuort faget: 3)e male quefiti§ non gaubet tertiuS f)ere§, Öut,
ha^ übel getüonnen ift, errei(^et ben britten erben nic^t^, ha§ er§ genieffen
!onbe, @oI(j§§ fi^et man (fage ic^) tegli(^, jnn atten ftenben, unb h3enn§ fc^on
ein seitlang tüeret unb öom öater auff ben 6one reid^et, fo ge^etS boc^ mit
15 bem britten erben unter, 2)enn e§ ift ein öerfluc^te§ gut, ba§ enttneber geraubt
ober ergei^t ift.
2)ur(^ folc^e tegli(^e erforung f ölten auä) ber tüelt ünber !lug tnerben,
bo§ fie gebe(5§ten: 2Bo§ tüiltu lang fc^orren unb gei|en, bu lauft bod^ ha^
ergei^t gut mit rec^t nic^t befi^en, ba^u gebeiet e§ bir nii^t, toie bu benn
20 fol(^e§ on bem ober j'^enem erfaren "^oft, Un§ 6!§riften aber fol meljr belegen,
toag bie lieilig f (grifft boöon leret, @o f^ri(?§t £)at)ib im 37. ^pfalm: '3:a§spt 37,16 ff.
tüenig, ba^ ein geredeter :^at, ift beffer benn ha^ groffe gut öieler ©ottlofen',
^^folget balb bie urfac§: 'S)enn ber ©ottlofen arm hjirb ^erbred^en, 5lber ber
|)err entladt ben gerechten, 2)er §err lennet bie tage ber fromen, unb jr gut
25 toirb etüiglid^ Bleiben" etc. %U tüolt er fagen: Ob ein f romer man fc^on
toenig '^at, tüenn er§ nur mit @ott unb e'^ren !^at, fol e§ jm lieber fein benn
alle fd^e^e ber ©ottlofen, 5Denn unfer §err ©ott tüil feinen fegen über ha?-
felbe tüenige f dalagen, ha^ e§ reid^en fol öon !inbe§ ünben bi>5 jnn ha§
taufent gliebe. 6old§e§ fi'^et man auc^ für äugen, benn '^euteS tage? finbet
30 man öiel alter unb reblicf)er gefd^led^te jnn ben ©lebten, ha bie guter jnn
etlid§ l^unbert glieb gereid§et !^aben, too e? mit ben anbern im britten gliebe
gurunnen ift.
©ol(^§ folt man lernen au§ biefem unb ber gleidfjen fprudCjen unb e»
bafur galten, toie e§ jnn ber Inar^cit ift, ba§ beffer fei), e§ 'i}ab einer brciffig
35 gülben mit @ot unb e^ren benn brel) taufent, bie triber @ott unb mit unet)rn
geloonnen finb, 3)enn (^ott fegenet ha§ tucnig, ha^ ber geredete l]at, fpridf)t
ber 5]3falm, ha^ erS nidfjt allein mit gutem getuiffen befit^et, fonbern im aud^ spi. 37, ic
5U nu^e lomc unb alfo gebrandje, ba§ ©ott einen gefallen brau l^abc, ä3om
Anm. 1
2 Äonigred^ (im Kustoden SthniQui^) Ä 31 Tjunbcr A
) Sprichw., s. Unsrc Ausg. Bd. 34'^, 207, 1. *) V(ß. z. B. Unsrc Auu). Bd. 17 \ 518
I
330 ^Prebigtcn bc§ 3fa'^rc§ 1535.
?r] gut aUx, ba? uM gctuonncn ift, inng mau jercn ein geittantj, tücil ober ®otte§
fegen nidjt bartcl) ift, 3a-fd)Ieiffty nnb öcrlenret c§ fid), bn§ man nid)t tueiS,
tüo e? t)in !o= [5^1- ^"^ 4] men ift, benn e§ ift mit geilj nnb unrcdjt crtnorBen, llnb
njeil man§ fnr feinen bietiftal gclialten l)at, ba?^ man fo ju fid) öefd)arret unb
niemanb nichts bation mitteilet t)at, ift ber roft brcin !omen, bcr friffetS auff, ^
ba;? man nid)t !an felien, bay \[)c ein r)eller ba fet) getüefen, 2ßie bie Reiben
aud) au-5 crfarung folc^? gelcrnet nnb gefagt Ijaben: ^ah quefitnm male
bifpent, Ufeel gctnunnen, '66§lid) ^crnnnen.^
5ll6cr tra§ fol man t)iel fagen? niemanb tnil !tng Itierben benn mit
feinem eigen fdjaben-, 5}kn lefft unfern öerr ©ott jmer Ijin berfieiffen unb ^°
e»!r.ii,4.28bratt)en, tuer fragt aber barnad)'? äßcnn man fd)on lang prebiget: '©ut "^ilfft
nid)t 3ur jeit be§ 3orn, gere(^ttg!eit aBer l^ilfft bom tob', ^^tem '2ßer fic^ auff
rei(?^tumb öerlefft, ber tüirb imterget)cn' etc. gebendt ein iglid)er bietüeil: ßieBcr,
fage mir, Jnag bu tnitt, tjette id) gelt unb gut, fo tt)ere mir boc^ get)otffen,
Tie machen unfern öerr ©ott f(^lec^t§ jum lugner, 5lber fte VoerbenS e'^r »■'•
getnar, benn \n lieB ift, ba§ fie Betrogen finb. 3)arumB, licBen freunbe, lafft
un§ ©Ott furd)tcn unb öertratnen unb barnod^ auä) Barmf)er^ig unb milbe
fein, nid)t allein gegen ben feinben, tüie bi§ ^uangelion leret, fonbern no(^
oicl met)r gegen unfcre freunbe unb Brüber, 6onberlid), iücil tnir l)oren, ba§
unfer .^err ©ott bcm fc§enblid)en gei^ fo feinbc fei) unb baju jnn fol(^ unret^t ■-*<>
gut Blafen tooHe, ha^ e§ gu ftieBen unb ^u fliegen fol, tüie ber ftauB öom
^m. 1. 6 minbe, 5^er $Propt)et -Öaggai faget bon ben geizigen, ha§ fie 'jnn einen lockerten
Beuter famlen, al§ inolt er fagen: 6ie mögen tnol famlen, e§ fol jn aBer
nid^t 3u gut fomen, ineil fie mit gei^ unb ber anbern fc^aben rcic^ itioEen
£pt. 3, 33 tüerben. llnb Salomon f priest: (Sorrofio in bomo impij. S)er ©ottloS, Inenn 25
er fc^on lang famlet gut mit Ijouffen, "^at ein foldjen flui^ jun feim Ijanfe,
ha^j er nii^t altein feinS gut§ nic^t geBeffert ift, fonber^ jm ouc^ untern ^enben
t)erf(^n3inbet, al§ !^ett§ jm ber roft gefreffen.
5^u, lieBen freunbe, öerai^tet folc^e bermanung ni(^t, fonbern lafft eud§§
gefagt fein, unb tüo jr fd^on im gei^ geftedt fettet, Icrct nur Iriber unb Beffert 30
cuc^. ^^m SapftumB, ha man bem 2^euffel bienete, iüar iberman Barm'^erltg
unb milb, ba gaB man mit Beiben '^enben frolic^ unb mit groffer anboc^t ben
falfc^en ©otte§ bienft ^u er'^alten, ^^i ba man Biltii^ folt milb fein, gern
geben unb fic^ bandBar ergeigen gegen @ott für ha^ '^eilige ©uangelion, tuil
jberman öerberBen unb ^unger§ fterBen, niemanb h)il gcBen, fonbern nur 35
nemen. ^tem man funbe l3orf)in jnn einer ftab, barnat^ fie gro§ it)ar, etliche
flofter reic^lid) erneren, loit gefdjtoeigcn ber ^effe^Pfaffen unb reid^en ©tifft,
3^t iüenn man nur etliche perfonen unb ber felBigen tüenig, bie @otte§ tt)ort
1 fletoonne A 11 ^xoutt. Et. r A Sßtouer 1 im Text B
•) Sprichw., Wander, Gewinnen Nr. 65 ff.' *) Sprichw., nicht bei Thiele; Wander,
klug Nr. 20.
9ir. 32 [20. ^mi]. 331
5i'J prebiflen, ©aci'amcnt reid^cn, tranken Befuc^en unb tvoften, bie jiigeut ^[)xl\^
unb ß^riftUrf) untertoelfen, jnn ei=[53l. ^i]ner [tab erneeren [ot, unb nid^t bom
eigen, fonbern fremBben gut, ba§ no(^ bom SBapftumb '^er u6er6lie6en ift, ftnbet
man \\ä) gon^ Bcfc^tüerltc^ ba^u. 6§ fol ahx \o fein, boS ^^efu§ mit 5Jlaria
5 unb 2o\^P^ 3u S^et^Ie^em !ein raunt jun ber ]§erBerg ^aBe, boc^ gleic^tool
finbet er ein !ri|}^e(ein, unb 5Jlaria unb ^o\tp^ ein ftaE, barinnen Be^elffen
fte ft(^ !6mmerlic^, toie fie mögen, Unb tüie bol fte nic^t ha l^eimen ju
^Zagarct!^, fonbern an eim fremBben ort finb unb ba^u 3U ungelegener aeit,
nemlic^ mitten im ttiinter, unb bie 3U S3et^le^em jr gar im ftaE bergeffen,
10 no{^ gleid§h3oI fterBen fte nid^t I)unger§, Unb e^e fie not folten leiben unter
iren Blut§ freunben, bie fid§ jrer gar nic^t§ onnemen, e^e muften Reiben au§
xtiä) 5lraBien !omen unb bem Ünblein !^^e\u golb, Itjeirac^ unb mirr'^en
fd§ent!en, (S'^riften-berfte^en tnot, tüa§ id^ :^ie mit meine.
S)arumB Bebleiffe fid^ ein iglid^er biefer bermonung ß^rifti naä) 3u!omen,
15 bQ§ er gerne geBe, toil er anberg, ba§ \m toiber fol gegeBen tnerben, X^ut
er§ aBer nic^t, fo tüirb gett)i§Iid§ 6^riftu§ uBer feinem toort galten, ha^ im
toiberumB fol nic^t gegeBen trerben, Unb tüenn er fd§on ettoaS ^at, fol \m fo
biel gnabe nic^t berlie^en toerben. ba§ er§ genieffen lunbe, ioie iä) broBen
burd^ f^rüd^e ou§ ber fd^rifft l^oBe angezeigt, ^n lefft un§ unfer §err @ott
20 nid^t aEein burd^ fein toort ongeigen, ha^ \m unfer geilen mißfalle unb ha^
bie fc^inber ir§ gut§ ni(^t geBraud^en foEen, fonbern aud^ burd^ teglid^e
ßjem^el, @in§ tDil'id^ eud^ ^ur Tarnung fagen, ha§ netolid^ gefd^e^en ift, oB
ftd§ etliche toolten bron ftoffen, 6§ ift nid^t toeit bon Irinnen (toie id^ Berid^t
Bin unb aud^ eigentlich ^ barnad§ fragen ^aB laffen) ein Säur gelüeft, ber aud^
25 fein leB tag auff bem Waxäi gef(^unben unb bie leute uBerfe^t^ '^at, toie fie
i|t fd^ier aEe pflegen ju t^un, ber ift auff feinen Bobem gangen unb Ijat ^u
feim getreibe fe'^en tooEen, S)a '^at \m ber Xeuffel ein fold^e gefpenft '^ für bie
äugen gemacht, ba§ er ben Bobem le^r funben unb !ein !orn brauff fetten i)at
!6nnen. äi3a§ gefd^id^t? 2)er elcnb gei^^al» erfd^ridtt unb meinet, hci^ getreibe
30 fei) im !^eimlid^ bom Bobem geftolen, ge^et ^eraB ^ur fratnen unb betn gefinb
mit groffem !^eulen unb tüe'^tlagen unb fagt, man !^aB \m aU fein getreibe
bom Bobem geftolen, loeil bie froio unb ha^ gefinbe Ijinauff leufft unb barttad^
feigen lt)il, ^end^et ftd§ unter be§ ber elenbe menfd§ für jamer unb ertoorget
am ftridf, el^e fte toiber 3U jm !omen, Unb ift bod^ bey Xeuffela Betrug getoefen,
35 benn ha^ !orn ift nod^ aEe§ unbcrfert auff bem Bobem gelegen, S)er Xeuffel
aBer !^at jn alfo Bef^ort au§ berfjengni§ (Sotte§, boS er gar !ein fornlin "^at
feigen !onnen.
S)i§, fage idfj, ift un§ für ber t^iii gefdfjel)en un§ ju fdf^redfen unb
tüarnen, äßa§ l^at nu ber arme tnenfd^ babon, lüa§ l^ilfft im fein gut, ha^ er
31 :^a6] tja^ A 30 atjo feldt B
') Wir 'eif/ens', ausdrücklich. *) = übervorteilt, s. Unsre Ausg. z. B. Bd. 30 •, 164, 27.
') = GauMwei-k, Täuschung, s. Unsi-e Ausg. Bd. 26, 153, 25.
■
332 5Prcbiflteii bcS SofircS 1535.
i^r]fo long mit inuT)e iinb cvtcit infamen öc=[3?l. Siijfd^Qnxt Ijat? 3)cr Seuffel
l^at jn UioHcn tob f)aticii, biuutnd f)at cv jn jo gcblcnbct, ba§ er fein eigen
getreibe nid)t I)nt fclieti tonnen, nnb jm alfo nrfad) gcBen, bog er fid) felbS
für leib fienden mufte, 2)a§ ift jn, meine irf), ein f(u(^, ber über bn§ fcfjenb=
li^ gnt ift gangen, bo? erB nidjt allein nirfjt genieffen, fonbern antfj nic^t 5
fefjen ^at foUen, nnb baruficr umb leiB unb feel !omcn. 3)er gteidjen
.^iftoiien finb fonft mer)r gcft^e'^cn, Jnie jr 3U anber 3eit bon mir gel^ort
l)abt, llnb ift gnt, ba§ man? ircr nic^t Hergcffe, oB bod) ctlirfjc loercn,
bie fi(^ babnrd^ beffern holten, ®er arme menfd), ber ficf) felb» fo
jemcrlid) geljenrft I)at, mirb fein urteil finben, tüir aber fagcn e§ eurfj 10
3ur marnung, 5tcmet jr» nid)t an, fonbern bera(5^tet§, fo öeroc^tet jr mic§
nid^t, ber id) euc^y fage, fonbern ben .^errn 6l)riftum, ber e§ eurf) bnrd)
mid^ fagen lefft, Ziemet jrS aber an unb beffert eud§, tuil iä) m^ nicl)t§ 3U
Ion geben, S^enn ic^ !an eine§ G^riften tnerde ntc^t 16elol)nen, 6r aber,
ber l^ie fagt: 'öebet, fo tnirb eurf) gegeben', tüils Belonen unb nur reirf)li(^. 15
2ßer nu tüil, ber neme e§ an, ber nirf)t \ml, ber laffe e§, 3)iefer STejt
mirb bariimb nic^t falfrf) n:)erben, Unb ob frf)on aEe fo nirf)t geftrafft tnerben
h)ie bicfer mcnfc^, fo luirb» boc^ ein igli(^cr jnn feinem getüiffen fülen unb
bafur muffen anttoort geben am ^^ungften tage, Unb ift gloar inol 3U ber=
irunbern, ha^ hjir mit tnillen unb baju mit groffer forge, muf)c unb erbeit m
1.21111.6, 10 (^enn eim gei^bal» lüirb fein geitjen blutfatüer 1. %\. 6) jnn unfcr :^an§ erft
unfern eignen fd^aben unb fluc^ bringen foüen, fo iuir hoä) mit -leichter erbeit
unb froltd^em mut, toenn Inir nad§ ber lere ß^rifti unferm nel^eften geben
unb ^ulffen, tüol tonben xciä) fein, 2)enn ber gcfagt ^at: '©ebet, fo Inirb mä)
gegeben', toirb geh3i§ feinem luort narf)!omen unb benen, fo feiner öermanung 25
gcbordjen, halber geben, unb nur reid^lic^, 3)enn er.fpric^t ja: '@in öol, getrnclt,
gerüttelt unb uberfluffig ma§ fol eurf) lüibcr geben tüerben.' 2ßere e§ ober
nirf)t beffer, bu l^etteft ein hjentg mit @ott unb mit eieren unb gebft unb
liulffeft nac^ beinern öermugen bcm notturfftigen unb getieft babe^ ein gut
gehjiffen unb bagu ben !^errli(^en troft, ha§ bir ©ott bein tüenige§ töürbe 30
fegenen unb mef)ren, benn ba§ bu l^aft mit forge unb unruge unb bagu mit
bofem geh)iffen gro§ gut, be§ bu nid^t oHein nid§t genieffen tauft, fonbern
auä) fein nic^t mec^tig bift (S)cnn ein geiziger ift fein§ 5[Rammon§ !ne(^t
unb gefangener) unb xwä) über ba§ tüeiffeft mrf;t oEetn ou§ @otte§ inort, ob
bu bem nic^t inolteft gleuben, fonbern anc§ au§ tegli(5§er erforung, ba§ e§ beinen 35
finbcrn ober erben nic^t ^u gut fol fomen, fonbern bie f(^lt)inbfurf;t !riegen^
ba§ fie bruber berarnien foüen, äßa§ ^aftu benn ju le|t babon, bu elenber
menfc^, hjenn bu lang gefc^arret unb gefragt l)aft, benn ha^ bu bir bein leben
jnn fuubcn fjaft blut falücr laffcn n)er= [53t- 2(iij] ben, unb ha§ bic^ ber 2^euffel,
hjenn bas ftunblin fompt\ l)ole unb jnn abgrunb ber f)z\iz füre, unb tompft 40
29 l^ulfffte A
') fd^lDinbjud^t im übertragenen Sinn im D Wtb. nur dmf'tig belegt (nicht aus L.).
nx. 33 [24. Sunt], 333
Hvjalfo nt(^t oKein ftfjenblic^ umB bein gelt unb gut, be§ bu ourf) jnn beinern
leBen nie fro 6i[t tuorben, fonbern öerliereft auä) jemerli^ ba^u teib unb
feete unb fureft über ha§ alle§ mit beinern öerbampten gut ©ottes ungnab
unb fluc^ über beine ünber ober erben, bie fein eben fo hjenig gebeffert ^ joEen
5 fein aU bu, [a brüber öerarnien unb jnn ott jamer unb ungludE !omen.
äßolan, tner ^oren tüil, ber :^5re, @ö tüirb botf; ein iber feine (äfft tragen,
iä) meine auä), S)arümb hjolt jr euc§ ni(^t fogen laffen, onttüortet für euc^
felber. S)a§ fetj gnug üon biefem ßnongelio ju einer fleinen öermanung, ©ott
gebe, bo§ fie boc^ bei) etlichen fruc§t bringe.
10 5lmen.
') Spi-icJm., vgl. ünsre Ausg. Bd. 36, 690, 6. ^) = davon Vorteil haben sollen,
Dietz, bessern Nr. 3.
33. 24. 3uni 1535.
^rebigt am ^ngc So^annc^ bc^ ^änfcr§.
ß] , Die lohannis baptistae.
'Venit tempus pariendi Elizabeth, et peperit' jc. Vos scitis, quod hocfiut. 1, 57
festum Iohan[nis bap[tistae servaverimus de antiquis festis, Et ideo, ut deo
gjratias ag|amus et laudemus pro inenar[rabili opere, quod incepit per
15 Ioh[annera, quem non laudamus, sed deum, qui eum creavit et per eum
tale opus incaepit toti mundo 3U '^eil, ut nostra invocatio nic^t fol !^Qfften
auff 3o^QnLne§, sed deo, qui eum nobis furgeBilbet K. quia magna res, quod
prophetiae impletae huic pop|ulo datae, nempe de Christo venturo. Cum
vero esset venturus in specie vili 2C. Ideo deus adventum Mesjsiae per
20 prophetas antea et iam praesente eo per mirab[ilem virum lohLannem. ßeft
QU§ g^en gefc^re^, erat vetus et sterilis, quod norant omnes, et ibi uou spes
prolis. 2 imped|imenta, ha§ muft laut|bQr iuerbeu unb berufft^ in tota Iud|aea,
ut Lu[cas. Et ZachLarias quoq[ue alt et omnes norant, öerfa^e fic^ nemo auf. 1,25
be§ tinb§. Ideo facit d|ominus hoc mira[culum, et deus non siuit nasci ut
25 alium puerum, sed tota montana muft§ erfaren, quod sterilis. S)a» fpert
Omnibus Qugen, mauF, ut omnes de hoc loquerentur. Quando hoc factum?
a tempore 8am|uelis non factum, quod mater anns et steriHs, ideo ex
spirituali gratia conceptus et uatus, quanquam naturalis puer ex p|atre et
13 Cur agamus ferias Ioan[nis bap[tistae r 19 nach venturus steht Messias sp
Messias venit in specie vili r 20 über eo steht Messia sj> nach luh[auueni steht
annunciat sp 21 nach vetus steht vterq[ue pareus Ioh|_anni8 sp vor sterilis steht mater sp
22 über 2 steht duo sp Ioh[annis mirabilis ortis auxit postea eius autoritateui. r 24 über
nasci steht Ioa[nnem sp Elizabeth sterilis r 27 nach sterilis steht pareret filium sp
27J28 Samuelis mater sterilis vt Iob[annis bap[tistae r
1) = besprochen, bekannt, s. Dietz s. v. berufen (Partiz.). *) = bringt in Ver-
wunderung, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 133, 16 'maul unb najen', so au^h sonst; einem (.aubcrn)
bie ougen aufjp. nicld belegt. #
334 ' $rebigtcn beS Sa^re^ 1535.
R] matre, tanieu gratia dei^ quia ii[nfer \)[ax @[ott t)ai eam muffen anber»
ma6)Cn, anber Hut, !^i^ geben, vit gravida fieret et pareret. Hoc dominus
l)raeire permisit, ut homiues tüodEet^ tüurben et non neg|ligerent Christum.
Cum Ioh[anues praecedit, ut cum 53brgcnftern, quae dicit: Ego non sol, sol
furtrober, quaudo ego adsum, bricfjt bcr tag an, Sic istara auroram l^at er 5
laffen juöor g'^cn, ne d|icerent, quod veuisset occulte, et non potuisjsent eum
apprehjcndere. Ideo istud signum deb|uerant ludei auimadivertere, Et nos,
quod Xovum Testamentum inceperit, ne fides non tr)an(f. Sic quando angelus
Mariae annunciat, huc etiam pertinet. Non solum per vicinos, patrem et
niatrem t)at laffcu auffd^rcieu, quomodo natus et quäle inira|culum fecit, quod lo
scilicet in .sua senectute, (juae öerbortet, quae non fol fafft !riegen, non ut
jungS meiblin, ha§ ttjut fie, et est tr»unber3ietd§en, sed quod deus per eius
leib t^ut. 6r h)unber3[ei(^en, quod fit ftum, et nato filio, bo§ muft aud^
, eolautbcr hJerben. 'Quid putas?' pater, mater t!^ut tounber, ipsa novit,
quod non. 3. mira[ciilum, quod sit facit pulcher[rimam prophetiam. Ipse et in
ipsa pleni SLpiritu S|ancto, cum dicit: Non Zacha[rias, sed Ioh|annes. Lsta
est prophetia, quod fol ftimmen unb fe^en 3ett futuri Messiae. Ego nunciabo
vobis nova, quae nemo prius novit. Tempus adest, de quo omnes prophetae
dixerunt, quod Messias debebit venire. Et fo Tneiftexli(^ describit, quod
Christus iam ante fores, Et praesens iam sit tempus, quia acquisivi filium 20
lüunberlid^. S)o§ ift aber nt(^t ha§ groft bran, sed quod tu man, qui dieitur
aurora ante Christum, ein feer !§errli(^ töeifjfogung, tarnen quid eris? hoc
erit ex te, quando mens filius gro» et tan mon§ erbeit t^un, fiet praedicator
et talis, qui '^arb für bem l^ierrn l^er g'^e, de quo omnes prophetae i. e. e^e
benn 30 jar umb, ^oben lesum Christum de Davide, quia meus filius prae- 25
cedet, fol fürtraber fein, ut furften, grafen habent, qui praecedunt. 3)a§
laft euc^ befolgen, Quia is filius non solum mihi et uxori in gaudium, sed
Omnibus vobis, quia erit praedicator, qui veram viam ostendet, et imple|buntur
omnes prophetiae. lsta signa praemisit, ut ludaei excitarentur et cog|itarent:
aurora adest, ergo dominus. Sed quia non mit golb unb filber 7C. Sic 30
gloriae domini aliae quam mundi, Ioh[annes, pater, mater non domini, Ibi
1 über eam sieht matrem sp 2 Hoc c in Haue famam sp 415 Sicut Aurora
praecedit solem, ita Joannes Christum r 5 über auroram steht Ioau[nem sp über et
steht Christus sp 6 nach djicerent steht ludaei sp 8 nach fides steht vacillet sp Ecce
Elizabeth cognata tua k. r 13 über ßt steht Zacli[arias sp über ftum steht mutus sp
nach filio steht iterum loquitur sp 14 Elizabeth prophetat. r 16 nach Zacha[ria8
sUht vocabitur sp 17 über Ego steht Q, d. sp 21 nach tu steht puer es ber sp
21122 Et tu puer propheU alt[i88imi r 23 nach filius steht toitb sp 24 nach prophetae
steht praedixerunt sp 25 nach umb steht finb sp nach ^aUn steht hJir sp 26 nach
£a§ steht tounbet sp 27 nach befolgen steltt fein sp nach uxori steht natus est sp
29 nach praemisit steht deus sp 30 über aurora steht lucifer sp nach dominus steht
fot sp nach non steht apparebit sp 31 nach 'aon steht est cernere sp
*) toadex = tvachsam, aufmerkHcim.
91t. 33 124. Sutti]. 335
R] non fetben, fammat, sed em§ ^rebiger? fon, et tameu in ista paupertate divina
gloria, Quod sterilis mater fol pueruin. Si omnes Reg|es sua maä)i unb
!rafft, non tunben bem gleich t^un, quod berbort, öeroltet ein jungen jon ic.
quasi puella. Hoc placuit magis quam oranes corouae et fc^e^ mundi, qui
5 nihil. Et praesertira cum sit filius ein fol(^er !^errli(^er man, non coram
mundo, sed deo, ut furleuffer. S)a§ ift ein !o[tli(^ eblerftein, miraculose
geueratus et mirabiliter vocätus ad ofBcium. Cliristus: 'lex et prophetae.'ajjnttt). 11,13
Sluff ben man foI§ reichen, quia fol öer!|unbigen abrog[ationem vet|eris
testjamenti et incipere novum. Ideo gro§ bing umb 6anct ^O^iünm^, non
10 pro sua persona, sed omnibus nobis. ZacliLarias tuirb ml^er freube ^oBen
ge^aBt, quia uterq[ue senex et vixerunt in coutemptu. Et vixerunt in
6. 7. 8 [ax. Fuit eis perpetua crux. (StjX habebant in vetLere testa[mento,
quando geugeten finber ut in psalmis et lege. Nos sues ac. ipsi pro max[ima.
Magna res, quando bestias. Quae sterilis, tOüX öerjd^mec^te, 'ijüt muffen innen
15 fi|en et mit fc^mac§, non ire in pub|licum ad nuptias. Sed iam in veteri
aetate venit inter mulieres, quae fuerunt gravidae. Deinde spi|rituale gaudium
maius, quod fol freube an richten toti mundo, quia annunciabit lucem, de qua
totus mundus gaudebit. Ideo S[piritus s|anctus fuit in ipsis max[imis donis et
freuben, in quo deo complacet. £)e§ bondeu tüir l^eut unb loben deum, quod
20 is lucifer venit et tempus gratiae, misericordiae, auxilii, vitae et omnis boni. ®qi. 3, -.'4
Quia fuit lex prius, quae nos ursit, Pau[lus. Et Esa. 53. Ibi praecedit aurora Scf. 53, 6
et ostendit viani, et quomodo ad iusticiam, fidem, gaudium 2c. Si bran
gebeerten, ut olim captivi, praesertim ego sub pap|atu, quisq[ue aliam viam
eligebat. Is hunc S|anctum, alium sanctum, toaren eitel irrgeng, caelum
25 nigrum, nulla Stella, lucifer, sol, et tarnen lib|enter vidis|semus lucem. Qui in
hae vita, errore, finfter|ni§, is in vet[ere testa[mento, nondum videt auroram.
Econtra, dicit lucifer, non hie vel illic, sed ibi sol orietur. Ideo Ioh[auues
initium novi Testa[menti i. e. temporis gratiae. Ideo ttoftli(5^er prebiger, qui
troft, freube et s[piritum SLanctum annunciat. Ideo vol|umus deum laudare,
30 quod hunc lucifLerum ag|noscimus, et is nobis ostendet veram lucem, in qua
amb|ulare debemus. Hoc scribitur, ut discamus et fxetoen un§ mit ^Qt^L^na»
et 6li3[aBet^ öon ^er^en et g|ratias ag[amus deo. ElizjabLeth non sibi, sed
mihi, tibi gestavit. Et bin teilf)|afftig ber rechten, ^o:^en freube, quod est
1 nach diviiia steht est sp 2 nach pueruin steht gebeten sp 3 nach Itafft steht
iü jamen treten sp nach öetaUet steht toeib sp 4 nach placuit steht Zachariae sp
5 nach nihil steht sunt ad istam gloriam sp TjO Christus bis ©anct unt Matth. 11 Lex
et prophetae vsqLue ad Ioaii[ueui r 9 nach Ideo steht ift§ ein sjj 11 nach contemptu
steht magno sp 13 über max[iina steht iguo[minia sp 17 nach fol steht 3oon[ne§ sp
18 nach ipsis steht parentibus sp 21 über Esa. 53. steht Omnes quasi oues errauimus sp
Esa 53 r 23 über ut steht quomodo sp nach captivi steht fuissemus sp 24 vor
alium steht alius sp 27 Lucifer || Sol. r 27128 loanLnes inchoat nouum Testa[raentum r
33 über gestavit sieht Ioau[uem S2>
336 $rebigten be? ^aljxei 1535.
R] propheta, istiiis non parliceps iit pater et luater eins. Ideo venirnus ad festiuu
hoc et tüunbjc^cn ir g.Illrf unb f)eil: fei) frolid; in hac grandi aetate, qnia etiani
nobis. Ita facimus ur viciui. Hacteuiis de historia. lam tractabimus cauticmn,
Ubi puer ift i'üdjtBai; tüotben et vocatur loliLanncs, Ipse erat ftum et
uou poterat jagen, mater uon novit. Sie vocavit eum angelum. Ibi pater 5
feiet ju unb ftreidit er qu§ anbere ftutfe gaudii, qnod sit lux muudi, doctor
et propheta. '@eloBet fe^.' Lucas non frustra dicit pleuutn S[piritu Sjaneto,
suM, esgaudium, cpiod habet ut pater, dedit ei deus. Et ultra hoc dat spirituale
gaudium et maximam sapientiani. Non fuit ista sapjientia in priorib[US
prophetis. Praedixerunt quidem, Sed ftet, personani, ^eit ftljnten, ^n 30 jorc 10
aderit, quia is praecedet. Ideo LucLas non dicit frust^ra i)lenuni s[piritu
s;aucto, quia max[ima sapientia i. e. ©ott fei) gelobt inn elutglLcit, bei; Borm=
I^Leräige ©ott, non quod dedit filium, sed JC. loquitur, quasi iam factum sit,
cum uondum ic. sed tarn plenus s[piritu s|ancto, quod ob oculos videt
Christum, quod red|emerit a p|eccato, morte, ut p|rophetae praedixerunt. 15
Non est in opinione stulta Iud|aeorum, quod Christus a potestate Ro|mana
sit redempLturus , ut irent in coronis aureis. S)a§ ift lein sap|ientia, fünft.
Sed ista, quod deus red|emp[tionem fecit, quia incepta res, filius natus, qui
praecedet. 'SBefu(5§t.' ß§ gl^et an, non opus exp|ectare ut M|oses, David
et prophetae, hoc non büxffen, sed suscipimus, tüir ^ab^n ha§ liebe l)enflin 20
iu cunis q. d. hactenus ivimus inn hcx t)Xf, ut trefflitf) ubel finb ])raesertim
in pop[ulo, fuit deus ut '^auftoixb, qui abiit unb left faniUiam leben, quia
erant Sad|d[ucaei et pha[risaei. Gerte ^at tu^e getrau unb burc^|§ ^er^
gangen. PhaLrisaei sua somnia, deserta lege, Ut Papa, Et oplimi @|ot§ tüott
mit fuffen get|reten, nisi quod cred|ebant Christum MesS|iam et resur|rectionem, 25
alii, quod post haue vitam 2c. ut l^ie ^eitlic^ ti)x unb gut§ gnug Inletten. • Et
nou solum in vulgo, in sacerdotib[us, qui doceb|ant popLulum. Quid deterius
posset fieri, quam si quis doceret ut Sad|ducei, fo '^atS burt geftanben, Et
man ^at§ für 1 !oftli(^ prebigt. Sic :^at ben X|eufel laffen ^au§ Italien. ^
1 über istius steht temporalis gaudij sp 3 nach nobis steht peperisti luciferum qui
nionstret verum solem sp 4 über erat ftum steht pater mutus «^j Canticum Zachariae r
6 nach quod uteht filius suus sp 8 nach hoc steht gaudium sp ^ 7iach dat steht deus
etiam sp Zach[arias pleuus s[piritu sancto dixit. r 10 nach Sed steht niagnum est sp
über ftet steht locum sp 11 über aderit steht Saluator sp nach quia steht loh[annes sp
12 nach sapientia steht in eo sp Benedictus r 13 über filium steht lohanneni sp Quia
visitauit ic. r 15 nacli red emerit stellt nos sp 16 nach Ro|mana steht sit liberaturus sp
17 sit redemp[turu8 c in fecit redemptionem sp 18 über ista steht ars sp vor lecit steht
spirilualem sp über filius steht Ioau[nes sp 22 über leben steht vt vult sp 23 Sad-
ducaei || Pharisaei r 24 nach somnia steht vrgebant sp über optinii steht i)dbin sp
25 nach Mess|iam stelU venturum sp nach resurlrectioiiem steht mortuorum sp 26 nach
vitam steht nou esse eternam sp Sad[ducaei r 27 über solum steht Ideo hoc agebaut sp
nach vulgo steht tales erant, sed etiam sp 20 \ c in ein sp nach |)rebigt steht
gel^alten »p nach %<xi steht deus sp
») = freien Spiel yt-wührt ; nj/iichw. nicht belebt.
5fir. 33 [24. afunij. 337
RJ Sed iam venit et visitavit, quia liacteuus Plmrisaei siia sorania. Sad|ducei
deteriores gentibLUS, Sacerd|ote.s optimi iu püp[ulo, fuit deterior Cap|tivitas
quam humana, Et propter has mali|cias iinpietatis ^ab^n muffen berlieren
potestatem, Romani omnia vastanmt. @§ toax 'bliliä) unb xzä)t Cur domiiio
5 sie suum reg|num 3erriffen? Sad[ducaei fuerunt prorsus porci, qui si habent
plenum saccum fleien. Et iu germania tales plures inveniuntur unb Bruber
Ianb![ne(^t Bringt foId§ äUC^t in germaniam, qui ubi veniunt iu germaniam,
dicunt: putas 1 ferle im anbern ftedt? ^ Hoc discitur iu bollis, ubi !§uren,
buBen, fc^anb über bie anber. Ideo ftraff U[nfer ^[^rr ©[ott quacuuque
10 plaga, modo custod|iat a militibLus. Fiunt ex talib[us Sad|ducaei, quia etiam
mit bcn 9t|omern subiffen unb äufc^lagen. Ideo tüerben gro^ fuff^en !§aben
gelobt :^a^iaxia^, ©imeon, §anna. Ipse ber geringften ;)riefter einer,
Hanuas et alii contra verbum et script[iu*am docueruut, Et quod maius,
iDUrffen alle büd^er l^in tneg, ut tautum uou cred|erent res|ur[rectionem
15 mort[uorum. Tlix grauet für Kriegen, nihil vocatur quam fd^enben fr|aU)en,
iungfirahJen. Ideo sie cauit: £) tok jeit, quod veuis paterf amilias, töte
erb|ermli(^ ft!^et§ in p'opulo. Ibi iaeet spirituale, corporale reguum, RoLmaui
nl^emen feel, Sadd[ucaei corpus, ftelt» btd§, quasi uou un§ ange^orft. Sed
ift nu angangen. Ibi cor effluit gaudio, quod ista dominus, quae per
20 Roma[nos et priefter vastata, quia venit, @r it)tl§ regjnum anbei» mod^en,
bie SSuben pliari[saeos aufftoffen unb anfol^en regiuum per SLpiritum s|anctum.
Nou g^et auff Ieibl]id§ erlofung, sed fi^et auff§ gefengnig spiritualem. Sad-
d[ueaei doeebant ho|mines, quod essent porci, Pha[risaei, ut ieiunarent, ut
Papa. Pop|ulus tan im felber nid§t raten, quaudo veri praedicatores ablati,
25 statin! actum est de populo, vel in fetüftal Sad[ducaeorum vel !er!er
pliaLrisaeorum. Ideo indicat Ctiristum patrem fa[milias adesse unb fe^et on
3tü erlofen ex mauibus odieutium ic. i. e. erroribus falfd§er prebiger, qui inu
ungli_auben füren unb fc^anben et auferunt promissiouem. Nou est gravior
captivitas, quam quaudo homiues capiuutur a Anab|apLtistis et SchwLcrmeris,
30 SacraLmentariis, nemo eos eouvertere ulla scrip|tura. 5luff bie erlofung filmet
er i. c. Ab Hanna, Caipha, SaddLueaeis et phar[isaeis, a morte aeterna, I^eUe,
i/2 Visitare r 2 nach deteriores steht fuerunt sp 3 nach ^abzv. steht fie sp
4 nach Cur steht ^atten§ sp Captiuitas Israelis regnautib[us pharisaeis et Sad[ducaeis r
5 Sad[ducaei porci r 6 nach Heien steht nihil curant pietatem sp 7 luuumerabilia
mala inuexerunt in Germaniam milites ic. r 8 nach putas steht ba§ sp djll Ideo bis
jufiiffen unt 10 nach custod|iat steht nos sj) 11 nach totxhtn steht ein sp 12 nach
Ipse steht Zach[arias sp Zacharias. || Simeon. |i Hanna. »• 14 vor hjurffen steht fie sp
16 über canit steht Zach^arias sj) nach jeit steht ift§ sp 17 Quia visitauit JC. r
18 nach Sed sleltt e§ sp 19 nach quod steht tacit sp 20 über |)tteftet steht pha[risaeo3
et Sad[ducaeos sp 21 über phari[saeüs steht et Sad[ducaeos sp 22 qualis i-i ..\- ** »"
25 fertftat (plia:) 30 nach nemo steht potost sp Qnalis redomptio. r
*) Vyl. Unsre Ausj. Bd. 30, 001, 2i).
ßutl^erä äBerte. XLl 22
338 ^Prebigten be§ ^aijxt^ 1535.
R] quia fueriint pracdicatores ad p|eccatuui, mortem, l^ellc a gratia, re[missione
pec[catorum. Satis, qiiod in peccatis uati et natura iucliuati ad omne malum.
ßs ]^at mu^e unb erbeit, quod fides 2c. Ideo !Iagt 3|Q<^flUio§. quod elenb
unb jemerlic^ l^aB gcftanben. ^^rebigampt tantum ad jc^oben et nuUa libertas,
t;ed cap[ti\'itas, ftrid, ut in PapLatu, ubi seniper legem lex seqiie|batur et 5
tantum lajquei eou|scientiarum. Ego ein üj toufent. Ideo cum videt 3ex=
rifjen istos laq|ueos, gaudet. Ex maximo cordis gaudio greifet deum, quod
suum pop|ulum bcfuc^t mit aEen gnaben, lied^t, leben, elüig felideit et redemit
a Caip[ha, Hanna, falsis praedieatoribus, peccato, morte jc.
'Et er ex it." Neu solum redemit a 2^|eufel, sed sie bQ§ l^aufe äugeric^t, lo
ba» ein fonigr|eid§ fol fein, In momento seit omnem scrip|turam et Junft.
Non solum venit vis|itare, ut lib|eret a falsis praedjicatoribus. Sed sie fecit,
ut simus regnum. Non solum lib|erat a jd^abeu, sed ditat omnibus donis
s[piritus s|ancti. Hoc dicit 'Erexit'. Quid 'cornu', 'salus', *domus Davidis',
a prandio dicemus. is
2 nach Satis steht est sj) nach quod steht sumus sp 3 nacJi fides steht cousistat
curreute vcra doctriua sp 4 nach ^J^Xihiiaxnpt steht profuit sp 6 nacli videt steht
Zach^arias ap 8 nach pop|ulum sieht fjobi sp Visitare r 10 nach ba§ steht e§ sp
Et erexit coruu salutis r 11 über seit steht Zacba[rias sp 12 über venit steht
dominus Christus sp
34. . 24. Sfuiii 1535.
^rcbigt am ^agc Qo^annc^ be§ Säuferi^, nad^mittagi^.
R] A prandio.
Pergemus in pulchro C|antico Sjancti Zach[ai-iae. Sic cantavit omni
gjaudio: 'BenedLictus dominus, quod vis|itaviti' Est prophetia, ut inquit
Luc[as, quia erat occulta res, quae oculis et ratione non videb|atur, ideo
oportebat esse revel|ationem s^piritus s|ancti, quod inspjiciens puerum 20
Ioh[annem, quod esset praecursor domini, qui veniet t)nnh3enbig 30 joten.
Siui.i.es'Et erexit.' Non solum redemit a malo corporali et spirituali, sed etiam
certum gut unb Sfteid^ gefttfft, ex potestate diab[oli, falsa doct|rina et errore
et posuit in regnum, ubi dominus ipse, unb fol ftl^en in eternum. Nos
beujd^en debemus e^t f^un Eb[raicae liuguae, qua Christus et apostoli. 25
•Cornu salutis' ift gar ein frembber goft in nostra lingua, sed debemus
ea uti libenter propter omnes sanctos et Christum, qui usi, tamen Apostoli,
Öpiftel, E|üangelistae, (5ngel finb qI§ gefte getnefen in germanica lingua ante
Ecclesiam Christianam, iam l^oBen Bürgerrecht getoonnen. Sicut illis getoonet,
18 prophetia r 21 vor quod steht nouit ap 23 vor ex steht redemit sp Et
erexit cornu salutis r 24 über posuit steht coUocauit ap nach ipse steht Rex ap
25 nach apostoli steht vsi sunt sp Cornu salutis r 27 nach qui steht ea sp 28 über
lingua steht Hal[leluia, Kirie ap Vocahula* pereg[rina in germanicam linguam jc. r
2'J nach ^aUn xteht fie sp über ßetoonct steht vocibLixs assueti suiuus sp
9ir. 34 [24. ^uni]. 339
R] sie et hae phrasi as|suescamus. '^enftet' latina dictio, et talia niulta. Sic
etiam getüonet 3U reben 5(uff beubfd^: ©ine mad^t, getnolt, l^erjc^afft, sed quia
in Eb[raeo, ^el^alten tüiiy. Sic oä)^ habet oniuem vim inn ^omer supra
Caput, hoä, l}ix\ä), 6r berieft ut hircus. Hoc pLroplietae et öeter sunipserunt
5 et dixerunt: (Sin maä)i, reguura, OBexMt. Sicut ipsi cornu vocant, ita nos.
Ita propter S|anct[am scriptLuram dabo ei Bürgerrecht: furftent^um *be§
^eil§' i. e. l^ülffe !^orn, non est reg|num mortis, maä)t ^tu öerberBen. SATAN
habet cornn mortis et reg|uum perditionis, tantum |c§aben t^ut, inn funb
treibt unb öerailüetfelung unb tob, S)q§ t[t fein fonigreid^, ^erfd^jafft, non :^eit
10 unb ^ulff. Sed ZachLarias pater et pulcherLrimus propheta, quod deus per
Christum Regem, qui incepit per praecursorem , quod pro regno perditionis
geftifft ein anber ^orn unb Keffer moc^t i. e. oEerlet) ^ülffe, in quo gel^olffen
peccatoribus a peccatis, morte, o|mnibus p|ericulis, damuatione, ab iuferis et
ut postea hab|eant istam mac^t in eternum. Ut Christus liberatus a pe[ccato
15 et positus in principatum et Re|gnum sahitis, ubi mera victoria unb getüinnen,
ut Teufel ni(^t tan öerberfien, inn fünbe unb tob Inerffen. Non satis, si ego
a morte lib|erarer, si. non daretur vita et daretur ntod^t contra mortem, non
satis esset. Quaudo 2|eufel vxi^ tüibbertüürget , Sed contra, 6r !^at un§
errettet ab omni malo et folc^e l^errn geftifftet, quibus nihil zc. non solum
20 habemus lib|erationem a morte zc, sed etiam fterdf, ut ha 6et) !6l|eiben mögen,
quia 2 virtutes: querere et tueri.^ luvenitur mulier, vir, qui multum quaerit,
sed non tuetur. Sic quando vitam habemus, baptizati unb gerecht, sed tüibber
l^in ein Pet. 2. cap. 2. Qui vero an hem f)dt, liberatus est ab omni malo et 2. f^nn 2, 20
deiude habet regpum, ex quo non poterit deiici, nisi velit. Non potest me
25 coniicere in pjeccatum, nisi velim, non potest occidere, er mag öerfud^en, sed
non vincet, nisi dominus d|ixerit: S)a leg bic§ nibber unb ftir6e. Si non, fol
mid§ nic^t tobten et nee t^ax !r|ummen. Tale reg|num l^at ®|ott ^firael an
gerieft, ju bleiben in isto regno salutis, Ubi? *In domo." 6r toirb ftubirt
l^oben, non fuit ebriosus, sed legit Mosen. Cum habet textum im !opff,
ao veuit s[piritus s|anctus unb leret in fingen. Tota, inquit, scriptjura a David
1 ^tn\Ux r -J Cornu r 3 Kobur bouis in cornib[us r 7 vor mad^t steht aut
ein sp Salutis r 8 vor tantum steht quo sp Cornu diaboli r 12 vor aQcTle^ steht in
quo est sp nach quo stellt rtirb sp 14 über peLCcato steht morte sp lOjlT Christus
nos non solum liberauit a morte ic. sed etiam donauit nobis potestatem contra laus jc. r
17 si c in et sp 18 un§ c aus önfer 19120 et bis mögen unt 19 nach nihil steht mali
amplius nocere potest sp 21 Quaerere || Tueri r 22 nach sed (2.) steht possumus sp
23 nach ein steht in peccatum, mortem cadere sp über bem steht G^tifto sp 24 nach
me steht diabolus sp 24l25 Satan nihil potest contra pios. r 27 über l^at steht cepit sp
28 über ßv steht ^oc^OLtiaä »7:» 29 In domo Dauid pueri sui. r
') Luther (lenkt ivohl an das Wmi: 'Nee minor est virtus quam quaerere parta
tueri' (Ov. art. am. 2, 13). Vgl Otto, SprichwOrler nsir. der Homer S. 26'); Schmidt,
Luthers Bekunnlschaß mit den alten Klassikern S. 33.
22-
340 ^prebigteu be§ ^a'i)xi§ 1535.
R] usq^ue Christum, quod Christus venire debet a David, Non a filio meo nee
erit in mea domo. Non dicitur Aaronis domus hoc regnum. Non est corpu
salutis vel rex in eo. Sed ipse geftifftet hoc reg|num omnis salutis In domo
Dajvidis, fein§ liefen biener§. Ipse suscit|avit regem ex ftamm unb gebliit
S)aötb. 5Ji|Qria ift bereit fd^jtnQnger geiüeft, ubi hoc Cjanticum factimi, quia &
ivit ad ElizLabeth et '6 menses cum ea. S)a tüttb manche !o|ftltd§e tebe
gefüUen fein a M|aria, ElizLabeth et Zach|aria. Ipsa ein !|inbcr niegblein,
econtra: Tu ujca fralD, ego bienerin. Ecoutra Eliz[abeth. Ibi didicit, quid
M|aria trüge. Ideo Zacha[rias dixit: adest, quanquam nondum uatus, tamen
est homo, venit in§ gblut unb ftam £)|at)ib, quia vidi M|aiiam matrem, est lo
in domo mea, Et habeo ßliuni, tjui praecedere. Ubi lohLannes getaufft, ift
5)^iaria tltfjer benn über bie ^elfft, et tamen dicit deum incepisse visitare 2C.
üuf. 1, 6a Ideo redtet er§ eben fo mel, quasi reg|num iam geftifftet. 'In domo', quia
M|aria fuit de domo D|avid, q[uanquam erat paupercula, quia tribus D|avid
in cinere.i ^^föffen l^etten bo§ regiintent ut et hodie. Ipse dixit, quod ex 15
Djavid velit Jörnen laffen. Hoc praestitit, q|uemadmodum EsaLias, Moses
et ahi, quod David fol grü§ öater fein ßi^rifti, quia virgo adest et gravida
cum eo et vivit. Cum max[irao gaudio ista dixit i. e. ^nn feinem gejcfjlec^t.
Laudat D|avid i. e. qui eins fidelis famulus. Non quod tautuin int todU
[lid^en iEonigireid) bienet, ad quod a deo, non seipsum intrusit, sed deus 20
im. i6,iof. nominat eum nomine, minor natu, 7 alios reiecit. Ideo fuit eins ßcx in
regno, postea sacerdotium fein beftettt mit gefengen, et postea, quod dei
propheta, ei servit unb im gefungen ben lieben pf alter. Ideo eo usus non
sohim im tt)|eltli(^en regiiment, unb got§ b|ienft ftifftet, sed ut etiam prop^etiere
^errl|i(^er unb fc^oner quam fere ullus propheta. Sic est pater Christi, quia 25
promissus ei, quod ex sang[uine eins JC. et tamen biener, quia filius'est
$j. 110, i dominus ipsius. Sic laudat David et confirmat art|icukim, quod Christus
venit non Sacerdot|ali aut aha tribu, sed Inda et Davidis. (§.X ^üi feinen
Propheten et servum nic^t lofjen liegen, sed praestitit, quia ibi caro et
sangLuis ipsius, bo» ünb ^efujliu. 30
£ut. 1,70 *2tl§ er öorgeiten^ idem est. Non solum D|avid ad hoc servivit,
ut praedicaret hunc Regem, sed omnes prophetae, praesertim EsaLias et
1 vor quod steht docet sp über meo steht lobanne sp 4 Explicatio loci Lucae. 1. r
6 nach menses steht mansit sp 8 nach Ibi steht forte sp 11 nach praecedere steht
debet sp über getaufft steht circumcisus sp 12 nach ^^clfft steht gewefcn sp 13 über
etö steht 3aci§OLfio§ *P »am err/ zu tnete iam fd^oix sp 14 Maria fuit de domo Dauid. r
15 nach cinere steht iacebat sp nach quod steht Christum sp 17 nach alii steht prae-
dixeruiit np 18 pueri sui r 21 über nominat steht oujgematet sp Commendatio
Dauidis r 22 nach postea (l.) steht %at S)auib bj sp 23 nach unb steht ^at sp
26 nach tamen steht ipsius sp 26J27 Dauid et pater et seruus Christi r 27 nach Sic
steht dat sp 28 nach non steht ex sp vor luda steht ex sp Art[iculus Christus venit
ex tribu luda. r 30 über ipsius steht Dauid sp 31 3. Sic locutus est per es r
'; D. i. heru)der gekommen , fifjentlich 'lag in Trümmern', vgl. z, B. Unsre Ausg.
lid. 34^, 100, 3 (v(»i Städten geörauchtj.
9?r. 34 [24. ^itttt]. 34I
'-^ Hiero[mias, EzecliLiel et alü, quod David ftatnttt ^0($ ge'^aBett in prophetis.
Cum aliis Reg|ibiis in terris lauter ttttft unb !ot. ÜLttfer ]^[crr ©[Ott cum
David fo ^ulo'ßt, sed ideo quod dominus I|esus Christus de eo vent|urus
erat. Wan tTtO(^t nod§ 1 bater lo6en propter talem f|ilium. Ideo Da|vid
5 supremus rex in terris. Moses et alii omnes praedix|erunt eum vent|urum
de Davide i. e. (Sott "^at suara promiss[ionem ge'^atten. Et ZachLarias bene
doctus studuit proplietas, legit psa]te[rium et Mosen. Sed ante hoc tempus
non intel|lexit. übi fih'us Ioh[annes, venit s[piritus s|anctus unb fagt bte
!unft: quod legisti in Moslc, prophetis, Davide, hoc adest. Hoc habes,
10 veniet salvator, scd quod ista paupercula, 3U fu§ gangen, fot mater fein, ibi
opus s[piritu s|ancto, qui revelet, Ideo dicit: prophetae dixe|nmt de Messia
ventjiiro de sangLuine Davidis, nos habemus eum, quia raater M|aria cum
eo gravida. Quid locutus?
'Ut nos er[rettete.' Ut supra quoq[ue. (Sr ru(ft ^mer auff^ unb
15 tnad^t im feer nu| tüeiffiogung prophetarum, et quod dens bran get)alten et auf- 1-71
non gelogen nee angefe'^en unfer T6of^ett, quia ^at oufbermaffen 6o§ geftanben,
ut hodie dixi^, unb gu ber geit, quo f)0(^ften leute in terris, ©inteon, Waxia,
i3o^[anne§, Matth. 11, Et Christus ipse et Apostoli, max[irai homines, quosTOatth. 11,11
mundus gessit, et tamen sunt pessimi ho[mines, praesertim in hoc pop|ulo.
20 lam non fo Bo§, Quanquam multi sint, qui non credunt res|ur[rectionem,
tamen non publ[ice praedicatur, Si deus non gefteuret pap|ae et Card[inali-
bus, iam h)er§ aufflonten, quia ante 30 annos concluserunt, num anima sit
immor|talis.^ ludaei hodie adhuc d|icunt, quod sua peccata maiora, quam ut
Christus veniat et ea geBuffet. Sed ipse dicit: propter promis|sionem suam
25 teft !otnen. Non resp|icit, tnte fttom bie leut fein, quia si hoc resp|iceret,
non misisset Mess|iam, quia ludei non tam mali hodie ut tum. Vos tarn
damnati, ut meum R|egem non mittam. Sed ut videatis, quod nee propter
sanctitatem et maliciam vestrara faciam. mitto Ioh[annem, Mariam, filimn
meum eo tempore, quo maximi peccatores erant. Ideo si resp|exisset
2 vor lautet steht ift§ sp nach ©loH steht l^at fid^ sp 4l5 Dauid summus rex in
terris r TjS über ante bis intel|lexit steht hoc tum hab[uit magistrum s[piritum sanctum sp
9 über legisti steht o ZachaLi-ia sp 10 vor ju steht quae sp 13 nach eo steht est sp
14 4. Sal[varet ex inimicis nostris q[uanquam pertineant ad sup[eriorem versum r 15 nach
nu^ steht bie sp ISjlß et bis unfer unt 16 nach quia steht e§ sp 17 nach quo steht
bie sp nach teute sieht fuerunt sp Status rerum cum Christus exhiberetur jc. r
19 ludaei fuerunt pessimi tempore Messiae jc r 20 nach 16o§ steht sunt homines sp
über Quanquam steht hodie sp nach res|ur[rectionem steht mor[tuorum sp 21 nach
publ[ice sieht vt tum sp 22 nach auff!omen steht non esse resur[rectionem raort[uorum sp
Resurrectio mort[uorum negata et pub[lice praedicafa r 22J23 num bis immortalis c in
animam esse immortalem sp 24 über ipse steht ZachLarias sp 25 nach left steht er
in sp Deus vt inueniretur verax, misit Christum non respiciens nee peccata nee iusticiam
nostram r 26 über tam (l.) steht si diceret sp
• ') = beruft sieh auf (die Verheißung), erinnert an, s. Dietz. ^) Vgl. oben
S. 337, r,/f. »j Auf dem Laterankonzil im Dezember 1513 (BtUl. Rom. cd. Taur. 5, OOlf.).
342 ^^vcbiflteii bc? 3iit)VC-5 1535.
H] üialiciam, tum feeisset tuuc, Sed veuit, cum optimae personae et ipse met.
Kiim. 15, 8 Servat suum verbura propter se ipsum Ro. 15. Ut d|icere possit: hoc dixi
et servavi, tantum propter meam el^r unb h)Qrl^|eit. Ipse gereb, et propter
eius rcben veuit missus. Si uostruni reg|iment iuspex|isset, nuuquam. Ideo
stultitia huleorum, quod dieunt remoran ]Mes|siani adventuni suum propter
piec'cata sua. Sed ego deus, qui uou left cnberu, quaudo 1 btng jufag, fo geB
id^y unb f)att?\ uemo me veracem et meudaeem focit. 5[Ran getoinrtet nid^t
unfern J^icrr G)[Ott mit gut, 6u§. Sed er h)ecft auff per verbum unb geift pccca-
tores, qui nihil possuut facere. Si \'erc vis 6u§ ttjUn, o])ortet prius adsit filius
vel sLpiritus sanctus. 2)q§ T)etft gebrungen auff bie berl^eififung @ot§. Ipse
resp|icit suara raisericordiam et veritateni, et incipit novum Testa[mentum, ubi
vetus et l^eH. Et verum, si re(^t mit inen fpielen, quod Sadd[ucaeos et pha-
[risaeos, debjeret dicere: Ego inchoabo reg|num, ubi STieufet oBt^, vos fratres.
i.'iiM, 7o§ed ego locutus et prophetae anuuuciarunt. Ideo dicit: 'tüie et gereb "^at',
Nou sicut vidit uos esse from vel Buben. Ideo eitel gratia unb Barm^[er3ig=
tcit. Ideo mu§ man eitel loB unb baut! fagen, quia non pos|sumus r'^umen.
vut. 1,71 'Raffen.' Verum, man Itiar isti populo aufbermoffen fetnb ut nobis.
|)annay, 6atp^[a§ l^aBen fid^ funnen f(5§i(!en, ut hab|erent Herodem, Pilatum,
gentes freunbc, sed quia verbum dei et prophetae in hoc populo et quod
Christus vent|urus ex eo, hoc novit diabolus et propter hunc filium ex
Davide vent|urum legt er huic pop|ulo all ^lag an^ et praesertim ftam 2)0t>ib,
s.fiön.u, iff.et si potuis|set prorsus extinguere, feeisset. Semel . tentavit per Athaliam,
quae omnes occidit vires praeter unum, qjuicquid erat de seraine David,
muftc fterBen. Quia cog|itavit: Ex ista tribu fol mit mein !o^ff guttiretten.
Ideo in calcaneum, tantum loas nerlid^ errebt, toax ha^ einige manfBilb. Ibi
l^ielt er ben fopffttetter. Etiam veniente Christo non erant in regno, sed in
vulgo, et totus popiulus ^at§ muffen entgelten. Innocentes muften§ entgelten,
ajiutti). V, 16 qifia volebat istum puerum treffen, Ideo omnes occidit. @§ toar ein 2!|eufel§
grtff.^ Ideo canit: Nos popiulus sumus, qui intus 6o§, quia sacerd[otes,
1 nach tunc steht quod ludaei somniaut sp nach personae steht viuerent sp
2 Ro. 15. r 3 nach Ipse steht ]^at§ sp 4 über Si steht Q. d. Zach[arias sp 5 nach
ludeorum steht est sp Persuasio ludeorum stnlta de aduentn Christi r 6 nach non steht
fid^ »p nach quando stelä id^ sp Ego deus qui non mutor r 7 über veracem steht
sua iusticia sp über mendacem steht peccato sp 9 vor Si steht e§ '^eift sp J0ll2 ®a§
. bis Et unl 12 nach si steht toott sp JOJJS nach plia[ri8aeo8 steht audiunt sp 14 über
dicit steht Zachlarias sp Sicut locutus est per os k. r 16 nach rl^umen steht de iusti-
cia K. «p 17 4. Sal[utem ex inimicis nostris r 19 vor freunbe steht 3U sp nach
prophetae steht erant sp 21 vent|uro vor ftam steht bem sp 22 4. Reg. 11. Athalia r
23 über unum steht loas sp loas /• 24 nach jutt tetten steht »ücrben sp 25 nach
calcaneum steht ßefiiffett sp nach nerlid^ ste?U ift sp 26 nach erant steht posteri
Dauidis sp 27 über totus bis ^at§ steht quod Cliristus promissus tribui Dauidis sp
Innocentes Matth. 2. r 29 nach '6o§ steht mgli sp Salutem ex inimicis 2C. r
') Sprichw., ixfl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 467, 34 u. Anm. *) = tut an.
») = teuflischer Kunstgriff, Kniff.
mx. M [24. afuni]. 34:3
R] regentes furen, qiiod 6o§, et externe totus niuiKlus, %tn\tl, inundus feinbe unb
l^irten, qui foÜen un§ leren unb furen, finb unfer feinbe. Sed iam gaudete contra
omnes istos iniraicos, peccatum 2C. Habeinus regem, e§ ift Q^er fc^toer JU gangen.
'Liberabit de' i. e. tob ^aBcn, sed ha^ !ontgreic§ 3U reiffen. Nonßi"»''«
•'■' potuit nee per Atal|iam, Herodem, gentes, Ro|raanos enben, muft M|aria et
Christus ge^om tüerben. 3un einem elenben tüefen finb tnir, man i^affet
un§, sed nihil efficient.
'Et erjeigete BarmL^er3ig!ett.' Iste etiam credit, quod prophetaesut. 1,72
nondum mortui. Tale reg|num geftifftet, ba tutt er erjieiget Barm!^[er3ig!eit
10 Dostris patribus. Tarnen omnes mortui, Ab|raham, IsaLac, lacob, David,
quare ergo tarn stulte loqueris, quod hoc reg|num non solum ad praesentes,
futuros, sed etiam praeteritos pertineat, quibus uon solum promissa, sed fol
inen toibberfaren? Isto textu cogit, quod non mortui, quia fte füllen ber
16arm'^[er3ig!eit teil^afftig. Caro et ossa eorum berfault unb üerlüefen, Et
15 tarnen dicit, quod eis exhib|eat misericordiam jc. Sic Christus in Enangelio:
Vidit diem meum et fro' JC. Talis laetitia et gloria, de qua non solum nos 3oö. 8, 56
viventes, sed etiam -mortui leBen in ea, quia deus promisit, quod eorum
misericors deus, quod liberare a peccatis et morte. Sic iste Christus g^et
l^inberftc^ unb furftC^S quod est Christus mort|uorum et nondum natorum, qui
20 tam bene vivunt ut mortui ante. Qui iam vivimus, non sumus ^ol^er im
leBen quam isti, qui mortui et nondum nati, quia ista misericordia foI g^eu
uBer omnes S|anctos, praesentes ic. Eb. 'geftern, Ijeub unb etüig'. Est Christus ^f^r- 13, s
pro l^euttgen, geftrigen unb morgigen !omen k.
Sic indicat hoc cornu non esse regpum mundauum. Non dicitur Rex,
25 furft, qui ante 20 vixit, regit vel qui venturus est. Idee spirituale et
aeternura regpum. Hoc intellexit is vir et praedicat ludaeis, ut ftd§ brein
fl^^itfen. Ipsi cog|itabant: quando venit Messias, institurus sit regnum praesens,
Omnis ludaeus furft, graff f|etn, g|entes servient. Si hoc, tum Ab|raham et
1 nach furen steht ein hjefen sp mundus c in insectatur uos önb ift sp 2 über
l^itten steht bic doctores sp luimici Israel r 4 vor tob steht ftc tüolten t)n§ sp über
tob steht l^offen sp sed c in et sp vor Non steht Sed sp De luauu omuium qui
oderunt nos r 5 vor potuit steht diah[olus sp 7 über efficient steht omnes odientes
nos sp 8 über Iste steht ZacLalrias sp über prophetae steht patres sp 5. Ad faciendam
misericordiam cum patrib[us nostris r 9 nach reginum steht l^at er sp 12 über pro-
missa steht liberatio misericordia sp Patres quib[us promissio facta viuere canit Zacharias. r
13 über cogit steht Zachafrias sp über mortui steht patres sp 14 nach teif^affttg steht
toerben s/>~' über ossa steht forte sp 15 über Christus steht de Abraham sp loan. 8. r
16 über gloria steht misericordia sp 17 nach viventes steht gaudemus sp iiach promisit
steht eis sjJ nach quod steht velit esse sp 18 nach quod steht velit eos sp 19 über
qui steht ei sp 22 jc. erg zu praeteritos et futuros sp Eb. 13. r 23 patres viuere r
24 non über esse 25 20 über ante 26 vor reginum steht eius sp über vir steht
Zach[arias sp 27 institurus sit c in instituet sp über praesens steht eorporale sp
28 nach ludaeus steht totrb ein sp nach hoc steht verum sp
») _^ rückwärts und iwivärts; vgl. z. B. Unsrc Ausg. Bd. 17, 33S, 2.
344 ^ptebtfltcii bc? 5nt)tc§ 153;i.
RJomiies patriarchae, S|auctae matres feois|sent ut narren, quia mancrcnt in
terra, tantum viventes tum Iiidaei hab|uissent promissiones. Ipse jM-omitteret
Ab|rahani et David misericordiain et uon daret eis. Sed textiis dicit, quod
promiserit patribus, prophetis. His v|ult dare et iiobis siniul. Si est tale
reguum, qiiod dat David, Ab|rahae, qui ligen in sep|iilehris et fanlen, Ideo 5
noD erit gulben fron, fetten, sed quod isti vivant vel fiaut, coram deo vivunt
et in extLremo die eos viventes videbimus. Est patribus et prophetis dictum.
Ideo eoneluditur ex script[ura fortiter, ut Zach[arias inspexit, quod Christi
regpum sit super vivos et mortjuos, quia videnius, quod ludaea, Ierus|alem
inn bcr ojcfien ligen ^ et oranes patres et prophetae, et tarnen promisit eis. Ideo 10
oportet hab|ere hoc cor|nu sakitis, Ideo aliud reguum, vitam, tüefen quam
mundanum, 'ubi conveniemus, David, AbraLham, Adam, Eva et omnes liberi,
qui a uobis 3C. ut tnn einen ^anffen vel fonigreic^ veniamus ab initio mundi
ad fiuem. Ibi tum manifestabitur ista potentia regni. lam non videtur.
Coram deo ift» bereit. 6§ ift nmb eine f|ur^e jieit 3U f^un, tum videbimus, 15
quomodo patres nobiscum vivent in aeternum secundum promissionem eis
promissam. Ideo q|uicquid loquitur de Christo et eius regno, loquitur de
spirituali regno et alia vita. Quanquam mortui be§ lei6§ t^alBen, tarnen inn
fur| fe'^en illos piatres, quomodo teill^afftig. Ibi videtis, quam etenb t)ot(J
Sadjducaei et pha|risei, quod nihil intel|lexerunt. Non est possibile, ut 20
scriptura intelligatur, qui non credit res|ur[rectionem mortLuorum, scriptura
est ei ferrea et habet aereum murum. Ideo fuerunt elenb leute, quod prae-
dicarunt vitam post haue. Si haec non, non iudigeremus deo ad haue vitam
et multominus Christo, nihil leg bran, qua hora moreremur, Et Euangelium,
bapt^ismus, scriptura nihil esset. P|apa et Card[inales t'^un§ bennoc^, non 35
curant scripturam. Nos vero, qui cogjitamus de alia vita, legimus, praedi-
camus, non pos|sumus dei enttBercn et Christi, ipsi Hanpas et Caiph[as inn
bie '^eÜe faren. @r '^ai funnen omnes prophetas beuten,
juf. 1,72 'Et gebeert' i. e. ha^ er feine öer^ieiffung 'hielte unb t)ergeffe irer ni(^t,
quia apparet, quod oblitus, si inspex|erinius regnum, tum cogeremur d|icere: 30
oblitus. Sed venit unb Befuc^t unb erzeigt fic^, quod non öergeffen. Sic iam
ftclt fid^, quasi non doini, regnant Papjistae et schwer|merii, sed fer bid^ nid§t
2 nach promitteret steht lioc modo sp Hji praestat misericordiam patrib[us quam
eis promisit. r SjO Christus Rex viuorum et mortuorum r 11 nach Ideo steht oportet
esse sp 14 nach Iam steht coram mundo sp 17 über promissam steht factam sp
18 nach Quanquam steht iam sp 19 vor fe^en steht tterben h)tr sp nach tcitl^offtifl steht
istius redemptionis sp nach told steht fuerit sjj 21 über intelligatur steht ab eo sp
Irapossibile est iis intelligere s[cripturam sacram qui nou credunt articulum resurrectionis
mort[uorum r 22/25 nach praedicarunt steht non esse sp 24 multominus über Cliristo
Si futura vita non est, non opus habemus Christo ic. r 29 Vt memor esset testa[meiiti
sui sancti. r 31 oblitus ert/ zu est proniis[8ioni8 suae sp nach fcefud^t steht pop[u-
lum suum «/> nach non steht ^oB sp über iam steht Christus sp
') Vgl. oben zu S. 340, 15.
9ir. 35 ['27. Sunt]. 345
li] bran, habet optimam memoriam. (Sr tan einem eine jec^^ 30, 100, 1000,
2000 lax, Ut tum venit cum Ioh|anne, Matre, Apostolis, optimis sanctis, cum
omnia 2C. Nisi quod est fo gebuttig, ideo putatur oblivisci. "^Sunb^ t)er=
I)eiffung i. e. mittam vobis Salvatorem.
2 nach jar steJd Borgen sp 3 nach omnia steht essent in pessimo statu sp
*) eine jed^e [fiorgcn] sprichiv., die Strafe aufschieben, s. Unsre Ausfj. Bd. 36, 617, 17.
35. 27. Sfuni 1535.
^rcbtgt am (Sonntarj m^ Xxxniiaü^, nnt^mittag^.
R] 5 Dominica 5. a prandio.
Laudare deum audistis eum, quod vis|itarit et red|emerit et quod
erex|erit coruu i. e. ein '^ulffe rei(^ in tribu servi sui, ftomm unb Hut K.
unb alfo bie Biamt'^Lc^^igMt ergeigt ic.
'Unb ben eib." Vid|emus SLpiritum s|anctum ben man fo ^o(5^ Berichtet sue. 1,73
10 l^oBen, quod statim inte]|lexerit script[uram. Et omnis misericordia contigit
nobis, inquit, non, quia meriti, sed quia d|eus vult verax esse et servare,
quod locutus est, et non tüibertuffen fein verbum. ©t'^et auff sua veritate
et seipso, ut Iud|aei non dicant, quod Mes|sias non veniret propter eorum
Pieccata, non auff U|nfer Bof^jeit vel ^eilig|!eit, sed auff feiner ginab unb
15 tüar^eit. Quid iuravit? et qnales inimici?
'Ut ei serviaraus', In tali misericordia jc. i^ift feer fein gereb. S^aö-"'-''^*
ift ber eib et promis|sio dei, quam iuravit p|atribLUS et Abra[ham, tüir füllen
fein eigen biener fein et sie, ut serviamus ilH in iusticia 2C. ut illi placeat.
Ibi videtur, quae sit benedictio promissa Ab|rahae et p|atribus. Et ad Adam«
20 'Conteret tibi', serpenti, 'caput', 'Et ponam inimicicias'. Quid hoc: contererei.ajtofcs.is
Caput? S)a§ "^eifft^: ha§ tüir f ollen erlofft hjetben gu feinem bienft, et hoc 'on
fur(^t' et inn fc^oner "^|eilig!eit unb gerec§Ltig!eit' ^c. Ibi ostendit, quod
dominus vult venire et talem redemp|tionem onri(^ten, non ut ho|miiies
fa|ciant, quod 5l|eufel vel ipsi v|olunt, ut hodie tüil ßuaugelium fret) beuten.
25 Sunt liberati a pap|atu, legibus, iam faciunt, quod volunt. Ulam libertatem
non vult. Sed VLult d|icere: promissa misericordia et g|ratia patribus ]^eift
fo, ut liberati ab inimico i. e. diabolo, cui hactenus servivimus et coacti et
ad quid? ut fructi|ficaremus morti. 'Arma iniquitatis' JC. t)on einer funbe ad »töm. c, 13
aliam, idololatria ad aliam, et nihil aliud meruistis quam mortem, quia
30 serviistis domino mortis i. e. 3!|eufel. Quanquam hod|ie mundus ei serviat,
6 über eum steht Zach[ariam sp 7 nach Btut steht Dauidis sj) 9 G. lusiurandum
quod iurauit ad Abraham, r 14 nach non steht \ff)tt sp 15 luramentum dei. r
16 7. Vt sine timore r 19/20 Benedictio promissa quae sit? r 22 In sancti[tate et
iusticia jc. r 26 patribus (promisi) 27 Inimicus noster r 2S Ro. 6. r 29 vor
idololatria steht de vna sp
346 ^Prcbigtcn be§ Sö^rcl 1535.
^] tanijon apiul S|anotos terribiUs res, üt ctiam quaiido honio ])ro|)tor l^tty, llCtb,
snperbiam, inn aBgruilb tJerbampt suam animam, Sic nostra monibra Inffeit
,^eug iuerben bostis 2^|eufel§, quando manns fttßt k. est T^nnb 3eug %\m\d§.
Sic omnib[iis sensibus sub 3^|eufel gefangen et ei servivimus t»on einer
boffjieit ad aliam, bon 1^Q§ JU neib K. Multi quidem non curant istnm bienft. ^
Sed un?, qui cupimus fegen et promissam misencordiam patribus, ift§ t'c\ä)Xtä=
lid), et uon pop|simius eo;redi. ©Unbe. Pap|istao: non tantum mala non fecinius,
sed bona. Duplex idololatria, ]^a§, netb, l)offart, Et (juando optirac, vixLinius
hjatfarten, ad|oratione S|anctoruni. ^q§ ift onc^ öerbampt getieft, l^Qt S^ieufel
gebockt: 5ln)e ja, 2'^ue ha^, bis, bene. Quando aninia apiparuit, 5Itf) ito ad lo
S|anctum Iacob[um Bar fn§ et in armis et ede iü|affer nnb brob. Vidi
qiiosdam hoc fecisse in armis, panier, ^^fenl^ut, tt)or|en an^ufe^^en quasi
magna opera. Interim cog|itavit: rc($t, domi negligeb[at officium, iam mihi
servit mit pereg|rina[tione. Hoc placuit D|iabolo, quod Papa sie decepit
nos, nnb gaB Pap|a ftegel nnb Brtff JU. Monachum risit Satan, qnia hxaä)t ^^
in iimB fein IclB nnb fclideit. Quando voluimus er au§ !onten ?c. Tdeo
et nos erepti per Euangelium, ubi bonis et malis operib[us servi fuimus
diaboli. Nonne fc^rerf|ti(^ btenft, et p|apa et Episcopi foHen ha tutbber
geftriten? ipsi confirmarunt, Iam persequuntur et occidunt redemptos. Is fegen,
quod nos iuvit. 1. Iud[aeos, et ])ostea getftl[{(^ bont bienft be§ 2|enfel§ unb 20
funbe, gefengnt§, falfd^em got§b[tenft operum et idololatria in scripLtura. Ad
i.'uf. 1,74 hoc, 'ut ei serviamus": quis cultus, btnft? ut ^uten ab omnit)us peccatis,
in quibus ^Tieufcl servivimus, et omnia iam faciamus in fide et eins verbum.
Non displicet deo, quando studeo, lego, praedico, ut tum incertus, si bene
facerem, cum ad lacobum S|anetum irem, Hieros|olymam, quia fides non 25
aderat. Item cum missabam, ieiunabam, quia carebam verbo et fide. Tani
dicere possum: Hoc deus iussit, vult deus propicius.esse, repittere pjeccata
per Christum, tu doce, servito in tua cond|icione, servus, dominus. Ibi
paterfaLmilias: Credo in dominum, qui me illuminavit, ut non opus ire
Romam unb Biet) bent S5aBft aB!euffe. Si fc^tdft arntut, !ronc^ett jc. scio ei 30
placere. Ideo BiHtd^ toBen unb blanden, quod 'ex istis teneb|ris in admirab[ile''
I. ^ctti 2, 9 1 . Pet. 2. Si moritur in lecto, non opus solicitura esse pro pereg|rinatione
ad S. lacobum: quod non feci, Christus. Sic servimus deo vero. Si reliq|ua
pieccata, tarnen non nocent. Iam in eins Servitute, non raembra serviunt
2 lüffen- crgr zu l^aBen toir laffen ein np 6 vor fegen steht ben np 7 nach Papiistae
steht diicunt «p non (3) über fecimus 8 nach vixiimus uteht mit sp lusticia propria 2^
idololatria et captiuitas r 13 nach xeä)i steht fein sp 16 über er steht nt'^er sp Seruitus
et captiuitas sub Papatu. r 19 nach geftriten steht fjaten sp 21122 Seruiamus illi jc. r
23 vor eius steht secundum sp 24 nach deo steht sed certus sum ei placere per fidem sp
, nach tum steht in papatu sp Cultus acceptus deo r 29 nach paterfaLmilias steht
dicit sp nach opus steht sit sp Opera vocationis. r 30 nach fd^iät steht mir jU sp
31 nach Ideo steht debemus sp 32133 Seruire deo r 33 nach quod steht ego sp nach
Christus steht feci^t sp nach reli|qua steht adhuc iu nobis sp 34 über eius steht dei sp
9lt. 35 [27. 3funi]. 347
R] diabolo, os, manus, quia praedicat eiim et opera eins. Aiiris vere audit,
scilicet vcram doctrinam de fide, vere b|onoruni operiiin, Ut venireraus ex
S^ieufelS, fleif(^§, tob btnft tnn binft misericordiae, g|ratiae, re[mis.sionls
pec[catorum et ei serviamus. Non redemit, ut maneamus in veteri cute.^
5 Si fot fo 6o§ fein ut antea, tum uon redemptus 1. Pet. 4. Et servitus siti-*ft"4, iff.
'sine \üX^t\ Ipse bene intel|lex[it rem, s[piritus s|anctus docuit eum. Qiio-
modo 'sine timore?" resp|ice retro, quomodo nos genart operibus, nunquani
laeti. In max[imis operibLUS nullus fuit frolt(^, 5!Ji|0m(^, Pf offen, Si omnia
fecit, ivit ad S. lacobLum, missavit, rion potnit esse "eertus. Et'omnia fecimus
10 ex mero timore. Si uon S^iofift, eins ban unb !^elle gefd^etoet. Ideo binft
plenus timoris, gittern. lara desiit. Modo mit freuben unb tötHtg bienen.
Ps. 110. TopLulus suus spontanearum' i. e. bo§ ttitrb§ Don ^|er^en gerne t^un, *'""''
(jui ungef(^re(Jt mit lad^etem "perlen. Et hoc videtur, loffen fic^ berBovnen^
unb fe|en'oorpus bran, 6^e fic§ ^ verbum et Christum öerlaffen, 3 ^tl3. £)a§
15 ift ftartf, feft mut, itnge3|tt)ungen nnb ungefurd^ten, ha§ tft ber fegen, qui talem
animum dat. Propter eam fegen aud|ent laffen. Non tiraet für !eim p|rincipe,
!eifer. S)q§ ift nic^t ein geringg, qnando h)|eltlid^ gehialt unb S^ieufel cum
aller maä)i Jörnen ic. 5Da§ ge'^ort inn fegen Ab|rahae promissus, quod
aliter homines afFecti et t^un (S'^rifto ^tü tüiHen bon l^er^en, Non loffen fi(?^
2« aBf(^re(fen Episcopos, princip|es. Hoc est, quod redempjti ex binft 2|eufel§
unb in @ot|te|§ bienft gefe|t, quem exhibemus sine timore. Si uBel gtjet,
loBen @ott unb banden, @r ftreid^t ben fegen fein ou§, unöer^agt ei servimus.
'In sanct[itate.' Ibi ftofft er 5!Jlofen, ha§ im bie äugen fd^immern
unb or'^en faufen.* Destruit illa iusticia omnem, quae in lege M|osi. Erat
25 lex, cultus, templum, reU($ern , sed qualis iusticia? legis, ex timore et
devotione propria. Sed melior iusticia unb gere(?^t[ig!eit veniet. Cur non
fd^emet sui officii, tamen sacerdos unb au§ ben "^ol^en, qui habuerunt ordines,
ut David. Tpse suam iusticiam öertoirfft. :3ift§ nid^t jU) biet? Sic Pau[lus
Phil. 3. nemo potuit me culpare, quod unquam aliquid mali fecissera, tamen ^W. 3, 6 f.
30 istam iusticiam pro stercore, mit großen, unfCetigen tüortcn tretf, non !ot.
1 quia mit os durcJi Strich verh 3 vor tob steht be§ sp 5l6 Vt sine timore r
9 Operarii nou sunt sine timore r 10 über Bon steht excomtnunicationem sp nach gefd^ehjet
steht nihil fecissemus sp 11 nach desiit steht timor iste sp 12 ps. 110. r 14 über
corpus steht iffx Uxh unb leben sp ftd^ c in fie sp über 3 sieht bre^ sp 18 über promissus
steht betl^etffen sp 20 vor Sieufetg steht be§ sp 22 nach to'öen steht tnit sp Vt sine
timore r 23 In sanctitate et iusticia coram ipso ic r 24 vor Otiten steht btc sp über
Destruit sieht discernit sp 24J25 Iusticia legis proficiscitur ex timore et propria deuotione r
27 über fdöcmet steht Zacha[rias sp nach tarnen steht est sp über ordines steht suas vices sp
28 nach David steht instituerat sp 29 Phil. 3. r 30 über iusticiam steht irreprehens^ibilem sp
nach stercore steht haheo sp über mit steht reiicit sp über tted steht vocans sp
^) Sprichio. = dieselben; vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^475, 9. *) = verbrennen.
') Lies fie. *) — daß ihm Hören und Sehen vergeJit; bei Luther sonst in dieser
Redensart nicht bcle/jt.
348 ^rcbtgten bc§ ^atfxti 1535.
R]E2o potui tro|en non sohim ninndo, sed ctiam ludeis, iam Qd)t fut taittci*.
@ol ntan fo ^rebic^c^? Num non reücit b|ona opora? Ipse vixit an nlleit
tabbetn, Ergo optima vita et b|ona 0|pora, et tarnen fot(^ le'Ben unftrcfft[itf),
qiiod Iud|aei reprehendunt , et tarnen tjalt für i\Xiä, ut particeps iusticiae,
quae ex fide est. Non mit 5h) frtben, quod nemo potuit corripere. 3)a
mit h)tt iä) m^i fltr @ott. ©tC fct), h}te ftC tnotfc, non habet caput i. e. fidem
et veram co2;|nitionem Christi. Tibi caput abest. ttjet auff ben.^ P|au[his
Uki C(CXn, tifet, opfert ad temphim, non el^c'Öirtc^t, quid ci deest? ^DaS ift
lein fopff, sed tantum ftntttt|3ff, fides, qnae faoit ah'a op|era, gelten. Si quid
facio in nomine Christi, opus est gciitt mit eitel gotb nnb fmntagb i>er fidem,
quae sua Ite^t unb gtonl er burcf) getjet. Ea ablata venit falsa fiducia,
quae fidit operibLus. Ideo vocat trec!, h)etl fides m(^t ha, ftincfcn opera.
S0V.3, i2Si adest, fiunt opera talfam, Qolb, ebetftein, ut Cor. dicit: man fol auff ben
qrunb golb 3C. Sic Zach]arias abiicit omnem iusticiam et tantum servit, ad
quam dominus laä)i, luft nnb lieB J^U ^at Quae est? quando redempti et
venimus ad fegen 2C. tum sumus fieiltg unb gerecht, sie, quod ei placet. SI
Tudiei et hodie papp'stae un§ f(^etfe, fetter fdf)etten , Si nostram iusticiam
feieret), nihil. Hie audimus ei ]»lacere, f($tag S^ieufel gn, quod papa !etieret).
Si deus nobiscum et placet ei mea sancti|tas et iusticia , leib nicfit bran,
quod 2:|eufet tnn nafen ftintft.^ ^(^ ^ab^ gerne, Ia§ mx^ nur getroft ft^elten.
Sed ei placet. Quare? quia in fide gt)et. £)a§ tft contra legem et Mosen
et patres intelLlexerunt *^etlig![ett' gegen @ott, '®ere(^t[tg!ett' gegen leuten.
.Öetlig![eit tum, quod deo angeeignet, rein unb l^er, gere(^t, quod erga deum
et homines, !tr($en, attar et totus pop|ulus, quia geretutget, geBu^t t)on oHem
unffat i. e. fein retnlt(^, unrein, unt)eitig effen, üetber, trantf, fif(^ sine squamis.
Ipsi Iud|aei sanctus, gentes unretnig.
Quae est iusticia? quod bon bem unffat geretniget, quae dicitur aBgot[terei
unb unglau'G. Cor non fidit operibus, sed unico Mediatori, per hoc mundi-
ficaraur ab omni idololatria i. e. falsis cultib[us, quia idem, unde Idololatria
dicitur unffat, ftontf , ba für u^nfer Metr ®Lott nafen ^u^zlt, quia falsus
c\iltus mit lere unb leBen, et fit in corde novus deus, qui in caelo non est.
De hoc liberati. Si non !ofeI ut Aaron et templum, Sed noster cultus rein
1 nach od^t steht i$§ sp nach lauter steht ttetf sp Gal. 2. r 3 nach Ergo steht
erat «p 4 vor reprehendunt steht non sp nach 'ijalt steht id^§ sp 5 nach Non steht
fuit ba sp nach nemo steht eum sp 6 nach tt)ic steht ^(^on sp 7 nach abest steht
fo sp nach t^et steht t^ sp nach ben steht fttutnt)ff sp 8 nach o^jfett steht vadit sp
10 Caput in operiblus est fides. r 13 nach adest steht fides sp 1. Cor. 3. r 16 vor sie
steht et sp 17 Coram ipso r 18 nach nihil steht nocet sp über ei steht deo sp nach tefeetet)
sUht fd^ttt sp 20 vor nofen steht bet sp 22 Sanctitas |1 Iusticia r 26 vor sanctus steht
erant sp über sanctus steht populus sp unreintg c in unrein sp 27 Iusticia r 29130 In-
insticialllmmundicies' Idolatria r 30 nach ©[ott steht bie sp 31 über tete steht doctrina sp
1) r= wäre mir [ber fttumpff = der Rumpf] ffhichgiUig, vgl Unsre Aimf. Bd. 26, 350. 28.
«) = es ist mir tiicht leid, daß es den Teufel ärgert; sprichw. s. Thiele S. 265.
9lx. 35 [27. Sfuni]. 349
R] templum, quaudo praedico, baptismuni administio, absolvo, Ibi saucte nomeu
dei h)irb gebjraud^t. Ideo meus cultus rein unb l^eilig ab omni idololatria.
Prins ubi ad S|anctum lacobum, meus cultus erat unflat et ego, Alii
Christiani non in saucto ord|ine, sed omnes unfletig, tantuni monachi. 5tu
5 ift§ anber». Vere utimur nomine dei, vere doceut, quid Euangelium, Status,
et nomen dei g!^et xec§t in sua sanctiLtate, lauter. Ipsi: oportet Ecclesiae
obed|ire et Mag|ist[ratui. Ibi nomen dei mu§ fi(^ leiben, Et in Cancellis
praedicant eitel gifft. Vos membra S[anctae Ecclesiae. Sunt duae iusticiae:
humaua est stercoraria, alle ler, glaub unb gotbienft tft unflot. Sed bie :^elt
IV ftic^ S quae nomen dei, baptismum sie docet, ut deus vult, on miffirauc^,
2)a§ !§eift !^eilig!Leit, quae deo placet. Alia placet homiuibus.
'@erec^t[igfeit', non solum in tau cultu, quomodo ad deum, sedsuf.
tota vita, ut intus in fide, postea externe cum omnibus aliis operibus, ut
tota v|ita nostra deo grata. S)a§ mac^t unöeräogten mut, ba» i[t ein ^eiliger
15 got§bienft, quaudo praedico, audio praedicationem, est öotsbiienft, qui deo
placet, quia 3 praecepta prima g()en Xtä)t, non doceums et credimus falsam
doct|riuam. Sic cons,olando, absolvendo. Et deinde gerec^tLigleit in 2. tab[ula.
nie administrat domum, facit in fide et iusticia, quae placet deo unb gerecht
leöen l^elt, prius non habjuimus, per remissLionem venimus inn ben frolirfjen
20 bienft, ubi in Vera s|anctitate et iusticia viximus. Prius falsa. lam scimus,
quae vera iusticia ic. Si baptizaris et audis verbum, is ad Sac|ra[mentum,
ift red^t ^|eilig!eit et cultus, ba proxLimo non neibiji^. Ista iusticia, quae deo
placet. <Bo öerbeufc^t promis[siouem patribus datam. Hoc promisit, quod
tales vellet facere, qui ex diabLoli Servitute trauslati in dei 2C. 2Bü» tüil
25 ein menfd^ UÜ)tX ^aben? quando seit suam vitam red^t gl^en erga deum et
lio[mines, quod baptismus verus et quomodo utendus. S)a» finb ©otteä
toerd et sua verba, postea, quomodo erga iueib, Ünb. Ista scio placere deo.
Ista nulla lex, papa, Mos[es docet. Non ut liberi ad peccandum, tum plus
obnoxii diab|olo, sed serviamus sine ic. Ibi ablata mors, p|eccatum unb
30 eitel freube unb felidfeit, be» fei) @|ott gelobt, quod is adest, qui istam
g|ratiam et misericordiam attulit. lam altera pars, qua canit de filio: lere
idem canet et dicet, depinget fiiium, tDü§ er toerben fol.
1 Nomen dei vsui-pare recte r 3 nach lacobum steht ibam sp nach cultus steht
sanctitas sp 4 nach omues steht erant sp nach mouachi steht erant sancti sp
6 Nomen dei sanctificari r 9 nach alle steht ix sp nach Sed steht iusticia sp nach
l^ett steht ben sp lufra Epistola Eph. 4. deponite ic. Infra 205.* r 10 über deus sieht
iusticia dei sp 11 Iusticia <^ , ^ r 12 Sanctitas r 13 vor tota steht in sp
14 nach nostra steht sit sp nach maä)t steht einen sp 15 Iusticia r 23 über ))ex=
beufc^t steht Zach[aria8 sp nach Hoc steht deus sp 29 nach siue steht timore sp
30 vor eitel sieht substitutuui sp 31 über ^c&nit steht Zacha[rias sp nach filio stellt
loanne sp
') --^ bleibt bestehen: vgl. Insre Ansg. z.B. Bd. 34 \ 513,3. *) JJort stdU die
unten fulijcndc Fredigt vom 19. iSonitlug mich Irin. 1535.
350 SJhebisten bc5 ^ai)xt^ 1535.
3G. 1. Suli 1535.
^^rcbigt am Xat^c tjor S'JUriä ^cimfiid)mtg.
R] In profesto visitationis.
Peragitur cras fcstum de vis|itLatione Mariae, quod iei-it per niontana.
lUain histo[naiu aad|ieuiut<, ut Luc[as descripsit.
sut. 1.39 '^hiria aber ftunb auff inn' k. Hoc festum ift lüol ein neto feft,
c|iu)d tenijiore meo ortum et iu8tit|utuni per SaiiotissLimum patrein papam 5
ber meinung, quod adoranda virgo, ut ubei* bn« x"ed;t p'iXQ gieng i. e. suis
pedibus coucul|caret Tur|cani cum omni poteutia, 2)en ^ci[t Papa in bullis
moutaua per M|anain conculcanda.^ Ideo feriae agLeudac, ut liaec faciat.
Sic iustituit, ut eins bullae ostendunt, et ornavit mit bem JJeften fc^niU(i i. e.
obla» totis 8 diebus ju metten, öejper 100, et reliquas 4 horas 40 dies, ut 10
ho[nnues ^errlic^ feierten duplici commodo.^ Sic foEen ft(^ Waxia et biener
reiben iQJjen, ut T|urcam fc^lo^^en, tum manibLus nou iudigerenms. Ista d|ico,
ne oblivisc|amur, quid fuerimus, quales %|eufel tred, et iain non ag|noscimus
et grLatias a|gimus. Ideo libeuter, quod hoc f(?|stum Italien , ut be§ unf(at§
ni(^t öergefLfen, quia hoc f|estum testatur, quod doc|uerunt dos oBgotieret). 15
Yoluit per Mjariam coucul|care, fecit ex ea idolum, ut confideremus ea, et
removit Christum ex oculis et mit aT6la§ ornat. lam cap|ut ex fc^lingen
jiel^en et nihil vohiut fecisse. Ideo bonum, ut libris coiumendata. Certo est
idololatria ut concul|catio, ^!6la§ eitel teufd^exetj et 6etrieg|eret) , (juando ad
2Jle§, öejper, ^Retten 100, hoc doc|ueruut, hoc testatur hoc festum, ba§ toar 20
stultitia et greuli(^ aBgot|erei, quasi Christus non satisfecisset. Et contra
Christum afilüS et Matrem auff gießet, quia auff Beib tüeifen, 5!Ji|ariQm unb
abla§, et Christum aulerunt, qui solus. Si Christus, ad quid aHa§? lam
ipsi nihil l^alten öom ablag. Ideo quando ^elt ba§ 'feft, mernorcmus istius
idolatriae: 1. ne T|urea, 2. ne fegf|eur un§ brenne, ideo ablas IC. Slber bie 25
enblic^ meinung ift bie gen^eft, quisq[ue voluit fein gebec^tni§ gemacht, quia
timuerunt, ne oblivioni traderetur. Sic quaesierunt siiam gloriam, et ut
3 nach Luc[as ateht eam sp 4 Causae cur siut bae feriae institutae a Papa »•
6 ^)it9 c in gebitß sp 8 feriae ag^endae c in ferias iustituit sp über faciat steht Maria sp
10 nach 100 steht tag sj} Iudulg[entiae r 12 über manibLus steht armis sp ISjM Ex
institutioue barum feriarura agnoscimus quas nugas Papa nobis obtruserit r 14 nach
libenter steht yideo sp 16 nach M|ariaui steht Turcarn sp 17 nach lam steht (jie]§cn§)
nach fd^Iingen stelU tootten sp 18 nach ut steht bec sp nach commendata steht siiit «2)
l'J nach ut steht tribuatur Mariae sp nach couculjcatio steht Turcae sp 20 nach 100
steht tag sp 23 nach solus steht est agnus dei sp 24 über quando ^elt steht Wenn
man sp 25 idolatriae bis jc. unt nach T|urca steht nos opprimat sp 26 über qui8q[uo
steht scilicet Papa sjj nach gemacht steht vt maueret «p
') Vgl. Unsre Äusy. Bd. 17 \ 320, 20. J^) Vyl. BuUarium Eomanum (ed. Taur.)
4,603^; 5, 107'^.
3lx. 36 [1. afuU]. 351
R] acquirerent pecjuniam a T|urca et pro aBla§ 2C. Ideo servaraus f|estuin jum
gebied^tniS ber tep|ftlid§en greuln et abgiottere^, ut g[ratias agLamus deo, quod
ab Ins uos lib|erarit et dux|erit in cog|nitionem Christi him htb\tl\lä)tn
Betrtegniy^ 3U fc§anbe. Ut xein moc^en unb fegen pulchram histjoriam, uon
i feriabimur, quod sit deus, 2. quod debLeat Turcam couculcarC;, Item abla»,
S)q§ finb e^tel txtd unb unflat, quae brauff get^an^ fjat Sed vera et
praecip|ua causa, quod in ea historia agitur initium salutis uostrae, töirb
Beftetiget unb gegitunbet initium novi TestaLmenti, quicquid fit per ZachaLriam,
ElizaLbeth, Annam, Simeou, fit ut grunb novi testaLmenti^ sunt testes, quod
10 Christus venerit. Ideo istam histojriam accipimus ut testimonium, quod
Christus venerit et non expectandus ut ludaei. Haec nostra praecipua causa,
^Qpft 3tü tlO^, deo 3it) e!^r et confirmationem fidei nostrae, quia utrumquc
neces|sarium, ut non oblivis|camur, quid Satan docjuerit nos per pap|istas
et ut giratias aigamus deo propter adventum sui filii, et dedit testes Iohau[nem,
15 parentes eins et Mariam.
*Exurg[ens.' Ubi Angelus ei auuunciavit, quod deb|eret mater fierisut. 1,39
fil|ii dei et ipsa fid§ brein geBeu mit ftar(ien gljauBen et dixit: 'Ecce ancilla', yui.i, 38. 36
Et angelus dix[it: 'Ecce cognata' ic. et bereit 6 menses unb bereit gefült et
Ieb|enbtg, antequam Christus conceptus. Ubi hoc, U)irbö fro, forte hab|uit
20 hosp|icium in domo Zacha[riae. Ubi nominat, !^at§ iüol ge!anb, quia ter in
anno. -Prius sterilis. Ibi audis Mariam et Eli^izabeth 5Jlumen et tamen ex
duabus tribiubus, M[aria ex David, ElizabLeth ex sacerdotali. Ex fil|iabus
Aaron. Istae duae tribus hab|uerunt fret)!^eit, quod an ein anber'^ freien,
alioqui öerboten. Significavit unum veut|urum, qui utrumque hab|iturus esset,
25 regpum et sacerdotium, fonft muft ein iglic^er \iam bleiben, ue bona 3er=
trenneten. Sacerd|otes non hab|uerunt fteb unb guter, Ideo mochten priefter
ex tribu zc. Ideo certum, quod Eiizab[eth eins 2Rumen ettüo ÜOU ber muter
Mjariae, ^at ein !|onig!Llt(5§ blut muft fein, quia Christus folt ex ftam S)aöib.
Ideo Mater Mariae fuit Eiiz|ab[eth fc^tüefter vel nol^e freunbin. S)a t)at man
30 ni(^t§ gelr)i§ öon, ob ©lijabLetÖ et avia mater Mariae duae sorores. Mjaria
novit ElizabLeth cüg|natam suam, Ubi audivit eam prius sterilem et iam
fd^toanger, piena gaudio, ft^et auff unb geltet auff§ gebirg, Non tat gebirg,
1 über servamus steht Nos vero sp Cur nos obseruemus istas ferias ic r ö über
sit steht Maria sp über aHa§ steht mereamur sp 0 nach quae steht papa. sp Ö/7 Vsus
historiae huius r 6'/^ Zacha[rias || Elizab[eth n Simeou || Haima r 12 vor S3at)ft steht
htva. sp 16 über ExurgLeus steht de verbo ad verbum sp Exurgens Maria, r 18 über
cognata steht Elizabeth sp Aber meuses steht grauida sp über unb stellt ift sp 20 über
nominat stellt Angelus Eliz[abeth sp 21 nach anno steht iueruut Hieros[olyma sp
23 nach fte^en steht funben sp 23124 Iste duae tribus luda et Leui fuerunt liberae, vt
altera alteri se coniuugereut atfiuitate ic. r 24 nach öertoten sieht toot§, ue sciiicet tribus
commiscerentuv sp 31 vor Ubi steht ideo sp
1) = Betrug, s. Dietz. *) = eupliemistisdi, vgl. :. B. Unsrc Ausy. Bd. 30 \ 451, 24.
«) = einander, s. z. B. Unsre Ausg. Bd. 37, 217, 13.
^52 jprcbigtcn be^i Solare» 1535.
R] sed ubi !t)oI||, .^ufrf), sed ubi ftebt, et ipjsi vocarent !^eib nostrain tcrrani, geBltÖ,
iibi öicl fttict, ut lerusLaleni et Bethle[liein. Galil[aea est ein eben lanb, ^üäf
felb, ubi ]\I|aiia NazaLretli liabitavit, ex ca it in gebirg, ut ftet iu moutauis.
'Et enbelid^.' Ibi uou gro» xeid)tumb. Et Zacha[nas non dives,
quia from. Isti dod rcid^. §annQ§ unb 6oip!^ay JC. Script[ura supra: from. &
6Ii3a[bet:^ unb 3Jl|aria bcibe axm, tameu ibi hLabeut lieb unbi-eine fi-eunb=
jc^Lüft inter eas, ut auff eigen fuffe, uou vecta uec geriten, Et nxtjtx quam 3
dietaeS forte loseph cum ca vel from alia frott). '(Snbclid^', mit f(ei§ unb
5Üd)ten i. e. @S ift ein ücrtivatüt jungfLXQU, hoc ft^et übel et dat bo§ ejempel
aliis, quae libjeuter louffen. Sed uiitigat Euangelista. Ivit (juidem iu mou- lo
tüua, sed mit feinet, j(^oner JUC^t et fein enblid§ i. e. nihil quaesivit quam
quod isset ad Ehzab[eth. Et augehis dedit ei siguum, quod fecunda, ut
Augelus pastoribus. Sic per anregen s[piritus s|aucti, per aug|eli it, non ex
furtüi^ aut mutlnil. Nemo potest dicere: Tameu etiara ivit, lieff ^tn, tüüX
ix t)OC^ Don noten. Aug|dus dedit ei hoc siguum*, et tarn multum, ac si is
maudasset, Et quia ex aug|elo eingeben, g^et§ mit äüd^ten, tüürt allein ber
rei§, sie tu: tum non eris ftrafleufferin.^ Ideo posuit Luc|as, ne geljle me|en
accipierent exemplum.
Zach|a[rias erat uuus ex 24, ut D|avid ord[iuaverat partet)en, erant 24
totius sa|cerdotii, qui fi(5§ ^n§ jor fo geteilt, ut jl)e 14-tag einer bienen muft su
im tempel, 2 ein monat. Ideo Zacha[rias certo fuit Ierosol[ymis. '^uba
ftob' i. e. HierusaLlem iu C(ivitate regui et sacerdotii. Et .ivit ad alten
lüirttn, 9Jium inunbfd^t ir gl|ü(f unb Ijeil ad maternitatem in senili k. 2)a§
f)ei|t bemut uny geben, proposita a deo inn l^oi^ften personis. Ista facta
mater dei, q|uandoquidem arm megbletn. Est de regia ftam, et über ha§ vera, 25
naturalis mater dei, et tameu adeo magua humilitas, ut non curet, g'^et «uis
pedibus 3. 4 tagrei§, it ad eam et fit finbermagb. 5pfu an oEer !^offart iu
Omnibus. ISullus rusticus, civis fo gering, si boüa gefd^lei^t. Si uobilis,
furfte, ift be§ r!^Ümen§, !§offart öom gef(^led)t, quid si etiam R|omana regina,
Äeiferin uihil ad istam? Quid omuia iu mundo ad istam gloriam? Nemo 'ao
fo !6ftlid) ut David, quia a deo praecipue ge3irt unb geabelt. De ea tribu est,
potuisset dicere: Cur irem ad ölten pfeffin? et nihil habet anfe^en. Ego
2 über eben steht plana sp 3 gefiirg (im se^trg) 6" Probitas laudatur et alget'' r
8 Abüt in moutana cum festi[natioue jc r 12 über fecunda steht cognata sj) Maria
angeli verbis inota inuisit Elizabeth, r 13 vor per (2.) steht et sp 15 nach multum
steht est sj> - 17 nach sie steht fac sp 19 24 ordines sacerd[otum secundum ordinationem
Dauidis r 21 über 2 steht duo sacerdotes sp über fuit steht habitauit sp 22 In
ciuitatem luda r 23 nach senili sieht aetatc sj) 23124 Humilitas Mariae r 25 über
ftom steht stirpe sp 26 nach tameu steht iu ea sp 27 über eam steht Eliz[abeth sj?
28 nach gef^tec^t steht lein cnbe sp 31 nach est steht Maria sp 32 über nihil steht lein sp
*j ndd. diet — 'dachvari' (Tagreise), Lübben- Walther; vgl. unten Z. 28. '-) wohl
= iSlraßendirne, nicht belegt. ') liM)en. 1, 74;, vgl. Otto, a. a. 0. S. 288; Wander 1, 1220
Nr. 3.
^r. 36 [1. Suti]. 353
R] ex Davidis tribu, Deiiide iam gravida mit föiotteS foil. lani billtc^ Augeli
nie füren mit curru, qui esset aureus unb eitel fmaragb reber Bejc^tagen, sed
c|aro et sangLuis est t)om ebleften blut auff erben. Spi|ritualiter est filia dei,
5Jlo(^ trit auff fuffe et vult cognatam iiivisere ic. Non inspicit suam gloriam,
5 quod de regia stirpe et dei filii mater, hjie xää) biftu benn ? Si^e bie matrera
an: Tu plenus p|eccatis et Bofl^eit. Ipsa plena s[piritu s]ancto unb leiB pleua
dei lilii; Et tarnen formam ancillae puellaris suscipit. Et deb|erent r^^umen tales
puellae, quod M|aria etiam talis fuerit. Si hoc ineulcari posset omnibus statibus.
Iam ancillae et familia ftot| 2C. finb mabenfed et tarnen ftol^. Si vero viderent,
10 quid deus proponeret in seipso et max[imis personis. £)o§ ebleft frotuBilb sus-
cipit statum ancillae. In domo proculdubio servivit matri, Sed non soluni
parentibus, sed ubi t)ertr|OUt firaub et mater dei, per montana et servit k. £>a§
fol fc^amrot ma(5§en unamquamque mulierem, Et ideo scriptum, Xon ut gen§
et ente, Sed omnibus virg|inib[us et matronis 3um Bilb, ut bemutig, binftli(i^,
15 ni(^t ftorig, tnorric^ k. Qui volunt, obsequantur, Sed luerben feto et n)ilb
t^ir, bleiben !16|, et jeugen tales. Virgo S|ancta ex magna et sancta bemut
auff eigen fnffe unb g^et toeit rei§ ^tö ber ölten unb berad^ten fraiüen, bricht
un§ lein bein ^, sed commendat coram deo et hominibus. 3)a§ ift ein ejempel.
'2)en gm».' So'^anLneS, ber l|iebe ^eilige Seufer, tüar neulid^ leb|enbigs"M.-ii
20 tuorben forte 4 looc^en, ut friatüen rechen. Is 4 tt)otf;en im leben. Ubi Maria
lefft ir ftimm Igoren et lo(piitur cum Eliz[abeth, sentit in utero, unb trirb er getttar
be§ geift§, quam mater q. d. quid lioc significat, quod puer, qui nuper leb|enbig
Jüorben? Ex hoc s[piritus sjanctus dat matronae Incem Elizab[eth, ut incip;iat
laut reben, Ex uberftu§ gaudii et SLpiritu s|ancto. Quid dicit? Audi, quomodo
25 excipiat suam hospitam. Non bandet ir§, non dicit: ©eib mir @iott tüxl
lomen, lieb 5Jl|aria, ut solent, qui prae gaudio ita loquuntur. Prae mag[no
gaudio öergifft§ salutationem et inspicit eani non pro M|aria, sed quod sit
matrona benedicta 2C. Tamen Christus vix 4 tag conceptus, laf» Ijalbcn
vel ganzen monb fein, ^oä) fuleft (Sli3ob[etl), quomodo hoc possibile? quo-
.so modo potnit erraten? SCßor noc^ iunge et non poterat am leib fe'^en, quod
gravida. Max[ima cog|nitio, (pod eam laudat esse matrem et talem, quae
gerit f|ructum super omues fructus. Et ponit super omnes mulieres in
eternum, quia portas filium, qui est dominus omnium nostrum.
3 über filia steht mater s^y 4 nach auff steht ivc sp 5 nach stiipe steht orta sp
8 Sexus mul[ierum stuJeat imitari cxem^iluni humilitatis iii Maria r 9 vor ftol^ steht fo sp
11 über inatri steht Eliz[a1jetli sjy 12 nach montaua steht transit sj) 14 nach cnte
steht audiant sp 17 vor ouff iteht tritt sp vor eigen steht ir sp über frattJen steht
ElizLabeth sp 18 über commendat steht ista liumil[itas sj) Vt audiuit salutationem
Mariao Elizabctii. r 21 über sentit steht Ioli[annes ,s7) über er steht t^tx sp 'J'2 über
mater steht Eliz[abeth sp 22123 Et replot<a s^piritu sancta Elizab[cfli cxcla[ r 27 zti
Mjaria steht SDhtme sprh 28 über 4 steht ante sp nach Iaf'3 steht ein sp 30 vor
SQßat steht ©ie sjj 33 nach filium steht vel fructum sp
») = (Demut) schöiliyt uns nicht (vgl. Wandtr, Bt^iii Nr. 70).
Sut^erS Söerfe. XLl -iS
i
354 ^rebigten bc-? ^n'^rc? 1535.
R] "Et linde.' Tay ift bic crftc prcbicit in tcrris Hon ber alten, cvl)liti)cu
nuitronii, (luod Maria sit mater domiiii, ;^>fuy fauiU ein 9Jlonb flctiagcn, et
tarnen vocat niatrem et doniini. 'S^eix' f)ciiit ben namcn bc§ redeten @ott§,
ba5 finb (jc^re ItJ.OVt, «luae prius in mundo nidjt CvfcfjoUen, et tarnen non
audivit ab nllo, sed ex s[piritns S|ancti instinetii. Hinc d|icitur, ((iiod Christus 5
nicf)t getragen nt alii pueri, qni ante 20 lüOC^en nid^t leben. Hio non, qnia
vocat Mjariam ©otteS muter, ergo oportet fuerit leb|enbtg. Ideo d|ieunt
doctores, quod Christus auff b([^ töort Mariae: 'fiat mihi', statim adfuerit
verus deus et homo, s[piritus s|anctus accepit ha reinften blutötiopffen, Et
tarnen Mjaria !^at§ t)ol getragen. Ideo 6^ri[tUy it>orf)aff[tig vcnit in domum lo
Zacha[riae, verus deus et honio. Onines d[icunt, quod auima non venit, nisi
habeat corpusculum suum, menibra. Ideo Christus ein Öolf|Omcner menfrf)
et verus deus, ba^ ift gefc§el)en augenblidtlidf; ad verbum Mariae. ^nn
jungfrLaU geiöircEt hoc, quod in momento concipit fihum. In ElizLabeth,
quod hoc videt in ea, quae vix ante 3, 4 sep|timanas coucepit, et adhnc virgo. iri
Non etiam amplius mein Öorig» ^Rnmlein, sed trcgt§ fon dei, qui in momento
verus homo et deus factus. Quando SLpiritus Sjanctus leicht, tum fit hix in
momento, ut sol totum mundum in momento illuminat. Mihi: ibi statim
adest deus et homo et ipsa mater. Et ad vocem M|ariae statim adest ista
cognitio, quod mater domini. Hacc mirabilia, quae ideo facta, ut sciamus, 20
quomodo deus Novum Testa[mentum inceperit. Zaeha[rias, Elizab[eth, Maria
[)a6en muffen ba^u ^eugen. S)a» luirb lein e^-empel geben, quod dominus ita
nobiscnm acturus. Est tcst|imouium, quod Christus venerit et impletao sint
scrip|turae prophetarum, ut M|aria canet i. e. man iüirb bi(^ greifen supra
omnes mulicres. ßüa ift ^oä) Berumbt muter omnium hominum, Iud[aeoruni 25
et gentium. Sara, Kach|el, Lea, Hanna, omnes l)0(f) gelobt, Sed bie 1)0(1} über
!^er g^et. Non videt istarum gloriam Eljizabeth , qnia ista virgo fo flor
fc^einet in suis oculis, ut nihil ad eam.
.12 'Et benedLictus.' 2)o§ ift bon leiner gefungcn. Ibi canit de Christo,
omnes filii sunt irae, qui nascuntur ex mulieribus, et fluc§§ in paradiso über so
uns gangen. Tantum iste puer benedictus, nihil, quod ju ftraffen, eitel fegen
unb gnob et misericordia. Hoc ideo, ut preife ben, quem gestat. S[piritus
1 Et vnde mihi hoc, quod mater domini jc. r 3 nach vocat steht eam sj>
314 dominus r 5 über audivit steht Elizab[etli sjj nach Christus steht fc^ sp öjd Chri-
stus vhi conceptus K. statim vixit jc. r 7 über vocat sieht Eliz-Labeth sp S milii (quod)
11 Quando f(ittus in vtero matris viuificetur r 12 über suum stefu sua sp • 13 nach
Mariae steht fiat mihi SLpiritus sanctus l^at S]) 14 über ElizLaljcth steht s[piritus sanctus
operatus est sp 19 über vocem steht salutationem sp über ista steht in ElizLabeth sp
20 nach domini steht sit sp nach Ilaec steht sunt sp 21 über Maria steht lohLannes sp
22123 Testimonium continet liaec historia, quod Christus venerit r 23 nach et steht
quod sp 26 über bie steht Maria sp Eua 1| Sara || Racliel |1 Lea || Hanna || Maria r
28 nach eam steht omnis ghjria istarum matronarum sanctarum r 29 Benedictus fructus
vent[ris r 31 nach nihil steht in eo sp
nx. 37 [2. Sfulil. 355
R] s|auctus ci dixit in cor, cur vcncrif, quod [ol Ctlofeu geiiu.s Iminaniiin. ^^
arme, elenb, 'onaä)t fr|Olt), uude milü hie honor, (luare non ad Hannae uxorera,
venis ad rugosam et quae inn f(!§TnQ(^ gelebt ut sterilis? Ibi öergift fie beB
!|Oniglid^§ ftam§, tantum vocat matrem et domini. S)q§ ift ein tüeib, quae
5 est mater domini. Ibi finbet ein bemut bie onber.^ M[aria so hnmiliat, Econtra
Eliz|abeth putat se indignam, quod veniat ad se. ^roli(^ ift§ tt)ol unb ijüis
t)on I)er|en gerne. Ibi s|piritus s|anctus certe.
'Ubi ftim' ?c. quod te non excepi prae gaudio, quo fo übereilet, utsuf. i,44i
oblita, quod tibi non gebannt et excepi. 'Beata.' In isto momento s|piritus
10 s|anctus eam docuit, qualis puer, mater 2C. Eris Ieiblid§ fc^tuanget, inquit
Angelus, auff bent ftuel. Ista novit haec, quis ei haec dixit? quod Ang[elu.s
sie cum ea locutus? nemo audivit nisi M|aria, nemo sivit nee loseph, quia
voluit deserere. Elizab[eth novit omnia, quae dicta a deo, Nempe: concipies
et paries R|egem super onmes Reges. 5E'a§ tueiS 6li3[aBet^, autequam audivit,
IS Idco xziä)tx gieift unb uBerf(^lt)|engUd) cr!entnt§ in ea. 8i^et fruetum im
leiB et t)oret Jüort angeli, quae ad Ma|riam, haii mögen Qugen unb or^ren
fein. Ioh[annes suo, saltu mac^t jolc^ freub unb liec^t, ut plena SLpiritu
sjancto, ut vidjeat, quid factum in matre et ang|elus ad eam dixit. Ideo
Iohan[nes I)Qt§ el^et gefület quam Mater, Christus toitb im ba§ ^eubt, @t
20 "^ebt an et ex eius initio mater. Maria trit per ]ä))x>d et salutat, et Christus
Ioh|annem, ^o'^antueg fpringt, @U3ab[etb erfert» et dicit Matri jc. ha§ ftnb
iDunberlid) !^i[to[rien, quas deus nobis f)at (äffen ^er gl^en cum Salvatore.
Istae gefd§ic^t iücrben nad§ gereb fein Jtierben, lücr? nur '^at hJoKen gleuben.
2 über Hanuae uxoreni steht regum filiam sp 3 nach ad steht me sj) 7 nach
Ibi steht est sj) 8 vor Ubi steht Ecce sfj Yt facta est vox salut[ationis tuae ic. r
10 nach inquit steht ad Maviani sp 11 vor auff steht VA deus dabit illi sedcm jc. sp
■über liaec (1.) steht Eliz^abetb sp Luc. 1. r 13 über voluit steht Mariam sp
16 über f)civet steht Qünabiii) sp ad (eam) nacli Mairiani steht dixit sp J7 Saliit
infaus je. r 18 nach factum steht fuit s/> vor angielus steht quid sj) ISjiS Ideo bis
gteilficn imt 19 über (Sr sieht Iob[anncs sp 20 über iä)tvd steht donms sp
') Wohl nicht sprichrörtlich, sondern — E. int ebenso demütig wie Ab.; vgl. auch
Thiele Nr. 79.
37. 2. Stiili 1535.
j^-i Die visitationis.
2.. 'Unb ^JJlar[in fpradj.' 2)0? ift ber lobgiefang, quem focit virgo«ur. 1,4.-.
Hieros[oIymis in domo Zacha[riac. Et in his 2 loeibfbilb, G^li^ioDetl) et
5!Jliaria, \vk ein treffl[id) bing e§ ift umB ein rcdfjtcn, quod Oerenbert ho|nn'nom
non solura secundum nnimam, sed etiam corj>u,s. (f(i3n[bctl) ift ein iinbcr
21 Die visit[ati()iiis r 20 nach Kt steht vidoniiis .s-;* 2C)j27 Fides iinmufat fotiini
honiiiiom r 27 nach rechten steht fltauÜen sp
28*
356 ^rcbigten be§ 3fo^re§ 1585.
R]frah) hiorben, in tanto g-nudio g^et'5, ut iioii possit exprimere, et corpus
laetificat unb jung jo, ut fiat l^ropl^etin , Haec sola fides sine o|mnibus
, IT operibLus. Ideo beue P|aulns dicit: 'Regniim dei non cibus et p|ütus, sed
iustitia, fivib, freube in ?[pintu s|ancto.' Fides 1. facit homines iustos, ftil,
ftolic^, quia man barff nid^t forgen, qnod istae 2 hab|eaut malam eog|itationeni 5
in corde unb Bofc luft, lieb in corpore. Sic est cuilibet homini, quando
einen rid^tigen, friji^en gl|auben, aüe funbe, Boff)eit, \ä))X)nc geboncfen t)ei-=
gelten, et mera iustitia in corde. Ideo sequitur rugig con|Scientia, g|roffe,
med^tige freube. @li3Q6[et^ fo jicfier: si totus mundus plenus XieufeP, nihil jc.
Sic Miaria. Talis nuitatio, ubi fides in corde. Quando est fi^tuatfj, blobe, to
nihil horum. Cum fides haec facit in carne et sang|uine, qui geneigt ad
pieccatum, et ubi nondum videtur ac. Quid iiet, ubi videb|itui', qnod iani
cred|itur, et manifestum erit, qnod iam occultura? Cum tanta tierenberung
in corpore et c|orde, ubi tantnm audimus, et sine omni ap|parentia et t)ev=
b[tenft? Illic niaior iustitia, fic^er^eit, frib, Unb penitns submorgeraur in 15
mero g|audio unb tüonne ett)tg![litf). Ideo haec imago proponitur, ut vid|ea-
mus, qualis res umb 1 rid^tigen gl|QUben. Ipsi: oportet etiam opera addas
et merita adiungas. Qnod praedicas, l^olt, et facis multa opera, laffe feigen,
an hoc g|audium acquiras. Ubi fecisti aeleemosy[nam, ieiunasti, fides unter=
fd^eibet ft(^ ab operibus, quod alia res. Prius Eliz^abeth etiam frotu. Lucas 20
dicit: ZachLarias, qui inn otten gebotten, unb fürten unftreffl[t(^ leben coram
numdo, tarnen illud g|andiuni non adest, donec credit istam esse dei niatrem,
quia non videt oculis. 'Unde mihi'' 2C. Haec verba fidei sunt k. Ibi iungc
me^ für ir, non videt oculis, aurib[us non, tantnm verbo, quod in corde.
Ex ea f|ide tanta securitas, ha^ leib unb feel feiig. Et vicissim laudant se: 25
'Tu beata', et verum, si duraret, essemus salvi. Sed illic beffer. In cf\rne
mortali sunt, et tamen credentes regLnum caelorum et hab|ent öorfd^Utod
r|egni celorum. Sed non semper durat, quia fides non semper l)ell Unb
brunftig. Christus non semper laetus nee P|aulns, interdum f|ides non fo
friffc^ unb ftarc!. Sed quando glaub auffri(^|tig, videtur, qnomodo loquatur. 30
Et corporaliter, quando homo laetus, q|uicquid facit et loquitur, g'^et tüol
ab, toitb itn ni(^t fauer et patitur. Econtra quando tristis, l^inbert ja fliegen.^
J 2 Fides r 2 über laetificat steht Iptrb fo frotid^ S2) nach sola steht iacit .yi
3 Roma 14 »• 6 nach quando steht fafjet sj) S Fides r 9 nach M\ial[ii^ steht
ift «p Fides reddit laetos et impauidos jc. r 10 nach Talis steht sequitur sp 11 qui
c aus quod -72 üher nondum steht gloria fut|ura sp 17 über 1 steht einen sp 20 vor
ElizLabeth steht Zach[aria8 et sp nach etiam steht »uaren sp 20121 Opera non afficiniit
gaudio iusticiarios sed ?c. r 21 ZachLarias qui c in ambniauerint sp ' 22 über istam
steht Mariam sp 24 nach me^ steht [teilet sp nach non (2.) steht capit sp nach corde
steht credit sp 25 nach f|ide steht oritur sp nach felig steht ift sp über vicissim steht
altera alteram sp 27 nach lialj|cnt steht ein sp Gustus eternae vitae r 32 nach
tristis steht est sp nach l^inbett steht in sp
') Wenn die Welt voll Teufel tvür, r<ß. Ein feste Bury ist unser Gott. *) = stört
ihn eine Fliege; vgl. Wander, Mücke Nr. 128, Fliege Nr. lOG, 109.
Ta. r>7 [2. 3u(t|. ;357
K] Si folt ein f|roH(^ luort rebeil, non jc. Hoc videtur in cariie et sang[ulue,
ubi etjtel funbe. Multomagis hie, quando fides, tum biet ]^errl|i(^er rebet et,
(juod facit, tali luft, ut ntc^t gehjar it)irb, et q|uicquid tragen fol, be§ lad^t
er, non flucht. Econtra quando traurig lüetter, et fide infirma unb f(^lefft,
5 uon potest ex eo Bringen ein tec|erlid§, sed fauer onBt|icf, nihil potest ferre.
Quando cor vere ilhimiiiatuin, potest loqui, leiben, ntod^en et omnia ridenti
ore. Hoc videraus in EIiza[beth, ut vid|eamuS; quam potens res fides.
Ne ineptiamus cum stultis, qui d|icunt opera fa[cienda. Si ipsi semel
tentassent, tüa§ red^ter unb frifc^er gl|au6e, uon sie loq|uerentur. Opera uon
10 fajciunt c|orda laeta, Sed fides. Et quando ea est laeta, ber xnciä)t froli(j§
tüort, tüerÄ, 6reu^ unb ^imelreic§ Bauen mitten in gehenna i. e. quantumvis
magnae teuta|tiones, fides una guttula jc. 3)a§ !^eiffen geh)al|tige opera et
!refften verae fid|ei. Sic legitur de ludaeis ein ftgur, quando uon habeb[ant
ätt) trinken, dabat it)|^ffer, lüar fal|ig. ^Jiim ben Baum et iniiee. Significatur2.aj}oici5,25
15 vis verbi, quando ea Baum i. e. fi|des coniicitur inn 1)611, non Bomet, tum
fit frtblii(j§ cor, quod deum et ho|minem. Et tale gaud|ium ift gerecht, rein
lauter, unfc^ulbig, bie anbern feit» freube, effen, t[rin(fen finb ftintfenb k.
quando au§gefrieffen , ift man fc^tuermutig unb mu§ retü unb l|eib ^aBen,
quia uon est in deo. Ideo est unftetig, quasi semper irap|urum. Sed ista,
20 quo maior, hoc sanctior, deo gratior, et deus ridet et homo facit einen !oft=
I|td§en cultum. Sic praecepit ludaeLis, quando in ^O^en feften convenirent,
ut gaud|ereut, sed 'coram domino deo' i.e. be§, quod habes gLnebigeu deum, ^^^°!'^|g'J^
et verum, purum g|audium, quod mihi j)lacet et mihi servis. Fides potens
res, quae mutat liominem et facit ong|enem sine 5Ut^un operum. Ubi homo
25 sie factus, seq|uuutur opera, ut vides in Eh'za[beth, ibi eitel loBen deum et
Mariam k. £)a§ t^ut sola fides, qui hoc non gustat, nescit, quid fides.
Ideo loqjuuntur ut caeci de colore.^ Sic 2. Bilb vides. ÜJlorio g'^et aud^ inn
frieuben. Non habet aliuude, quod sit niater, quam ex ang|eli verbis
Gabrielis: 'Paries filium lesum^ 'erit filius'. Ibi gl^et§ mit g|audio adsut. i,3tf.
30 domum ElizaLbeth unb tüirb ba nod§ frolic^er. Et finget tale canticum,
quod omnes sap|ientes non possent.
'^Jlein.' Non facit ut narren, qui doc|ueruut nos deb|ere esse humiles. üur. x, <?
2 über hie steht in re salutis sj) nach quando sieht est tirma fides sj> 3 über
ttagen steht teiben sp 5 nach US)txii^ Sicht tüort gcljerb sp 6 vor oniuia steht facere sp
7 nach res steht sit «;> (' nach gtjauljc steht tont sp 10 über ea sieht fides sp
13 fid|ei (vt homo) 14 nach dabat sieht deus eis sp vor luat steht ba§ sp Exo. XV. '
Aquae ainarao versae in dulces immisso lignu jc r 15 vor l^ett steht bie sp 16 nach
boimineni stellt non timet sp vor rein steht ift sp 17 vor effen sieht öon sp H> über
ista steht laetitia sp 22 (praecipit) ut deut. 12. 14. 16. r 23 vor mihi (l.) steht eo sp
27 nach loq|viuntur steht de fide sp oben am Seitenrande steht Humilitas ficta 26' über
friPUben steht fide sp 29 nach filius steht altis[simi sp 32 vor nacten steht bie sp
Magnificat r
*) Sprichw., vgl. s. B. Unsre Ausg. Bd. 34 •, 113, 1.
358 '^hcbiflteii bca 3at)te? 15:55.
R]Nou ftiafft 6li3a6[et!), <iiiocl sit beata, beiiedicta et omuia jc. ^a§ finb
giroffe tuort, quae jung tncit k. qnae nid^t medfjtig noc ad fireube unb gorn.
Si aud|iret: es ]^od)ft super omues ?c. fol ir§ ^er| ?c. Ipsi : Non debes
d|icere: ego siim feltg, sed ein anne§ tneibicin. .^sa mit liegen tüil man
,45 bemutig iretben.^ Ipsa left ßlißabett) tüax '^oBen, suscipit et fatetur sc 5
luatreiu domini et dicit ipsa: 'Beat ein me,' Et suscipit hoc, quod sit
beata et quod cred|ident. Non dicit: ^dn. 3ft ^^^ "i^t ^offatt? et 5h)
[eer bon 1 iungen magb et ^eiligen? quod fateatur se bened|ictam, beatam,
matrem dei et se credidisse? Non est humilitas, quando aliquis negat se
habere dona, quae deus dedit. Si velira alicui d|icere, qui admoneret me 10
liabere oculos 2C. et ego huiniliaroni me etd|icereni: non hab|eo, non raanus,
sed 2 pferb pfoten? Cur negarcm nie esse doctioreni 2C. cum deus mihi hoc
dederit? Sed g|ratiac a|gendae deo, qui dedit oculos, pecLuniam, I)Lau§, I)of,
tüieib, ünb. Num fol \ä) fpirei^en, (juod dederit jcorpieu, ftein, ubi panera?
Sic quando doceut de faeiendo et omitt|endo, nesciunt. M|aria non sie 15
facit, nou negat, sed est t)on l^|er|en fto bruBer, et non satis possunt ]aud|are
deum, quod mater ic. nou quidem digna, sed ex gratia, quod prae cunctis
mulieribus laudor, nou digna, sed dei donum, qui me sie honorat, quod
credidi, est verum, sed dei donum. Sic iam fatetur, quae ei ElijzabLeth
jUJd^reiBet. Sed c|or superbum est, quod putat se habere dona a seipso, 20
non g|ra[tias ag[it deo pro his nee servit hominibus. Econtra loBen, quando
agnos[cit dona dei et non superbit. Si doctior, non ideo superb|io et alios
contemno. Sed d|ico: qui dedit mihi, est tibi tam propicius ut mihi. Dona
ipsius, non nostra. Ideo ipsuin deb|emus pro eis laudare, non nos, ut non
gef)tet, gef[eiert pro donis, sed trag§ ^in auff trtibber, ubi habLitat. Ipsa habet 25
e caelo, ideo iterum tregt§ !^inauff: 'fecit mihi magna\ Ideo humilitas Qon-
sistit non in negando, quod habes, sed in aguoscendo unb b|an(fft unb loBft
deum et das g|loriam, quod ipse dederit, quod non 'alios contemp[serit. Sic
Maria, q|uanquam max[ima dona, Non ideo g'^et mit f|Uf|en u6er ßli3Qb[et'^,
sed servit matri, 6|nngt ein fupplein, ^o'^cinni ein bob, q|uan<iuam ipsa 30
longe diguior. ©utcr unb gaben finb ha, sed ideo non se cxtoUit. Eliz[a-
beth: nou sum digna, ut ad me. Et tamen servit ei, quae ei merito ic.
1 nach (Slxiailtii) sieht quae trihuit ei sp 2 über jung steht inflare sp Stulte
docuerunt pap^istae de liumilitate r 11 nach es steht bie sp nach l^erfe steht toon
gf (^treuen sp über Ipsi stelä pap[istae sp 4 über ^elig steht l)eata sp 6 nach me
steht dicent sp_ S über 1 steht einer sp Non esse iieganda per humilitatem intemp[esti-
vam dona dei niore monachorum r 10 vor dedit steht ei sp 12 über doctiorem steht
papistis sp 16 facit (Sed) 17 nach mater steht filii sp 20 Cor superbum r
oben am Heitenrande steht Humilitas vera 25 über tibi steht alteri sp 24 nach ipsius
steht sunt sp 25 nach Ipsa siebt Maria sp 27 nach liabes steht ponasp 28 nach das
steht illi sp 31132 vor Eliz[abeth steht Econtra sp 32 über servit steht Maria sp
nach merito steht praecipere potuisset sp
^1 Vgl. den Abschnitt übei- wahre und falsche Demut ünsre Ausg. Bd. 7, 561 ff.
Ilx. 'M [t>. Sultj. 359
R] 2)a§ ift 2. bcmut, non berac^ten, (|ni geringer Begabt fjuam tu, et illis
servire. Sic Christus fecit. Erat dominus et talis, qui deo fas glei(3^. Sed
^at ftd^ geeufijert oKer l^errfc^iofft, non mit fufjfen getretten, Sed nostris
pieccatis tretten h)ir in, et factus totlus muudi. Ipsi bie @otl[ofen perfon,
* l^erf^afft, quae ei gebnrt in celo et terra. Sed fe|et fi(^ gegen un§ ac servus,
iavit pedes, dat p[anein, ])ostea servit tot! mundo et fit servus sumendo.
Ipse : 'vocatis nie Magister, et sum." Ibi bona non negantur, ideo et vos ic. 500. n, 13
Dantur dona, praecipue dona s[piritus sancti et alia, ut non !^offertig, sed
bienen. Episcopus liabet ^erl|i(i)e, ut regat Ecclesiam, maäft habet, sed
10 tarnen sit biener. Si non, est ein gemalter Bifi^of. 5(6er mit bem allen
simus contenti, quod deum propicium, unb gaben erunter gefallen et serviaraus
minoribus. Ut M|aria non quaerit, quomodo velit dominari 7C. Alius, qui
vix 5 gulben, boi^t 2C. Si habet !aften bol, si est in potestate ic. bie loffen
nic^t genügen, quod habent pec|unian), potestatem, sed fa|ciunt nt 2|eufel,
16 qui se deum volebLat facere in caelo. Ezecli. Erat gejirt et pulcherjrimus(Jicci) .28, 3
angelus in caelo, non hac re contentus, potuisset deum loBen, sed toolt
!^err|li(^er fein et ah'os ang|elos regere. Sic aliis, quibLUS raulta dona dat,
et tarnen erl)eBen fic^, dominis deb|erent servire, sed volunt gef;et)ret, auff
ben l^enben getragen, et adorari. Ideo fallen ut Lucifer. Non propter dona, 5ci. 14,12
ao sed quia voleb|ant i^errl[t($ fein in caelis. Sic canit in Cant[ico. Et dominus
]^at§ lenger benn 5000 jar. Econtra mundus ftol|. @r l^at» nid^t in caelo,
paradiso hJollen leiben nee in terra. Docet M|aria aguoscere dona, quae
deus dedit, Sed debiemus @|ott iüibber '^eim tragen et ei g|ratias a|gere:
tuum est, non meum, Tu hoc vas leve ornasti s[piritu sancto, malmafier,
25 6(5§abet nic^t, ha^ tl^uc^lein gering, tantum si gemmam 2c. Sic si non digni
oranium bjonorum dei, tarnen sunt dei dona, non sunt nostri vases, sed
donatoris, dedit, ut aliis serviamus ut Mater dei. Istum honorem dat domino
et servit uobis, Non sibi soli portavit, gefeugt, gebogen, sed toti mundo. Non
voluit bruniB angebetet fein, ut nos fecimus. Sie !^at§ nid§t giern ge'^aBt,
30 nee brumb tniffen. Sed ideo laudandus deus, quod nostra serva, quia
/ 2. biset icnt nach Ucrod^tcn isteht eos sji nach geringer sieht finb sp Contra
iustUciarios r 2 phil. 2. r 3j4 Christi liumilitas. r 4 nach muudi steht seruus sp
6 über dat steht cibat pauibius sp über sumendo steht serui formam sp loan. i:j. r
7 nach Ipse steht ait sp 8 nach l^offcrtig steht hJerbcn sp 9 über bienen steht inuicem sp
nach ^exl\\ä)i steht dona sp 11 nach quod steht habemus 6^; vor gal6en steht mit ben sp
13 nach loffen steht fi^ sp 15 EzecbLiel r 16 Casus luciteri r 17 nach aliis steht
fit sp 18 nach gefje^ret steht fein sp 10 über foQen steht cadent sp 20 Depn[nit
potentes de sede r 21 nach jar steht practicirt sp 22 nach terra steht patietur sp
24 über meum steht donum sp über leve steht gering sp 25 nach ba§ steht ba§ sp
nach gering steht ift sp nach gemmam stelU contineat sp 26 dona (sunt) 28 über
portavit steht Saluat[orem Christum sp 29 nach fecimus steht scilicet adorantes eam vt
idolum sp ©ie] ©i Mariae l)nmilitas r 30 hJtffen erg zu gertiffen sp nach qnod
steht Maria est sp
360 ^Ptebtgtcn bca Softes 1535.
R] puerum portiavit, erzeuget ?c. Hunc bienft nobis omuibus fecif. Ideo non
est tioffjertig cum max[iiiiis honoribus, sed binftmagb pcrfonli(5^ ßltjabLet'^ et
nobis peC|catoribLus et rüeret|ricib[us servit. Et tarnen est Rjegina reginarum,
virgo virg|inura, niater uiatrum, et tarnen omnium malorura et b|onoriim
magb. Non contemnit uUum honiinem. Audimus, quomodo fateatur ista &
omuia. Verum est, quod dicis me matrem dei, benedictam, beatam, quod
fiuf. i,«crediderini, Sed non me erl^eBc, Sed 'Auima mea dominum'. Q|uidquid
sura, ex eius gratia, dedit indigiiae. Ideo ipsum l|audo et praedico, ba^ ift
eine !f)of)c freubc et tarnen bemut, cum dicit: ^ein ]^|er|, leib unb leben ift
frolid^, lobt unb pireifct non me, sed dominum, ha bleibt fiteube unb bentut, i"
2uf. i,«e]^r unb untertlJienigMt non solum erga deum, sed homines. *S)enn cr
Ijat': Eb,rais[mus, mit beut tnunbe ^zxxlxä) unb ^o^ bon im fogen et corde
l)Qlten, ut: ^s^ ^alte bon bem man biel. EbLi-aice dicitur: ^ein leib unb
leben "^elt feer !^errl[id^ ^oä) öon @|ott bem ^lerrn mit munbe unb !^er|en.
S)a§ left nic^t Ijoffierttg fein. Sed grunbli(^, rec^t bemut, ba§ lucifer non 15
fecit, potentes, docti, qui iactant suam sap|ieiitiain, doctrinain K. Sed ipsa,
2ut, i,46q|uicquid habet ic 'Et mein cor' i.e. inn meinem ginebigen gott. Hoc
est: bon giQn^em '^et^en sum laeta, quod ginebigen deum et quod me g|nebig=
lid^ anfi^et et me suscipit pro filia, imo matre, Et sie sit propicius mihi,
ut ultra omnes me res|piciat. Nulla mulier habet istam gloriam, quod mater 20
dei, et tantam fidem. Et ista laetitia vera in deo, qui dicere potest,
se certe habere propicium deum, h)0§ gilt§, si ex corde dicit, hci§ fein
l)er^ ubergl^et mit lauter freube? Non possibile, ut iusticiärius jc. Si
fides vera, ut os loquitur, tum a nullo times, q[uicquid facis, lib|enter et
fers 2C. Est maxLima res, quando quis d|icere potest: Ego propicium p|atrem 25
habeo. Econtra quando gaudium abest, sequitur, quod hab|eat non deum
faventera, sed ftrengen, gornigcn. Ibi ni(^t§ gut§ facis, sed ungern unb mit
junbe, et q|uicquid pateris, si ftro^olm, hjirb 1 centner brau§. 1. mein l^ier^
firetret fi(^, quod habet ginebigen ©ott. @nug, l|iebe 5Jlarin, si etiam non
panem, tarnen ista laetitia tantum dabit, ut sine brob vivas 100 jax. Sed 30
per vices g'^et§ gu: iara sol, postea uubes. In terris quandoque frolii^,
iterum tentati et tristes. S)rumb fit, ut nihil boui faciamus unb leiben nid^t
gern, omnia fahjer unb fd^iüer. Et ne super|biamus, bemuttget un§ U[nfer
^ItXX ©LOtt interdum, Et tarnen iterum fortificat fidom, quae si adest, facit
J nach max[imi8 steht donis et sp 7/8 Magnificat aniina mea dominum r 8 nach
dedit steht milii sp 8\9 Et exultavit r 11 Magnificare r ISjU Exaltare r
15 nach Sed steht ift ein sp 18 nach quod steht habeo sp 20 nach quod steht vocetur
et sit sp Laeticia vera r 23 nach iusticiärius steht laetus sit sp 24 nach lib|enter
steht facis sp 25 nach fers steht mala sp 27 über jornigen steht tilgtet sp 28 nach
fjateris steht inuitus pateris sp 29 nach @nug steht scilicet habes sp 31 nach sol steht
lucet sp nach nubes steht atrae obscurant solem et totum caelum sp 33 nach omuia
ßteht »erben bn§ sp
9ir. 38 [2. 3utt]. 361
R] talem homiueni. Qui de fiele nihil norunt, minus nonint de isto gaudio,
sed tandiu voluut operari jc. Oportet prius credas te liabLere Saljvatorem
1. ^alt f)oä} de deo et ideo, qiiod tarn propicius et Saljvator, cor meum
gaudet et exultat. lam dona enumerat, quae accepit. Qui doua non agLUOScit,
5 non laudat. lam docet, quomodo norit, qnod liabet propicium deum, nempe
per dona 2C.
1 über minus steht quam nihil sp J tandiu (fle isto) 2,4 Oportet bis enume-
rat unt 2 über te halbere steht vt Maria canit sp
38. 2. 3ult 1535.
^tcbigt am %ao^t 3)?ariä §ctm)ut^ung, na^nuttag^.
R] A prandio.
'allein feeT K. Hod|ie aud[istis, quod oUe fxeube huius virg|inis fe^, aut. i, 46
quod d|icere ex c|orde potest se habere propjicium deum, donec hoc in c|orde
lü est, fo lang fteljt fire'ube, Et quo firmius, hoc mains g|audiura. lam enumerat
beneficia, per quae cog|noscit se propicium habere deum. Qui ft(^ tnn deo
fr|ßh3et, oportet hab|eat causam, non cog|noscit eum in substantia, sed per
verbum et opus. P|au[lus dicit eum uobiscum feer na^e, quod posjsimus a»;g. 17,27
grciffen. Videmus, quod nos crearit, ded|erit corpus et animam, Sonn,
15 monb unb l^itmel, erben et q|uicquid ad narung k. Istis rebus nobis se in
manus dat et ob oculos ponit. Ideo et ipsa enumerat beneficia et h)Unber=
itjat, per quae eum agnovit.
'Respexit.' S)a§ ift 1. quod me propicie resp|exit prae omnib[US, sut. 1, 4$
non respiexit auff bie ^o^m friaiüen in .öieruf[alem et alibi, ouff fonigin
20 et earum filias, quomodo ergo non miM ^olb unb ginebig? Non invenit in me
dignitatem, quam in aliis, et tamen tali gratia me resp|exit, ut me pro matre.
'5^tbrt[g!eit.' Ego lib|enter sie t)erbeub|f(5^t: 6r l^ot angefefjen ba§
elenb unb jamer, hai Tapinosis I)eift§ ])roprie in Eb[raeo. Et claris verbis
testatiu-, quod fuit tnn einem elenben, leibenben ftanb, foi-te pater et mater
25 3ettli(5§ oBgangen, unb elenb treifliein nihil habens, ift ^in unb l^er geftoffen,
praesertim bQ§ magb told. Apiparet, quod fuerit 1 berlaffen unb öertoorffen
ofd^elbrobel, quia canit clare i. e. respexit, it)ie ein elenb§ meiblin tüax, desertn
ab Omnibus, q[uanquam a stirpe David, sed ubi ormut, ift einer berod^t,
etiam a propriis amicis. Sirach. (5im armen finb au(^ fein eigen ic. SBenn *'r. 13, 25
9 über lioc steht is sensus sp 13 nach opus steht suum sp 14 Act. 17. r
15 nach q|uicquid steht pertinet sp 18 über propicie steht clementer sp Quia respexit jc. r
20 nach non steht esset sp 21 nach raatre steht filii elegerit sp 22 nach lib|enter steht
]^et§ sp Humilitas r 23 nach claris steht istis sp 24 nach mater steht finb it sp
26 über elenb steht ein sp 27 nach toie steht td^ sp 29 nach a(b) steht ^oitm sp
. 362 ^rebifltcii bc5i 3iit)ri>-5 Ih'^h.
R]bu ni(5^t t)aft, i[t bir c^ni feinb 311 iein\ ilicitur gemianice. Nemo cain
respexit, ideo deus. Ideo credo orphanam, quae parentib[U8 orba, ber fi(^
nemo f)ai nngenoTllcn. Ideo ivit ad Elizab[etli. Nonue filiiis Mariac jc. q. d.
quid Miaria, Joseph? bctlcr. Multo fuit panperior, nbi Ios|eph iion liab[uit,
quia eain enravit. Ideo antea fuit pauperrima, Et credo, quod jemerli(^ s
gnug gangcii t)at. Et dominus Ijnt att nii fid^: quod ]^od§ t)e'6en luil, prius
occid[it, pauperem jc. ut ea ipsa sap|ientes ju norrn, btc artnctt vel jc. Ex
suo proprio exemplo, fd^rifft, prcbigt et experientia et SLpiritus s[aüctus ista
Sei. 18, 23ceeinit. Quod vult gut tnad)en, prius destruit, ut in lere. Sic facit cum
M|aria. @r 3ebri(^t§, ut non videatur, an olla zc. cum dei ort et opus fo 10
gl^et, (|Uod prius 311 nic^t IC. ideo credibile, quod coram mundo ntl^t§ goltcrt,
ein t>ei1ü|orffen af(^en6]robcI. llnfcr ^[err (^[OÜ fett 3U unb left reirf)en ft^en
i:t. 1.(3, uinb nim^t ba§ erbenHojtein jc. 'Ain'^ i^eift clenb. §err, 'gebend unb an
fein leiben^ unb elenb, q|uanquam erat dives, tarnen miser[rimus, bem C§ fo
f(^enbli(^ gieng in sna domo, quia ^ot feei* öiel muffen leiben. Et ]M|aria vo
de se dicit, quod fuerit omnium miser[rima, et tarnen max[ima, per quam
deus plurima beneficia K. Sic ipsa multa tulit unb l^Qt int elenb geleBt unb
bei*Q(^t a suis. Eam fe|t super omnes mulieres in orbe. Haec iactat et
d|icit: 5l(^, folt ic^ nid^t fr|oli(5§ fein unb loben deum, qui mihi fo gnebig,
qui me erfur 3ogen, quae fo elenb? Alii non dignati, ut linbermogb. Deus -M
contrarium. lam aliae virgines, (|uac niliil volnnt ferre nee possunt. Ideo
contrarium: quod '^od), ftofft cr nibber, ba§ IinbenS Itnber ha für. 30ßa§ nid^t
leibet, ha hjirb nic^t au§, Iner t)ert)orcn tan, it)irb e'^r aui.^ In his terris
gar unge3ogen tiolä, quia nihil v|ult leiben. Si hie ßngel seminarentur,
fierent 2|eufel*, icoltlen nic^t leiben, luet^ft auff ut !norrig l)ol|. Ideo neq[ue 25
ad nobili|tatem, civilit|atem, rusticitatem taugen. ^a§ junge Öoltf fol leiben,
berljoren, quia placet deo, unb tnil \pa§ gut§ brau§ machen. Si non, erit
talis populus ut milites, mit beu man graben fuit; h)e'^r f(^ü|t. Nemiui
j)Otest consulere, utilis esse, sed pro se vivit. ^\i ba§ fein? finb erben !lOy
unb fair. Ideo @ott l}at fein eigen muter fo 3i'^en, prius max|ime deiecit. su
.*Oanna§, 6aip|^a§ toc^ter quid ha1)|ct de omni gloria? Istam nunquam
2 iiier credo steht fuisse sp 6 vor ort sieht btc sp nach quod steht lüa§ et sp
Natura dei r 7 über occid^it steht deiicit sp über ipsa steht canit sp 9 lere 18 r
10 nach olla sieht fuerit sp vor opus steht fein sp 12 nach Icft steht bic sp 13 nach
gebeniJ steht 2auib§ sp ps. 132. r 15 Dauid af'flictus r 16 nach miser[riina steht
respexit afnicti.Diieni ineam sp 17 nach lieneficia steht contulit sp 18 über feJjt steht
deus sp 10J20 2ld^ bis ünbermagb unt 20 nach quae steht fui sp nach dignati steht
eam sp nach ut steht pro sp nach finbetmogb steht fetten sp nach Deus steht agit sp
21 lam (est) 22 nach ftofjt steht deus sp 23 nach terris steht ift sp 23124 Male
educatum liodie vulgus r 29 über potesj^ steht Talis sp 30 über ji^en steht iBoffeit sp
») Sprichw., vffl Thiele, Nr. 230: 'Dir ist gut gram sein, du hast nichts.'
*) Gemeint "^zy. ') IJ. i. vberliören, , sehtoeigenrl dulden bringt Ehre; vgl. Z. 27.
*) Wohl nicht sx/ridiwörtlich.
3ix. 38 [2. Salti. 363
R] ob]|iviscentur homines, ut ipsa canit i. e. resp|exit, bos id) fo arme§ et propter
respectum hunc, quod me matreni, hoc canetur de ipso. Et dicetur: ha^
"toax ein artneS af(^enb|robel, quod nemo vol|uit insp|ieere, deus. lam b[eatara
freunb unb fetnb, Angeli et daemones.
5 'SSon.' 'DOleiner tüirb nljmer m'^er bergieffen, Non propter humilitatemüuM.^s
meam, sed quod deus fein tüunbett^iat nn mir et nie k. Hoc canticum per-
petuo canitur, et pueri ab incuuabulis docentur Symb|ohim: Conce])jtus, natus
ex Majria, quod sit raater, quae dicitur vjirgo Maria. Ideo fol nemo erfc^tecfen,
quod fjaxt QC30gen, nnb elenb, berac^t K. non est malum sig|num. Inspice
lu exempluni Matris, sed quid ex ea feeit? Et ubi istum filium hab|uit, non
cessavit elenb, toie manä} ^axi leiben habjuit, et finaliter crucifigiebatur ob
oc|ulos, et ubi amisit. Quid amplius passa? Quid neib, ^a?, quando audivit
de Christo, quod blasph|eniaretur, cum praediearet? Q|uidquid ipse tulit, et
ipsa. Textus: elenb unb joTnetig a iuveutute, dicit de Christo, tarnen quaudo-
15 q[ue gustus dulcedinis. Ideo non sohnn elenb ante Matris honorem, sed
postea. Wan hjirb fte t)ffentl|id^ ein !§ur ge'^eiffen ^aBen, Et ludei hodie
d|icunt Nostrum Christum uatum ex scorto. lam haec patitur, pkis prius.
Et hoc gro§ leibe, quod Ios|eph deserere. 6te '^ette muffen lapibirt tuerben.
Ideo bene canit: Ego elenb 5[Jlagb, unb tnirftS it)ol Bleiben, Et tamen is
■-'0 respiexit, qui non Caesar jc. sed deus, et ita, nt raater filii.
'S5on bem an.' §in für unb für t|otus mundus, OB i^uben et ahqui
inter gentes. Synecd[oche. ^r rl)Um unb e^r manebit apud multos usq[ue
in finem muudi, quia non potest praedicari nisi nominata matre. Si fo ^0^
de filio, dicetur: Beata, quae tulit, gefeugt unb gebogen. Sed non mea gloria,
25 sed eius, qui rae respexit sie.
'Magna fecit." Non negat, quod habet, sed libere fatetur se habere i^"'- »- ^9
maxiima dona, ut quod s[piritum s|anctum, fortem fidem et leiBli(5^ vera
mater. Ista nou possunt enarrari, excellit captum omnis sensus, quod mater
est muher jc. Nou ut eius finbeling, sed natus ex eius sang[uine, et habet
30 eius naturalem c|arnem et sang|uinem. Ideo eius naturlid§ fou. Et is Art|iculus
habuit gro§ anfe(^|tung. Et T|urcae credunt, quod Maria sit rein virgo et
] atme§ er(/ zu ein arme§ mcgblein Bin sj) 2 über ipso steht deo sp Ex lioc
beatam me diceut jc r 3 über deus steht praeter deum s;> 6 nach mir steht gef^an sp
9 nach etenb steht ift Unb sp 10 über quid ex e.i fecit steht beued[icta inter onines mulLi-
eres sp C'rux Mariae ?• 12 nach '^a§ steht niiseria inopia ha 'i)\n Ijcngt \iä) diab^olus
cum Omnibus squamis sp 13 ps r 18 nach leibe steht facit el sji nach Ios|eph sieht
voluit sj} 19 nach respiexit steht nie sp 21 omnes geneiatlones r 22 nach geutes
steht contrarium faciant jc s/j 23 über praedicari steht filius sp nach ffo^ steht prae-
dicant :c s/> 24 nach scjogen steht hunc filium sj' Quia fecit magna jc r 2S nach
mater (2.) steht dei sp 28J29 Consule C'Laspareni C[rucigeruni ' r
*) D. h. an dieser Stelle, die eine Schioierigkeit (vermutlich das Wort finbeling = an-
genommenes Kind) entMlt, soll die Nachschrift Crucigers vei-glidicn wei-den.
364 ^rcbtgtcit be^ Soljrcö 1585.
Rjbenedicta, et vera niater Christi, (juanqiiam Cliri.-<tuin iion j)ro deo. ^a§
left ftd^ nic§t Qufreben, quanta res. (fr fol geBorn hjerben bon ir. Non est
unbeutliid). Hon einer fratü !omen, quod uatum est, Bringt ir f|Ieifd§ nnb B|lut
aijatti). i,2uinit unb jeuget ir Bruft. Serip|tura vocat naturalem filium. Et ang[elus: 'in
te nascetiir', beutlt(5^. Mnndus ftojjt to^ff bran. Ciu'istus verus dominus et s
2uf. 1,43 tarnen verus tilius et naturalis mulieris. Cläre dieit Eliza[beth: 'Mater domini.'
Vei-a mater gl^et TIOC^ fcS^tDanger, et tamen est dominus, verus honio et deus.
Idee neu dubium, Sed unangiefe'^en, quod mnlier fol l^eijfen mater eius, quia
omnia ex nihilo. lam tantum in fide appreh|endiraus. lUic vidjebimus.
3inn be§ fingen tnir cum ea: 'fecit ei magna.' Max[ima dona contulit, quod lo
est mater dei. Et tamen sinit eam im 6Ienb, non dat !eten an I)qI§, gulben
im Betlin. Manet cum ea Betler, Sed quando cor: Ego dei mater et filius
del mens, 2)Qy ma(^t, ut pauperitas non doleat. Magnum est, quod dicis
matrem me et beatam, Bin gering ja ba^U gehjeft. Sed ipse habet mod^t imb
h)i(5 tf)un unb !an§. Ideo dicit: is
aut.i.i9 'Potens.' Ibi nominat d|onum mit einem umBfd^ttJeiff et multis verbis:
'qui potens* k. quid alii? Nonne etiam potentes? Non. 9fiim|3t omnium
])otentiam Regjum unb h)irfft§ in brerf. Ipsi soli competit nomen, quod
'5)h(^tig\ q. d. Tam magna fecit in me, ut f(5§ir unmuglid^ gu gleuBen unb
tf)Un feien, Ut ad ang|elum: 'Quomodo istud?' Angelus: *Nou est apud' 2C. -'u
6§ ft'^et fid^ fcIBer lonnberilirf) an, quod sit virg|o, maneat et tamen niater.
Si iam praedicaretur, esset impossibile. Sed hoc maius, fpiod dicis me
matrem dei, et verum, quia virgo, qnae est, unb fol bennO(^ mater fein. Ubi
ludaeus audit, l^eÜt nafen ^u, et ratio, ubi 1. audivit: 2)a§ ift erftiunden unb
erlogen, quod virgo mater unb fc^tDanger a deo bom i)ixmL 33ofe tüetBcr 25
olim se sie ornarunt d|icentes: S)er Qooti I^ot Bei) mir gef(^taffcn, ut RomanI
fatentur patrem Martem i. e. "^nrnünbcr, toeld^e ^üi ir eBeBr|0(^en, ni(5^t l)at
!|Unnen Bergen, ornavit nomine dei. Ideo tam magna res, ut omnes ft(3^
bran ftoffen. G» toer uBerauf inunbcr gnug, quod virgo et mater, Sed k.
qui hoc fecit, ift mec^tig i.e. habet !rafft, ut possit virg|inem matrem, et 30
quod sit mater dei et filius liomo. Ipsa sentit, quod unglietl^ Unb unmog|l[id),
sed non ab homine et rege gemad)t ic. OB er nu bruBer geleftert Jüirb et
dicitur, e§ fe^ erlogen. Sicut opus fecit, ita nomen suum er'^altteu lt)irb.
Cum talia facit, solus nomen. Sic alle mad^t unb e'^r omnium regum opponit
1 über Christum steht agno[8caiit nj) nach deo steht Iiabeant «/> 4 über auglelus
steht Matth. 1. r 61? Mater dumini mei. >• 9 nach niliilo steht condidit s/) 13 nacJi
meos sieht filius sp 16 qui potens est r 20 nach aiigfelum steht dixit sp nach Quo-
raodo steht fiet sp über apud steht impossibile sp Luc. 1. r 28 nach bergen steht
e^ebtud^ sp vor dei steht alicuius sp 29 nach Sed steht quod dei mater sp 30 (Erunt
tamen) qui nach matrem steht facere sp 32 über rege steht Caesare sp 33 Nomen r
34 nach nomen steht retinet sp nach opponit steht potentiae sjj
mx. 88 [2. Sulil. 365
R] istiiis doniini gloiiae, et evaneseiint onines potentiae ?c. Quid omnes regum
potentiae? Num omnes possnnt, nt 3iVing|frQtt) maneat virgo et tarnen mater?
Si omnes angeli etiam. lam si omnibns po[tentiis et gut eifLicerent, ut 1 tag
homo gefunb, ut ex terra ein !orn, 2 tropffjltn e caelo. Quid ergo? Non
5 securi momentum de vita, nihil matter, frofftlofer quam homo: uon Bletliein
in arbiore, fomlin ex terra. Et sunt tamcn mec^tig, ^^jerrHci^, ja tob ,511
fd^logen ut 2|eufel. Ideo dicit: is dominus, qui fecit magna, debet vocari
mec^tig i. e. qui !an§, non in sua vita, sed facit omnia Irunber in tems, me
matrem et virginem, et filii dei, ut fiat homo. Ideo eins Nomen sanctum,
10 bem in nemo tan nemeit, (o§ fie tnid§ ein §ur et filium ^ur ünb, tamen
etöiglt(3§ laudabimur. Ideo si etiam blasphematur, tamen sanetura manet.
'§eiUg' i. e. quod soli deo jugeeignet ift, non pertinet ad hu|manos2ut. 1. «
usus i. e. nemo !an fo genennet toerben, quia nemo tan fo t^un. Ideo istc
houor ]o rein, ut ipse solus servet. Ideo dicitur: er !an§, cui nihil impossibile.
15 Nemo potest sie laudari, quod virgo fd§h)anger. Ideo mu§ int laffen !6(|ei6en
e^r, r^um unb f^at. lam "Breitet ir canticum au§ de omnibus bonis, quae
deus in mundo. Sic. mecum egit. ^c^ ]^a6 max|ima dona. Talis est, qui
misericordiam. Q^oit ift mir ginebig et magna fecit. Ideo me pro prima
redtet, quia praecipue honoravit super omnes mulieres, Ideo fein mad§t et
20 e'^r ^errÜ(i^ an mir beiüeifet. Est ja ein barm^Ler^iger bater semper, für. 2^a§
ift Textus ex 1. praecepLto: 'Zelotes deus" 2C. 'Et faciens misericordiam.'' 2. aRofe 20,61
Ex his loquitur verbis. Is deus est, sicut de eo scriptum per M|osen, qui
est misericors jc. i.e. fiir unb für, semper mauens Biarm^[erjig unb gjUebig
i. e. cum furchten i. e. lieben unb fein gebot !^aüten, dicit Mjoses. Sic laudat,
25 quod mise|ricors iis, qui eum timent. Et ista misericordia nunquam cessat.
Incepit curri Ab]raham usq[ue ad M[ariam et per totum mundum. Si dicis
de lei6|li(^en Barm^er[äig!eit huius vitae, nemo potest recitare. Si quisq[ue
t)inber fic^ feigen, quid boni a iuventute, non posset uumerare. 1. ponit, quod
sit misericors. M|isericordia quae? 'Tiraentib[us', quia iis, ([ui non timent,aiif. i,.so
30 ut idolohitrae, qui eum contemiumt, perseq|uuntur unb fpotten et alios deos
fa|ciunt, ut M[onachi, neq[uc quae supra et infra, qui non cred,unt, ideo non
timent, cred|unt, non fa|ciunt bouum. Quia hie discernit bie frcd^en, "^off iCrtigen,
ftol^en gieifter, qui nihil nac^ ©ott fragen, (äffen @ott prcbigen. Ipsi faciunt
i et c in ita vt sp über omnes (2.) steht omnium sp 4 2cm ein sp 6 über in
Ins ex steht omni su.a potentia potest elicere sp nach tnmen steht sunt sp 8 über fonS
steht tl^un sp über sua vita steht forte substantia sp 10 nach finb steht fd^elten sp
11 über blasphematur steht nomen dei sp 12 Sanctum r 14 über fani steht poteus sp
15 nach jc^lüonget steht fiat sua potentia sp U\tiUn (tl^ot unb) 16 vor ix steht fie sp
17 über mundo steht operatur sp ITjlS Et nu'sericordia eins a progenie ic. r 19 nach
Ideo steht l^at er sp 20 nach fuc steht önb für sp 21 1 praecepLtum r 22 über
Is steht idem sp 24 vor lieben steht bie in sp 28 nach boni steht a deo sji nach
iuventute steht accepisset sp 20 vor Timcntib[us steht bod^ sp TimentibLUS eum r
366 ^^rcbigten bf?' ;?[ot)re§ 1535.
Riet pcrsecjiiunlnr et in li. tal)|ul:i Bufj IcOiMl i.e. Qui eum liinent, ef)ren, liabont
«att!).ie.,7t.etermim ileum ini.>*erieordem, 0)ütt bicncil Matth. 15. Eb. furcfjtcn mid) umB
5ct. «9, 13 jonft i. e. fie leren Diel hnlna[na^ traditioues. Xon potest serviri deo, nisi
timeatiir eins ira. Ijisa t\m\^ begiineu Cultum dei, timorem, ^^n e'^ren, fein
tüort lieben nnb banden i>ro eins misericordia et beneficii.s. Isti finb certi, s
qnod propiciuni donni. lani venit ad alia opera, ubi' d|omiuiis irascitur.
'Qni nun tinient' i. e. qni habent ftol^cn, r)Oit;crtLiQCn f^nn, ha legt er
maä)t ein unb öireifft mit ghjalt an et disper|git k. Non est l)alftQr|riger
öoldf, quam (jui volunt 9ieiftlid;, Ijeilig, gelert, gelüatt madjt ftol^, gut mut.^
Sed nihil eum istis 2, qnando unus left fic^ Üug buntfen, qnod tüei§, flug, lo
t)cilig, front, nemo pote.st bempffen eum. Regem tan man bemutigen, Sic
divitem, Sed einen ftorrigen, tnorrigcn fopff, qui pntat sc intel|ligere script[uram
et sanetum, ber lefft lum feinem fl)nn nidjt. Hi sunt, qui deum non timent,
qui volunt alios docere unb leBeu. lis ift bie muter @otte§ et ego feinb.
Quotie.s papa ju fc^anbeu tüorben per veritatem? nod) l)ilfft§ ni(^t. Ibi !ein lÄ
lüeid^en, quia putant se h)ei§, tlug unb rec^t habin. ludaei adhuc hodie fo
Jtüfd^lagen, ut ne vestig|ium, hodie hie, cras eiiciuntur et de loco in locum,
et non erger liunnen geplagt. 9lod) ber !|Opff eitel bemant, ber ^al§ e^tel
fto^cl. S)ie finb rec^tfdjLoffen, qui semper volunt rec^t l^aben, utnfer .f)Lerr
@Lott econtra. Streben contra deum, non ut ()off|ertig, non gulbeu feteu, 20
ftud 2C. Sed baS ift caput serpenti.s de superbia, quando deus mentitur, nos
econtra. Nostrae tradjitione.s red)t, dei lugen. Alii erfenuen ©lott, loffen ]iä)
3iel)en. Hos non deserit. £ie ^übeu finb geftoffcu. Ubi Ar|rius, Pelag|ius
et max|ima turba? öerftoben. Unde? Nomen eius sanetum, ber lt)ei§ 3Ur
ftretoen omnes, (jui Ijoffiertig finb umb tre§ llug§ unb red^t. Poetae:^ 25
Inveniuntur, qui cedunt in rebus, possessionib[us, sed eiureumeu rationem
et flugl^eit, ba§ t:^ut nemo. Talis inil er burd^. Sic PapListae volunt red^t
IjoBen, ©Ott ein !e|er fein, quia eins verbum tjerbomnen. Videamus, an
ben ber§ falfc^ l)aben. Ipsa cauit, quod solet dispergere ?c. äßenn ir topf\
1 vor bo& slelä futen ein sji 2 Matth. 15. r S Esa. 29. r 4 nacli [psa steht
^at sp über 3n steht deum sp Timor r C/7 Exercet potentiam l)racliio r 7 vor
ftol^en steht ein sp 9 über gieiftlid^ steht vcl groffc sp vor ftot^ steht ouc^ iuol sp gut
erg zu önb gut maäft sp 10 über 2 steht liypocritis sp nach quod steht fei) sp
11 cum über (pnt) 13 vor sanetum steht se esse sp 14 nach docere steht quomodo
foüen glauben sp Non timcntes deum r 15 vor papa steht ift sp Supcrbi r 16 über
!(U9 sifJd ^eilig ^p vor fo steht finb sp 17 nach vestig|ium steht pedis «;> 18 nach
geplagt stfht rterben sp nach 9Joc^ steht ift ir sp 20 nach non (1.) steht sunt snperbi
humano more sp 21 über mentitur steht mu§ np Caput serperitis r 22 nach dei steht
doctrina sp 24 über h)ei§ steht fie sp 25J26 Qui volet ingenio k. r 27 über er buxäj
slelit pcrrumperc sp 28 über ©Ott steht ntu§ sp über tjctbamneil sieht fie sp 20 nach
Mt§ steht hjetben sp ^aUn c in machen '<p
') Sprichw., vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 435 Anm. -) Martial, Epigr. 8, 18:
Auruni et opes ot rura frequens donabit aniicns: Qui velit ingenio ccdere, rarus erit.
91t. 38 [2. Suli]. 367
R] 3 mal bemailt, tarnen habet toiiitm, ut ea 5erfc^metter. (iiii timentcs, ii.^
est misericors. Qui vero suum verbum daninant et suum nieudacium jur
iüor^eit ?c. Hos facit ju ^ulber. Sic pap|a, Card[inales follen ^er galten.
Si non viventib[us nobis, s^pintiis sanctus hoc dicit hie, JCt eins hngua est
5 grifel, quae nic§t folfc^ fc^reiBt. @r ift ^ert imb ^at geh)Qlt in sua mann.
Et ipsi pntant fo gi'Unbfeft, quod deiici non possiut. Ista una snperbia,
eigen ^eiljicfeit, |elb§ re(f)t, qui coram deo vohmt insti, et hoc [)ro institia
f)alten, quod funb ift. Sed non crediuit jc.
2. snperbia est ista. 'Potentes.' S)a§ Q^et bte f|Onige QU, (|ui mit-Siif-
10 getDolt foren et fidunt sna potentia, Non bemutig, non timent, nihil patiuntur
nee vohint, sed mit !op|if ^in hvLxd), hen fteutt er auc§ et deiicit e sede. Et
eeontra. Hoc fecit ab initio. Cum gyoantibus in dihivio, SodoLmis, Ninivitis,
BabylLouis, jjerfen, postea mit 9tom et sie 3uriffen, 5Uplunbert, quia sua
potentia vol|uerunt deum ftur|men, ut j^ene sap|ientes, Sed factum ut hie:
15 'Deiecit.' Et adhuc est suum opus.
3. 'S)ie retc^eir, quia gut mac^t mut, mut f)0(i§|mut, ^oc^imut Qtmut.^eur.
Sed esur[ientes, ut effen unb trinken l^oben, et divites, Non, qui habent guter,
sunt divites, sed amant, quia D(avid etiam habuit, et Re|ges, Imperat[ores
hab|uerunt h)eif|^[eit, potentiam sed non fisi, Ideo dicit: qui confidunt,
20 idolatrae, qui non utuntur 3U @|otte§ e^r et prox|imi utilitatem. @t tan
tales bemutigen et fiicit, ut Betler. De male quaesitis. Si fd^on 3ercn unb
b|raffen, donec vivunt, tarnen 3. heres jc. quia abusus 3C.^ 2)0? finb bte
3. !§of|fertigen, U)eltl[{(^ geiünlt unb reii^tum, et ü omnes ftol^ contra deum
et hoimiues. Ideo omnia 3 öerbompt, ideo jufc^eiteru, ut dicitur: sap|ientia
25 ift i^in töeg Iud[aeorum, Pap|ista[rum, et potentes et divites multi gr)en unter.
Ante 60 ditis|simae, iam haeredes 6etler, quia deum non timent et abntuntur
potentia, sapientia, divitiis. Eeontra bemutigen, nichtigen, esnr|ientes evehit ?c.
Ista opera per totum orbem treibt cr 2c. Et ha?- groy unb re(^te, quod uBet
iLiebe, 6arLmf)er3ig!eit, reic^tumb, f)ilfft er auc^ geiftlicf;. '6r geb[en!t.' 3)a§
30 ift gieifttidf; gut unb 6arm^|.eraig!eit, quod ^\xa\d Quffge^olffen per Christum
1 vor 3 steht nod^ «/) über ea steJä capit.i sp 4 nach liic steht per matrem
virg[inem sp ö Brachium dei r 6 nach gtunbfeft steht fi^en sp l. r 7 nach
volunt steht esse sp S nach credunt steht donec experiantur r 9 2. ]| Deponit potentes
de sede. r 10 nach Non steht finb sp patiuntur über (timent) 11 nach mit steht
htm sp über beit steht bie sp 12 nach initio steht mnndi sp 13 über 9Iom steht
Sixn^yaltm sp 14 nach sap|icntes steht de quibus supra sua sanctitatc ?c. sp Iß nach
artnut steht ottnut tti^e tl^ut sp • Ksurlentes implet bonis r IS sunt divites (Vier (habent)
Diuites r über Re)ges steht pii sp 20 vor idolatrae steht sunt sp 22\23 3^0«
superbi r 23 nach ^ofifcttigen steht 1. sancti sap[ientes ic. sp vor ftol^ steht sunt sp
24 nach 3 steht genera sui)erl)orum sp 25 über Iud[aeoruni steht oinnium fana-
ticorum sp über potentes steht Kegos Caesares sp 26 nach 60 steht annos sp nach
ditisisimae steht fainiiiae sp 27 über bemutigen steht Antitliesis sp über evehit «/e/(/deus sp
') Skhe oben zu S. 366, 9 utid wegen der ausführlichen Fassung Bd. 29, S. 710.
*) Sjmchw. nialo riuaesitum non ad ;'.. hcredeiu. rgl :. B. Unsrc Ausfj. Bd. 36, 214. 1.
368 ^^tebtgten beS 3[nf)te§ 1535.
R]et iin§ aetenium reid) gemnrf)t, potentes k. Ü^q» \vtx nu ,^u laufi, et nupei*
audistis in feriis lolijanuis.^
SBie ir tDift, qnod cleb|emus orare 1. pro regno Christi, nt pater noster
habet, Dens piae?tet hoc, qnod Maria hie eanit contra pap|istas et ipsiiis
adhaerentes. ^
39. 4. Stiili 1535.
"!).^rct»igt am (>. Sonntag nad| I'rinitati^, nat^mittag?.
R] A ]>ranilio doniinicae VI. 4. Inlii.
Hodie audLivinins Enangelinm, qnomodo interpre[tetnr Christns, quid
sit vjita Cin-istiana externa corani ho[miMihns. lam fuf iin§ U^emen pro
Siom. c, s niorc Epistolani, qnam Pau[lus deseribit. 'SBtft ir ni(^t, bQ§ alle' 2C.
In hac Ep[istola docet S. Pjaulus, tüie 1 (S^riftlic^ leben fol gef^an unb lo
geftalt auf! erben. Et l^engt bron spem futnrae et ctemae vitSe. Et vitam
Christianani vocat 1. tob vel fter6en. ^a e§ fei) lüol ein groB, in quo
sepulti deberemns, ut felig!|li(^ mogcn auffftr)en mit ßl^rifto. Et istam
EpListolam hac occasione. Quia fo gt)et§ ^tü in mundo, quando praedlcatur
de misericordia et r([inissione pecLcatorum, Kuangelium gratiae, onines volunt is
lilieri fieri et facere, quod vohnit. Si cnim dicitur: lustificaris coram deo
per fideni sine oranibus tuis operibus et meritis, Nihil lonft hci ^tü t!^un,
tantum per g|ratiani condonatur peccatum, deus tüirb ^olt nnb fprii^t bid§
rec^t, et quo phis, quo raaius peccatum, hoc gratia. Ubi öiel, giroffe funbe,
ha gel^ort gh) öiel riei(^e gnabe. Sic praedicaudum de Christo. Si aliter, 20
non recte, quia e§ mu§ ^eiffen: per gratiam, neu meritum, per g|ratiam et
misericordiam dei a peccato ge^olffen. Ideo si pjeccatum öiel, ift g|nab üicl,
econtra. Si hoc, ergo lüil t^un al§ ein g|Uter gefel, si haec via ad cjaehmi,
(jQod maginum p|eccatum gjrojfe gnabc ertüir'Bt. Si t)Qt u[nfer ^[err @[ott
ha luft Jtt), volumus max'Lime peccare. Sic g!^ety alljeit isti doctrinae, ratio 25
!an§ nic^t let)ben unb öerfte'^en , bo? ^eift S. P|aulura felf(^li(i§ gebeut. Tdeo
6 darüber (D. praeposite * coutialiite istuni sennonem logo in breuem sutnmani, ideo
taui dilLigenter cum cominendo) 7 Ko VI r 8 nach lam steht tooHen toit »p ^1 nach
fleftalt steht fein y) 11J12 A'ita Cliristianorum est mors r J3 über sepulti bis ut steht
wir foüen BegtoBen fein sp 14 nach occasione steht scripsit sp 10 doctrina Euangclii r
18 nach ttitb steht bit sp l'J nach hoc steht vberior sp 21 nach recte steht praedi-
catur sp .22 vor öiel steht noc^ ni^et sp 23 nach econtra steht si finb ftein unb
gering jc sp nach Imc steht praedicatur, statim homines inierunt sp rh nach ergo steht
fo sp nach h)it sieht \d) sp 25 über max^ime steht largissime getroft sp Sic (sempor)
Fortuna Euangelij r
>j Vgl. oben 8. 343, 9 ff. ^) Ob Rw'er mit dieser Aufforderung MattJuieus
Wanckel, Propst zu Kemberg — seit löö2 — meint? vgl. Feustking, Das Leben BartJiol.
BernJiardis von Feldkirchen 1705. S. 54ff. Er,hatte sdion 1546 zwei Predigten Luthers
herunfüjegehen, vgl Erl. Ausg. ^ 20 ^i, 303 ff. .394 ff.
mx. 39 [4. 3uU]. 369
R] docet contra istum falsum intel[lectum et dicit, quod non sit sua scntentia,
quod doceat ho|mines peccare, sed, quomodo a peccatis liberentur, scilicet
sie: nou per ei'ireiben nostrorum operum, qiiia simus in ])eccatis unb ungnab,
sed deus fit misericors per filium, si in euni credamns, Ideo quomodo potest
5 ista doct[rina docere, quod jieccare debeamus, cum doceat, quomodo pecca-
torum lo» tt)crben? (S§ ^ilfft apud totum raundum nicf^t, qui dicit: 'Si opera
non faLciunt, ergo non faciemus", quia Euangelium docet: opera b|ona non
iuvant. Non dicit Qiroffe funbe ntod^en vel ertüerben gnob. Sed ubi maius
peccatum, ibi maior gratia, scilicet ut per hanc p|eccatum deleatur. Ubi
10 giroffer burft, ibi giroS ttinden, ubi maior infirmitas ?c. Non seqnitur: ergo
Iq» un§ nur grof ixand, tüunbcn tjotuen, un» frentfen unb fc^tnec^en, Sed
quando iara infirmus et, plus ut zc. Sic hie. Gratia non praedicatur, ut
fias 1 6uB, sed ut p|eccatum remittatur. G|ratia est contra p|eccatum et
devorat illud, non fortificat. Hoc disputat hie et dicit:
15 'Quid dicemus' 2C. *Num in p|eccato manebimus, ut gratia" jc.sRöm. g, i
'Absit' 2C. 'Quomodo?' k. gjratia tobet p|eccatum, non vivificat, per
gratiam ftirbt p|eccatum in tntr, et ego plus peccati facere volo? Ideo incipit
Ep[istola et dicit: 'An nescitis, quod, quicunq[ue.' Hoc loquitui» ntitiRötn.6,3
gemalten unb berblumten ^ verbis, ut bene inculcet. Potuisset dicere: Cum
20 pieccato mortui, non ])ossumus vivere peccato. Cum gratia a peccatis liberet,
non iubet gratia peccare, Sed vult occidere, sed ornatis verbis dicit, ut
be'^QHten foKen i.e. gebientfct !^inberfi(^ ^ : vos baptizati, scitis, quid siguificetur,
quando tüoffer uBei* eu(^ f(5§utet unb taucht? ^t)t, significat non solum, quod
aspersi et gereiniget secundum animam, sed etiam secundum exterLUum
25 horainem, ut moriamur unb erfeuffen. Ideo debetis gebenden vitam vestram,
quasi submersi in aqua Albis. Quia 2|QUff nihil aliud benn ein tüurgen
unb tobten. Utufer t^L^rr (5)[ott per manum ^rieftet accipit aquam unb
erfeufft bid^ gnebigli(5^, ut ginebiglit^ erfouffen unb 6armljer|li(^ ertüurgen.
2 nach sed steht doceat sp 3 über quia steht cum «p 4 über fit sieht placatur sp
6 nach r)ilfft steht aiex sp nach dicit steht sfatim sj' 7 über fa^ciunt steht prosunt jc sp
über non (2.) steht nihil sp TjS über b|ona bis Non sieht prodesse ad consequeudam
vitam aetei[nani r 8 nach dicit sie/tt Paulus sjy 10 nach ibi steht mu§ sp nach
trinden steht fein sj) nach infirmitas sieht vulnus, ba jnu§ maior diligentia et pericia niedici
fein sp 11 über grof sieht flud^S sp nach IrnndE steht Serben sp über hjunbcn l^att)en
steht an ein onber sp nach fd^tucd^cn steht ba^ bet at^t flurf)§ xi'xäjüä) ju l^cilcn l^a'Sc sp
12 nach et steht infir[mita.s magna sp plus ut durchstr sp 14 nach Hoc steht P[aulus sp
15 Initium c. 6. r 17 über facere volo sieht quomodo hoc conuenit jc. sp 19 über
dicere steht simplicitcr sp 20 vor mortui steht simus sp 21 über ornatis sieht figu-
ratis sp 23 über quando steht hJcnn man ba§ sp über fd^utct unb toud^t steht quauquam
iam non solet fieri tarnen 1. sp 25 nach gebenden steht esse s/) Baptismi significatio r
26 nach submersi steht essetis sp nach ein steht gncbigeS sp 27 über prieftcv steht
ministri sp 28 nach ut steht sit ein gp
«) = umschreibenden, bildlichen, rgl. Unsi-c Ausg. Bd. 18,463,13 (Karlstadi);
gemalt in dieser Venrcndung nicht belegt. -) = rückwiirts.
£utt)ci§ Sßeifc. XLI 24
370 ^Prebigten bc? ^o'^rcS 1535.
R]ldeo quando baptlzaris. tradis te in uLnfer§ r)[ci-r ®[otty crlüllVöeu et tobten:
^ä) h)il tob fein nnb (icgraten cum tuo Hlio, qui ju-o me moi-tmis, et ogo
eum sequar per bap[ti6nuiin. S)ay 1 eillUtrgen, quod vctus honio i. e. peccata
occiduntiir. Post corpus niorietur leiblid^. S)a§ 1. ionrgen g'^et an bie feel,
2. boy tonrgen be» leib§, bQ§ trnrgen be§ neiuen mcnfrfjen non videtur ut 5
veteris. Vetus est, qui ]^et)b, caecus honio, qui nihil de deo, uoa novit eins
misericordiam , non servat praecepta, sed peccat contra ea ordine. S)a§ ift
olt menfd^, non solum corpus carnale, sed totus homo natus ab Adam. Qui
enim non credit, non tiniet deum, contemnit verbum, brongt auff erben, si
etiani iuvenis, est vetus. Non dicitur vetus ab annis, sed nad) bem ji^aben, 10
barnad^ er öiel funbe l^at. 2)a§ finb fein runzeln unb groiüen !^ar, quae
homineni öor Ö)ott nwc^en. Ibi ex oculis reniove annos, die.s, rnenses. Is
est corain deo alt, qui in peccatis fticft, qui öom 5lbom tomen ift. Est in
puero hodie nato aeque ut in sene nioribundo. Sic omnes a niaterno utero
usq[ne gruben^ sumus alt. 5i)a§ iftä geiftlid^ alter, quod ab Adam. S)en 15
alten ]ä)ait debemus tobten. Illum deus per baptis[mum occidit, quomodo?
Si credis, tum baptizo te in nomine patris 2C. et condono tibi peccata, aufert
infidelitatem, avaritiam et omnia ab Adam agnata. Si ibi magna et multa
p[eccata, est remissio magna et fit homo novus, ha^ ift renatus, qui ab
infidielitate ad fidem, Caecitate cordis et odio dei ad charitatem, contemptu 20
ad cf)r, bemut, Et postca ab avaritia milb, unleufi^eit jui^tig, jorn, ungiebult
fanfft. 5ral ift novus homo secundum animam. Sic secundum v|eterem
Adam occidimur, quod deus submergit in bap[tismo, et quando baptizat,
gilt» ben tob, scilicet secundum vet|erem hominem. Ideo Christiana vita
est fterben unb teg|li(i) iuurgen be§ alten baltf»^, ut a principio bap[tismi 25
contra infidelitatem, funbe unb lafter 2C. Sic novus sermo fit inauditus prius
in mundo, quod homo mortuus et sep|ultus, et tamen ob oculos eum vide-
mus. Qui mortuus, ift 6eg|raBen unb ftindft i. e. niortuus peccato, mundo,
non fo, quia edit, bibit, dormit, it, noc^ bem non est mortuus, l^eifft vita in
carne. Sed in biefem leBen coram deo fol er tob fein. Ibi cecitas mortua, 30
item infidjelitas mortua, et econtra, non avarus, quia tob fein, non neibiffc§,
^effig, sed eilfertig k. 3)a§ ^eift pieccato mortuus. 60 gl)et§ fein jit).
1 nach tobten steht et dicis sj) 2 über tuo steht deus pafer sp 2/3 iMors veteris
Adae r 3 über 1 steht (etft) ein sp 4 über 1. steht erft sp 5 nach 2. steht ift sp
Mors animae, corporis r 6 nach homo steht rationem sequitur sp nach deo steht
seit sp VET-VS HOMO r 7 nach praecepta steht eius «/' nach ordine steht vt deca-
logus habet sp nach ift steht hex sp 11 über runzeln steht öngeftolt sp 12 nach ®ott
steht alt sp 13 nach "üham steht ^et sp vor Est steht senectus ista sp 15 nach usq[ue
stellt inn bic sp nach quod steht omnes sp nach Adam steht coiitraximus sp 17 vor
aufert sieht Et sie deus in bap[tismo sp 20 Nouus homo r 26 nach laftcr steht
pugnet IC. sp Nouus sermo jc. r 31 nach econtra steht lux, fides oritur sp nach quia
steht fol sp
') = Giab. '■') = der alten Leihlichlceit, Sünde, vgl.' Unsre Ausg. Bd. 30"^, 337, 20.
mx. 39 [4. 3ult]. 371
R] Ego peccato mortuns et econtra. Ego ei et ipsa mihi, per quid? bap|tis-
mum, quia sie baptizamur, quod peccata uobis iuetben etjeufft, econtra, quia
l^eBt QH in bap[tisnio, et propter initium !^cift» Bereit tob, grab. Ideo quilibLct
homo Cliristianus ligt inn jugen^ auffm bet, farg, grab et non aliter vocatnr,
5 quia est baptizatus, quia baptismus gilt ein geiftli(^ tüefen i.e. quod regino
peccati, mortis, Sat[anae, bem foUen iDir fterben et ipsum nobis, Ideo non
debetis amp^lius peccare, quia mortui, quare vis Christianus esse et avarus,
adulter k. cum his mortuus sis? Non debes de his tDlfjen, quia tua vita
mors. Ut eg(i mortuus 5Jl|un(f)erelj unb feelmeifen 2C. Olim ]^ielt§ i(^§, lam
10 non ber iü|elt gut, ut 1 ^telt, tum si non missassem jc. lam non geb;enrfe
bran, et ipsa mihi sepulta, Sic mit anbern iodolat[riis, hjolfarten, purgatorio,
quam omnino mortua StBlag, unb [tintft, 61)6 tc^ a((e§ 6|riff tüolt lefen 2C.
sordent omnia mihi, Invocatio sauctorum, al» ÖegiraBen, öerftuntfcit. 2)05
!^eifft 5Piautu§ peccato mori et iustitiae vivere. Et utitur raagnis verbis,
15 peccati foltert fo rein öcrgeffen !^a6en ut ego missae. Et ea mors et
sepulch|rum, ut non solum corara deo mors l^eiffe, sed etiam mundo. Mundo
fetemus et non bencfen gern an un» 2C. quia non füren ha^ toefcn, quod ipse.
Ideo ^alten§ un§ für oerbampt, öerftorben, Begra'Ben, öerftuntfen. Ipsi non
curant nos, econtra peccatum, quod facimus coram eorum oculis, !^alten tüir
20 für unfer gere(^ti(f[eit. Nos dicimus opera non iustificare, ipsi venenum,
nos veram iustitiam. Sic ipsi illic, nos hie raorimur. Ideo baptizati et
ideo, ut pieccato mortui, quia in Christi mortem, qui sie pro vobis mortuus,
ut etiam bis moriamini. 1. est fu§ unb ItpltC^, feltgli($, quod p|eccato
mortui. 2. quod corpus 2C. quia non est tob, sed somnus. Ideo non habetis
25 mortem, quia eterna mors ift l^tn tüeg, quae ongeBornen tüirb, et 5lbam auff
geloben, Ideo non moriemini, quia Christus eam vicit. Num folt ir gor
fret) ^in g^en et non mori, quomodo? Nos d[icere vol[umus: Ego per
Christum fre^ mortis, quam Adam ouffgeerBet. Sed hab[eo mortem, quam?
Sinam me baptizari et porro non peccabo, sum donatus gratia, et mea anima
30 fol !ein funbe belnilligen et corpus non admittere unb mit I|ei6 unb leBen
contra puguare. S)o§ ift mors Christianorum felicissima et suavis[sima, (piae
non aliud, quam fol eternum vivero, et tamen vivit peccato. In bap|tis[mo
1 nach econtra steht peccatum mihi mor[tuum est sp über ipsa steht junb sp
2 nach quia (2.) steht e§ sp 3 bap[tismus r 4 vor grau steht im sp über vocatur
steht in script[ura sp Ko. 7. contrarium et in ps. r 9 nach lam steht hjott td^ s})
10 nach 1 steht tlicj§ sp 11 über ipsa steht miss.i sp vor rtalf orten steht vt sp
14 Peccato mori, iusticiae viuere r 15 nach folten steht h)tr sj) 16 vor mundo steht
coram sp 17 über non (l.) steht ipsi aduers[arii sp über ipse steht mundus sp 20 über
ipsi steht hoc ipsi interpretantur sp 21 nach illic steht in suis locis nobis sp nach hie
steht Ulis sp 22 nach mortem steht baptisati sp 23 nach ut ntcht vos sp nach 1.
steht mors sp 24 über tob steht mors sp Corporalis mors est somnus r 25 nach quae
atefit ms sp nach et steht quam t)n§ "^at sp 32 nach aliud steht t^ut sp
») = in den letzten Zügen, z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 •, 34S, 5.
24*
372 ^rcbigten bcä afn'^tc^ 1535.
Rjcaepistis, quin Christus ideo mortuus, ut per b|aptis[niiini peccato niorianiini,
non liabetLs aliain mortem, quia Adae mors l)'m tücg per mortem Christi,
ideo ncmpt fuS tob an, pecoatis mori, ut peccatis amp|Hus non vivatis infra,
quia haec mors Christi operari in vobis, quia in eins mortem bap|tisati, ut
eins mors ilhim mortem in vobis efficiat, bap|tismus fol Zl\ä) [>cv Christi .<,
mortem erfauffen, ut non amplius peccatis vivatis.
S^er anbcr tob ift corporis, 2)a§ ^oret nid^t auff ber fiinb 311 leben.
. 17 Isti lüirb fein tob 3n geeiget, quam script[ura vocat somnum, ut Gal. 'ut non,
quae velletis' k. quia anima dicit: Ego occisa, Corpus: non sum adhuc.
<£eel: Ego credo in Christum Et scio deum mihi placatum. C|orj)us: ego 10
in S^eufel. Anima: ego non geilen, milb. Cor|pus: ic^ mu§ gelt ^aBen,
tüQy frag bnrnndf; f)imel? f)k mell^. Ideo donec caro durat, est peccatis
plena et v|ult peccatis servire. Ibi f|eele contradi^icit: Ego mortua, Cprpus
nondum, @ot geb, ut etiam moriaris, ut, quando pestis vel alia mors, tum
caro habeat etiam suam mortem. Cum ergo sj>iri^is cred|it in Christum i.-.
unb f)zat an feinem gepot, l^ot er fein rnge, iam ligt im girob unb freffen
maben. Et tamen carni felix mors, quia somnus, redibit, ubi geleutert per
ignem, in novisP[imo die ad spiritum et tum fc^oncr, gel^or|famer leib ut sol,
tum non mur|murabit contra spiritum. Sic Christianus liabet duas mortes,
quae tarnen non fterben. Prima, quod p|eccato moritur, bo» ift ein fclig§, io
firolic^y fterben. 2. (juod caro, (juae peccato non vult fterben, ut tüerbe
nibber gelegt nnter moben nnb 3U pnlöer jc. quomodo potest mors lieblidjer
gemacht tüerben quam hie? Ibi non manet \ä)xtätn, sed luft unb fireube,
quia homo left ab ab infid|elitate, ]§o§, neib, fit fidelis, habet b[onam con-
iscientiam. S)a§ ift 1 fui tob. ©0 ^eift ber alt tob nic^t. Sed quando 25
infidelis moritur, ri» per aeneum murum ^, talis fcf)re(fen 3C. ben tob .l^ot
6l)rtftu§ in suo corpore ubertr)|unben unb gefreffen, pro ea l)Qben 3udfer tob ^,
scilicet: ^ä) fterb ut Christianus, non erfc^|re(fe ex mörte, quia ex infidjelitate
veni ad f|idem, quod fio milb, fanfft, freunbl[id), prius gel)afft, baS toblin^
fc^meÄt beffer quam alle» leben, guter in terris, el^r, tt>ol|luft non faciunt an
hominem fo frolirf), ut, quando mortuus peccatis, ut non beiffen ampHus,
2 nach mors steht ift sp Ru. 5. »• S vor fu§ steht beit sp 4 nach vobis steht
debet sp nach bap|tisati steht estis sp öjG Baptisati sumus in mortem Christi r 7 über
^Q§ steht corpus sp 8 Isti mit 5 corporis durch Strich verb Gal. mit 5 ^OXit durch
Strich verb 10 nach placatum steht per mortem Christi sp U nach non steht totl sp
vor milb steht sed sp nach mitb steht fein sp 12 nach frag steht id^ sp 17 vor
maben stehtva. bie sp 18 nach tum steht h)irb§ ein sp 22 vor moben steht bie sp nach
unb steht njetbe sp 26 über ri§ steht er tiffe sp 27 vor juder steht luir ein sp 29 nach
prius steht 'i)üi ic^ sp 31 über quando steht Christianus sp nach tieiffcn steht scilicet
peccata sp
1) = möchte er durch nne eherne Mauer die Flucht versnehen, vgl. Unsre Ausg.
Bd. 34 *, .36.5, 24. «) Wie oljen Z. 23 fu§ toi. «) Deminutiv als Kosefmm = der
liehe Tod.
"Rx. 39 [4. 3ult]. 373
R] non Raffet, forgct 2C. sed ftil f)er^. 2)a§ ^ei[t .secunclnm J^iaulum mors, sed
li6Iic§. Sed mu§ inn bie !^el|le. 3)a§ gebort ni(^t Christiauis, sed infidelibus,
geutib[us. Ideo secunduin animam habetis 1. fu§, ÜBiIid^ fterBen ab infid[eli-
tate 2c. 2)Q§ ^eift eBenteurli(^ ^ gepirebigt, quod ab laffen a peccatis ^eiffe
5 fterBen. Postea 2. mors uüii ung|lutf ainplius, sed somnus, quia homo
Christianus morieus dormit. Caro quidem erfd^ritft propter mortem, quia
putat se pati mortem antiquam. Caro et sang[uis non potest inte]l|igere. Ut
ergo intel|ligit, ita sentit, ut sentit, erf(^|ri(ft. Non potest capere, quod in
hac morte tantum sit somnus. Item videt cadaver, quod effertur, sepelitur,
10 faetet et voratur a vermibus. Ideo cum jo f(^retfli(^ apiparet, ideo timet
mortem, non potest aliter 2C. Si ^o^er Üerft|Qnb, minus timeret. Ita ista
ignorantia facit mortem terrib|ilem. Puer si fo toi, ba§ ft(^ furcht für ber
hJtegen, quasi velit inn Bornen mater toerffen K. Gerte matris inten tio non
est, sed tüirfft febbern nuff nnb trjxU im faufen fingen 2, nescit puer jc. Sic
15 caro üerft^etö fo tocnig ut j)uer, quod sua mors et pestis sit deo bie toiegen,
brinn fol§ fc^laffen. Sic script|ura facit I|etblic^ tob etiam fu§, quod caro
non inte]|iigit, sed anima, quae dioit: pestis erloürget mtc§, hoc video, sed
aliis oculis, scio non mortem, quia Credo in Christum, mea mors ift fd^on
gefc^el^en. Ergo per totam vitara mortuus, semper getü'^eret contra p|eccatum.
20 Ideo iam non mors, sed ut mater tr ünb inn tötegen legt unb tüila ein
tütegen. Sed feel t^at ha§ Ited^t unb er!ientni§, f(eif(^ focit, ut Bo§, ^ornig
ünb, quem nemo potest Bebeuten. Qui non vere intel|lig[it rem, non potest
fid§ brein fc^ttfen. Qui putat 1 jal .'-, gulben. Sicut anfifjet ic. l^at fireubc
babon. 6§ feilt am oerftonb, quia putat ^ITteffing golb. Item si amittit
25 100 fC, non erfc^iridt, quia non resp|icit pro auro 2c. Sic caro et B|lut
timet mortem, Et eins culpa est, quia non potest Beg|reiffen, quod sep|ultura
caruis sit inn bie toigen legen, sed putat se inn aBgirunb ber ^el|len 2C. i^ft
nic^t fd^ulb be§ fterBeny unb BegraBeng, sed carnis. 'Quod operor, non
intelligo" cap. 7. Ideo propter unOerft|Qnb erf(^|ri(ft§, ubi non opus, et iterum iKm.
30 gaudet, ubi non g|audendum, beutet ha§ pro f droben, quod nu^, et pro tob,
quod somnus et leBen. Videtis, quam quisque terreatur, f[eU(^t, ut non iuy
groB 2C. Est vetus Adam. Nemo tam perfectus, ut carni !unb trf)eren,
ha^ !^eift gelLämpft benn car[nem cum sp^iritu, qui dicit: scio, quando sepelior,
deus ponit me in suas cunas, sed caro non. Ideo P|au[his: Quid faciam?
35 Ego lib|enter velim facere, ut spiiritus docet, qui dicit: Cum p|eccato mortuus.
1 nath sed (1.) steht i)at ein sj) ö Mors corpuralis »• S über ergo iutel|ligit
steht tüte ba öon gebentft s}) vor sentit (2.) steht ideo s/j 14 vor nescit steht lioc ap
16 über fu§ steht dulcein sp 19 vor semper steht tjal sp 21 vor fecl steht bie sp
23 putat eingeJdammert «;> vor gulbcn steht filmet fut 1 »7; 'ijai mit gutbcn durch
Strich verb 27 nach ffdiUn steht gelegt sp 29 Cap 7 r 35 lio. 7. r
>) = sonderhar, vgl. Unsre Am^g. M. 34\ 424, 10. ■) durch ein Wiegenlied ein-
singen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34'^, 547, 16, Konstntkäon unklar.
374 5ßrebigtcii bc? .^ofite? 1535.
R]nou amplius tob, Secimdum auimam et spiritnm scio 3C. sed quando hora
mortis, terreor et timeo me faÜen inn abg|runb bcr I)etten. Haec culpa
cai'üis. Ego credo somnuin, sed non possuni persuadere carni, Spiritus adest
et dicit: I)ilff öon bem ^ö^^^l'tat. Ex ista pugna intel|ligltur, quid caro et
Spiritus, qui hjittig et non aä)t nioitem pro morte, quia ubi non p|eccatum, s
non mors, p|eccatam non habeo, quia per Christum liberatus. Sed caruem
miiy irfj tiernad) mit vi fc^leppen et d[ieere: loenn bu nod^ fo 3itterft, tarnen
muft nod^ fjer^alten, non fi^efty red^t an, tantum g|i-elülic^en moben unb
ftanrf, ego Joeiter, ideo bl^ene bid§ mitS iä) niuft inn bte irtegen, ber
tob ift mein. De his dicit P|aulus: vos baptizati et mortui in mortem lo
Christi. Ideo:
<Rijm.6,4 'Si cum eo', 'in novitate\ Ibi audis, qualem mortem velit, scilicet
uovam vitam. Ego loquor de I|tBli(^em unb fufjem tob, quod uBerjiogen
unb nbcr()eLngt, ha^ alt ift geftorbcn et nova, et hoc tit per Christi mortem,
qui operatur haue vitam. Omuia dicit de vet)eri Adam. Non dicit, quod 15
corpus fol auff !^oren post bap[tismum, sed corpus, quod prius in p|eccatis
SHöm. 6, 6 fticf t et fa|cit p|eccatum, fol ni(^t m^er pjeccatum t^un. 'S)ienen', hoc est
corpus iustitiae, non peccati, 'qui mortuus', secundum vet|erera Adam est
a pieccatis lo§, quando bo» bofe, e^genfinnig linh, scilicet caro, ift geftorben
unb ligt im grab, non un![eufd)[r)eit treiBen, sed ift front toorben, Ubi hoc 20
et cum Christo sie mortui geiftUdj, bem alten menf(^en unb f(eif(f|lic^ auä),
tum ha 'ijin pieccato mortui et carni etiam, tum ccrti sumus et non l)oben
3tt)|eiffel, quod cum eo vivamus, quia cum ipse, mortui scilicet per bap|tis-
[mum et secundum carnem 2C. Ibi non p|eccatum in spiritu nee carne, 2)a§
l^eifft xein \üZQ gereumBt. Cum ergo non amp|lius pjeccatum nee in spiritu 25
nee carne, tum cum eo vivemus. Ipse semel mortuus 2C. Cum utrasq[ue
dulces mortes fterben, in aeternum vivemus ?c. Ideo concludit: galtet eud§,
(juod Pieccato mortui et geb|en(fet, quod im graB ligt i. e; nid^t l^alten
secundum infidjelitatem, Q6g|otteret) et omnia vitia in mundo, quibus mortui.
Ideo l^alt euc^, ut in ea morte inveniamini, ut veniente morte c|arnis 30
reperiamini pjeccato mortui, tum nihil restat quam mors, ubi eterna vita et
securisLsime. Hoc loquitur P]aulus Christianis mit t)erb|lumeten^ tüorten, ut
befte beffer behalten.
2 nach mortis steht venit sp 3 nach carnis steht est sp 4l5 Caro || Spiritus r
6 nach liberatus steht a peccato sp 8 nach tautum steht inspicis bic sp 9 \ä)
c in bu np 10 nach mein steht f^kff sp 12 Hier velit steht intelligat sp 13 de c in
bon bem sp nach utcraiogen steht mit jutfet sp 14 nach alt steht leben sp nach nova
steht ift angonflen sp inj-JO ps. 85. Liberi iustitia bic nic^t ha mit 3U tl^un tjoben r
20 nach non sieht !an§ sp
") Wohl = hcmjc dich wie ich, v<jl. Unsre Aus(j. Bd. 37,47,4. ^) V(jl. oben
■S. 36'J, 10 'geblümt'.
mx. 40 (11. 3u[i]. 375
40. 11. 3[u(i 1535.
^rcbißt am 7. Sonntag natf) Xnnitati^.
R] Dominica 7. Ko. G.
In proxinia Ej)|istola aiid|istis, tüte ^|Qu[lu§ l^at gepirebtQct üottt flerfeen,
ha mit man oBfütBet ber funbe, et hoc dixit mit fp,ru(^en unb inorten
SLpiritus sancti unb f)|eiliger jc^infft, quae in mundo lin!enb|(ic^, qnia iuauditus
5 sermo apud gentes: In Christi mortem sep|eliri, ftetben. lam incipit et dicit:
Cum fo unbeutl|t(^ gcreb coram oc|uli.s rationis et gentium, loquar more
humano. Sic enim loquitur ratio et oller !^|eiben tei^t, quod non faciendum
malura, sed cavendum, quia omnes Ces|ares suas leg|es geftellt unb getü^eret
furibus 2C. ergo ratio docet, De faciat homo malum, quomodo hoc admitteret
10 Euangelium? q|uanquam '^or)er iusticiam docet, tameu non destruit iusticiam,
quam in rationem dedit. 'Multiplicamini' JC. non jertetft mann§, fr|alX)en, i.aj?o(ci,
iungifratüen ic. ftanb, sed docet aliquid altius. Ideo beutet man unfer lere
falfd§, quando dicitur: Vos docetis sine operib[US legis et rationis salvari,
ergo faciamus, quod volumus. 3ft ^^^^ ^^^ meiuung. Non loquimur contra,
15 sed supra b[ona opera, Ideo dicit, quando geniti per fidem, tum mortui
malis operibus. Si non vultis iutel|ligere auff unfere h)ei§, intel|ligite auff
eiuer, quomodo vos loquimini. Tlan fol nic§t morben, fielen, Sed bran
mangelt§: ratio et lex praecipit, ut fiat, sed nescit, unde accipiatur. Unrerfjt
ift fielen K. et totius mundi rcc^i fc^tS 2C. Ideo praedicamus ein tuenig
20 l^o^er, man mu§ ba§ bo§ bing tobten. §iencfer ^eu6t 1 ben lopff ab, alius
non vult morben, e^eb [rechen, et fteuren, Sed non potestis an3eigen ben xcäjtm
griff, tüie man ba§ fol berlomen.^ Iudex et Carnifex fan Ijeimlid^ fünbe nic^t
h)t)eren. Ideo üon 1 anbern tneif» loquimur, quam mundus non intelLligit, ut
serpcuti caput concul|cetur unb uBel tobten. Ubi l^euBtgifft getobt ift, non
25 opus Carcer[e, si vivit, !an man§ of|entli(f) nirfjt lü^eren. Ideo loquor ut vos,
ba§ man niäjt fol bo§ t^un. Hoc Caesar, sed voljuntatem non potest
prohibere, geb|an(fen finb 30I fre^.^ Et ratio dicit: jol§ ni(i§t tf)un mit
gebiancfen, tuorten unb tf)at. Sed uos scimus sententiam, quae tobtet boy
ubcl jo feer, ut etiam voI|Uutas cesset. Vos in mortem Christi ic. ut p|eccatum
30 originis in vobis sit mortuum. Nam verus Christianus, qui habet s[piritum
s|anctum, q|uanquara etiam sentiat iram, malas cogita[tiones, tarnen hie est
bapLtismus et mors Christi dicens ?iein, ut vol|untas non sequatur. Si tuolt,
!unb e^e6|rec§en, rei^ung ha, ^eit unb ftebt bo, sed non. Ut loseph, qui
1 11. lulij r 10 vor l^o^et steht ein np 11 über Multiplicamiui steht Gen. 2. sp
17 nach eloer steht Itetä sp 19 über fe^t§ steht non esse t'uiandura ic sp 20 über 1
steht eim sp 23 über 1 steht einet sp 24 vor ubd steht ba§ sp 25 nach .si steht
vero bic '^eutitgifft sp 33 loseph r
') = verhüten. ^) Sprichw. vgl. z.B. Unsre Ausy. Bd. So-, 38,34.
376 i^robigten bc? Sn^rc? 1535.
R]rogatus a sua domiua. Alius 16|ofer bube iüety !aiim fro lüorben, quod a
domioa jc. Gerte fuit f(|eijd^ unb Blut, ^ed hjeret, ut volimtatem nic^t btein
gab. Sic nos praedicaraus. De hoc tobten mundus nescit. Nou fit per
legem, car|cerem, ftraff, Sed per bap|tismum in mortem Christi, qui facit
talem liomioem: quanquam Imic fiirari possem, l^eimlid) uBerfe^en et impiinitus, 5
sed non, !unb am IciB jc^aben tr)iin, unb recfjt urfatf}, qnia meruit, ^oä)^
1)011 fiiciam. 2)em ift nicf)t gelnert seoimdum ratiouem, sed secuudum haue
ratiouem, quam P|aulus docet. De hac nescit ratio.
iHömci'j *Ideo iam humano raore.' Ideo quando anditis nos praedicare, quod
prohib|eamus bona opera, Si non uostro inore respondere potestis, vcstro, 10
scilicet, quod ratio dicat: man fol ntd^t tobten. ^Jlit bem tüoit folt ix eu(^
tü'^cren, qui d|icunt, quod prohib|eamus bona et econtra mala. Sic istis
responsum, qui d|icunt Nos prohibere b|ona 0|pera. Non, inquit, Si non
. vultis intelligere nostrum sermoneni nad^ bev "^o^en tt)ei§ scrip|turae, tum k.
Nos docemus et coufirmamus legem naturae, (j|uaiiquam non satis, sed ideo, 15
ut eis OS obturetis, qui diicunt nos prohibere b[ona o[pera. ^ä) lüolt e'^er
iRöm. 6, 19 mit ratione ^anbeln in hac causa, e^e xä) ha§ iüolt leiben. *More' i.e.
secuudum rationem, non c|arnem et sangLuiuem, qui nihil boni loquitur, Sed
ratio, ubi sappentia et boni homines. Cum habjeatis jo einen f(^h)ac^ f|idem,
mu» ic^ fo reben. Q. d. Non sie gnugfam gerebt, tarnen oportet, quia ^abi 20
be» gieift§ ju tüenig, doc|trina jtt) nein et caro !an§ nid^t erteilten, et nescitis
intelligere, feib iunge jc^uler et sequimini stiiltos li0|miues, qui dicunt: fregt
etuet Imp|era[tor Iud|ices brumB, oB 5tri laffen, quod alius alii uxorem auferat?
Si ipsi non, multominus nos, qui melius docemus, scilicet Christi mortem,
in quem bap|tizati et acq|uisivistis SLpiritum s|anctum. Quomodo? Hactenus 25
vestra membra dedi|stis jur unreini(f[eit, sie iam ic. Sic docet ratio et lex,
et homines: nimer tl^un ift ^oc^fte Buffe ^ quando quis peccat et ruit, siirg|at.
Sic ratio docet. Sic ego. Si vestris membris diab[olo in atterlet) funben,
Iam deo i. e. ha§ ix unfer§ §ierr @ott§ eigen tüerbet ut supra i. e. qui malus,
iam bonus, qui furatus, contra, qui gef(f)|lagen unb genauen, econtra, qui 30
gemutet unb gebuBet 2C. gefhi(f)t unb gele[tert ic. Nos idem, nisi l^o'^et et aliis
verbis, Nempe sie: man fol nirf}t [telcn naä) zc. Sed legibLus berBiet, sed
per gjratiam dei et s[piritum s|anctum, qui sine merito et viribus. Ergo
simus guter bing unb g|Ut§ mut§. Non invertuntur vestra verba: Ex mera
1 nach domina steht iuuitatus sp 2 nic^t über brctlt 6 nach funb steht im sp
9 nach iam steht dicit sp 12 econtra über mala nach mala steht opera sp 15 nach
non sieht sit sp 17 More über i. e. 18 vor Cjarnem steht secundum sp 20 über
Non sie steht Quauquam xp 21 nach doc|trina steht ift sp 23 nach oh steht fie sp
25 nach bapftizati steht estis sp et (per) 27 nach t^uit steht ift sp dinier ii)\in r
28 nach diab|olo steht seruiistis sp 31 nach idem steht docemus sj) 32 nach 8ed steht
ift ni(f)t aufaetid^t quod sp 33 nach viribus steht vestris sp 34 über iuvertuntur sieht
per nos sp
>) = dennoch. *) Sprichw., vgl. z. B. Unsre Aasy. Bd. 2'J, 705 zu 388, 23.
«Rv. 40 [11. Sutil. 377
R] gratia 2C. qnia diciinus: ubi gratiam acquirimus, bona facianuis. Si prohibemus
raala et praecipimus bona, ßatio noo iuveuit, tüie bei' iad) 3U ^elffen, alioqui
ho|mines non currerent ad S. lacobum, in caeuobia cnirerent ad Invocationeni
S|auctorum. Ideo id) mu§ jo lang töircfen iinb rerf^t t^un, ut @|otteB gnobe iz.
5 MaiorM^era: Wan fol rec^t tljun. Non b''"'".^ Quomodo fit iusticia? @e^C
tnn !lO|fter, peregrinatnm. Bene, (dico), incepisti 3U prebigen, loqueris humano
more et xtäjt. Sed in illatione^ f(^eiben \d\x UUy JC ergo prohibes b[0iia o[pera,
"^eBt [i(^ [treit in b°".2 Bene dixisti, ba§ man fol gut» t^un, sed quomodo,
non potes, la§ Bo§ fte^en et fac bonum, sicut tu, nos quoque loquiraur. Sed
10 1. crede in lesum Christum unb mit im laffen Begiroben et pflian|en, ut
peccato moriaris per g|ratiam in corde et fias homo, qui lib|enter t^ut, non
propter glad|ium 5Jl|eifter -Öjanfen et principis iram jc. Sed vo]|untarie, si
etiam 5!Jl|eifter §an§ non ftrafft, postea !ome Joiber 3U bir ad maiorem, ubi
dicis: man fol g|Ut» t^un unb from fein. Sic PLaulus utitur ratioue
15 et hu[mano xcä)i contra unnu^ ora, ne d|icas doct|rinam, quae prohib|eat
bona opera.
'Sicut' prius -servii.stis ber unteinideit, sie vocat vitium f(eif(^|li(i§ SRum. e, 19
junbe, !^üren JC. prius oculos, linguam, aures, feufte et totum corpus jur
unrein |ig!eit, libenter vidistis j(^anbbare bing, aud|istis tales cant|ilenas, geBerb
20 et ore cecinistis, dixistis et manu et corpore bolBrad^t. Ibi servi ad unjud^t.
Haec satis inte]|ligitis. lam secundum Xiä)i et rationem vertite. Ubi unjUC^itig
gepierb, iam ji^e fauer, fc^anbBare lieber unb tuort, iam del^igate aures. Si
prius talia verba, iam 3Ü(^ttg, si gelauffen per pla|teas, ge^uret unb geBjuBet,
iam domi 2C. Sic servnunt membra iusticiae et ad hoc ut oculi j^e lenger
25 juc^ttger ^oljren, fe^en, fauft, fu§ t^un. Sic ex ista Servitute tnerben ()eilig i. e.
deo gugeeigent, ut ei serviant. Sic loquitur ratio. Sic mit ber ungerec^jticfeit:
si prius getou(^|ert, geftolen, uBerfe^t, f|olf(^ Ina^r, untreulid^ ge^onb|let,
serviisti iuiusticiae. Sicut ratio docet, ita nos. Sicut in tuis libris et
corde 2C. sequere. Tarnen prius docuisti non faciendum b|onum opus? Non,
30 sed quod per b|onum opus gratiam non acquiris, sed per hoc b|ona o|pera
non abrogautur. Si vero bona o|pera xcä)i, oportet Born quel öerfiegen, quae
est pieccatum originale, de quo nuindus et ratio nihil seit. Ideo noster
2 nach l^elffcit sieht ]c\) s^) ö über b"'*"» steht intelligunt sj) 6 nach inn steht
ein sp 7 über illatione steht subsumptione 8 nach fid^ steht ein sp 10 nach im
steht foltu bi^ sp nach ^jfl|an^en steht ju gleid^cm tob sp 11 nach fias steht iiouus sp
13 nach !omc steht i^ sp 15 nach (loct|rinain steJtt iiieam talem sp 17 nach prius
steht 'ijobt it sp 19 nach unveiniigteit steht Begeben sp 20 ad c in eratis jur sp
21 über tec^t steht vestruni ius sp nach Ubi steht üot sp 22 nach flcpierb steht gchJeft sp
über Heber steht canciones sp delLigate c in auertite sp 23 nach verba steht auih"stis
et dixistis sp 25 nach jud^tiget steht et aures pias res audiaiit sp 26 nach ratio steht
de bona conuersatione sp 27 nach )X)aX)X steht berfcilfft sj} 28 nach libris steht ita sp
31 nach red^t steht finb sj)
>) D. i der Obersatz. *) D. i. der Untersatz (minor). ') D. i. die SdUiißfolge.
378 ^lirfbigtcn bc§ 3otjre-3 1535.
RJsermo l)0^cr quam humamis, sccl idco non Deviocrffctl. Idoo confirmat suani
(3oct|rinam de bonis operib[US, soilicet quomodo recte fieri debet, scilicet ut
membra, quao prius ;c. iam iusticiae jc.
9Jöm.6,2o '5)cnn ha \x bcr funbcn !|ncc^tc.' Iam disp|utat de dup|lici bienft et
iustieia. Dixi, qiiod scrvi folt iDcrbcn bcr gerccf)tig[fctt unb reinigteit, ut prius.
Prius peceato, iam iusticiae. Illic duplex scrvitus. Ibi duplex freljtjcit, qui
pieccato servit, bcr loy unb fircl) a iustieia. Hoc seeundum rationem jc. qui
l^iircrel) bienet, ift frei) a !|eufd^cit unb c'^rlid^er jui^t. Si econtra bienet 3U(^t,
est frct) a Pieccato et linjui^t. De ista libiertate dico, ut liberi qB lin^urfjt.
SRöm 6,21 '2Bqö l^attet ir', ha ir fret) a iustieia, nou erat Imperatrix V|estra,
sed pieccatum, quod nu^ lout iTol, (St) füh iDOrcil frei) a iustieia, nou
faciebamus, quae lex requi|rcbat et dcus vult, Sed Vüa§ bcrbicitct ir bran?
fdjnnb unb tob. '^^rud^t' i. e. nu^, tüeli^y ir cuc^ i. e. bic 2 !oft|Iid) frud^t
et nu^e. 1. quod nu euer I)|etlig!eit f cremen niüft, 2. bcr fdjaben tob. Quem
ista duo uon movent, quod fc^anb unb jl^übcn Utlb fitf) uou solum coram
mundo, sed tun fein ^er^, et ubi vera, alta doct|rina, sequitur mors, quia
latro occiditur, adulter lapidatur. ß§ tuere tt»ol fein, ut f|aceremus, quae
volumus, sed sequuntur 2: rehjeU unb l^cl|lif{^ feur. @§ iuere Beffer, ut iusticiae
servi et lib|eri peceato, tum nou f (fernen, sed Bruften unb frolic^ fein et
vitam eterLuam.
«öni. 6,j2 Sed 'quia iam servi dci", estis securi in corde, quod deo servitis.
lila pulchra bienft, scilicet iusticiae. Ubi sequitur froljicf) con|scicntia, haS
man \vd-j, fcl) für föott t)eilig et v|ita aetcrna, erü:o clige, utri velis servire.
Peccatum ()at ^U lo^n \ä)auh unb fc{)aben. Econtra jc. 2)a§ ift humano
more gerebt, tum, quando acquiritur merda, ntU§ ftd^ fc^euten, quia occiditur,
deinde aeternam mortem ?c.
Ideo non prohibcmus b|oua opera, sed füren leute ad causam eff|icientem,
fjuomodo Pieccato feinbe feien et iusticiae I)oIb. 2Bir itiolten gern queEe r)QBen,
ut ista servitus iusticiae ex corde quiH, ha§ man ni(f)t borfft tüiQfjer inn Born
tragen ^ unb jlüingen bie leute bon auffen ^in ein, ut front h)erben. 2)q§ ift§
nic^t. 6f)riftuy ma(^t§ bor t)nntüenbig rein. 5io(^ Inil iif)§ nid)t öerbammen.
wöm.6,22Beno dictum: Wan fol uicfjt ftclcn. '©olb', ha'Q ift fp|ru(^, ben fol man
fc^reiBen 2C. pieccatum !rigt ein reichen folb: ()el[Iifcf) fieur et eterjuam mortem.
1 nach sermo ateht est sp 3 nach prius steht seruieruiit immundiciei et iniqui[tati np
5 nach prius steht iniusticiae jc sp 7 nach ber steht ift «/> nach qui steht ber sp 8 vor
3UC^t steht ber-«p 10 nach fte^ steht toaxd sp nach iustieia steht qune sp 12 vor
deus steht quae sp 13 nach cud^ steht fc^emet i^t xp 14 nach nufee steht f)attet it bouon sp
vor tob steht tnar ber sp 16 nach ^ettj steht fic^ fc^emet sp nach alta steht racionis sp
18 nach ut steht essemus sp 19 nach non steht burfftcn sp nach sed steht ün§ sp
24 ju lo^n über (binft) 27 vor leute steht bie sp 28 vor qucÜe steht bie sp 31 3loä)
mit 30 tnetben durch Strich verb 32 nach ift steht ein sp
') = Beue, rrjl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 326, 2i). -) Sprichw., vfjl. Uiisre Ausy.
Bd. 7,561, 27 und Thiele Nr. 117, Wander, Brunnen Nr. 21.
i
5fJt. 40 111. Sud]. 379
R] 2)ar über tüirb ii|nfer ^[err ö|ott r)alten hie in terris, 3ft eBentieurlic^ gerebt.
Sed ut in corde fol beÜeben S et eontra hos, qui blasph)emant, Ubi maius
pieccatura. ^ft gut, öerfexS, bu folt ein folb !riegen, trie Ijeifft er? tob unb
^el[Iif(^ feur. S)iene ber S^ieufel- umb bert folb. Si vis fo beuten, quod ic.
5 !^ie öon 5[ll|aifter ^lanfen et deo f)el[lij(5§ feur. Xu beuteft mir mein (^uan=
gelium, quasi gebe folb, quod male, ^^a, habebis Stipendium, scilicet mortem.
Si hoc verum, tütl mic§ ^uttcu fur bem folb, (5§ laut 3C. ft^on 'folb' i. e. gut.
Sed tüeil hü^ aä)\t, haQ fo loftlic^ bing ift umB bie funbe, '@aB', quam beutet
sua verba. Non dicit^ quod per humanam rationem acqui|rimus re[missionem
10 pec[catorum. Sed vo]|umus prius bQ§ ^er^ erl^eBen fide in Christum. Chri-
stianus non furatur, uBerfe^t, lr)|eib, ünb ju funben, sed bleuen unb ^elffen,
quia sepultus cum Christo. Ideo 'gab^ mu§ m!^er quam ratio ba^u !o|m£n,
scilicet s[piritum S|anctum per fidem in Christum, ut cor abfterBe pieccato.
3«^ moc^t ni(^t umb 1 ^ unrecht t^un. Quando hoc cordi adest, est getobt,
15 begirabeu et cum Christo gepflanzt contra peccatum. Alii possunt dicere:
Non debeo ftelen. Sed non adest mors, sep|ulchrum et plantatio.
'In Christo", ut in eum credeutes 2C. Hactenus de hac Epistola.
Nuper volui d|icere: @§ Jompt ha§ gefi^ret) ftard, quod multi in C|ivi-
tate, qui unjuc^tig galten unb Itjtl fc§tr ein unf(^Qm|)ar befen. Nos 9ti(^Lter
20 unb b|Urgermeifter angezeigt, ut auff ir ampt. Verum : ubi Christus !|ir(^, ibi
S^ieufel ßapelt.^ Cum deus nostram haue C|ivitatem fonb|erlic^ begäbet mit
rei($em f(^a| Euangelii et fieine leut, Ideo habemus etiam bofe buben, qui
non solum leibeu tregt, qui alias bo§, sed etiam abunde. SBir iüoEeu ^iu
fe^en, quod semper 2^[eufel in suam EcLclesiam !ompt. Melius, ut cum
25 operibLus 5U t^un l^aben quam Rottis. ^Porabiü !unb nicfjt lang ftfjpu, S^Leufcl
muft 5lbom. Ideo niäjt uber'^oben, quod b^ofe buben unb ^uren ^ab[en. @§
ift no(^ gnebig, quod non in concionem venit, Tamen deb[emus praedicare
et monere ConsLulem et Iud[icem, ut brauff feljen unb folc^ lafter, Ne e'^e=
1 nach terris steht quin puniuutur per magist[rum np 2 über '6eIIc'6cn sieht haoreat sp
3 nach p|eccatum steht ibi maior gratia sp 9Ut(§) vor hu steht nur f(ucf)§ sp 4 über
beuten, quod steht vt Ro. 3. 5 sp 6 folb, quod male c in raunt 3um tieften sp 3a habebis
Stipendium über (...) 7 vor Si steht Audiens lioc sanus dicit sp 8 vor ©ab steht ita
voco sp über beutet steht pulcher sp donum autem vita aeteriia. r 11 vor uDcrfc^t
steht non sp vor rtietfi steht 3ic^et nicfjt sp nach sed steht est geneigt 3U sp nach ^clffcn
steht proximo sp 12 nach Ideo steht dicit sp vor mu§ steht (S§ sp 14 über ^^
mod^t nttJ^t steht sie cor pii hominis affectum sp 15 nach peccatum steht vbi adhuc
regnat sp 16 nach plantatio steht quia non resistunt peccato jc. sp 17 nach credentes
steht habeamus vitam aeternam sp iSjiy nach C|ivitate steht sint sp 19 vor unjud^ttg
steht ]iä) sp vor tuit steht e§ sp nach toefen steht Werben sp nach Nos steht löabcn-j
bem sp 20 nach ampt stcld feigen sp nach Verum steht est quod sp vor f|ird^
steht 1 sp nach i\[xä) steht iouet sp 21 vor ßapeH steht ein sp über Cum steht locil sp
nach begäbet steht l^at sp nach mit steht bem sp 22 nach Euangelii steht douauit sp
>) = Wrirzel fassen, s. Dietz 'bekleiben, oder = festhaften (s. oben liaereat^ s. Dietz
s. V. bekleben. *) Ähnlich oft, vgl. z. B. prcbigc bct t. Unsre Ausg. Bd. 34', 551, 37.
*) SprichuK, vgl. z. B. Unsre Ausg. ßd. 34 *, 100, 20.
380 ?5rebtgten be-3 ^al)xe^ l^Sb.
R]6[rU(^ praecipLitetiir. Idco ha, si non, ego et pf|aiT cnfd)lll[b[icjt, Nemiiii
gefd^endEt. Et quisq[ue eljemaii Tjaft acfjtung auff ir man et econtra. @§
f(^Qb nicfjt ein fcinblid) nuffle()cn, ut dioitur, Scortatio ein QL^offe funb, megb
iinb jungf[raiien fcf}enbien, sctl ct)eBLrc(^cu i[t 311 I)art, quia ntcrq[no iren IciB
cim anbern ju gefagt. Gtjel^iir ift bie Boftc inter oranes mei'et[riees. 3öcnn§
ein magb vloI virgo, !an man 3U jdjanben bringen vel berforgen. Sed talis
snb bedeP viri. In carne non alt[ius pLeccatum quam e'^eb[ru(^. 1. contra
deum ut alii pec[catores , 2. nimpt ben lei6 viro, quod ei debet, offent[lid^
r^ur l^er, lanb f)nr auä) nicfit. S)a§ ift gtro^ter bieBftal. 9Jb(^t einer lieber
^au» unb f)offe üerlieren. Et sequitur hüraicid[ium, bicbftal leibS unb gnt§
et contra deum loort, unb niu§ liegen, triegen, ott fieben tob jnnb et quae
praecepLta dei, an einanber fangen. STregt ir[cn leib anber§ i)\n nnb legt im
fremb[bc eier in fein gnt-, unb mus \o öerliern f)nu§ unb ^off. Si gro§ f)errn,
gr^et ein ganj furftent^um. Ideo non gtroffer bicb auff erben quam eljebtrerfier.
Für, qui 5 gulbeu geftolen, suspen[ditur. .^ur cedit für mc et tego ei caput.
Cum virg[o, aliter. Mulier '^at man unb ünb et sub fd^teier !^ur, ben man
brengt umb iren eigen leib, gut unb jeul^et mit fid^ oUe tob funb, et quae 10
praecep[ta. Ubi burg[ermeifter nic^t, ego vos nominabo. Monebo quidem,
sed si non vultis desinere. ^ä) fol fc^Voeigeu unb tüiffen. Ideo non date
niemb[ra vestra ad iniusticiam vel lüil curf) nam^afftig bringen auff ha^
l^o^lein.^ ^s^ lt)il en^er f(^anbbecEel nidjt fein. Quando dominus dedit ein
gefunben man et econtra, quomodo muffen anbcre t^un, quae non virum? bu
l)aft man et non potcst saturari jc. Meum est monerc, S5urg[ermeifter
gebort ju ftraffen, si non, Ego.
2. ut ha äut^un, si veniret pestis. ^an in Uilaä) * quasi tober l^unb, !ue
vel ])orci, quid erit? Nos prebigeu, ut fa[ciamus vos JUC^tig uub erber. Sed ber
2[eufel est, qui ha^ toefcn. Vos omues simul senatus et cives, ut orbene, ut
non trage tnie feit) vel '^unb am galgeu l)engen, sie suspendunt, Si clauditis
domos, date esum. Ante 8 ioar !rencEcr quam ullus in peste. In vico pisLca-
torum' 1 vel 2 mortui sine cffeu. 5Jlan furt !cin ()ollj, feiufleifd), @ier, buter.
Si !eme, mu§ man brau gebLenlcn, ut pestis sola non, famis, ut hi, qui
manent hie, hab[eant csura. Et quod deterius, ubi öerbotcn, ut non irent,
fpii liab[ent pestem k. treten fo, ut 3U OerbrieS unb toolten hominibus an§
t)al§ liengen. Ideo fo eS fo !eme. Et scribam ad principcm'*, ut foli^e leute
in ftocf. Sicber, h3enn bu e§ l)oft, ic^ bralü bir§ auffte^en, meiner falben
barff ni(f)t laffen. Sed finb f(^[üler, toeiber unb fjubcr, ba ftcbtS ftuj:, über
jung leut et tales. Si g^etS in domos, tales concip[ient. £)b fie nu fortfom
7 lesus Sirach r 11 deum (modo) 15 (prae)cedit
') S. V. a. eine solche ist durch das Verheiratetsein (nach außen) gedeckt. ^) Sprich-
tcörlL? rgl. Wander, Ei Nr. 385 (Nachtr.), ivo aber das Bild des Kiücuks vorschwebt, das
hier nicht paßt, ivo die Frau eher mit der Grasmücke (Unsre Ausg. Bd. 18, 02, 11) zu ver-
gleiclien ist. ') l^o^fcin lies ^ol^tctn = Kanzel, Unsre Ausg. Bd. o6, 484, 32. *) leilaä)
= Leintuch, s. I) Wtlj. '") Das auch sonst von Lutlicr erwähnte zu Wittenberg geliörige
Fisclierdorf. ') Von diesem Briefe ist sonst nichts bekannt.
9?r. 41 [18. Suli]. 381
R] et timeut, folu ]id) fc^etüCn. Ideo nee me nee alios, qui fzd et eontemnent
pestem, Sed eos, qui feig, furd^ten unb äittern, ut fd^LÜletS tüeiBer 6 lDoc^[cn
unb jung üoltf, Ideo faeite tale reg[num, si bajll !eme, ut leute, qui liabent
el)nen blLOttcrn, et kfteüc in, ut habLeant eftfen, tLrinfen in domibus, ut alii
5 non öergifft tuerben, qui non ertragen ![onncn, si non, Bet) ijaU nfjemen, ut
prince])s, si inficis, aeque ac si occidLcres gladio. Nonne satis, (juod apud
vos? unb tüolt uny nod) bagu morben, foUen unter folc^en g[ro6en filmen- unb
üo^en fein, qui fic§ ni(^t beugen, fo nfjemeLn luir 5Jc[eifter .^onS, qui bie f(o^
üon ein onber ^atüe. lam teil iä)§ gcfagt ^oBen, si non possera praedicare,
10 et veniret ad autumniun, quia lufft ho&, et nos ipsi prophetamus pestem.
') Vgl hierzu Luthers Biief an den Kurfürsten vom 9. Juli 1535 De Wette 4,610 f.
«) = Flegeln s. Dietz.
41. 18. 3uti 1535.
^rcbigt am 8. Sonntag natf) ^^rinitati^.
Rj - Dominica 8. i.e. 18. lulij.
'Debitores sumus' 2c. Ista Epjistola ift h)o( ju groö auff 1 prebigt, srijui. s, 12
hjett fo biet !|oftli(^ hjort unb fpriu^e brinn finb: tamen de ea loquemur.
2!|eufe( lioc facit, qnando praedicatur E|uangLelinm de gratia, quomodo deus
i.-i sine nostris meritis coudonet p|eccata, ni(^t aBlauffen mit gelt, sed ex mera
gratia fd^encft, Adam vetus dicit: burffen fein gut» t^un. Pjaulus: ha^ ift
ni(^t meinung, quando praedicatur de r|erais[sione p|eccatorum, quod peccan-
dura, Quia p|eccatum non remittitur, ut fiat, sed ut nos cessemus. Qui v|ult
re|misLsionem pec|ca[torum ba^^tn bcutten, ut plus semper peccet, qualis haec
20 remissio? Imo esset erleuBen 3Ur funbe. Nos non erleltiBen funbe, sed
re[raissionem pec[catorum. Quod ho|mines fo tol unb tori(f)t tuerben, cum
aud|iunt: per merita non acquirimus re[missionem p|eccatLorum, sed deus ex
gratia propter filium, qui satis|fecit, et sua opera nihil fa|ciunt, sed Christi,
ergo omnia nihil sunt opera nostra. Non sie praedicamus de erleuBung, sed
25 reLraissione p|ecLcatorum. Ideo dicit: §in fort, ubi peccatum remissum,
sumus deb|itores, cuius rei? Non carni, sed spiritui, ut foHen folgen sp[iritui,
qui in cor datus, qui cog|itet, quomodo p|eccatum laffe, et non carni, quae
semper v|ult peccare, quia vita nostra post fol fo get^QU fein, ut a b|aptis[rao
lauffe ad jl^eneB leBen, et non econtra. Seimus, quod p|eccata scitis bctnpffen
30 per vestra opera, sed remissa per hoc, ideo remissa, libertas fticiendi, quae
11 Ko. 8. r 15 vor nid^t steht Icfjt un§ sp 16 über ]ä)endt steht er§ sp nach
dicit steht hjir sp nach Piaulus steht respondet sp 17 nach nid^t steht bie sjj 18 sed
über ut 20 vor funbe steht bie sp funbe (non quia crleutnt# ber p) 21 nach pecLca-
torum steht praedicamus sp nach Quod steht ueium sp fo(l) 22 nach deus steht con-
donat sp 23 über sua steht nostra sp 28 nach post steht baptismum xp 29 scitis
c in non possitis sp 30 per hoc c in non autem sp nach remissa (2.) steht vt sit sp
über libertas steht audacia sp
382 iprebigtcn bc§ 3af)re§ 1535.
Kern. »,13 R] vult. quia suniiis tlobitores non K. 'Nani si seciindum c|arnem' i. e. estis be§
toby. S:ie fret)^icit, quam vultis brauy nl^emen. Si non pos|sumus ])|eccata
titgen operibus nostris, sed deus: ergo pos|siimus facere, quod volumus?
Non, si hoc, tum aeternum morie|mini. Nam Christus non mortuus pro
peccatorib[us, qui volunt tales Bl]eiBen, sed qui non pot|uerunt eripere se ex s
morte. Non mortuus Christus, ut ho|mincs Haut mali : ex natura tales sunt.
Ideo praedicamus deum niisissc nlium 311 !)elffen, qui mali sunt et libenter
essent a malitia liberi. Ideo gib nii^t für: Ego liber a l|ege et habco
r|emis[sionem pec[catorum, ergo vivam, ut volo. Non. Si verus Christianus,
mutaberis. Si prius avarus: Christus mortuus, ut sis liberalis. Si velis 10
d|ioere: Ipse mortuus pro avaricia, ergo porro ero avarus. Sed mortuus, ut
sis front. Hoc dielt: Non est meinung, ut quisq[ue fia|ciat, quod placet,
geilen, fd^arren k. 6» tl^utä ntd^t. Si verus Christianus, hjirb fitf) fe|en
contra fleifd) unb d|icet: meum cor vult geilen, l^affen, ungiui^t treikn, @|ott
öeraci^ten, Non, ego renatus, non debitor ad serviendum carni, sed spiritui. 15
Si non, non sum Christianus.
!Köin.8,i3 'Nam si secundum car[nem': ^ilfft auff erben S^lQUff ntc^t, 6a!CrQ=
ment, auditus Euangelü, quod datis ele|eniosynam et facitis b[ona o[pera,
nisi vestram avaritiam, ^ofifort unb Bof^ieit bempffet, quia, ubi vera fides,
fit. 'Caro' non tantum unf(|etig luft, l)Urerel) iC. sed q|uicquid a matre 20
natum, scilicet non solum !^Qub, ^ax, sed animam. Puer natus est fructus
carnis, Ideo non tantum un^iUC^t: neib, l^a§, l^offart, contemptus verbi,
gcf)ort aVj in carnem. Ideo fe'^et euc^ fur: si non creditis, oratis, non estis
bemütig, sed :^of|ferttg, non t)ilfft, ob ir getaufft, auditis Euangelium. Si
carnis deb|itores, estis mortis. Habctis carnem am ^qI§^, sed ne folgt K. ss
übi Christus, ibi certo caro gebempfft. Non greifft nad^ bem l)er'6[0tenen, ünber
golb. Si econtra, non es Christianus, potes d| leere te esse Euangelicum, sed
fi^c bid) fur. '2ßo aber carnis' zc. 6r betennet $|au(u§, ([uod in carne
vivimus. 3o^ri ^t aliae tenta[tiones adsunt, sed mortificandae. Si eud) Ineret
et mortificatis b|ofe luft, jorn, l^af§, tum in recta ban, tum habetis vitam, so
quia sig|num, quod fiides vestra vera. Urfac§: quia certum, quos Spiritus
dei urget. Pjaulus l^ot ^UC^t gehabt cum veris et falsis Christianis ut nos,
quod praedicamus contra papaLm, tft nid^t not, quia 3U grob. Sed bet) falsos
Christianos, qui se fteÜen ut Christiani, ad S|acra[mentum eunt et aud|iunt
Euangelium, de illis loquitur. Est discjrimen inter dei fil|ios et diaboli, illi 35
fo geiftücf) ft-eücn, ut quis dLiceret sanctos. Sed vide, an mor|tificent opera
carnis. Non inspice os, sed manus, non, quod loquitur, attende, sed tl)Un.
Ego sum Euangelicus, credo in Christum, sed vide, an occi|dant gei^.
1 nach non steht carni «7) nach c|arnem steht vixeritis sp 0 nach Non sieht
est sp 7 nach :^clffen steht bcnen sp 13 vor geilen steht b3 er hjolte sp 24 nach
getaufft steht feib sp
1) = bringt nidU los; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34\ 9, 13.
9lr. 41 [18. afuli]. 383
RJ ^ofifart, r)Q§, ncib. Si non, die: ber gcift ®iottc§ non treibt fie. Nam si
hab|erent, certo doceret eos, nt isla non f|acc'rent. Si etiani cad|eront, tarnen
res|urgerent et seipsos damnant. Si autem: sum Christianus, non opus
6etten IC. qui ergo non agitur isto spiritu, non est dei. Hoc agere est, quod
5 liomo acquirit cor, quod lib|enter audit verbuni, et ut hoLmines ^UC^tig (eilte,
quod non geißelt 2C. 5i)a§ ift (S)|ottc§ treiben. Econtra diah|oliis sie agit,
ut sis iratus, ftelft, raubft, uBerfieljt. ^a§ ift ein lt)iberh)iertig§ treiben contra
dei agere. Dei filii ducuntur, ut dLicant: ^ä) Irilg gern tt)Un, non ein fornlin
unrecht t!^un, ^ä) "toxi cum uxLore et lib|eris bleiben et facere ofHeiuni unb
10 betten. Ibi agere dei, ibi SLpiritus S|anctus. Econtra Sat|an ad fauffen,
braffen, fpielen, [telen. S)a§ ift Qud^ treiben, et ift ein geift contra geift unb
treiben, sed malus spiritus. Ideo vid|ete, ne vos decip|iatis. Multi volunt
esse Christiani : per quod cog|noscitur? per spiritum, qui agit eos. Si bonus,
ad bona urget, econtra ad carnem, ut fa|ciant, quae velint. £ie finb U|nfer§
15 l^ierr @iott§ ünber, qui crfunben, quod a deo begnabet unb getrieben ad
b|onum et non malum. Alii sunt diab|oli filiL Magnus honor esse dei
filiura. Contra mundus v|ult honorem hab|ere, ut sit diab[oll filius. De his
maä)t er ein long :prebigt sumpta occa|sione a verbo: 'qui spiritu dei' JC. ;7fbm. s, h
lam dicit, qui dei sint filii. Omnino alius sermo. *Non enim acce-Söm. s, 15
20 p|istis.' S)Q§ ift 6. ^[öU^l ^od) rebten einer, quem incipit: 'qui aguntur
spiritu dei.' 23on bent lüLort 'ünber' incipit unb ftreid§t au§, quid @[otte»
ünb fel^. Dicit: non levis honor. 2)ie hjelt f)db e^r, ut sit ^LeufelS filius.
Sed quam gloriosus honor, si dei filius. Nos in p[eccatis concepLti et nali
et fere morimur et tamen habLemus honorem, quod non amicus, servus,
25 mogb, pecus, sed dei filius. Ideo ha^ ^oä), tref[fli(i^ tuort dedit ei occas[ioneni.
Si folg gehJUnjc^t gelten \ Nonne libLenter homo opta[ret, ut esscLt dei frofc^,
!roten fein, quis enim istius Maiest[atis creat[ura nic^t gern iüolt fein? Sed
hoc: non avis eins eris, sed folt ^eiffen: ego pater, filia. Isla gloria non
potest edici. Ideo ferct er au§ unb mQC§t§ gro§. Si renati, cavete cLarnera
30 et eins opera, tum estis dei filii et habetis s[piritum s[anetum et tum, quam
gloriosi, si baptizati unb tobten CLarnem et contra oam fid) fpert. %^ @[Otte»
ünbcr. (Sin§ !onig ünb, furften, reid^ien mQn§ ünb groS bing. Item si
ang[elu8 pater. Sed nihil ad istum ho[norem esse filium dei. Dens, qui
creavit celum et ter[ram, dicit: Ego pater, vos 2C. lohLannes: '©el^et, qualem 1. 500. 3, i
35 gratiam, quod' jc. is honor, quod vocat nos fLilios et dicit: nennet miä)
patrem. Ista gloria excellit omnem gloriam et captum. Ego contentus, si
sineret me rusticum et daret garten, 3tt)e[|f(^en effen et d[iceret: fet) mein
fau, vel albim cum piscib[us, et sis fd^epg. Sed hie non fau, sed ünber.
2 nach hab|erent sleld spiritum dei sp 3 nach autem steht dicit sp 4 Agere
Dei r 8 vor ein steht bmü sp 10 nach Sat|an steht :igit sp 11 nach aw^ steht
ein sp 15 nach erfunben steht rtetben sp l'j filii dei r
1) = tcenn man zu wünschen (wählen) Mite,
384 5pvcbiflten beS 3nt)re.3 1535.
^1 *Xon spiritum tinioris' k. 61), c§ finb trcftfltc^ iDort scribeuda
aureis iLiteris in cor. 'Nou accep[istis servilem spiritum'. Non mos noster
loquendi. Tum fuerunt servi leifieigen, ut vacca, ]an. Nostri nou dicuutur
merito servi iam, tum emerunt servos, servas ut oc§fen. Dominus pot[uit
cedere servum et gefangen fetten, ut cgo bestiam. 3)ic fprad§ ift bct) un§
nid^t. 6in l^err fein» fL^t'^t» fo mci^tig ut nos !ue l^er, Et domina famuUie
ut bcr gcnc\ ideo IciBeigen. Uli hab[uerunt timoreni. Non pot[ueruut dicere:
ba§ ift mein in domo, boy mn» mir mein tjcrr gefcen, sod mu§ tüarten ber
jdjleg et, quando vult, vendit et iedjt mi(^ QUy. Non habetis mut nnb ft)nn
ut 5JlofLi» tiold, qni semper furchtet: Iam f(^ledjt mil^ f)^XX toeg. Non tale
cor iam habetis, talis spiritus non praedicatus per ELuangelium, sed habetis
certum et filialem spiritum. Non opus timere, quod velit anfftoffen unb
daranare, quia credLitis in Christum, baptizati estis et oc[ciditis facultLates
c[arnis. Ideo habetis mut, ut d[icatis: non tüirb mic^ dominus toeg^ücrffen,
Pertineo ad doraum, sum heres. Ut puer: Tldn öater tüirb mic^ Quftüeifen
5 ft. Sed dicit: haec domus mea, herus, ben mnt f)at er. Talem spLiritum
et vos habetis, quidioit: ego ünb, non ^ncd^t, non acci]^|imus Ion, sed iilius
in domo, gebort mir mit tec§t, Sic spiritus ünblic^, et habetis alium spLiritum
quam Mosaicum: Si from, habitabLitis in terra. Si econtra. Ideo non
sp[iritus, qui 3trieifcte, au dcus gnebtg, sed qui clamat 'abba\ Vocat ULttfem
f^lCXX @[Ott ein abt i. e. öoter, ut natura factum. 1. verbum hoc loquuntur.
Habetis spiritum ut jung !inbl[ein, qui heres in domo et dicit ad pLatrem
*Ab[ba\ Cum sit[is hered[es, uon timetis. Modo videt[e, ut oc[cidatis
carnem cum malis concupLiscentiis. Si sequimur, nunquara hab[ebitis vel
amittetis spiritum filiationis et nescietis dicere 'AbLba'. Max[ima gloria
hominis, quod potest deum ex corde vocare 'pater"", qui potest, bem f^ue- bet
jleufLel. Si possum dLicerc: Tu pater per iLCsura Ch[ristum, ego frater Christi.
StUein fe^et Cüä) für, multi ps[eudo Christiani, qui iactant patrem, sed
non, quia sectantur car[nein nnb t^un fein mnttüil et contemnunt verbum
et dicunt 'Ab^ba', sed nihil. Verus Christianus ift ein gtroffer l^eilig.
Admo[neo vos, ne fo gar öer^agt. 6» lebt nO(^ 1, qui vocat se hie patrem.
^Gr n)irb nod) etlid) leBen laffen. S;[eufel si etiam aliquot occidit. Soor ift,
ha^ jung t>old fol mon loeg nf)emen.'-^ Et uuper rogavi, ut euc^ tinne l^att ic.
Non mirura, quod diabLolus nos vis|itet, et miror, quod nou iamdudum. Si
volLumus praedicare et hab[emus E[uangelium, non mirum, quod nobis feinb.
Ideo frifd) - unter bie äugen tretten unb bran loagen Itcib unb gut, quod
deus dedit. Yidetis, "mix finb fd;mad; mit ben !ir(^enbienern. Ideo parate
vos ad SacLramentum die dominica et 4- fcria et G. die^, si opus. Ideo ite
ad SacLramentum, confiteamini p|eccata unb Beffert tuä). Duo muffen tuarten
6 nos über tue 7 timoreni] timuerunt
') Von hier ah ist tvicder von der Pest Uie Rede. ■ ^) V(ß. oben S. 381 Anm. 1.
') Es fanden also jetzt (außer um Sonntag) Mittwochs und Freitufßs Abendmahhfeiern statt.
3lx. 42 [25. Suti]. 385
R] oltar», prebigftuety unb altar§, ut qui suscipLiuut Sacra[menta. 5l6er ba^
fol au(^ jein, cum singulis sepLtimanis bis vel ter detur SacLramentum, eat
et !§ol§, tan !^tn gf^en et mori, si etiam 4 tüO(3§en. Extra periculum posset
fieri 2C. Si vult dominus !^{n lüeg n^emen, faciat 2C. Sed quidam, qui nun-
5 quam ad Sac[i'amentum, contemnunt verbum et EcLclesiam, ha^ man auff
fte fol tüarten, et postea: !^ol mir ein 6Qp[lQn. Si vis esse porcus, morere
ut porcus. Si vero Christiauus, fc^irfe ad prebigft[u^( unb altar ut alii.
©Ott tjai concionem unb altor gema(jE)t, man muy bir nic^t nacf^lauff en , si
10 annis contempsisti. ^J^gen fte v[ero fQC[rament§, iDorti nicf;t, laffe fte
10 üeien freffen. Piis foHen et volLumus btenen. Aliis dLico, ut fic^ Beffern.
Ibi adsuraus et vol[umus eis geBen, si autem mauere in stabulo porcario.
Sed ne terreamini multum, qui timet, abeat. Et toa» Bef(^mi^t ift, bleibe
ha beim.
10 vor iteien steht ire «p
42. 25.3uli 1535.
^rcbigt am 9. Sonntag na^ ^rinitati^,
R] Dominica 0. q'uae erat 25. lulis, quo abiit D. Philip[pus^,
15 D. Sebald[us.^
l.[Cor. 10. '2^) tüil eucf) nic^t ber^alten', 'ertragen', barumb in l.'ftie'^et i. Ror. io,i-i4
öon bem go|enbienft\ %xaun boy ift foft bie alter ^erfte fc^rifft, quam fecit
ApLostolus fein lebtag, praesertim cum scribat ad Cbristianos baptizatos
et Ecclesiam Christiauam unb jeigt an ein ejempel, s[cilicet bie horribilia ex
20 pop[ulo Isra[el. Et ba§ ift fein me^nung in hac Epistola: CorinLthii securi
facti putab|ant se habjere Christum, bap[tismum, Sacra[mentum unb furcn
3h) unb lieffen opera an ftl)en unb richten rotten, fecten, et alii alios con-
temnebant, et zizania, ita cresceb|at, ut lib öergaffen, et tauieu certi de salute.
Et nou befferten ire bofe opera et vitam, lieffen fic^ brauff, quod Christus
a-'- !^eilanb. Ibi P|auhis fo l)art Epistolam unb prebigt, ut alibi non, et terret,
bo§ fc^ir 3u öiel Christianis ift. Et fol tDol infirmos (v(jriften getroffen, ut
non erleiben K. ut in 2. P^p[istola flagt: orta !^ab[er, quod vol|uerunt ß^rifteu
fein, et alii alios conteminebant. Is ad idola ibat et comedebat, alius oöeu-
debatur. Item cum Sacra[mento. Ibi unus a§, alius !^ungerte. Sic lieffen
22 nach jcctett steht an sp 23 über lib steht charitatis sp 25 nach ut steht
nusquam sp non durchstr sp 27 nach non steht l^etten sp noch crteiben steht
mögen sp über i)ah[ex steht contentio sp 28 über idola steht go^cn sj}
1) Vgl den Universäätseilaß vom 18. Juli Ctyrp. Eef. 2, 890; Buchivald, Zur Witten-
beryei- Stadt- und Univ.-Geschich'e S. 109. *) Sebald Miinsterer.
ßut^er§ Süette. XLl 25
386 ^Hcbifltcn bc-? ^a\)xci 1535.
R] fallen JC. ita ut qnis fticffllUlter, Et nemo aifjty, treten, quod vo]|el)ant et
tlioehantiir Cliristiani fVatres. Ideo liefet foldjc laudos.^ Se^ct t)inber cud§,
noii fidite vos bai>ti/.atos, rescipicite vestra opera et iiolite vos betriegcn.
Gerte verum, qiiod Christus Sal|vator satisfecit. Sed hoc sequitur, ut
Christianam charitatem exerceamus, non ftol^|ieren, bödmen. S)q§ tüil benno(^ 5
6f)riftu§ an^ fjaben, donec hie vivimus, q|uauquam non iustificet. Ob bie
braub nid^t ba mit üerbienet, quod braub ift, tarnen vult maritus, ut sit
casta, sed quia phiciiit marito. Hoc debes facere, custodire donuuii, e^e rein
Italien, qiuanquam per hoc non et)ef|rntt) tücvben. Sic hie ad re|mis[sionem
pec[catorum venis per Christum. Non tu meruisti, tarnen folt benden, ha^ io
oly (Jfjfifteu I)Qlft, q|uanquam non re[missionem p|ec[catorum acquiris, tarnen
tüily fo '^oben.
ludaei non meriti per sacrificia in deserto, quod exierunt, nee quia
murmu|raverunt et idolatrae fuerunt, sed ex mera misericordia 2C. ubi egressi,
I. wojcs, isdixit: vos populus mens, in manu forti 2C. ideo servite mihi ac. Ideo Euan- i5
gelium praedico, quod per Christum salvati. Sed ]^in fort folt mir bienen.
3ft fein, quando braub unb bireuttgam lieben 2c. Sed ut tu non adulter,
ipsa non adultera et quisq[ue suum ütf|icium faciat, oportet fiant opera Status,
ad quem voeatus. Sic cum es in statu, in quo rcLraissionem p|ec[catorum jc.
ideo servite. Adam, 6öa ^oben» nii^t öerbient, ut is ex !to§, illa rib. Sed ubi 20
Roic 2, 16. 17 facti, dixit: 'Ex omnibus arbjoribLUs', 'non' jc. quia ubi ex gratia et miseri-
cordia creati, folten fie fort bienen vel iuiber jubred^en, ut factum et quotidie.
i.soi.10, 1 'Unf Lere' i. e. ^Üben. 'Omnes per mare', JC. quomodo vobis placet?
6r tringt auffä h3ort 'olle'. ;^r 60000 one h)|eib unb ünber, omnes fuerunt
Saucti, quia omnes dei pop|ulus, ©ott ^at ficf) aüer ongenomen. Hoc 25
exemplum respicite, nonne satis horribile, nonne fol§ Christiauum U)arncn?
fuerunt aeque Christiani ut nos, hab|uerunt bap[tismum, Sacra[mentum, bifd^off,
5Jiofen, fuit eorum 5|3abft, dedit Manna, aquam ex petra, per mare duxit et
die cohunna ?c. ^e fie inaren omnes sub eins f(^utj et omuium sanctorum
guter et Sacra[mentorum teil^afftig, quia erat Sacra[mentum columna, nubis, 30
ut !üel h)ar in max|imo estu (ut istis in reg[ionibus) et omni nocte ein
feurige, f(^one feul, Erant eorum Sacra[menta et quot|idie t)imel brob, etiam
aquam ex p|etra, itjar ir 6acra[ment, tüie lang? donec murreten, !^ureten,
abgot|iffc^e tüurbcn, tuftern unb öerfud^ten ß^^riftum. S)a fdf)lug unfer '^[err
1 quis erg zu aliquis sp 2 nacit. liejet stellt er inen sp 7 nach üctbtenet steht
quod leujd^ lebt sp 9 vor hjctben steht !anft sp 11 aU ery zu bu bid^ al§ ein sp
12 nach h)il§ steht ©ott sp 13 nee über (sed) IG nach folt steht it sp 17 vor
lieben steht an einanbet sp 19 nach quem steht vnusqui.sq[uc sp nach pieCLCatorum
steht conseciitus es sp 20 über xib steJd ex costa formaretur sp 21 nach arbjorlb^us
steht comedetis sp 22 nach vel steht tuutben sp 25 nach \\ä) steht iver sp 27 equae
32 nach quot|idie steht edebant sp 34 nach jd^tug steht fie sp
>) = nimmt sie so vor, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 S 19^, 3.
3lx. 42 [25. 3uli]. 387
R] @[Ott, ba§ ex istis omnibus tantum 2 persouae ?c. Est horribile, reliqui per
40 annos jc. venisset populiis per tempus unius anni in terrara jc. Sed quia
snperbiebant et d|icebant: Nonne vides deum esse domi? cdebant manna
quotidie, per mare jc. quasi nunquam possent funbtgen.
5 6ie tüoren furm t^or et iam f ölten '^tn ein fc^reiten, retro muffen ire, et
errabat 40 annos in deserto, donec omnes morererentiir, (Se(^mal^unbLert=
toufenb, qni 5ur tti^er tuc()tig, quot aliorum fuit. A 20 usq[iie 60 jor rec^ens
ein tücr^affttgen man, bei' finb getieft 60000, quot, qui fuerunt seniores,
ünb, fegelS !ne(^t? omnes mortui in 40 annis. Quare? tarnen pop^ulus dei
10 et per h3ol!en et m^er getaufft, tnar aHe§ ULnfer§ ^[err ©[ottB told, omnes
edux[it et tarnen occidLit? Ratio: vol[uit esse pop[ulus dei et non facere
b[ona o[pera. £) i^ ^ab pro[picium deum, et murren, idola anbeten IC. Hoc
Christianis inculcat, ut cogLitent: Si baptizati non sub Mimosen, sed Christum,
ut jufaren unb füren ein leBen, ut ei serviant, qui redemit, ut non murren,
15 non tentent Christum, non fornicentur. Alioqui berfe^^et eU(^, ut illorum
ni(^t berfc^onet nee vos. Uli aeque redempLti ut nos, et tarnen U[nfer ^[err
@[ott fein gefaEen, et tamen popLulus eins. Si fuissent g[entiles ut Aeg[yptii,
non rairum, quos occidit. Illos occidit, dat Papam MLosen unb fptlt et facit
ut pater et mater fihis et tamen occidit. Quare? quia non fructum fidei
20 feeeruut et confisi, quod deus omnes red[emerit. Et hoLdie ludei putant, non
funne in fet)len reg[num c[oeiorum: Nos semen AbLrahae, circumcisi, nobis
promissLus messLias, lau un§ nic^t fet)len. P[auhis: bet) leib nic^t, fe'^et
]^|inber eud^, insp[icite patres, vidLete, quäle exemplum propter. Ipsi etiam
circumcisi et plus hab[uerunt quam vos, l^erltd^er au»gefurt .quam vos. Vultis
25 accipLere r[emissionem pLCCcatorem et audLitis libLcnter, quod rLemissa pLcccata.
So biene im. Si non, ibi non vera red[emptio, vel si adfuit, ift ^in ineg, et
fiet ut Iud[aeis, qiii tantum in initio liberationis manserunt, non in fine.
2)er onfong Inar !oftlt(^, et putabLant, fie fetten» gar. Sed e^e fte '^in ein,
omnes occisi us(j[ue ad duos. Ideo facite opera 2C.
30 Ideo Christianus vidLcat suam vitam, o6 er bancfbar 6{)rifto, qui sine
meritis suis cum redLcmit, dedit SacLramentum, bap[tismum, Euangelium.
5ln @ot mangett» nic^t. Certe redemptio incepta, sed nondum finita. Ex
Aeg[ypto venisti, per mare rubLrum ductus, sed nondum es in terra promissa.
Potes adhuc occidi in deserto unter tüegen, ut redLcmptio bir feil, ut si
35 murmur[es 2C.
1 nach liorribile steht exemplum sp 2 nach annos steht periornnt sp 3 liic
domi r (von fremder Hand, vermutlich der des Ztcickauer Lasan"-) 4 nach maro steht
ibant sp nach l'unbigcn steht nod^ mit ®ott üeibctbcn (von derselben Hand) S finb (oicl)
16 equae 18 quos mit 17 Acg[yj)tü durch Strich verb
') = uneheliche Kinder, s. DWtb. ») Vgl. TJiiol. Sind, und Knl. 1S94 S. 379.
25*
388 ^rebigten bc§ 3aT)re? 1535.
R] Quid profuit Iud[aeis, quod ex AegLvpto, Manua ed[erunt unb aH
©QCLrainent gcf)abt? ince])eriint, sed aequo quasi uuuquani ex AegLvpto
matth. 24, 13 egressi. Ideo Christus: höh satis iucepis[se, Sed 'qui ])erseveraverit', quia
ibi exemplum dicit. Oniuos, inquit, iucepLerunt fein liub trunc!en ixaxid UTlb
fpcit' unb nad) irer tnei^ gctaufft ut hos, et sub col[umHa, omues redeiuit s
eos. Ibi omnes sLaucti, fideles Christiani. Sed quamdiu? 5luff ber han finb
unb Q^en l^in an usqLue ad portas, gu recä^en über bie elB. Sed incipLiuut
murLmurare unb foHen a bap[tismo et omnibus niira[culis et dLicunt, quod
HÖH veliiit fort, et @[ott fet) in feinb, 5[R[ofey fteinigen et darc in manus
geutiuni. Quem prius secuti iu mare k. iam faciunt ex eo diab[oIum. Ibi lo
i[euflif(^ tüejen unb aU berloren, all tüolfen, fe[uer fetjlen. Hoc facit eorum
«Pftii. 2, i2iHcred[ulitas. Ideo ne superb[iatis. Vos felig unb eiioft. Ideo 'operemiui
salutem cum furi^t unb 3tt[tern\ servite redemptori, ^elff 1 bem onbem
usq[ue ad finem, ut incepistis. Si vero h)erb[et laffen anfechten rottenö[eifter
et mur[muratis, fiet ut aliis, quia is S;[eufel olfo Qufid^t eurf; ut illos, q[uan- i5
quam uon nisi huraanam, si 2^Leuflif(j§ U)urbe e§ ötel erger. Ideo ^alt feft,
ut faLciunt CalLcb et Ios[ua. Seimus, quod nos inducet, edemus g[ra§ ut
panera. li manebaut in fide, quam hauserant: cibavit nos, duxit per mare,
in eo herebimus, qui haec fecit mirab[ilia, submersit Aeg[yptios, etiam gentes
a facie nostra exp[ellet. Isti l^altcn feft in fide et b[onis OLperibus. 20
Hoc nobis praescriptura. Ideo non fa[ciat quisq[ue ex fide ein fre^,
fidler leben et cog[itet, @§ tionm im ni(ä§t fehlen, ut ludaei, et tamen
remanserunt tantum 2. Hoc nobis jur fd;re(fcn unb lüarnung, ut redempti
deo serviamus. Quomodo? scitis, quae b[ona OLpera, auditis quotidie, auditis
per pLatrem, raatrem, fiilius, filia facere debet. Item quid vicino vicinus, 25
subditus principi, econtra. Non hxiä) e'^e, bu erbteite unb l^ilff treilli(^
l^Quf^alten. Ibi dei opLera, audi EuLangelium et ubi potes, iuva prox[inium,
cultus dei, ba^ !^eift mir gebienet, d[icit dominus, quia 10 praecep[ta mea,
quae facit, mihi servit. Qui servit domino, servit ei. Si servus facit, quae
dominus vult, servit ei, econtra jc. Si bri(?§ft e^e, non servis deo. Si non so
ftroffft ünb k. Si leugft unb treugft, non deo ic. Quando redemptus, servi
mihi, non quod per hoc fis filius, sed quod ostendas te iam esse, quia filius
non fit filius, ob er from, sed quod natus a p[atre, matre an fein jutl^un.
Hoc exemplum bene inculcandura, ut dicit: propter nos scriptum. Et
praesertim qui erunt in novis[sirao tempore. Q. d. hoc exemplum praecipue 35
notandum, -cjuando mundus in finem tendit, qui ibi tum max[ime gloriabuntur
se Christianos. Vide, quid papLa cum suis gloria[tus se Ec[clesiam? certe
sunt omnes baptizati, audi^iunt E[uangelium, habent Sac[ramenta, nomen
Christi. Quid faciunt? Unter bem, quod Christiani et habent onniia sacra-
[menta, perseqLUuntur Christum et suos K. Ideo dicit: c§ iDirb fonberl[ic§ 4o
gejc^eljcn in fine mundi, cum iam bereit ^2C. quia, ba§ tüir 6t)riftcn finb, ba^
le^ft ftuc! de mundo. Nos ulti[mi, qui g^en l^imel ge^om. Ibi ho[mines
mx. 42 [25. Salt]. 339
R] noc§ Bofcr quam ludei, ergo etiam ftraff Qtoffer, ut factum. ö[ott ^urcfctt
geplagt Mali [omete, nos papatu. Ibi foI(^e f(^enbLli(^e, lefterlLic^e irtungS et
seducti f)od^, tref [flicke leute, tüir finb 6e3alt.^ Nos iam habemus E[iiüngelium
rein, habLemus maxLimum thes[aiirum, feilet 3U, vos ultimi et Ie|te lere, sed
5 si in prineipio fo u6el 3U gongen, lu fine mundi ütel fc^eujlid^er.
S)a§ fid\i gehjoltig t)ernta[net ad b[ona opera et vitaLm, ut c^riftlid§,
brubexlid§ inter nos vivamüs, quisq[ue in sua vocatioue serviat. Si hoc,
manemus in incepta gLratia. Si non excidimus. Qui non manet, dubitat et
incipit deum odisse, fit gentilis et deus euni occidit. Ideo cog[itate, quod
10 omnes sancti. Sed etltc^ luftern, aögotifc^, ideo ein [troff na(^ ber onber,
donec omnes consumpti. Qui vult, vid[eat bie ftu(f in Mose, quando (uftem
hjorben unb fleifd§ effen ic. gieng tüuft unb greulich mit umB unb nihil i^olff,
quoct dei pop[ulus att \ä)U^, gnob, quia recid[it a cultu dei, qui non habet
opera, impossibile, quod non fidem, ludaei: hactenus nos comitatus, est
15 deus propicius. ^Io^li(^ ubi non statim adiuvit: ©ot ift un§ feinb. Ibi
fides ^in treg.
'6ol(^e§ allcQ j^eneS un§ junt z'^empizV i.e. quando aud[itisi.flor. 10,11
MLosen praedicare, quomodo Iud[aeos deus in deserto geftrofft, Nolite
cog[itare historiam mortuam ut Iud[aeos, non aud[iunt ipsi, sed nobis
20 \oU exemiplura fein, bo§ toix un§ bron ftoffen. Vis Christianus esse et
manes in gei|. Ubi hoc sentis, furd^t bi(^ für bem ejempel, quia nobis
scrip[tum jur tüornung, ut j^enc nobis exemplum. Ideo oremus, ne sie
cadamus ut ipsi, sed maneamus cum gratia, quam accepimus. 2)o§ !^eift 3Ur
tüornung. 'In quos', ibi bie ergft jeit.
ub 'Qui stat.' 9ftebt ouff fiebern geifter, ut Cor|inthii, qui facLiebant 1. Äor. 10, 12
feiten et nihil curabLant, lieffen orm leut junger leiben et ad idolothita
nihil K. Sic hodie omnes volunt Christiani, liLnrger, 6[0Uern, ebel[leute et
tamcn, q[uicquid faciunt, fol red;t fein. ©if)e bic^ fur. Sic etiam alii. Sed
QÜe erf(^logen. Qui putant se stare in fide, vidLcant, ne ^LCUfel lo» betriegen
30 a cultu dei in diab[oli, et sie amittat inceptam gLratiam, per quam salvatus,
et non acquirat finem et fet) ol§ öerlorcn. @§ barff oufffe:^en§, quia caro
am fjaU unb ftleifd^ fd^tüorf): tantum incep[imus, nondum in fine. Ideo
Betreug hiä) nicfjt neq[ue cog[ita tc Stare, quando cecidListi, vel h)irb bir
U[nfer '^[Crr ©[Ott anjeigen ut Ulis. Tarnen volo non penitus terrere, sed
35 consolari, quia hactenus tantum humaLnae tonta[tiones tion ftlcifc^ unb l>Llut.
Quod alium alius contcmnit, l)ureret), geitt sunt pLCCcata, quae faciunt gentes.
Si 2[cufel rccfjt angrciffen ut Petrum. Ideo gLratias aLgite. Si quis stat,
g^ratias a[gat. 6r t)elt über eucf), ut 'non supra vires', quia seit vos raiseros 1 fiov. 10, 13
et iuvenes Christiauos, sie scilicet, ut suis 5um Beften reic^^t. ®a§ ift meinung
13 über cultu steht bitlft nj) 14 nos] non 24 vor ibi ntcht q. d. sj' -^ •" ß'^e
über vi(l[eaut
1) = Irrtümer. *) = gestraft, s, Thiele S. 256.
I
390 ^Nrcbigtcu bc? Sat^ve? 1535.
Rjeius, iit non ju ft(5§er imb iiou aä)im funb et b[ona o[pera loffen Qnftef)en,
tl^llft nid^t, habetis red[emptioDem, insp[icite exemplum, omnes Iiidei crloft
a p[eccatis unb ung[IauBen, sunt filii et pop[ulus dei, deficieb[ant a fide et
non faciebLaut b[ona o[pera. Ideo non veuiebLant ad locum, ad quem vocati,
i^i. 78, 33non in desertum, sed in promis[sani terram, Et 'defeceruut in vaDitatib[us
dies eoruni'. 6y iüor al§ bClioren, q[nicquid feccrant et passi 2C. fo groS
gnab, tarn magna ira, quia omnes occidit in deserto. Vide, ne vobis fo tüd)
Q^jC. Ideo quisq[ue faciat opera vocationis, ut vivatis. Sumus baptizati:
initiuni flictum, bet) bem onfaitg Bleiben vult nos. Sed quam pauci hoc
faLciaut, videmus. lam non solum securi, sed deterioies quam prius. Ut in
Aeg[y[)to non tarn mali ut in deserto, quia deum provocant et M[osen
lai)Lidare volunt. Sic liodie !ompt er über un§ ut über Iud[aeos. Ideo fel^e
iglid^er brauff, ut non solum incipiat, sed ha bet) bleibe.
Rumor est magnus de peste, maior timor, diab[oIus autor est istius
rumoris et timoris, revera nihil est vel certe pusillura. Et tamen illa occasione
dissipata est schola.^ Et timeo illam rem esse siguum dissipandae in futurum
eiusdem. Videte, qui estis autores huius dissipationis, ut resipiscatis. Ego
eligerem locum ludae in inferis potius, quam quod velim huius rei autor
esse. Donec habetis scholam, habetis hospitem Christum: illa trauslata
amittetis hospitem. Qui igitur author istius dissiLpationis, facit peccatum
maius ludae, quia nuUibi in orbe talis est multitudo, ubi docetur, tractatur
verbum dei, et erudiuntur multi, qui postea alios docent. Esbo non simus
hie divitcs ut Lipsenscs et Veneti, tamen tales nos hie paramus, qui Venetiis
et Lipsiae postea regnabunt. Alibi instituuntur lureconsulti et Medici, nullibi
ut hie Theologi. Iccirco ne vos fugetis Christum, sed eum cibetis jc. Hac
avaritia, fd^arren, trafen cogetis scholam aufugere, qua amissa amisistis
Christum et omnia bona. Rustici et nobiles cives , putaut se beatos, cum
habent loachimicos, et non terrentur, quando am !^al§ Robert tseftilen^ groffer
benn effiglrug^, qui non in trib[us dieb[us corpus, sed uuo momento animam
perdunt. 33or ber furchten fie fic^ gar ni(^t§, Et öor eim !lein fd^tüerltd§ ^
fliegen fie, aU jec^te* fie ber Xeufel. Malae rei futurae signum est. Exhibite
invicem charitatem vel timete exemplum ludeorum 2C. Deponite et fugite has
pestes nocentissimas avaritiae jc. tum etiam deus nos ab illa nihili jc.
5 ps. r 6j7 über gro§ gnab steht quod dat omnia vt supra 7 cud^ über (ju)
14 über magnüs steld metus sp 19l20 habetis (1.) bis igitur U7it 21 nach tractatur
steht discitur sp 25 nach llac steht vestra 67)
') Vgl. Köstlin- Kawerau , Luther Bd. 2, 302. '^) Als Größebestimmung auch
sonst von Luther verwendet, s. Dietz s. v., peftilcn^ tvohl = Pestbeule, s. D Wtb. s. v. Nr. 2.
*) D. i. ein kleiner Schwär. *) = jagte, oft bei Luther.
9ir. 43 [1. Sliifjiiftl. 391
43. 1. 5(u9uft 1535.
^rcbtgt am 10. ©onntng na^ Xtimtnix^.
R] Dominica X. 1. Aug. Epistola 1. Cor. XII.
'De spiritualibus douis' jc. '^aä) bem et tüil.' Ulani Epi- i.ftot.12, i-a
stol[atn priiis etiani tractavi^, et loquitur de geift|li(^en fachen, quae am
meiften Betreffen un§, qui sumus in ministerio et praesumus Ecclesiis,
5 Sacramentis et verbo, quia ha§ ift ba§ letbig ergernt§, quod ha^ Boffefte
angefi(j§t ^at in Christiauitate, quod non mauet sine trennen, et tum ergern
fic§ 2C. Si illorum verbum rec^t, tum concordes, sed neiben, Raffen, betffen,
fireffen fi(^ an etnonber. 5tn hem ergerni§ ftoffen sapientis|simi, potentis|simi
et opt|imi unb r)Qlten Balten in oculis suis unb fe^en unfern fplittern on,
10 et se invicem amant, fc^arren, !ra|en. Sed ^Ufft ntc^t nostram festucam,
iüir !6nnen§ nic^t tül^eren. PauLlus: 'Oportet haereses." Ubi verbum dei, ba i.ßür.n, 19
Bleiben rottengieifter nic^t auffen, utdicitur: ubi deus templum, ubi deus ein
6ap|el, 2^|eufel !re|mqr vel ^iixtjau^.^ ^nn parad|iso et omni congregjatione
Sanctorum fecit. In domo Adae, ubi tantum felB 4. Inter Ap[Ostolos fecit.
15 Ideo ni(^t brau§, qui teil \iä) bron ergern et d|icere non Ecclesiam esse,
quod liaereses zc. Non invenies Ec|clesiam, quae per totum eintre(5§tig lere
unb leBen. Satis, si aliquot C|ivitates concordes 2C,
Ideo P|aulus hanc Ep|istolam scripsit ex hac causa ut c. 1. Audio i.fior.i, 11; 3,6
discord|ias inter vos, plantavi, ziz|ama seminat 2^|eufel unb maä)t falfc^Ci»Jattf).i3,39
20 g^riften, prebiger. Corin|thus erat l^errljic^e, Berum|)te ftab, fein G^riften
brinnen, ubi dorsum, etiam S|eufel capetten zc. (Sr toxi huic scandalo Jneren,
ut concordes doceant et non 3efpalten, qinanquam varia dona 2C. Et ein§
teils credo, iuquit zc. S)a§ mu§, inquit, mu§ fo fein ZC. Et Christus:
oportet scandala, sed iü^e huic, per quem fold^e Jtüitrac^t entfte!^en, tali TOuttö.is,?
25 melius, ut mola, quam el^e ein prebigt gef^an inter Christianos, ubi Concors
f|ides et cha|ritas fol fein. 9Iu ift 2^|eufel ba, non lefty, Et flu(^§ ubi
E|uangelium, ift rottengieift ha et discordiam. 2)o mu§ man h)j§eren, quan-
1 1, Cor. 12. r 5 nach quod steht Ecclesia sp 7 nach ftd^ steht bie teute sp
8 nach ftoffen steht fid^ sj> 9 nach ffaUm steht ben sp 10 über amant steht ornant sp
11 über Oportet steht 1. Cor. 11. sp nach haereses steht esse sp 13 ^leufcl erj zu ibi
2|eufel tid^t ein sp 14 nach tantum steht toax sp über 4. steht biet sp 15 nach
Ideo steht ttirb sp nach brou§ steht oportet haereses esse sj) 16 nach haereses steht
videt sp 17 nach leben steht ffobt sp 1. Cor. \. r 19 nach vos steht esse sji nach
plantavi steht Euangeliuni sp 20 nach erat steht ein sp vor fein steht hjaren sp
21 nach ubi steht Paulus «p nach dorsum steht vertit sp über @r steht 51>aulu5 sp
Matth. 13. r 22 vor Et steht Audio inter vos esse sectas sp rh 1. Cor. 1. r 23 ®a3
c 171 benn e§ sp inquit, mu§ durchstr sp Matth. 18. r 25 nach mola steht asinaria sp
nach quam steht bj cr sp nach ptebigt steht l^ette sp 26 nach ift steht ber sp
27 vor ift sieht docetur sp nach ift stellt ein sp nach discordiam steht facit sp
>) Im Jahre 1531 (Unsre Äiisy. B(l. 34-, 98/f.). *) Vgl Unsrc Ausg. Bd. 16, 633.
392 ^Pvcbigtcu bc^ Sn'^rc? 1535.
R]tum potest fieri, ut P|aulus, totiini tan manv. Si prorsus nou opponeremus
Uli. eitel Jtüitrad^t IC. Si vero h}f)Cren, dat deus benedictionera et virtjutem,
ut fructus. Si non aU tüt)Cren, tarnen non ftilt frfjihJCtgen, öcrtüilligen vel
3o^. 10, 10 eriiuus ruercenarius loh. 10. Hoc viilt in hoc textu. Ego volo de sp|iri-
tiialib[us donis vobis praedicare, quia ista dona, quo jd^onci* unb el^rl|id^er, je 5
geneigter 311 rottetet). Qui habet, intelligit scrip|turam, neminem vult ncBen
jxd^ gelten 7C. fürt ho|mines, ut fi(^ gut bündfen, abutuntur intellectu. Si
quis !an mirajcula ttjun unb ff^fit^L^n tDol auflegen, t\an l)^b\xd]ä), omnes an
fic^ f]cngcn et q|iiidquid dicit, fol retfjt, unangefef)cn, «luod Christianitas aliter.
Ideo audite me praedicare de donis spiri|tualib[us et volo verum usum 10
docere, quia ad concordiam, non discordiam bienet.
i.nor.12,2 'Scitis, quod' K. ha feib ir l^in gelauffen. Ibi orastis, obtulistis et
cum sac|erdotibus comedistis, fuistis ein jenterlid^, ^utrennet t)ol(f. Is ad
lovem, Luciam, Ro|mani soluni 400, quos hab|uerunt.^ Puer, quando lac,
habuit proprium deum. Et sponsa k. et nullum opus, (juod non proprium 15
deum, bar an gebiendt, fo manche ftab, ^aufe, fo manche 5IBg6tterelj, et ad
tales go^en, qui muti. @r g{6t inen ein fc^lappen an§ o!^r^ contra ergerni§,
ut dixi, (juia gentes dixerunt: sunt discordes Christiani in doct|rina et vita,
Sed: l^onfe, nimB bi(^ bei) ber nafen^ qualis fuisti, ubi tot deos secutus 2c.
et talis jertriennung, ut tantum mutos, nou potuerunt docere, loqui ut iam. 20
Xulius potuit tül^eren discordiis, sed lieft cuä) jurreiffen, ut canes et lupi
oves. Ideo ne offendamini an ber fpaltung Christianae Ecclesiae. lUic
nemo, qui pot|uit tül^eren. Hie Christum, qui dat s[piritum s|anctum, ut
baiüibber )3rebigen, et facit miracula. Vos ad lap|ideos et h'gneos deos, qui
non loquuntur, inspicite vos, baron geb|en(It et non ftofft eud§, si aliquot 25
sectae in Christianitate, et tamen manent in uüo sensu, fide et charitate-, ut
sequitur. Et nos mögen un§ bei) ber nofcn n^cmen, quia ^dbt mi(^ anä)
1 nach P|aulus steht fecit sp nach inan§ steht ntd^t tolleren sp nach opponeremus
steht nos illi sp 2 vor eitel steht fo tDurb§ sp nach vero steht t)n§ sp 3 nach fructus
sieht sequatur sp nach jij^itoeigen steht et sp 4 nach mercenarius steht ille qui venieute
lupo fugit sp nach vult steht Pau^lus sp loh. 10. r 5 quo c in i^e sp nach ei)X=
liieret steht fie finb sp 6 nach geneigter steht sunt illi qui habent ea sp 7 nach gelten
stellt toffen sp nach ho|tnines steht ba '^in sp nach intellectu steht scripturae sp 8 vor
omnes steht toit er sp 9 nach red^t steht fein sp über CliriHtianitas steht ecclesia sp
nach aliter steftt docet et credit sp 11 nach concordiam sieht seruit sp 12 Scitis
quod gent^es r 13 nach comedistis steht cutem vt Baalitae sp 14 nach Luciam steht
cucurrit sp nach 400 steht deos sp nach lac steht sugebat sp 14J15 Dii Komanorum
400 r 16 nach et stellt iuistis sp 17 nach muti steht luerunt sp ISjlQ quia bis
Sed unt 10 nach Sed sieht dicit sp nach bid^ steht felti§ sj) 20 nach mutos steht
deos sequereutur sp 21 nach sed steht it sj) 22 nach oves sieht lacerant sj) 23 nach
Hie steht habemus sp 24 nach batotbber steht funnen sp nach deos steht iuistis sj)
26 Muta idüla quae nos secuti r 27 über n^emen steht jie^cn sj) nach quia stellt ic^ sp
') V(jl. Unsre Ausg. Bd. 30\ 136. ^) 'Eigentlich =. Ohrfeige, d. i. Abfertigung.
=>) Spn-ichto., vgl Unsre Ausg. Bd. 34 *, 116, 5.
«Rr.43 [1. 3lu3uft]. 393
R] loffen füren ad inutos et idola. Eraui from priefter, ^ielt oUe tag meffe et
habeb[am in 3. 5D^ontQg^ Barb[aram, Annani, ChristopLhoruni. Uli non
loquebantur mecum nO(^ Xtht i(^§ an. Hoc ego feci. ^^ ^abe fo öiel
!^eiligien gehalten ut im !al|enber et plures, aU abgefurt a vero cultu in
5 varios et inmimeros, et vulgus sequebatur, pater noster, 9?oien!|ten|, pf alter,
Monachi, S5arf|Uffer, et facieb[ant Ecclesiam pleuam rottis.
Hodie mu|en auff ^, quod Anab|aptistae et 8ch\v[erraeri a nobis defece-
runt, quasi ipsi coneordes. Quisq[ue habet ein !^unbert !§eilig. .^c^ mu» inen
ben fpliter laffen ftedfen. Et 6^ri[tn§ ^at laffen fte^en. Si ^inberfic^ fe^en,
10 in qiiibus seetis et rottis,^ quas Papa coufirraavit unb aHa§ ha 3U geBen,
noD oiFenderentur, si quidam a nobis jc. @§ U)il gerottet fein, modo non
fiat gentili more. Sed sit Ecclesia, quae [ic^ ^elt an ein @ott, ^errn unb
getft, ut sequitur. Si hoc, tum tüerb end) anfpeien et d|icere, (juod gulben 2C. 1 ßor. la.ifi.
prius K. lam sub Pap|atu concordia pulcher[rima, qualis? quod contra
15 Christum erant. Sic diab[olus un§ et latrones, quod [traf Jen rauben 2C.
©onft ^auen unb ftec^en inter se. Sed iam dic[imus: ft!^et i|t feiner quam
Papae, quia S5arfuf|fer 5)lun(^e, 5(ug|0ftiner, X:^um^errn ir eigen h)ei§ unb
lüege, et quisq[ue monachus alio melior. Sed iam sub Eiiangelio sie: habent
idem verbum, quod hie, alibi etiam docetur, Xou hie utimur nigra, illic
20 alba cappa 2C. Sicut damus bap|tismum, sie alibi 2C. Sacra|raentuni. Ibi
non discrimen personarura, vestium, ista varietas vestium 3C. nihil impedit.
Sed maneraus in una fide, spe 2C. hoc non fuit sub pap|atu, nisi ea unitas,
quod omnes damuant doctrinam, fonft ^elt» !einer cum alio, quisq[ue
melior ic. ^Q töte fein ftunb§ benn ? ^apft§ regiiment ein 3eple|t, ut hodie
25 l^ofen.^ Illa Vera unitas et spiritualis. Vos iam fratres facti, si inter vos
9iot|ten[geifter, non ofiFendamini, feilet ^inberft(^, qualis et quanta discordjia
et sectae inter vos, quando mutis idolis comitabimini: tum non offendjebamini
am fplitern. Sed dicetis: q[uanquam sunt sectae inter Christianos, tamen
hie est !^eufflein Concors et an einigem !^eit|anb (S^rifto tjalten. Illic varietas
30 max|iraa et abducunt a Sal|vatore ad frans|ciscanos, Dominicastros fratres.
1 nach mutos steht deos sp 4 al§ erg zu ba§ qI§ ^at mid^ sp 5 nach inmimeros steht
deos sp 7 vor auff steht aduersarii sp 8 nach coneordes steht fuerint sp 9 \pVütTC c in
Bälden sj) nach "ijat steht in sp nach Si steht ipsi sjj 10 nach rottis steht fuissent sp
11 nach nobis steht deficerent sp 13 nach hoc steht consideraueritis sp nach iDCtb steht ir sp
nach quod steht iam sp 15 vor un§ steht mit sp nach un§ sieht Concors sp vor ftraffcn
steht auff bet sp 16 nach feinet steht in Ecclesia sp 17 nach Papae sieht teniporib[us sp
vor ir steht Ratten igtic^^e sp 18 nach alio steht volebat esse sp 20 nach Sicut steht
hie sp über damus steht adniinistramus sp 22 über una steht eadem sp über fuit steht
factum est sp über unitas steht concordia inter ipsos sp 23 nach quisq[ue steht vult esse sp
24 über jc^)Ie^t steht gcple^t sp 25 nach Illa steht iam sp nach vos steht sunt »7; 27 mutis
idolis comitabimini c in muta idola sequebamini sp 28 nach am steht iatdin iam an ben fp
*) Der Sinn dieser Worte ist nidit klar. Die Kirchenpostille (Erl. Ausg. * 9, 202)
läßt dieselbe iveg. *) = betonen sie, vgl. z. B. ünsrc Ausg. Bd. IS, 394, 14. *) = eine
mit verschiedenen Lappen gefliehte Hose.
394 ^Prebigtcit bc? 3o'^rc§ 1535.
R]Nolunt iiostram fidem, sed damnaiit, et mit ben operibus non !uuneil ein»
iüerbcn. Hoc noruut, qui fueruut in ceuobiis. Iiiveues ignorant.
iSor. 12,2 'Mutos' i.e. uon potjiierinit docere et instituere. lani vero doceo,
quomodo uti debjeatis. lam ftirfjt^ f)efftig Quff bic prebigci*. 'Qui lo|qnitur
i.ffoT. i2,3ex sipiritu dei, non blas|pli[emat lesiim' et qui Christum tan eilt l^crru s
Ijeiffcn, habet ctiam s[pirituin S|anetuni. Q. d. sunt praedicatores, bie iDoUcit
SLpiritum sianetura l^QÖen, et tarnen berfilud^en i^efuiTt. Econtra sunt, qui lesuni
fo 3U loBen unb preisen, et tarnen SLpiritum s|anctum non habent, fti(^t§ QÜe
beibc.^ Papa et sui vol|unt sLpiritum S|anctum habere et trogen, quod sint
Eo|clesia Christiana, Ubi hoc, ibi S[piritus s|anctus, et q|uicquid [e|cn, folle lo
l)altcn, ac a sLpiritu s|ancto, 2)aüon nemo Bringt, Pjauhis: fie i-f)umeu geift
liub öcrfiludfien Christum. Hunc deus non dat illis, qui öerfluif^en 6f)l'iftum.
Non persouam suani, sed Euangelium et utranq[ue specicm et auff opcra nid)t
batöCU, fei) Jettcrct). V|erbum et 8ac|ra[mcntum sunt Christi: qui damnat
ista, cum damnat. Quomodo reimen fi(^ bie ij 3U fomen? Jpsi iactant i5
s[piritum S|anctum et Ecclesiam sanctam, et tarnen öerbjammen G^riftum,
Caput Ecclesiae. Ideo si nescistis prius, iam discite. Nemo, qui ex s[piritu
s|aücto 3C. Non est, quod cog|itemus pap|am habere SLpiritum s|anctum,
quia öerfiluc^et dominum. Qui hoc, uon habet s[piritum p|anctum. Si ps|endo-
prophLetae Cor|inthi diceb|aut se discipiulos Ap|ostolorum, vidissent Christum ao
et habereut s[piritum s|anctum, et Paujlus ni(^t Xiä)i geleret. S|ic Pauli
E|uangelium ticrb|Qmptcn unb bcrfludjten, ipsi hab|uerunt SLpiritum s|anctum,
qualis ille SLjjiritus s|anctus, qui Christum berfl|Uc[)t, cum ipse contrarium.
3o^i.S26'Ipse de me test|ificabitur', non dicit: tüirb mic^ BlQJpt)|Cmirn, berft|ud)en,
sed preijen, üerüieren et de me ?c. Et P|aulus econtra: qui Christum öer= 25
ftjUci^et i. e. verbum eins, non habet S[piritum s|anctum, et tamen tales
gloriantur maximc. Istud tompt un§ gu ftcrc! unb troft, (luod iactant se
Christianam Ecclesiam: Christiana Ec|clesia hoc confirmavit, ja bie I)Ur,
non maledicit Christum' sponsum, qui fudit sang|uinem pro ea. Non fein
Braub, quae me öerb|Qmpt unb Ijurentreiber l^ieffe'? Ideo dicit: possunt 30
3 nach instituere sieht alios sj) Muta iJola r 4 nach deb|eatis steht donis sjy
nach fttd§t steht et sp Qui loquitur ex spiritu dei, non dicit lesum Anathema. r
619 sunt bis quod unt 10 vor feiert steht fic sj) vor foHe steht ba§ sp vor "galten steht
man sp 11 nach siancto steht gefegt hjcre «p nach ®Qöon steht tan fie sp bringt (fie)
vor geift steht ben sp 12 über hunc steht spiritum sanctum sp nach Non steht quidem
bcrfluc^cn sp 13 über suam steht Cliristi sp nach speciem steht SacraLinenti sp vor
auff ste/ä dicuut sp 15 über eum steht Christum sp über ij steht sttcl) sp 16 nach
sianctum ste/tl se esse sjj J6' nach s|ancto steht loquitur, dicit Anathema lesum sp
19120 über psieudoproph[etae steht pseudoapostoli apud sp pseudoap[ostoli r 20 vor
vidissent sUht qui sp 21 vor nil^t steht j^ette sp 22 nach bcrb|am;)ten steht fic sp
23 über ipse steht Sipiritus sanctus sp 24 über me steht loh 16 sp loli XV. r 25 über
me steht testificabitur sp 27 über maxime steht de spiritu sp 29 vor non steht Vera
Ecclesia sp nach Non steht esset ein sp 30 l^ysfje c in ju Iteffe sp
*) loie wir ' sticlieln'' = tadelnd hindeuten, vgl. Anm. 2. ^) = treffen s. Unsre
Ausg. Bd. 36, 565, 10.
9?t. 43 [1. 9I»guft]. 395
R] iactare: s[pintus s|anctus mihi dixit, fe^en 9f)en r)imel ut öeitufterten ^ teilte,
s[piritus s|anctus non loquitur, sed diab[oliis. Anab|aptistae sie. P^go
baptismum non feci, sed Christus: *Ite in mundum." Ego nondum natusawatti). 28,19
eram, ubi verbum hoc dictum. Sed Anab[aptistae: Xon habent sp|iritum,
5 qui sie loquuntur. Sed bap|tismus infantium non est utilis, sed oportet
adultus rebaptizetur. £)a§ ^etft (S^liftum auff§ mouP unb G^riftum, quia
verbum, baptismus eius berbompt. Ideo dicit: Tu iactas spiritum, sedMiabes
contrarium, quia qui Christum ic. 80 fteutet' 5P|aulu§ intt feiner tixä)tn.
Si Omnibus ntc^t tan lulleren, tarnen. Saulus alter, qui sie loquitur, scitote
10 ibi sLpiritum s|anctum non adesse, nihil moveat g|ro§ ^lerr*, quod discipuli
Apostolorum et vid|erint Christum. Si non Christum praedicant, tum si etiam
angelus Gala. 1. (5r lüolt e'^e ein Ang|elum et omnes Ap|ostolos. 2Bo nid^töoi. 1,8
treto ^rebiger finb ut in pap|atu, iompt 1 unnu^er fpeier^ ntac^t hominibus
nafen^: volo lauter hJar^eit ic. tum stultnm vulgus s[piritum s|anctum et non
15 intel|ligit, quod seipsum erl^ebt. Culpa est papae et Episcoporum, qui auferunt
verbum pop|ulo. Sed nobis geben fc^ulb. Sed veniet semel iudex, qui iactant
t)OC§, ben gleubt, fe^et brauff, an Christum blas|phement vel contra i.e. an
sie doceant, sicut ipse ordinavit. Si berbamnten, tum scitote, quod lesum
Christum öerfluc^en, quia impossibile, quod is, qui per s[piritum s|anctum
20 loquitur, Christum blasph|emet, vel qui*Christum feer r^^ümet et per hoc
sperat se SLpiritum sjanctum habere. Christus met: 'Non omnis, qui dicit:9J2attf).7,2i
domine' jc. Hi sunt 2, qui multa quidem de Christo praedicant et sciunt
'domiue, domine' nennen, sed quaerunt honorem brinn, nou quaerunt domini.
Ideo cavete vos, qui doctr|inam vere habetis. Non ideo Christianus, si baüon
25 lanft reben. Isti etiam non ad veram concord|iam pertinent, quia Christum
mit ernft dominum ^eiffen, gebort s^piritus s|anetus 3u. 3Serfu(^§, oB bu in
Corde !nnft f(^Iieffen, quod a mane usq[ue ad ves|peram et econtra possis
dicere, quod Christi biener. Ut quando bai)|tisas puerum, an cor talem
fidem, quod non ex consuetudine, sed quod bicnft deo bron tl^uft. Sic
1 nach ut steht bie sj) öertufterte leiitc r 2 Anab[aiitistae r 3 vor non steht
ex eis sp nach in steht vniueisuin sj) 6 nach mauI steht gcfd^Iagcn sp nach
ß^riftum (2.) steht bcrflu(^t ^2) 7 nach eius steht tnirb sp nach iactas steht quidem sp
8 über contrarium sieht spiritum sj) nach Christum stellt non dicit Anathema sp 9 nach
tarnen steht aliquos reuocauit sp 10 ))Ierr erg zu geplcrr nach discipuli steht sint sp
12 über Ap|ostolos steht OetfludOen sv nach Ap|Ostolos steht esse anathema jc. sp 13 über 1
steht ein sp 14 vor nafen steht ein sp nach volo steht bte sp nach toarl^eit steht
fagen sj) nach siauctum steht ex eo loqui sp 16 nach geben steht fie bic sp 17 nach
fjoi^ steht bing sp nach glcubt steht ntd^t sp 21 Matth 7 r 22 über 2 steht duplices sp
23 nach honorem steht suum sp nach domini steht honorem sp 24 nach ideo steht es sp
26 Nemo potest dicere lesum Dominum nisi per S[piritum sanctuin r 2S nach quod
steht sis sp 29 nach fidem steht habeat sp
») Luther verbindet Uerbiiflctt ntid toontüilug (DWtb. s. r.), hier wohl = rei^wiirt,
hilflos. ■) = Schiveigen geboten, vgl. Unsrc Amg. Bd. 34'^, 52 S, 34. ») = lenkt, regiert.
*) [Qcjplerr = Geschrei. ^) = Schivätza: •) = betrügt sie, vgl. UnsreÄiisg. Bd. 34 \ S8, 11.
396 ^^vebigtcn bc-3 3nT)re2 1535.
RJquando praedico, et tu aiulis, Ego voco oiini lingna doininuni, tu auribus,
omnes sie vocamus, frag brumB, oB bii !uii[t braiiff ftcfbcn, quod ista re
servias Christo. Saepe invenies cor diftidere.
lu Papiatu fo öerl^inbert. d}oä) fc^lnad^, quod ben i-()iim tiunnen füren,
quod sim bicncr unb t\mä)i ^c\u e()rifti et quod ei placeat, ad istam 5
plero|phoriaiu pertiuet uou ratio, sed SLpiritus s|anctus. Ratio: ^(^ Bin 3U
Bofe, si cssem ut Petrus vel ut illa persona iz. Ego miror de Ambro[sio,
quod fo burfft iu literis: 'AmbLrosius servus lesu Christi', putab|at, foßen
qEc fo crfc^rorfen, ut nemo auderet. Certe oportet cum fid|uoia dicere:
Totus niuudus dominus mens, ego tuus servus et fideHs, (juia meine hxä) im 10
6acra[ment, verbo mit allen tretnen.^ Ibi f (Reiben veri et falsi Christian!,
qui djicunt: fol iä) fo ftol^ fein, ut dicerem me servum, servam? Ego
nimium iudignus, öiel 3U l^od^. Hoc dicat Petrus. Oportet dicas, vel non
erit dominus tuus. Ideo fielet in 10 praeceptis, quod alius deus non
2.9Roie2o,3adorandus nee colendus. 'Dominum dcum et huic soli servi' 2C. Christus 15
SMatti). -1, 10 Matth. 4. Ibi fobbert un», ut titel füren, quod vocemus deum et sciamus,
quod ei serviamus. ^ä) fol mein IcBen r)tn rid^ten, ut sciam rae servum, et
cum veritate, quod fidelis, ba§ ift QeBoten Bei) öerluft ae|ternae vitae in 1. prae-
cepLto. Vide, an hoc facias. Praedicat fortitcr contra heret|icos et falsos
Christianos et vult in eandera fidera Bringen, ut serva dicat se feminam et 20
\'ir servum. Si hoc reliquum peccati remittitur tibi, vade, audi verbum,
servi prox|imo et die omnia facere Christo domino gu bienft. • 5^U sequitur
Ubi sie unterfc^ieblidf) aufgefd^lagen rotten et falsos Christianos, iam indicat,
quomodo varia dona sint einem bienft.
i.Äot. 12,4 'Varia' 2C. Iam non gl)et§ 3U, ut, cum gentes. Illic varii cultus 25
nnb go^enbienft, ^mpter nnb geifter, Iam non varia dona, sed l^ongen'an
einanber, quia ego habeo non ut tum, ego lovem, tu Mercurium, sed q|uan-
quam varia dona, minora vel maiora, ego vel tu, ba leit nic^t maä)t an'^
Sed sunt eiusdem Spiritus, eiusdem fidei. Dona exponet, Sicut est cum
dominis, Sic est cum officiis. Ego praedico, alius aliud, is audit, et tarnen 30
cui ego servio praedicando, tu audiendo. Sunt varia instrumenta et tamen
1 nach frag steht btdfj sp 2 nach diffidere steht dubitare sp 3 vor fo steht finb
hJtt sp vor 3lo(l^ steht ^a tüit finb sp nach r^um steht ntii^t sp 5 nach Katio steht
dicit sp 6 nach essem sieht tarn sanctus sp nach de steht S. sp 7 nach quod steh
ifüt sp '.) nach quia steht id^ sp JO nach fd^eiben steht fid^ sp 11 nach servam
steht lesu Christi sp 12 vor biet steht ünb bj ift sp vor Petrus steht S sp 14 nach
deum steht adorabis sj) 1. praecep[tum r 15 vor un§ steht bon sp Matth. 4. r
16 vor l^in stellt ba sp 18 nach Praedicat steht Paulus sp 19 über serva sieht famuba sp
über feminam steht domina sp 21 nacli die steht te sp 23 nach sint steht et vtilia
ju sp einem erg zu gemeinem sp nach bienft steht et nufe sp 24 nach gentes sieht
fuistis sp 25 nacli non stellt liabetis quidem sp nach sed steht fie sp 26 über tum
steht in gentilitate sp 27 dona r 29130 Ministeria r 30 nach tu steht eidem seruis sp
') meine mit ttelren: Jrin dir aufricMig ergeben. ^) = das bedeutet nichts, vgl.
z. B. Unsre Ausg. Bd. 26, 476, 37.
mx. 43 [1. 2(U9ufl]. 397
R] bienft, friefften i. e. tnunberf^attl^ien et tarnen unus, Hoc opus, quod bermag
vel tüunbertl^ut. Per lumc caecos illjuminat, per alium leprosos 2C. qui per
parvos operatur Sanctos, is etiam per magnos, Et cum mioirno fo tüol qI§ cum
groften 2C. 2)a§ ^eift fein de unitate gerebt. Si igitur varia dona inter vos
5 habetis, non trennet eu(^, Sed unico deo servite et mauete in unica Servitute.
Et S|anctam Trinitatem gerürt, sed ju lang. Si plus scio quam civis,
dico: non habes donum meum, tu audis, ego loquor, ha bienft bu deo
audiendo fo tool qI§ ic^ loquendo in eodem spiritu, fide. Tu dicis: verbum,
quod audio, tft red^t, et ego: quod loquor, est verum. Quando baptiso,
10 consolor iufirraum, tu accipis bapitismuni et tarnen servis eidem domino,
cui ego. Sic maneat inter vos unitas, ob dona hjol varia et ungleid), tarnen
non dissolvenda concordia; sed unus Spiritus, unus dominus. Tu parvo opere
aeque servis deo ut alius maiore. Sed S^ieufel nic^t leibet. Anabap[tistae:
vos non habetis verum s[piritum s|anctum, deus nobiscum, non item cum
15 vobis. Sic apud Cor|inth[ios: ha^ fol nid^t fein, si etiam Sat|an bauet
COpieUen, videte, ut vos Christiani.
Sic in politia fol 1 iglic^er suo opere bienen deo et proximo. Doctus
lurista habet donum, quod rusticus non habet. Si vult superbirc, hü^ tft
deo nid^t geb|ienet. Sed cogitandum: Non habet meum donum, sed aliud
20 est artifex, novit, quod ego non. Sunt gnug ompt in mundo, sed quibus
non possumus carere, mu§ bienft tjoltt l^oBen, mercenarii finb e6en fo not
aU magni princip|es, Cons|u]es !^a6en !^o^er opus jc. S)ie finb Oerbieflicf) in
ioeltlLid^em regiment, qui donum prae aliis et btuften. Hoc etiam apud
Christianos, apud gentes non mirum. Sic hie, quando videt, ha^ man fein
25 borff, mac^t ftd^ befcf)iffen.^ Ego audivi de nobili, qui habuit obstet|ricem,
cum vidieret, bog man ir nic^t geraten !unb k. nbi au§ gebienet, submersit,
et tamen. Et tales multi hie. Ita operarii, toenn man inen nur ein tnort
gibt, quod non placet, g'^enS baöon, jerriffen unh ^erftoren ein tOLeltlic^
regLiment. Si ein ttunb 5Jlac§^omet in türm tcerffen unb !opff abtönen,
30 dignus es mercede, ideo didicisti artificium jc. Si in foro: triat man l^ebben.^
Tales 3urtrennen ein ftabjred^t unb lanbred^t ut alii in Ecclesia. Est magnum
1 vor freifften steht variae sp nach unus steht deus sp über öcrtnag steJit aufn(]§t sp
Efficaciae r 2 über hunc steht deus sp über leprosos steht mundat sp über qui
steht deus sp 3 nach miniino steht ift er sp 7 nach Trinitatem steht Ijat 5|5autu§ fiie sj)
nach sed steht e§ tOixe sp nach quam steht alius communis sp S Trinitas r 10 nach
ego steht dico sp 12 nach ob steht ttjot sp nach ungleich ■■iteht finb sp 14 nid^t leibet
c In istara concordiam tetbet nid^t sp 15 Anab[aptistae r l.jjlß item cum vobis c in
sentiatis idem nobiscum sp 17 vor cap|cEen steht ein sp nach Christiani steht perseueretis
concordes sp 18 über 1 sieht ein «^) 21 nach artifex steht quam jurisper[itus sp
22 vor mu§ steht 9Jlan sp 24 nach aliis steht babent sp nach bruftcn steht fn^>3 ap
25 nach quando steht quis sp 30 vor tium steht ben sp 31 über l^cttien steht miit e§ sp
1) = wird Iwchmütig, njl. Unsre Ausg. Bd. 36, 236, 3. *) Ergänzung unsicJier,
doch vgl. Wander, haben Nr. 102: ' Was einer luxben soll, kriegt er\ auch holländiscli.
398 ^Prebigteii bc-j ^aljxii 1535.
Rlpieccatum contra deiim et tDcltl|icf) rcg|imcut, qnia deiis nialed|icet tibi, ut
crftoc^cn, cr'^icngft vel ftcrbft f)\n, tun§ für ßcluin JC. Sic cum levibiis donis
im luelt! liefen rcgiimcnt fnciunt k. bicucn jitr ftab iiiib lanb 3iibaucn. 6inb
eitel 'üottengieiftev im lDelt,li(5^eii 9i'cgiiment, [inb ncrftover unb diaboli tilii,
aniittunt jeel vovmu deo unb i)aU mundo K. Qni prebigev, fol cffen, trLinrten,
unb im lii,eltli(^en rcfliimeut secnndum ic. unb nimm beiu lofju, nt jimlii^
ernf)eeren. Si vei-e, connnovisti denm et prox|imuni unb öerfliudjt coram deo
et mundo. 5)Ur 3U bienft barffftu nici^t from fein. Qui.s(j[ue videat, quid
ei deus ded|erit, ut utatur bene. Si non ut Chri.stianus, sed ein reblidtjCV
Burger, qui non tüieltlic^ regiiment opponit unb ju frfjaben i)roximo, sed ficf;
3u erneeren. Es ein ftraffen bieb unb reuBer inn einer freien ftab, l^aft
fd)u^, maur 3C. qui non vult t^un, mir geburt ju reben, euc^ ju f^un, qui
non vult, ber fte()e fein oöentl^enr. ^ä) hin entf(f}ulbiget.
2 nach er^iengft steht hjcrbe sjj nach l^tn steht vt bestia sp nach löa§ steht '^oftu
beim sp 3 nach bienen steht rteber sp 5 vor mundo sieht coram sp nach pxehi^n
steht ift sp 7 nach unb steht Bift sp 10 nach non steht contra sp 11 vor Es steht
Si econlra sp 12 nach i^un steht bev loffe e§ sp 13 nach a'bent^cur sieht au§ sp
44. 8. SIuQuft 1535
^^^rebtgt am 11. Sonntag naä^ ^nnitati§.
R] Dominica XL
Die domiuica, h)ie S. P]aulLus Cor[iuthios doceat, nt g|ratia dci non i5
abutanturS sed qui docent alios vel regunt, et sie argnit ps[eudo doctpres
et Christianos qui d|icunt: Christus, Ecclesia, et nihil bo ~^inber, ut sie suam
nQrrf);eit in ho|mines Bringen, ©leic^ toie boS felB fol nitfjt fein inter Chri-
.stinnos, ubi g|roy goBen. Sic nee im h}|eltli(^em regiment, (juia "^etb est !^eib,
oB er unrecfit tf)Ut, leBt ut ^eib. Sic si est falsus Christianus, facit ut psLCudo 20
Christianus, et detcrior gentili. Sed pii debent sua dona inipertire aliis uub
ni^t superbire contra alios, sed fein, freunbl[i(f) , IieB|lic^ 3IU ge^eu, etiamsi
non eadem dona suscepimus. ßi fol lt)ol in mundo aud) fo gl)en, sed reg-
|nura mundi est diabjoli, e§ Q^et, ut fol.
i.Ror.i2,4f. Nos manemus cum textu, qni sonat: 'Sunt varia dona', 'sed unus 25
dominus.' Est inter Christianos et geutil[es dis|crimen hoc: Gentes ig|norant,
14 XI. (1. Cor. 15.) 8. Aug, r 15 vor Die steht prox[ima sp nach dominica
steht audistis sj) 16 nach regunt steht hoc faciant ipsorum commodo sp 20 nach tifut
steht facit vt gentilis sp 22 nach sed steht fot sp 23 über eadem steht similia sp
nach fo steht ju sp 24 nach est steht regnum sp Vt dictum est proxima dominica r
25 Varia dona sunt, sed vnus spiritus r
*) Vgl. die vorlieryehende Frediyt.
9ir. 44 [8. 3lit9uftJ. 399
R] unde hab|eant, quibus utuntur quot|idie, quia psLeudo Christianus vel gent|ilis
gl^et ha ^in ut fott), accipit et utitur dei creat|urLs et donis, non ag|noscit
esse dei dona, ut ein falü i[t, cui dominus dat !orn, bt^e, üeiber 3c. teib,
leben, 5 sensus, et f^nt nic§t onbety quam \ato, quae tautum inn tvog mit
5 allen 4 feit, ftifft unb faufft, non solum erigit oc|uIum ad deum, ut c()g|itaret
deum, qui ista dederit. Habet oeulos, manus, pedes sanos, Et fetter, boben,
adn, tr)|ijen, öi^e, et tarnen nescit 2C. sed ut porcus, qui nescit, toüv trog i[t
vel brin ligt, tantum frifjt, fc^lafft. Habent dona dei cop|iose an leib, feel,
gutern, Sed non ag|uoscunt et gratias {)ro ipsis agunt, quod vident caeluni et
10 omnes creat|uras, sed ut fetü, qui tantum trog vident, quod creati, quod dedit
omnia, effen, tirinrfen. Sic homo fit 3ur fah), qui non g|ratias a git largitori
nee aginoscit magnitudinem donorum. Si mundus est ein lauter, rechter
porcile, quia homines gar feuifd§, ut non cog|itent, qui brobeu, sed quod casu
hab|eant ut sus im trog. 5)a§ !an man ni(^t anber§ machen. Mundus est
15 fetoftal. Et Christiani muffen brunter leben, si getretten pedibus unb geftoffcn
ruffei. Iere[mias: bu g^eft mit in umb ut cum üi^e, qui meftet, bo§ manSscr. 12, 3
f(|lad§te. Sic illi dat principatum, regnum, opes 2c. unb maä)t red^t fette unb
fat, quia bto tüilt 1 falD mefften, et quando fah) fet gnug unb fpeif geloben,
reufft man fi(i§ umb fpecf, ttmrft, ut lanb öertouft, tunc fpetf 3c. fie holten
23 fetü fein, sie fit tc. <5o g^eta in mundo. Sed quando auditur, fragt man
nic^t barna(5^. Porci habent bie gäbe, quando unus percutitur, bie anber
fragt ni(^t§ banac^. Sic mundus, quando deus pestem, !rig, !ert umb lonb,
leute, nihil fit, fatü bleibt faln 2C. Sic non debemus facere, sed sie: illuminati
deb|emus, ut levemus oc|ulos et asp|iciamus illum, qui dedit, ubi hoc, ut
25 aginoscamus et insp|iciamus dona. £)a§ fotten ß^riften t^un, Et nemo
facit, quia deum ag|noscere et eins dona gel^ort in porcile nid^t: porcus
tantum trog, non curat, an servus, dominus, domina, sed nos tales, qui
agnoscimus datorem et donum acceptum, quando hoc fit et venimus in
domum, tum recte utimur donis, quia statim sequitur: deus pater, qui dedit
30 vitam et corpus, dabit plura, dedit huuc agrum, tüifen, hunc virum, uxorem,
1 nach habjeant steht dona sp 5 solum c in semel sp cog|itaret c in nosceret sp
Impii non agnoscunt ea, quibLUS utuntur, esse dei dona. r 6 nach Bobcn steht bol sj)
9 über quod steht item sp 10 vor fch) steht bie sp vor trog steht ben sp quod
mit 9 agunt durch Strich verb nach dedit steht eis sp 13 nach homines steht finb sp
Mundus r 15 vor pedibus steht porcorum sp nach geftofjen steht tüctben mit bcm sp
16 nach xnf\ii steht mujfen fie c§ in '^a'6en sp qui c in ba§ man sp lere r 17 ]^Ui^tt(t}
über dat sieht deus sp nach maä)i steht einen sp 18 nach unb steht '^at S2> 19 vor
ft)eil (1.) steht ben sp nach hjutft steht fompt ein fpedfc^neiber bnb ein toutftmad^et onb
\äl{aä)tii bie fato sp rh 21122 über bie anber bis bornati^ steht Heitit fret) ütcrm trog fte'^en sp
22 nach Sic steht facit sp nach deus steht immittit sp 23 über fit steht curatur sp
nach Sic steht nos 677 25 Pii agnoscunt dona dei r 26 nach facit steht praeter ipsos
solos sp 27 vor trog steht novit ben sp nach domina steht afferat cibum sp 29 nach
sequitur steht illam cog[nitiünem sp
400 ^:ptcbi3ten be^ ^al)xe^ 1535.
R] finb, ante X auuos uou habui, ante 30 uou uatus, habet adluic plus k. unb
lüed^l't uBer nadfit, Is vere ntitur donis et dieit: vicinus non habet toxu JC.
Xou oculus in cap[ite, qiiae lofett 1000 fl, JC. qiii non, sunt |eh). Ideo sie dicit:
»01.12,4-« 'Sunt varia dona, Sed unus si)iritus.' 'ßmptei'^ '1 dominus^
'tl^aten' vel !refftcn\ '1 deus\ Hunc sermonem non aud|lveruut gentiles, 5
tarnen Christiani intel|ligunt, fonft unbeutlid^, ubi non Christianus est, aeque
ac praedicaretur porcis. S3cl) eudfj (if)riftcn sunt, incjuit, varia dona, ut iufra:
etlid^e prebigen, alii frfjrifft auflegen, löunbeväeidjen. Is ))fQr|rer, Kaplan, et
1 ^ie 3U, ber 2. ba JU gefd)icft. Sunt dona: non habetis a vobis, non in
hortis jc.^ Sed dona, gefd^endt bing, non attulistis a nativitate a p|atre et lo
niatre ncc hereditastis a parentibLus. ©leirf) nasciniur 1 ut onber, eincrlelj
gepuvt. Sed ubi baptizaniur, etiani quidem glcid^, Sed posteii untei'fd^eib :
Is pfaiTcr, ber !an raol prebigen, lefen, troitüc^, is hoc, alius aliud donum,
ut deus ordinavit in Christianitate. Vos Christiani et intelligitis donum,
quid sit, nempe quod douata, aguoscitis datorem et dona, ut non unein§ is
tröget unb Buchet alius aliud, sed servite invicem. Ultiraus d|ig|itus minimus,
finger non est äuge, äuge non pes, sed quodqLue suum opus et gab, sed
quando 1 jugretfft, oranes 4 tl^un JU fomen. Sic vos Christiani sitis. Si
alius aptior alio, galtet JU famen, qui praedicat, consolatur, consulit, tüie im§
gott geben, sie serviat toti corpori ut raenibra in corpore, finget non ftid^t 20
aug au§, ^en non jung aBbeift, si autem fit, casu fit, sed quodlibet servit
toti corpori etntred^tiglicf). Sic vobiscum. Si Christiani et habetis varia d|ona,
videte et agnoscite vobis ea data et servite invicem. 2)a§ t^un 9iotten nt(f)t,
bie g()en jur feiten au§, fiunt porci, richten nneinidtcit an unb jurnitten tixä),
non Christianae Ecclesiae, sed suam gloriam unb nu| quaerunt. Isti non 25
agposcunt deum nee dona,
'Varia, sed unus Spiritus', ungleich, Ptel, moui^erlel) , Sed unus
Spiritus. Si melius habes quam alius, tarnen supra l^eift§ fo: qui dedit huic
praedicare, tibi audire, qui per illum excitavit mort[uos, idem dedit alteri,
ut possit consolari. Coram deo non est discrimen, non alius S[)iritus, qui 30
tibi dat donum tuum, Ideo vos idem cor et sententiam, si etiam varia dona.
1 über 30 steht 100 sp 3 nach quae sieht non tooU np vor qui steht non
manus sp 4 Varia dona, sed vnus Spiritus r 6 nach jonft steht ift§ sp 7 über
infra ste?il enumerat sp 8 nach alii steht lunncn sp nach h3unbcr3eic^en steht t^un sp
10 nach hortis steht creuerunt sp dona r 12 nach postea steht ift ein sp 13 nach
donum stefit habet sp 14 nach Christiani steht estis sp 16 über minimus steht non
niagnus est sp 16J17 Similitudo de membris in corpore r 18 über 1 steht finger sp
nach 4 steht jugteiffen sp 19 über aptior steht maior sp 20 vor finger steht 1 sp
21 vor oug stellt ein sp vor jcn steht ber sp nach quodlibet steht membrum sp 22 nach
Sic steht fiat sp 24 Pha[natici spiritus r 27 Vnus Spiritus r 28 über melius steht
donum sp über qui steht is spiritus sp 29 nach tibi stellt dedit sp nach idem steht
Spiritus sp 31 nach tuum steht idem je. sp nach idem steht habete sp
•) Vgl. Umre Amg. Bd. 34^, 201, 25.
mx. 44 [8. ?luguft]. • 401
R] Sic apud Christianos eadera vol|untas et communio Sancta. Si habet
Spiritualia dona, bermog fcl ju ^elffen, ha§ er» gcBrauc^, ut non suam
gloriam, sed coramodum totius Ecclesiae.
*Et empter.' Slnipt ^eifft ein georbnet bing, qI§ öorgeiten ^dbtn plures
5 SQ)iritiim s|anctiini ge^ott, qui tarnen oon fuerunt in oflF[iciis JC. Ut Agnes,
Anasta[sia fecerunt miracula et hab|ueriint dona, ut confiterentur Ciiristum
et praedicarent Euaugelium coram tyrannis 2C. Ts Apostolus, Euangelista,
doctor i. e. qui legit script[uram in Ecclesia unb beut§. Alius novit b'nguas.
£)aB ftnb empter, quae fuerunt ordinata in Ecclesia, Ut iam )3rcbiger Beleiht
10 Igoren, toujfen, finb officia. @in§ ha§ attber. 5Eauffen ift geringer quam
prebigen, et tarnen est unus dominus, Christus, qui praedicat, exponit scrip-
tLuram, bapjtisat unb reicht SacraLment, nisi quod nos in officio. Sed f(^einet
gering. Non fc^einet, quando bap|tisatur, Si quis folt Qujftreic^en officia,
quae habemus, Reges suis officiis ein tred. Quid (Sapel|lan, mulier? quando
15 baptizat, ift§ ein einige perfon, si inspicis personam, ift§ gering. Sed officium,
antpt et opera, bie finb». Ego officium praedicandi, baptisandi, non mad^»
]^errli(^. Sed is, quidicitur 1 Spiritus, dominus, deus 2C. Ideo si etiam
mulier in necessitate jec^ tauff t ^, est gering perfon, sed officium supra omnes
Reges, !e^fer. Si tjoä) ^er feret cum omni pomp et gloria, hodie vivit, cras 2C.
20 Si ista gelüinnet bem S^ieufel q6 eine feel unb m.aä)i uLnferm !^[err @[ott
aeternum ^eiligen, Si praedicatur, consolatur homo, persona gering. Si
absolvit, ift gering opus et persona. Sed est ULnfer§ %err @[ott» Qmpt, is
non gering ^an, Sed maior quam ^unbert taufent laifiert^um, h^elt. Cum
igitur ipse dicit absolutionem : 'Quaecunque solveritis.' ^^ tüil» getaufft aJJatto.is, is
25 l^eiffen. Ibi baptismus et antpt fo groB, ut mundus non T6egireifft, quid tota
gloria mundi erga officium, baptismum, Sacramenti administrationem. Ideo
non inspice secundum personam ic. @in baur non ag|noscit, quam magna
dona hab|eat, q|uanquam gering erga spiritualia, tamen ut porcus nou
aginoscit, neseit datorem, alioqui 1 Biffen b|robö fo lieB ut totus mundus.
30 Sic hie in spirituali reg[imine discatur. 6§ ift 1 gäbe, antpt, )x>nd gering,
conteraptum coram mundo. Sed illum inspice, eins est officium, gäbe et opus.
Sic ex opere, quod habes, unb auipt fo gro», ut d|icas: ba§ öermügen aüc
6ngel nic§t, quia si omnes angeli et horaines convenirent, non possent
baptismum facere, Si all gelb unb !rafft mundi unb folten ünblin teuffen.
1 nach Si steht quis sji 8 Doctor r 10 nach Gin§ steht ift geringer benn sp
11J12 Vnus dominus jc. r 12 nach Sed xteht e§ sj) 14 über Reges bis ein steht
Caesaros locren mit sp Gloria ministerii tauta est, vt longissime superet omnia ministeria
muudana r 16 nach Ego steht liabeo sp 17 über 1 steht vnus sp 19 nach cras steht
moritur sp 20 nach Si steht mulier baptisans sp 21 nach persona steht faciens ift sp
25 vor fo steht ift sp 27 nach inspice sieht ministeria sp 28 nach qiuanquani steht
sua dona finb sp fellces agricolas si sua ic. r 29 nach 6|rob§ steht tvexc im sp
*) = die Nottaufe volhielit, vgl. D Wtb., wo aber nur Ja(ch)taufe.
2ut^er§ gSerfc. XLI 26
402 ' ^^rcbi9tcu bc-? 3QT)xe§ 1535.
R]si deus nou mandasset, nemo posset enin iiivarc. '^ü cum deus praecepit,
non est officium angolorum, Caesaris, Creaturae, sed dei. Ibi cogitur diab|olus
cedere et dicere cogitur: Es quidem levis persona, sed hoc adest: ©ott prae-
cepit hoc opus, ampt, ideo hie operatur. Cum igitur dei opus et officium,
est supra omnia officia liominum et aDgelo[rum. Sic P|au[kis greifet, quod 5
\o t^oäjt eljren, quod deus in nobis dedit sua dona, opera et officia, quia,
quod totus muudus non potest, hoc Christianus. ^Prebigen, tauffcn, Qbfol|t)irn
ift qI» gering bing, Sed aufer unb ln§ T|urcam i^unbeü mal fterdfer fein,
quam iam est, non tarnen potest sua potentia, viribus, opibus unum peccatum
absolvere k. quid ergo valet Maiestas, ^eriiid) prod^t, si non potest a levis[simo 10
peccato Io§ machen? Non potest dicere: Ego remitto, deus tibi remisit,
quia illic donum, opus, officium non est. Dona mundus habet superfluc 2C.
Sed nos habemus donum: f]go bap|tiso. Manus mea bapLtizat. Sed Christus:
iä), quia coramisi ic. ge^e l^in unb Binbe im feine funbe et die: nisi Befferft
bi(3§, for'^ 3um Xeufel. Econtra si poenitentiam 2c. S)a§ ^eiffen gaben, 15
emptere, quae per OS, manum hominis aufgertdjtet unb finb unaufpre(^[li(J;.
Xos tantum habemus ista, debemus ag|noscere et mutuo humiHari et dicere:
tDoüen 3U famen t^un, prebige bu, aBfolöir 2C. Unus dominus, spiritus, qui
omnia dedit. Et nut '^errlic^ gcprcifft, quando administratur Sacra[mentum
per ministrum, cog|ita: ha^ I)ciffet u[nfer §Leu* (^[ott. 60 !§0(ä) biü Öon @|ott 20
Ijelfft, fo ijoä) f)altt hoc officium. Nisi ecclesia ordinasset, non hab|eret hoc
beneficiura. Invenimus pereg[rinationem ad S. Iacob[um uub ftfiife unb
tappzn, tun )t)i(tni§ lauffen unb einfibeler jc. Sed quid est? Si lt)effen, ut
öerfen Hütten, unb trachte mxä) unb fafft gu tob, quid valet? non est dei
donum, opus, ministerium. Non iussit ire ad S. lacobum, !oI6en trogen, 25
tappen tragen, Est opus, ftanb unb "^eiliig orben. Sed U)a§ l^t(fft§? Ibi. uon
est dominus, G)|ott, geift. Sed ^ä) f)ab^ ex cap|ite erbod^t. Ideo lone btr
felber. Sed hie: Ego sum baptizatus. Quis? Christus, dominus mens.
Tarnen nunquam vidisti? Ibi eius Befelf), atnpt: In nomine patris et 2C. Is
potest dicere: Non inveni b|apLtismum nee ab alio, Sed a patre, qui misit 30
filium in mundura, qui dixit: 'Ite, baptizate." Hoc dono !an ^ä) brufteu
contra S!|eufel et portas. @r furrfjtet fid§ für mir ntd^t, sed bapjtismum dei,
opera, gab. Si fc^on fage: P^go vixi in monastcLrio 20 annos. ©r reift mid§
inn abgirunb ber hielte, (5§ ift bein bing, non habes bap[tismum dei ic. Si
4 über operatur steht deus ap 6 quod c in nos nttt sp 7 nach Christianus
tU.hl potest sp 10 nach valet steht sua sp 12 nach Dona steht corporalia sp 13 nach
mea steht ceu instru[mentam sp 15 nach poenitentiam steht egeris sp 16 nach hominis
steht teCTben sp 17 nach Nos steht Christiani sp nach tantum steht (ea) sp nach
debemus steht ideo sp 18 vor löoÜcn steht U)it sp 18J19 vnus spiritus dominus je r
19121 Sacra[menfum bis ^ottt unt 22 nach Invenimus steht et instituimus sp 22J23 Ex-
cogitati cultus r 23 nach Si steht ctiam sp 25 über trogen steht feieren sp 26 nach
otbcn steht vt vocarunt sp 30 nach alio steht accepi sp . 31 vor Bruftcn steht mid) sp
33 nach gab steht metuit sp
3lx. 44 [8. miQuii]. 403
R] vero d[ico: Ego baptizatns, accepi Sacra[meatum, absol|utionem , Ibi mul
[titt !^Qlten, et iion flieget personam, sed quia adest officium, donuru. Ideo
longe alia res, quando homo seit, qiiod sua vita ft!^et iu bis 3. S^er tan
trogen 2|eufel: Si irasceris, Ego baptizatus, acquisivi eins absolutionem. 2^a
5 :^elt er ntc^t, quod autem iuvenit Dort tappen, platten, 6r fragt nac^ ista nic^t.
Sed dona spiritus 2c. Ideo habemus mec^tig, l^errlic^ 5Raj;e[tet unb guter,
nisi quod non |o auffmu^en ut mundus, quando aliquis habet 10000, inei»
nidÖt^JC. Et tarnen qui sum praedicator jc. sum Christianus, fönt ad Lsta 3,
tarnen non ac§t§. Ideo satis caeci et ingrati pro istis donis, fan hominem.
10 Sieufel ex ra(5^en n'^emen, aBfoIüirn. 5tttein ba§ leibige ungiludE, quod non
videtur gloria et maguitudo horum, alioqui prae gaudio Christianus morere-
retur. ©ering on3ufe^en, quod manus aqua et ftutflin 6rob§, h)ein§ jc. Sed
si effectum vid|eres, quod horao a diab|olo erloft, et venit ad illuminationem
unb nein geporn IC. terrererjs, nemo tam audax, quod puerum baptizaret,
15 absolveret, quia e§ ift JU gro§, !^erli(^. Sed quia fo gering, ut quilibet istis
donis possit uti, i[t§ öerai^t. Sed nos non mit fc§laf|fenben äugen anfe^en
ista dona, qualia coram mundo non f (feinen, sed s[piritus sancti sunt. Is
non dat 30I ^, tauBe uuffe, faule f(^oten, ntabic^ fpitting, sed maxLima, Si
non coram te, tameu deo. ^rebig !^oren, t^un. Beten, ©acra[tnent geBcn,
20 empfauLgen, Beichten, aBfolötren ift al» gering, sed gut§ facit? dominus, ber
ntad^t nic^t f(^lecf)t bing, quando ordinat aliquid, fo gilt3. Caesar, gjro»
templum, gulben, filB[er Bilb nihil, Sed is, qui dicitur dominus, bap|tisat,
praedicat, absol|vit, cousolatur, terret, administrat Sacra[mentum. Si hoc
dominus et eins ampt, fo h)irb§ uBer au§ 1 gotlic^ unb unaufpire(^li(^ ontpt.
25 Sic Christus debet !^errlic^ machen suum, invicem diligere et honore officere,
non invidi, superbi, rotten anrichten. Sed habes eundem bapLtismum, quem
ego. Tamen praedicas: magnum opus. Sed tu audis. Sic in max|imis donis
unter nos öertDunbiern unb bancEen. Sed quando putamus bap[tismum ein
Bab et absolvimus, ac fonft auff lopff greiffen, Si tan tum inspicis manum
30 baptizantis, Sic etiam fato, Sed si sie cog|itas: Ibi deus, geift, l^erm, ber
teufft, fpiric^t abso[lutionem, prebiget, troftet, tum aliter inspicis baptis[mum.
3)a§ h)il ^|Oulu§ prebigen. Habetis varia bona, non sunt Cesaris, principis,
1 nach mu§ steht et sj) 3 nach res steht est sp 4 vor Sjcufet steht ben sp
5 über l^elt steht Diab[olus sp über invenit steht ratio sp 7 nach mundus steht suas
sordes sp nach 10000 steht gutben sp 8 nach 3 steht dona, ministeriuni, opera dei sp
9 vor tan steht ic^ sp 10 vor Sjcufct steht bem sp 12 über ©ering steht 6§ ift sp
nach manus steht plena sp 14 vor neh) steht rtitb sp nach terrerer^is steht prae ad-
miratione Stupores sp 15 über f)txli(^ steht bing sp 16 nach non steht (debemus ista) sp
17 qualia c in quae sp IS nach max^ima steht et inenarrabilia sp 21 Christus baptisat jc r
24 nach ampt (2.) steht fein i^p 25 über suum steht officium sp Quam reuerenter sen-
tiendum sit de donis spiritualibus r 26 nach non steht debent esse sp 27 nach Tamen
steht tu sp 30 nach fahJ steht inspicit sj) 31132 Quomodo inspicienda dona dei. r
>) Wohl zu ergänzen wie Unsfre Ausg. 36, 234, 27 (vw Hochmut sich nicht auskennen).
26*
404 '4-5rebi9ten bc-3 ^a\)xe^ 1535.
R] sed S[piritus sancti, ba l)abi ad^tlUig K. Si levia, cogita euin, qin dat, tiiin
magna dona. Eniphiasis: jdjauet brnuff, qni dominus, qui ampt ftifft, tum
videbitis, quam gloriosa res Ecclesia. §el)bcu, S^iuvrfcu non habent ista, Ideo
uesciuut de deo, spii-itu 2C. 'Opera', biefev tf)Ut ba§, alius aliud. Sed
max[^imum et minimum eiusdem dei est. Si das eleemos|yuam ex Christiana
ii;atti).io,-!3eharitate, est opus divinum. Si servis proximo, qui est txawä, Si 1 tl'0))ffcn
aquae frig|idae, ut Christus, est Christianum opus, Si niodjft Itiarme ftuben et
faeis in Christiana fide, opus hoc deus fecit. Et omnia sunt divina, fol
Christianus uic^t t)ofiertig fein? quando seit, quod s[piritus s|aneti donum,
ampt, quod fuit 6f)riftUy, si dat Eleimosyuam, bieiict, 1. rf)Umet, quod deus
fecerit, Est dei o])us, fol 1 Christianus nid^t I)off|eiti9 fein propter statuni
excellentiss[imum, de quo mundus, Caesar nihil seit? Is potest elee[mosynas,
alius servire manu, si hoc, tum deus fecit, Et qui accipit, potest dicere: per
hunc hominem praedicavit, dedit tunicam, panem, Est u[nfei;§ l)[tu @|0t§
tocf, txoh. Varia opera, sed, ut Christiani insp|iciunt, finb§ UtnferS %crr @LOtt§
tüertf. De hoc uesciunt gentes, freffen brob, tl^ut einer alii binft, sed nesciunt,
quod dei opera, ompt. Sic vos non. Sed opera vestra scitote dei esse.
Sic Christiani pos|sumus gloriari, quod dei doua^ miuisteria et opera habeamus.
1 nach levia steht in speciem sji 2 nach magna steht etiatn sp nach dominus
steht sit sp 5 nach minimum steht opus sp 6 Pretiosa piorum opera r 7 vor
toaxmt steht im ein sp 13 vor alius steht dare sp Commendatio operum Christiauorum. r
14 nach panem steht deus sp 16 vor binft steht einen s}}
45. 20. «JluQuft 1535.
^rcbtgt in ^cmkrg gdjaltcn,
R] 20. Aug. in Kenberga. •
Nuper aud[istisUextum P|auli ad Eph. 6. '^X Ünber, feib ge'^orfant' 2C. 20
ftiff). 6, 1-4 'G^xc öQter', 'hoc est 1. praecepLtum' 2c. '^x öeter rei|et' 2C. 'ju bem §enn'
vel 'bes §errn\
Istam praedicationem quotidie auditis et in omnibus locis, Römern
bcfonb fein unb gemalt, quid sit öatter unb muter e^ren, et satis praedi-
1. ipfttis.&catum. Sed quia in car|ne et sang|uine vivimus et Satan umB un§ ^er est, 25
necesse est seraper tractare et repetere, ut incendanms in corde verbum,
quod ber Xjeufel aufleffc^t, quia non dormit nee fet)ret, sed ut nos fd^lefferig
'maä)t et post inn omnes funbc unb fd^anbe. Ideo oportet praedicatores,
19 Ex 6. ad Ephe, r 24 vor bclanb steht jot§ sp 25 quia (sumus) nach
sangiuine steht adlmc sp 1. Pet. 5. r 26 nach est steht ista sp 27 nach sed steht
hoc agit sp 28 über omnes steld aÖe sp nach fc^anbe steht fute et tandcm in despora-
tionem, interltum K. sp
') Ob in Reihenpreditjten über den Epheserbrief?
«Rr. 45 [20. Sliifluftl. 405
R] parcntes, scholarum praefectos, et si ctiam rcpetatur jc. scniper facit fructuni,
lefft Ttic^t erleffc^en unb talh tüerben. Si non facit aliud zz. P|aulus l^od^
x!^umet obecl[ientiam parentum, et dicit für @ott red§t et habere praeceptum.
Disc|rimeu facit inter Christianos et g|entes, qui etiam doc|ent, ut filii et
5 familia obediiant parentib[us et domiuis. Si hoc non, ftunbe tüebber ^aufe,
l^off, ftab, lanb. Si pareutes liberi, filii non amarent et auscjultarent et
familia 2c. Si folt reg|iment fein, apud regiiment ^auf, §ofe, Ideo docuorunt
unb bruBer gehalten, ut ünber ge^orfam et familia untert^an. Ista est
obedieutia g|entium, quae est ratione. Sed P|au[lus facit spirituale hoc i)rae-
10 ceptum et dicit: Non solum debetis obedfire ut gentium filii, Sed 'in Christo'.
Gentes tantum obedfientiam servarunt, ut !unben ha^ IeiB|ltrf) leben er'^alten.
Hnc ipsi gejogen obed|ientiam, de Christo nihil sciverunt. Vos autem, qui
baptizati et Christiani, debetis vestram !tnb lid^en ge'^orfam erzeigen in Christo.
2)Q§ ift aurea obedientia et binfte, illa prior papy|racea unb '^ul^erenc ge^or=
15 fom, quia tantum gangen inn bi§ leben, nescierunt deo ein bienft. Sed vos
Christiani scitote, quod vestra obedientia grata deo et Christo, qui pro vobis
mortuus. Ideo vestra obedientia ornata mit golb, eblen geftein gegen bienft
gentium. Ideo Christianus discat tütöiger ge'^orfant fein unb bienen domlno,
quia ßl^riftug madjt aUt opera !oftU(^ supra omnem modum. Non solum
20 hie Iof)n et hered|itatera a parentib[us, sed etiam in aeternum freub t)On,
non cessat hie ut gentium ob|edientia, sed iüirbft hoä) etüig freube unb
gee^ret fein für (Sott. Ideo quisq[ue cog|itet: Ego Christianus et obed|ieu-
tiam non solum praestabo propter temporalem lo'^n, sed propter Christum.
Sic docet P|au[lus, quomodo filii et familia 2C. qui hoc faceret, toere ein fein
25 ünb, ut hie promissio:
'Lougaevus'. Non solum im ]^imclrei(^, sed etiam hie. Hactenus
de hoc, quod liberi et familia sint obedientes, quod non merentur suam
mercedem, sed ornant Christum, de (pio habebunt honorem, ©o folt hü^
1 nach praefectos steht vigilare et ista perpetuo inculcare sp 3 parentum c in
puerorum erga parentes sp nach Xiäjt steht fciEit^ et deinde placere d[eo sp nach prae-
ceptum steht et promissionem S2> 4l5 Gentes etiam docere, parentes honore afficiendos JC. r
6 Manlius* r ßj? über ausc|ultarent bis Si steht educarent liberos in disciplina sp 8 vor
btu'6er steht l^aBen sp 9 über ratione steht ^n fleuft sp nach ratione steht profecta sp
9j10 Sed bis Non unt JOlll Praeceptum de obedientia liberorum erga pareutes. r 12 vor
gejogen steht l^aBen sp nach qui steht estis sp ISJM In Christo r 15 nach quia
steht ift sp vor deo steht gentes quod sp nach bienft steht btan tl^ctten sp Obedientia
liberorum Christianoruin et gentium r 16 nach grata steht sit sp 17 nach gegen steht
bem gel)0tfam bnb sp 18 discat c In fot befte sp 19 nach solum steht habent liberi *•/>
20 nach freub steht ]^al6cn§ ba sp öon (. . .) 21 über hJtrbft steht fie »erben burt bic sp
nach freube steht ^abm sp 26 Vt sis longaeuus ic. r 27 nach obedientes steht paren-
tibus et dominis sp nach non steht solum sp 28 nach ©o steht iä) sp
') Manliiis Torqiiatus, da- seinen Sohn, weil er gegen des Vaters Verbot mit einan
Latiner gekämpft hatte, hinrichten ließ.
406 ^kcbiijten bc? ^a'^rel 1535.
R] auf ftreid^eu , miift id) !oincit auff un§ fciticr, quiu semper alius alii debet
obedire.
Gpt). 6,4 *^r öeter.' Hoc etium gentes fecerunt, l)ahm bic finbcr 3tel)en. 3^
eitern, qui estis Christiani, jolt alias cog|itatioues fdjcpffeil quam geutilis
pater. Et dedit eis potestatem super lib|eros et servos. Sic hie committit s
ipsis laborem. Nou satis est, quod pater, mater, dominus jc. sed quod
coramittitur illis, ut ipsis obed[iant. S)u folt an(i) bxanf\ fctjen. Non tibi
datum, ut facias, tüie bu tüilt. Quidam ex geutibLus fjahtn jogen tr Ünber
naä) irem inutlüillcn, et hodie multi nihil curant, quomodo educentur, tan-
tum, ut hab|eaut donios, rcidfj töcrben, jU) eieren tomen. Sic gentiles k. lo
quando auffy !^odf)ft gebogen, @in ^iib\ä) fi-ahjen geBeu. 5Da§ i[t tüelt. Sed
btü, Christiane, vide, ut tuus puer ersogen tüerbe 'in ber 5ud)t unb öer=
manung domini'. De hoc g|entes non noveruut. 1. Non folt reiben.
floi.3,21 Alibi 'erbittern', ne Blob vcl fc^ehj tüevben i. e. (5in Unter fol ünb fo 3iel)en,
ut tjinb bef)alt ein ^uöerficfjt ad patrem, ne fo gratüfoni cum eo umbglje, ut 15
amittat fid|uciani ad patrem et ad alios plus quam ad patrem. Ex his totrb
nic^t» gut§ au§, quando blobe ift unb fi)c§ fd^etoet öor bem bater, Alibi
quaerit i^ulff unb rat et contemnit patrem et matrem. 3ln^ ba§ fit, quod
Ünbcr patrem et matrem berac^^teu. Non opus, ut oleum camino addamus^
vcl lenfc erfte inn hm bel| fe^en.^ Si puer patrem contemnit vel tüirb fcfjett) 20
unb laufft für im tücg, tfty öerborBen. Ideo sie castiget, ut intelligat p|uer,
bny ein öcterlicf) jndjt felj, ha§ !|tnb ücrgeffen !on ber ruten, et tamen maneat
bic feuBerlicf; furd^t castus, eine reine feufdje obber l|inblid)c furcf)t erga
patrem, non carnificis. Si sie, fo ift er bem bater feinb. Non biete vel
]ä)alt, qui carnifici ]^olb , 6r furdfjt fi(^ für i^m, sed ift i^m feinbe. Ideo 25
talis 3ud§t unb furd^t, quae contemuat patrem, sed !inbli(5§, quae bermiffd^t
1 vor auff steht aU(^ sp nach un§ steht alten sp lj2 debet über obedire 3 über
geutes his ünbet steht ju jud^t bnb etBartLCtt ßeaLogen sp über ixt^txi steht ße^ogen sp Patres,
ne prouocetis ic r 5 nach Et steht vt deus sp über eis steht parentib[us et dominis sp
6 nach laborem steht et curam sp nach dominus steht potestatem habeant in liberos et
familiam, quodq[ue sp sed quod durchstr sp 7 nach feigen steht vt tuum officium
facias sp Officium parentum erga liberos zc r 8 nach facias steht cum illis sp 9 nach
educentur steht liberi sp OjlO nach tantura steht hoc agunt sp rh 10 nach domos
steht possessiones, ba§ fic sp 11 über fratoen steht man sp nach ift steht bie sp
13 In eruditione et admonitione dominj. r 14 nach erbittern stellt Col. 3. sp vor
linb(er) stelu fein sp Ne despondeant animum r 16 et über (sed) nach plus steht
fiduciac habet sp nach his steht pueris sp 17 über blobe steht puer sp ISjlO über
matrem bis ut steht mf)tv fc^ett) erga alios et liblentius illis obsequuntur sj) 19 Oleum
addere camino r 21 nacli castiget steht pater sp 22 Castus timor et seruilis r
24 nach non steht qualis est furis erga sp über er steht ba§ linb sp nach Non steht
est vUus sp 25 nach qui steht fe^ sp nach fid^ steht tDoI sp nach Ideo steht non
sit sp Qualis timor esse debeat liberorum erga parentes. r 26 nach sed steht ein sp
') D. i. ohne. *) Sprichw. nicht bei 'Thiele, Wander 'ÖZ' Nr. 3. 61; obige Fassung
aus Uoraz. Sat. 2. 3. 321. ») Sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 30\ 218, 17.
mx. 45 [20. ^iigiift]. 407
1. e.
R] mit lieb. 9tote fol fein furdfjte coram patre et tarnen ft^c inn ber mild)
dilectione patris, fo i[t§ h3ei'be, ut osculetnr. Sic jolt§ Bleiben, ut vos ünber
gtel^en, h)il§ anberS geraten. Alioqni multi cum omni dilig[entia educant, et
tarnen non geret. Si jeugtS bcrnunfftig, fc^itting^ 2C. et tarnen dat opflein,
5 xoä, fe|t§ an t\\\ä), l)at er im ben hadm rot unb h)ei§ gemacht. Si ungeraten,
nihil vult pati, commenda ^J^L^ifter §an§, 2ßcr fid§ öater, muter nic^t aie^en jc.^
biltu beinen redeten, natürlichen üater nic^t öater nennen unb furchten, tum
5Jl|eifter §anje l)ei» öater. Si hoc non, Bricht !^al§ vel submergitur. Nee
aliter fit. Idee fo jie^e, ut ünb furchte, lieft behalt. Si non obsequitur
10 filius, tum est pater excusatus. ©Ott tüil l)aben a patre, ut se non un!inb=
li(^ furchten, sed ut bie reiften färbe behalten, rot unb Ineig burc§ ein onber
]^er, ue deserant pareutes et ad alios confugiant vel ex lanb lauffen, ut
quandoq[ue fit, Non ut ex ünb UUÜnb, ex filia meretrix. Si non ^ülfft, si
fecisti tuum officium, geftrafft, gefc^olten. geto^eret. 2)a§ ift 1, ut sit gemengt
15 fur(i§t mit lieb, ha§ bel)be§ bei) famen fet). Sic ad deum debemus habere
ista duo. Si fd^idt ftraff, peftilen^ 2C. ha^ ift bie rute. Tarnen dat Euan-
geliura et alia dona, dico: gratiam habeo, pater, et tarnen das alia maiora.
Ibi utrumque: rot Uhb mil(^. Imago est, quando pater filium 2C. Sic inn
geiftl[id§em luefen öiel m'^er fo t^un erga spiritualem patrera.
20 '^nn 3U(^t.' Hactenus et)tel l^eibenifc^ bing, quia g|entes etiam sie
ca|stigant. Sed hie dicit: 6^riftl[ic§ gießen. Non solum gießen Jtt) h)elt=
l[i(j§er 5U(^t ut gentes, qui non sciunt se deum fo folten lieben, Sed guc^t et
bermonung. Ibi audimus nos parentes, quäle officium nobis impositum.
Ipsis, ut nobis sint ge!^orfam, g[entes, ut in mundo. Nos eorum doctores,
25 Episcopi, Sic, ut lernen ®otte§ iüort, 1. assuefiant a puero, ut @ott fur(i)ten
unb bertrohjen, parentes semper ipsis inculcent: utufer l^[err ©[Ott 5urnet,
quando blijet zc. Ideo time deum, g'^e gerne inn bie !ird§en. 2)a§ ift 3uc§t,
1 über corara steht fut bem sj) ba§ Bcdttn fol fein rot t)nb h)ei§ r 2 ut (2.) c in et
sie folt sp 3 nach geraten steht cum pueris, estis excusat! sp nach educant steht pueros sp
4 nach Si steht pater sp nach jeugtS steht linb sp vor fd^illing steht gibt im ein sp
5 vor 'i^at steht \o sp nach Si steht puer i[t sp 6 nach sic'^en steht lajfcn, ben rtirb bcr
"^encEer jie'^en sp 8 über Si hoc non steht i. e. si effugit carnificera sp nach lirtd^t steht
er ben sp 9 vor furdjte steht neben ber sp vor lieB steht bie sp 10 nach ut steht
pueri sp 13 nach meretrix steht hjerbe sp 14ll5 Timor mixtus dilectione. r 16 nach
\ä)\dt steht ön§ 3U sp 17 nach dona steht spiritualia et corporalia sp nach habeo steht
tibi sp nach pater steht quod mo castigas sp nach maiora steht et plura dona sp lere 30
parag 3 in fine* r 18 über m'H^ steht iDet§ sp über pater steht carnalis sp 10 nach
toefen steht foHen hJtr sp 20 In disciplina ic r 21 vor (E.X)xi\tt[iä) steht quomodo parentes
follen liberos sp nach jie'^en (2.) steht liberos sp 24 über Ipsis steht pueris sp 25 nach
ut (l.) sieht pueri sp 25126 a bis bertraloen unt 26 vor bertrawen steht im sp 27 Timor r
') Deutung der Farben rot und weiß, s. Z. V; kaum sprichw. -) = (gibt ihm)
Schläge, rgl. Unsrc Ausß. z. B. Bd. 16, 120, 38. »J Spi-ichiv., vgl 2. B. Bd. 19, 350, 29.
*) Gemeint ist Jerem. 30, 15—17.
408 ^rcbifjtcn bc§ ^a\)xc% 1535.
Rjiit puer per verbum dei Bebralüct unb \mxh 9elül)crct, quasi per vcrbutu, ut
uon discat iurare 2C. ut habent dei praecepta. '^u^V i. e. verbum dei, ut
plus sciat quam gentilis puer, ut gejogcn mit verbo dei. Ibi nuraerari
debeut exeuipla, quomodo deus irascatur, immittat pestem, hunc laffe erfoÜen.^
Ideo Iaf)c bid) u[njern t)[crr ©[ott 3icr)eu suo verbo, quia vides, luie unfer 5
l^crr ©Ott mit bcn bojen 6u6en umbgrjct, 5)o(f) uou solum sint futt^tig erga
deuni, Sed ut etiaui discaut deum diligere et fidueiam filialem i. e. öcrmonen:
dedit 5 sensus, ratioualeni auimam, creavit caehun et terram propter te,
misit filium. ©il^e, "tük \)ticxüä) u[nfer I)[crr ©lott bid^ meine 2c. Ideo ne
contra eura facias. ©a» i[t Christianoruui juc^t, sie iustituere pueros. Si 10
non atle geraten, Ut)i nid^t mac^t bran.''* Si nos eis bretren, eius iram ipsis
indicantes et simul gratiam ac raisericordiam, tum feeimus satis huic prae-
cepto, quod deb|eant timere deum, sed nid^t jtt» feet et ntd)t oßein ic. Ibi
i-.oi)ci. 4, 3 i[t bcnn ber rot unb ioeife ladm. Est 'sicut rljlj im gronat apfcF, i^tem
bule ift rot unb tueig i. e. ha^ (S^riftu§. Quod Christum diligo, tft it)ei§ 15
färb, et timeo tarnen, ba§ ift rot färb.
Ideo bene isti fecerunt, qui 1. erbQ(f)t unb ftifftet scholas supra t)rebig=
ampt, quia multi f)Qben fo üiel 3utt)un, ut bc§ iunge§ öolcf» nid^t fjunnen
gcluorten. Ideo ^at man gcmacf)t fnabcn unb meiblein fc^ulen, ut legitur de
Martyribus, qui ad scholas adhibuerunt pueros. @§ ift ein loblid) ftifft, 20
qui 1. erbatet. Hinc catechisinus a 'catecheo' öerl^oren. Ag|netem, Agatam
parentes ^aben inn bie fc^ulc gefdjicft. Ibi fuerunt, bie fie öerl^oreten, quid
in Christiaua fide, Ut adhuc bie f|inber öerI)orct luerben. Ideo f(i)ul t)er=
f)6rung !|inbcr et mcgb[lein, bo§ fic muffen auff fagen pater noster 2c. Et
ber lobüd^ften 'm\nd ein» in Christiauitate, quia leit brau, ut iuventus 25
educetur. Si non oranino educatur, Si 10. 30. ex centum, tft§ h)ol geraten.
Qui l^inbcrt et uon fobbert, gravissime peccat, quia öerfeumet U|nferm ^{txt
ÖjOtt ein ficinen menfc^cn. Mundus uon habet pro.peccato, tantum, quod
pueri ftelen 2C. bie üerfeumung ber eitern non agnoscitur. tl[nfer %err @[ott
toirbg ntd^t ungeroc^en (äffen. Quot parentes, consiliarii, qui hoc curant, so
ba» man 1 catechesin an ri(f}te, nihil curant, quod negligitur, tüed^ft ut
bestia, tantum docentur artificia jc. Si lefft ha§ opus fotten, ubi accipientur
1 nach Bcbtatoet steht toerbe sp nach hjirb steht im sp 2/3 über dei ut plus steht
Sed iain coutrarium fit sp Discipliiia r 4 nach pestem steht famem bella sp nach
etfaüen steht etfauffen sp 6 nach sint steht pueri sp 7 Exhortatio r 8 dedit er</ zu
deus dedit tibi sp 11 über bretoen steht ininamur sp 13 nach deb|eant steht liberi sp
et c in önb sp 14 Cant. 4. r 15 vor tiule steht mein sp 17 ftifftet erg zu f)(xbzn
geftifftet sp über supra steht t)l)et§ sp Autores scliolarum r 21 Catechiymus r
23 nach fide steht scirent sp nach adhuc steht est ba§ sj) 25 nach teit steht biet sp
über iuventus steht bene et pie sp 26 Si (2.) c in tarnen sp 29 Negligentia parentum
erga liberos r 31 nach quod steht inueutus sp nach U)e(3^ft steht auff sp 32 über
artificia steht artes questuosas sji
») = sich zu Tode fallen, nicht bei Dietz, s. DM^tb. s. v. Nr. 1.' *) S. oben S. 306,28.
mx. 45 [20. 3luguft]. 409
R] praedicatores, quis educabit iiiveiitutem? ubi tauff [teilt, iSacra[meutuni, Eiian-
gelium? S)u hjilt feinen fon borjugcben, 1 alius etiam ic. Si tu iion vis,
fi'^e alius, tüer benn? Sic g^et U[nfetm ^[crr @[ott suum regnum unter unb
biel taufent feelen, quae nunquam possunt tuibberBrac^t. lu Turoia non
5 fi^ule, prebigftui, ©acra[ntent, quis f(^ulbig bran? bie m(^t gebogen ünber.
@:^e \\ä} um6 gefet)en, ^aBen§ nic^t ha prebiger.
Ideo habemus befell^ ctiam a principe, cui dedit dominus cor, qui mit
ernft bruBer ^elt, ut pfiarret, prebiger, f(^ul. Nos facimus, quod debemus.
Quisq[ue vestrum faciat diligenter. @§ ff^et ha, ut puerum jie'^eft jur JUl^t
10 unb ermanung. Et pareutes nostri georbnet. £)u gibft ba ^Uj 1 gt, et alius
facit laborem, ut educetur puer. Si vero putas liberoruni curam nihil esse,
tantum tuum lab|orein magui facis, fo tjiftu ein folt), grobtane. Si Chri-
stianus vis esse, audi Piaulum, ut discaut dei furcht et g|nab unb t)ertr[QUen
gotteS, ut idonei ad spirituale et lt)eltl[id) regiiment, furcht moc^t tneig unb
15 !tug, deinde öermanung ttd, ut frifi^ ^in burc^, neminem timeant, fc^ehjen.
Si non, est culpa non mea, Pauli, qui docuit, ego praedica, sed tua. Ideo
non loffe e§ gering funbe fein, quando negligis puerum et non jie^eft K.
Nescio, utrum peccatum sit raaius, quod liberi inobed[ientes, quam parentes
berfeunten. Si pueri unge^^jorfont, tamen non entlaufen 5JI|eifter !^|Qnfen,
20 habet golgeu, reber, [triefe, is potest unge^orforn niber legen. Si pater ber=
[euntet, nemo eum [tra[[t, Burgiermeifter, princeps. Ideo parentum p|eccatum
multo malus quam puerorum. Ego non brein ge[e^t. Parentes, 3ie^ct, ut
mä) [urd^ten unb lieB ^a6en, sed jc. Sic etiam similiter deum. Si tu non
potes, commenda praefecto scholae, da aliquid ic. ut deo fidat in oranibus
25 noten et econtra. Ut, quando veniat ad regnum spirituale, corporjale, ut
fa[[e ein mute ic. Hoc ^at§ getoonet a iuventute. Ideo non [ragt, ob frig
vel bo[e buben in Civitate. Sic, si praedico. Econtra timet, h)irb !lug unb
ft^et ftd§ [ur, ut uemiui uured^t. 1. qui allerlet) gutä t^ut mit [reubcn et
econtra malum vitat, quia deum timet. Ideo vos parentes estis inn gulbcu
30 '§err[(5^a[[t , ubi g|entes tantum habent papy|raceam et Hgneam potestatem,
1 über quis educabit steht praefecti scholarum ic sp nach ubi steht nianebit sp
2 nach etiam steht non sp nach vis steht curare hoc sj) 3 nach alius steht etiam
negligit sp 4 nach fecten steht negliguntur sp nach Turcia sieht ift§ \o ganzen ic sp
5 nach gejogcn steht ^aiin sp 6 nach (S^t steht fte sp nach fid^ steht ^al6cn sp ba c in
Qt^att sp 7 nach habemus sieht ein sp 8 vor |)f|arret steht beftellen sp 9 nach
diligenter steht quod debet sp 10 nach nostri steht ^abtnl sp 12 vor gtobionc steht ein sp
13 ut erf/ zu cura ut pueri sp 14 nach idonei steht fiant s/j 14J15 Timor || fides r
17 nach e§ steht ein sp 18 nach liberi steht siut s}} V[trum malus peccatum sit iuobe-
dientia liberorum aut negligentia parentum? r 20 vor habet steht is sp 20121 nach üct»
feumct steht puerum sp 21 nach fttafft steht nee sj) vor princeps steht nee sp 22 nach
jiel^ct Sicht clDte finbcr sj) 24 nach deo sieht filius tuus «/> 26 nach mute steht gc^e ftiodä
■^in blLxä) sp 27 nach Sic steht est sp 27(28 Vtilitas bonae cducationis r 30 über
ligueam steht stipulaceam sp Parentum Cliristianorum potestas, item gentiiium qualis r
I
410 ^Prcbigten be§ ^a^u^ 1535.
R] quia tautiim ad vitam corporalem. Verum bll !anft bid) Ciüig ha ÖOll freJüeu.
Ideo ein 6t)riftl[id)cr unter, tniiter fol ein frfjemen^ f)aben oircum caput ut olim
Sanc'ti. So feinen ftanb r)a[tn, si nuxlo pateniitatcm, maternitatem 6l()nftlid§
aufrid)te[t, ut discat p|ucr got finrdjten unb im uevtriairen. Sic an beim ünb
bü'j I)od)|tc tuerd 2C. quia deus sie laudat, huuc psalmum et omnes creat|uras 5
dedit, mundum, caeluin jc. huic statui gibt gnug ha 3tü, et potestateni ac
obed|ientiam liberorum. Ideo docete eos timere et coofidere. Seiber sunt,
qui suscip|iunt et audiunt. Olim nou praedicatum. lam etlid^ sunt, qui ft(^
beS annl)cmen et tl^un, ha mit l^oBen ftc unb h)it Inoltl^an, qui fnorrig unb
ftorrig [ein, non lüerben !^ie geftrafft, quod pueros nou jiel^en. Sed deus in 10
2. sjJofc 20, 5 3. et 4. Et sie erfinby fid^» re, quod bie jelBigen tantum in 3 vel 4 ic.
alius acquirit domum, agros 2C. Et rerf}t, cur officium ])atris et matris, quod
deus fo ornavit unb gejirt mit 2^Quff unb glauben. Ideo loftä un§ oEen
gefagt fein, qui couiugcs, ut sciamus, quod uon solum !|inbei; ^eugen. 2)a§
fan f)ui-en et bnben oud; tf)un, et ut gelt fomlen, Sed ut doceamus @ott furchten 15
unb bertraituen et ut uon diligamus bic in mundo, sed furchten, ut ni(j^t
bofcy tf^un, et tarnen dilig[ant, et postea eos füren jum l^oc^ften bater, debes
deum plus timere jc. In sinistra habet 1 ruttcn unb fd^meifft jtü, in dextra
Qpfel. S)ie rut ift fd)Qrff, ut nitfjt eitel giulben opffel, Et econtra. Si hoc,
suraus bie liebftcn lente ULuferm f)[err ©[ott unb ünber, et inn l^od^ften 20
lüerden in terris. Nihil cum linken bauen et aliis gegen mä), ut servetLis
finbl[idje ^uöerfii^t neben ber furd;te, ut sit opfel unb rut simul.'-^ Sic apud
deum sint affecti. Quaudo puer sie educatur, est nöbilis gemma, qui postea
multis milibus potest consulere, alioqui fit porcus et inutilis homo 2C. tan-
tum noceus. Deb[emus orare iuxta praecepLtum Christi für bie not ber 25
ganzen tnelt.
1 nach corporalem steht vtuntur ea s}) nach bu steht ßl^tiftli(^er todter si> 3 nach
60 steht ein sp 4 nach Sic steht tl^uftu sp 5 über quia steht bic s}^ 6 nach pote-
statera steht pareotibLus sp 7 nach Scibct steht pauci sj) 10 nach geftrafft steht a
magiistratu sp 11 nach 4. (1.) steht generationem sp t/or re steht in sp über 3 vel 4
steht imo citius pereunt sp Visitans iniquitateni patrum jc r 12 nach Xiä)t steht flefd^id^t
in sp nach matris steht neglexerunt sp 14 über coniuges steht parentes sumus sp
15 über ut gett deld tarn facilis res sp nach doceamus steht eos sp 16 nach unb
steht im sj) nach non steht solum sp nach sed steht erudiamus eos bci§ fie fi(3^ sp
17 nach tarnen steht etiam sp 18 nach timere steht et diligere quam me sp 19 über
ap^el steht 1 gulben sp SRut. || ajjfel. r 20 nach et steht incedimus sp
') = Heiligenschein; diese Bedeutung nicht im DWth., vgl. aber ndd. scheme bei
Lübben-Walthcr. ') Wie beim Nikolaus; vgl. auch Wander, 'Rute Nr. 2.
9tr. 46 [22. Sluguft]. 411
46. 22. «Muguft 1535.
^rcbtgt am 13. Sonntag na^ Xrinitati^.
R] Dominica XIII. 22. Aug.
'ßin foI(^ öertratüen' ic. ^^ ^alt tool, iis, qui non intelLligunt, tft§2.fior.2,4
gereb EbLraice, bog unerfaren '^tx^, o'^i ift, \i^ suae EpListolae ntdjt juric^ten.
In Pap[atu iacuit, nisi quod leg|eruut verba, sed P|auli sensum uon tenue-
5 runt. Ideo mirabi|liter sonat, ut non intel|ligatur, quid velit. Sed quia
textns et jeit giBt, loqueraur de ea. (5r f)3tnnet^ istam praedicationem jc.
Prius incipit in capLite et dicit, @r Begere a Cor[inthiis !ein loBBriff nee ab
eis nee ad eos, Et occasioue literarum venit in bie 6u(5^ft|a6en unb rebet
ebentr)[euerli(i^ ut nullibi in scriptLura. Nolumus literas et ftegel unb B|riff,
10 ut apud alias Cjivitates mod§ten angefetjen unb öerfüren. Ut et nobis fit,
quaudo daraus literas. Hoc ei etiam contigit, non cupimus jdjrifft ut alii.
Ex ista occasione fpinnet ein urfac^ et dicit: *Vos estis mea' 2C. q. d. non2.fiot.3,2
indigemus vestris Ep|istolis, quia nostra Ep|istola, quam scripsimus, quo-
modo? nou per tinden unb ruBrilfen^, non in papyrum, Iap|ideas tabulas. Sed
15 cor vestrum est papy|rus, nos scriptores, tiutfen ift ber s[piritus sanctus.
Mira vox. Nos Ap|ostoli non cupimus literas, sed scitis, quod vos nostra
Epistola estis. Vestrum cor carneum est Epistola nostra. Nou ftetnetn
Brieff, ut M|Osi, qui afferebat 10 praecepta in lapid|eis tabulis i. e. in h)eid;e
l^et^LEn, non ut ftetn. Et multa complectitur istis verbis, quae iam non dico.
20 Sic etiara scrip|tura et Mose loquitur. Audi verba mea et scribe in corde^-^'^Jj^-^»
tuo ut in h\Uä) vel tafel. Sic cor nostrum est Briff, tafel, Bu(^, in quod
scribitur verbum, quod praedicatur unb tüirb geftif[t s[piritu s[aucto. Nos
Apostoli sumus scriptores. Cor vestrum est tofel, Spiritus est scriptor. Nos
non tintJen, sed. Sic loquimur ad pueros: quod dico, serva in corde, iöenn
25 man einem ein bing fefte Befil'^t. Q. d. ut in tabula scripsimus per verbum
cum s[piritu s|ancto in corde vestro jc. quomodo est scriptum in corde?
Grede in lesum jc. S)a§ l^aBen h)ir aufgertd^t, ha^ bud§Iein gefdjrieBen iu
cor, quod creditis deum pat[rem, filium, quod ineterLUum. (5(f}nfft l^cift,
1 Ex 2. Cor. 3 r 2 nach intel[liguut steht ista verba sp 3 nach bQ§ steht ein sj»
vor \xä) steht lDei§ sp suae EpListolae durchstr sp nach nid§t steht iitn bicfc GpLiftcI sp
5 nach quid steJtt Pau[lus sp 6 nach praedicationem steht ex superiorib[us sp 7 Oeca-
sio Epistolae r 9 nach Nolumus steht inquit s/j 10 nach C|ivitates sieht Ecclesias sp
nach ongcjc'^ert steht toctbcn sjj nach unb steht fie sp nach öerfürcn steht vt pseudo-
apostoli sp 12 nach fpinnct steht et sp nach mea steht Epistola sp 13 nach quia steht
estis sp 14 über xübxiden sieht tveitcn sp Coriuthii Epistola Pauli r 16 nach cupimus
steht a vobis sp 17 nach Non sieht ein «/> 20 Et ea in corde tuo scribe Item lere. 31. r
22 über fleftifjt steht gefoft sp 24 über loquimur steht fit sp nach dico steht iili mi sp
25 unter ut in tabula steht vt in libro Jc »p 28 nach filium steht sipiritum Sj^auctum sp
') = leitet ab, entmcJcelt, vgl. Unsfc Ausg. Bd. 34^, 306, 11. -) D. i. Tinte und
rote Farbe, s. Lexer.
1
412 ^Prebigten be§ ^afixt^ 1535.
R] qiiod scribit in corde per sLpirituni .s[auctum, bdy ift fl^tifft, SSriff, fd^rciBcn,
Stnb leBjcnbigc tiidjftabcn i. c. luorten, nou tinrfcn, !rcitcn, sed leBicnbige
gcbondfen, flammen et bctrcgung cordis.
Ab istis literis et ]cfjvel)bcn venit ad commendationem verbi et coufert
5)i|ofi Briff et K. (S§ h)Qr !cin leben brau§, Bleib eine tobe f(3^rifft, et tantum s
holoiiues contra facieb[aut. Ideo ein tober Bud^ftaBen unb fteinern %a^d,
Sed DOS ein fein tefelein geBL^n i. e. cor vestrum et hoc inscrip|tum leB|en=
bigen BurfjjftaBen, quae nou rügen, sed leuchten mit öott loBen, banden,
prebigen et bonis operibus. Ex bis commendat mitiisteriinn verbi, Euangelii.
Gy finb feer finfter tüort, quod cor nostnun Bucf), in (pio s[piritus S|auctus lo
scribit ])er Apostolatum, nenipe fiduciaiu erga deum, firicbe, freube et spiritu-
ales motus.
Hoc dictum contra Scli\ver[meros, quorum tum plures et hodie, ut
quisq[ue in tüindel frie(^e unb t)arren auff suas cogita[tioüe.s. Sic verbum
vocale abiicieutes. Sic nuper fuerunt, qui docu|eruut, man fol nid§t tun bic is
ürd^ g^en. 6» mu§ fein gieifte, geifte, tniffen öiel, quid s|piritus sLanctus et
unde veuiat. Nou veniet siue externo verbo. Hie dicitur, quod per nostrum
ministerium venit s[piritus s|anctus. Non venit in corda nisi audito verbo
vel lecto. P^r nos parata Epistola 2C. Sicut ft|einere 2^afel fuerunt dei
Bud^, sed manserunt tob, sed vos viveus Epistola per nos admiuistrata. 20
Nisi hoc, non venit s|piritus s|anctus.
lam sequitur Ej)|istola, quae iam lecta, mit eBcntr)lCUrlidjen tüorten
2. flor. 3, 4 ratioui. '6 in folcf) öertLraueu." @r fliegt, l)ott)et umB fic^ unb iüirfft
mit fteinen. Gr ift morblid^ feinbe istis tropffen, qui praedicant aliis, quod
non fa|ciunt, qui iactant sLpiritum s|anctum ut psieudo[apostoli et vol|unt 25
iuvare, fidebant suis persuasLionibus, ba§ 'ijobzn neh) bing !unb erbendfen,- ut
etiam pap|istae, isti, qui ex capite suo praedicant, quod eis somniat. Nos
non f«ic, non Bauen auff un§, non sapientia uostra uec praedicamus, quod
excog[itavimus, finxiraus. Sed barauff Bulben, braJuen lt»ir auff per Christum,
quod vos divinam literam fecimus et inscripsimus in cor vestrum, non 30
nostras cogita[tiones. Sed räumen, quod dei literas, verbum dei et cogita-
TOattö. i8,6[tiones. Si praedicator hoc non potest räumen, melius, ut mola aziuaria 2C.
Si praedicat, quod non potest rl^umen esse verbum dei, tum praedicat dia-
bolLuni et mendaoia. Ideo certus sit, quod suum cor in ista fiducia con-
i nach ifl steht bic «/> 5 nach et (1.) steht suas sj^ Literae Mosi r 6 nach Ideo
steht toat§ sp 7 nach iuscrip|tum sieht mit sp 10 vor tiud^ steht sit ein sp 11 über
per Apostolatum ateld ministerium Ap[ostolorum sp 13 nach tum steht erant sp 14 nach
in steht einen sp Vocale verbum r 23 nach ftiti^t steht önb sp 24 nach fteinen steht
bmb fid^ np nach quod steht ipsi sp 23126 Natura ps^eudoapostolorum r 29 auff
c in iiempe sp nach Christum steJit ju got sp 30 über literam sleJit Epistolam sp
Gloriatio Paulina et omuium piorum doctorum t 33 nach praedicat (1.) steht hoc sj)
Mattb. 18. r
9ir. 46 [22. Slugufl]. 413
R] sistat, ut intre})iclns dicat: hoc vcrbum lesii Christi, et liuuc ntut unb
3Ut)erfi(j^t habeo ju @ott per Christum. Si baptiso piierum , oportet in ista
fiducia fieri 2C. qnod in Christi nomine ic. Et quod Christus iusserit et
hunc ftol^en mut per Christum. Hunc puerum cum omni ft(^er^|eit et
5 fiducia per Christum k. Ibi ©Ott borbelj et perrumpet. Ecoutra Monaclius
ubi diu IC. quia eins cogitatio et opus. Ubi missavi et casulam exui, [tunb
cor: Nescio, oB§ tüol vel uBel get^an. Sic omnium haeretic|orum doct|rina
non est öeitratP, non possunt d[icere: placet. Quia non nostrum opus, Sed
ex iussu fihi tui, per hunc habemus fiduciam et mut et scimus til)i placere.
10 Econtra: tt)er tüei», o6» @ot gefeit? deus non luft ad opus, quod ex infid[eH-
tate venit. Baptis|mum puer|orum scio tibi placere per Christum, quia
iussit. Eo ad Sacra[mentum , dico: hoc opus facio, non öertrofte JC. sed
quod placet tibi per Christum, qui gefttfft '^ot. Sic praedico Euangelium
de Christo, nt in SymbLolo, scio non meum verbum. Ipsi suam doct[rinam
15 fobbern mit loben unb preifen. Ego aliam fiduciam. Quia habent praedi-
cationem excogitatam a se, unb nat^Bot uBet geraten.^ Nos non propter
laudem, gut§, sed ut fiatis literae Christi. Non huä)^ Quff lobBriff, sed
auff§ t)ertrQh)en per Christum, quod verbum nostrum sit dei. Ibi securi,
quia dei opus, verbum, bapUisraum praedico. Ibi Iq§ uLnfetn tj[nx @[Ott
20 forgen, quomodo laudetur, qui non vult laudare, loffe e§.
'Non tüchtig.' ©tic^t immer umB ft(|. 6ie Italien fo öiel unb fos.fior.3,5
treffl[i(^, tüchtig et se ord|inatos et creatos a deo, quod deb|eant homiues
iuvare. Nos scimus, quod ex eodem limo, non öermügen hominibus cttüa§
3h) raten, ^elffen. Ipsi vero S[piritu s|ancto pleni, fo tüchtig, quidquid
25 dicunt, loq|uuntur, fol ben leuten l^elffen. In Scholis ber bracht Sauctos,
purgaLtorium, peregrinatLiones. Si tantum aliquid erbac^ten, muften» honn'ni-
bus prebigen. S)ie polten ftd^ bafur, quod homiuib[us fet) ge^olffen, quando
prebigen, quod eis tft eingefallen. Has cog|itationes praedico suibus, cani-
b[us : fac \^uä), fleiber IC, Ibi exerce cog|itaLtiones. S)a» t^ud^ mu» leiben,
30 tüa§ sarctor gebentft 2c. Sed in his rebus spiritualibus, quomodo cum deo
agendum, feiig tüerben, ba gel)orn unfer gebancfen nic^t l)in, gilt nic^t fc^ud^
maä)m IC. Ibi aliae cog|ita[tiones , scilicet dei, bic ge^om baju, quas ipse
1 über hunc steht ben s/) 4 über puerum steht baptiso sp 5 nach ®ott steht
ift sp 6 nach diu steht omnia fecerit, certus est .s^j 7 vor get^an steht \tt) sp 8 über
Quia steht Ecoutra nos sp 1 Pet 4 r 9 über tibi steht deo sp 10 über toer steht
illi sp vor tuft steld ^at sp 14 über in SymbLolo steht quod conceptus, natus sp
Natura ps[eudoapostolorum r lij über Iol6cn steld inter se sp Quia mit )fxv.\tn durch
Strich verb 16 vor utel steht finb in sp 17 über literae steht Epistola sp Fiducia
piorum r 21 nach öiel steht öoit \i(i) sp Non quod idonei simus jc r 23 7iach limo
steht quo ipsi et tarnen sp 25 vor Sanctos steht nouos sp 27l28 Cogitationes propriaa
p8[eudoapostolos docerc. r 29 über fd^ud^, tieibct steht sccundum tuas cog[itationes sp
30 vor sarctor steht bet sp 31 vor jetifl steht tok man fot sp 32 Cogitationes dei. r
•) Sprichio. = sind auf sich seWst angemesen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 540, 26.
414 fßrebigtcn be§ ^a^xe% 1535.
R] per verbuiii suuin rcvelat. Quis potest erbenden, quod in siibstantia 3 per-
souae, quod filius dei fol e virgine, Item quod alia via ad celuni nulla nisi
Christus crucif[ixus. Istae cogit[ationes dei sunt, Ideo verae et recte prae-
dicatae per me. Si vero dico: Si is ad lacobum, rediuies aniniani 2C. Si
is in caeuoh[ium jc. nostrae cogita[tiones. Ibi crux^: qui legt tltu taftcrt, 5
i-edimit aniniam ex pnrgatorio. Et tarnen suis istis cogitationibus volunt
hominibus r)elffcn. li iuimici dei, qui deb|erent per Christum veram Epi-
st[olam fd^rci&en et in cor hominis mit bem geift ftfjrciöen. Sed ipsi inn
ba§ ^nd) fd^reiben eitel S^eufel^S trerf. Meum cor nondum exui per hu[ma-
nas trad[itiones. ^oä) meinen fie, fie feien tnrfjtig, Ideo jornet ^auLlu§: lo
'9li(^t, quod' K. quasi d|iceret: ipsi finb fel6gcUia(^fen doctores^, I)eil|ige
leutc. Nos nee nobis nee aliis consulere.
'©ebiendfen' i. e. finben unb leren. S^ene !|unnen§, qui non habent
vcrbum dei, sed suas cogit[ationes, ut Pap[a, Card[ina]es, quomodo cor
vestrum fol bef cfjreiBen ? Sumus quidem idonei, sed quod facimus libel[lum 15
ex cjorde vestro, non venit ex nobis, ut ipsis 2C. Sed quod eth)a§ 6et)
iuä) gut§ fö^aft^n P^^" praedicationem, non est nostrum, sed dei. 1. nobis
inscripsit in cor is s[piritus s|anctus, tüetter per nos in cor vestrum
scribit.
Summa: quod non praedicandae cogLitationes humanae, sed certi, quod 20
praedicamus dei verbura. Si non, 2^eufel 2c. ^ä) fol ni(^t§ öermugen, mein
1. il5ftri4, 11 gcbanrfen unb !rafft nihil, sed dei verbum. Sic 1. Pet. 4. 'Qui loquun-
tur' 2C, Q,. d. ne loq|uamini a vobisipsis, nolite excog|itare novum, sed
sitis securi, quod verbum 3C. Dens vnlt suum verbum praedicari. Si vis
tuas cog|ita[tiones, ite ad privatam domum, hortum, ibi potestas super 25
pecora. Ibi tua scientia ]^ore auff unb geb|en(fe, ut loquaris verbum dei.
Item Si quis ministrat, operatur, ein officntlil^ iüertf t^ut, videte, ut certi
sitis, quod mug @ottl[t(^ \Dtxä ^eiffen, Ut 2^auff reichen, oBfoItution, ©acta=
[mcnt. Ibi fol geit)i§ fein, quod is praedicat, bap[tisat et absolvit. Sic
populus certus, ut non credat an prebiger, sed an 6!^rtftum, qui liberavit, 30
qui per praedicatorem docet, absolvit, administrat Sacramenta. Sic nos
sumus tud^tig. Et Petrus: facimus ista opera, et tarnen non facimus, et
hie: est a deo, non invenimus, sed q|uicquid öermügen 2C. fo ftet!^§ JC.
1 in c in vna sp 2 nach virgine steht nasci sp 5 vor nostrae steht sunt sp
12 nach aliis steht possuinus sp 13 vor @eb|enc£en steht 3" ^P 1^ ipsis erg zu cum
ipsis fit sp ' 20 vor certi steht esse debemus sj) 21 nach Teufel steht praedicamus sp
22 1 Pet 4 r 23 vor novum steht aliquid sp 24 nach verbum (1.) steht liabetis sp
25 nach cog|ita[tione8 steht aiferre sp nach potestas steht est tibi sp 20 über Ibi steht
in Ecclesia sp 30 über certus steht debet esse sp 32 Petrus mit 31 praedicatorem
durch Strich verb 33 über liic xteht 2. Cor. 3. sp nach q|uicquid steht nos sp
*) Das Ablußhciiz. 'j V(jl. Unsre Ausg. Bd. 36, 517, 34 (= aus sich heraus
gdelirt geworden).
3lx. 46 122. Stuguft]. 415
R] 'Sßeld^er/ lam venit ad ministerium verbi. S)a Q'^et nu an reAt
praedicatio, quam fürt contra legem. Pau[H sententia: Apostoli sunt dei
scriptores, quando praedicant, scribant in corda, non mit tintfen, sed SLpiritii
s|ancto, qiii scriptura dicitur. @§ hJirb 6e!|ennet in toto orbe: Ego credo
5 in deum patr[em, filium, s[piritum s[anctun-i. S)a§ tft her Brieff, istani ^a6t
ix t)on un» gelernet. Et vos tüerb bruBer gemartert. Dicitur: ber Sieufel
l^Qt bie lere eitt geben unb ber S^ieufel ^Qt§ gef(^rieben. 8ed vos dei Epi-
stola, vestrum cor dei 6u(^lein. lara laudat ba§ münblic^ prebigampt contra
ps[eudoapostolos, qui abiiciunt, et agit multis hoc, quam treffltc^ bing verbum.
10 Ibi esset admonendus pop|ulus, ut lib|enter audiret verbum, hoc voc|ale,
quod audimus et legimus, hoc fo potens, ut det vitam ic. Si non aliud
praeconium, certe hoc max[imum et treffl[ic^ bing, quod E|uangelium fo
1 !reffttg prebigt, ut praedicatum det hominibus vitam. Est ministerium
vitae, iusticiae, est flar'^eit. P|au[lus fprid^t: nota, quod tam efficax prae-
15 dicatio, quod liominibus vitam aiferat. Quis crederet, quod vox huraana et
huraana vocabula afferant vim, ut tuum cor vivificetur. S)q§ ^at ber tob
brteff 5!)lofi Ttid)t geben. Nos hab|emus praedicationem unb t^etig prebtg=
|ompt unb ein !|refftig ampt et tugen per ©ott, quando prebigt Hingt et
horaines aud|iunt, adest sLpiritus sjanctus, qui per verbum scribit in cor
20 hominum vivas literas, ut corp[us et feel vivat in eternum. Ideo gljet mit
!§erli(j§Len inorten et dicit:
'§at un§ tüci^tig äU füren' JC. lam confert duo Testa[menta. 2)Q§2.aor. 3,
ampt Novi Testa[menti füren töir et habet trofft, maxä unb Bein, quia est
vivum verbum et vivificat corda. Hoc M|osi ministerium. Et vocat 'lite-
25 ram' vetus Testa[mentum, novum 'spiritum'. Sic sohis Pjaulus loquitur.
SBenn bie ;^üben '^od^ ^erfaren et volo accipere praedicationem dei, aU
5)l|ofen ludei rl^umen, quod accepLcrit ftieinern tafel a deo, Gerte verum,
habent officium praedicandi decem praecep[ta. 2)Q§ ift boB alt 2^efta[ment,
sed qualis praedicatio erga nostram praedicationem? quid est? In his Hteris
30 Blei6t§: dih'ge dominum deum ic. quia vetus Testa[mentum docet, quid ego
faciam, hü hJirb nunquam ettt)a§ brauy, nisi umB e^r vel gut§ tüitten, vel
äorn bringt. Nunquam veniunt in cor. Ubi non novum Testa[mentum,
nemo h)il gejtoungen fein, nemo h)il in !eten gefangen g'^en vel Carnificis
gladio, parentum virga. Ideo !omen bie bud^ft[aben nunquam in cor. Scrij)-
1 vor xcäit sieht bie sp 5 über istara steht Epistolani sp 9 vor verbum stefU
fe^ sp 10 nach voc|ale steht verbum ic sp 11 hoc fo c in est tam sp Virtus verbi
vocalis r 12 nach E|uangelium steht est sp 13 Ministerium vitae r (von anderer Iland,
vermutlich der Lasans^) 16 nach vim steht tantam sp 17 nach ni^t steht funnen sp
22 nach tud^tlß steht qma^t sp Collatio noui et vet[eris Testatmenti r 24 nach mini-
sterium steht non potuit sp 25 Tcsta[mentum <^ Nouum spintus ^ „^ faciam c in
facere debeo sp 32 über veniunt steht 10 praccepita sj)
») Vgl. oben S. 387, 3.
416 5}}rebiötcn bc§ ^a\)xe^ 1535.
RJtimi quidein. Seil cor uon habet hJiüen baju. Cor ftljCt: utiuain mo(^t
fielen, rauben. Itleo lit[erae non veniunt in cor, scd fd^Iogen tob. Q|uan-
quam 10 praecep[ta ein feine, trcffti(j^ lere, quae docenda, sed tarnen tantuni
docetur, quid nos faciamus. '2)u' 2C. quando auff «nfer|m tr)Un, Bl|eibt§
tob lere unb Bud^ftab. Dicitur quidem, quid faciendum, sed non facinius
nee po<sumus. Sed doct|rina novi Testa[menti dicit non, quid ego, sed quid
deus per Christum. Ibi praedicantur opera , quae deus facit, et accipio
gratiam, re[missionem pec'[catoruni per sohim sLpii'itum s|anctura. 2)a§ ntQC^t
fein l^er| et intrat in cor et facit dihgere deuni. Hoc oflfi[ciura nos füren.
Est maxima potestas: deus remittit tibi peccata. 2)Q§ fd^reiBt fid§ in cor,
boB lebt, ba§ ift Novuni Testa[mentum , quod nos habemus, et aliter prae-
dicat quam vetus TestaLmentura. Efficaciss[inia praedicatio, cui adest s^piri-
tus s|anctus, quam scribit in cor, ut vivat et brenne. Et scribit vivas
literas in cor. Ideo fol mony gern l)6ren , lernen. Id quod nunc debetis
praecipue mertfen.
1 nach Cor steht }o sj) 2l3 Doct[rina 10 praecep[torum qualis r 3 vor ein steht
fmb sp 4 nach t^un steht flehet sp 5 vor tob sieht ein s/J Doct[riua noul Testa[inonti r
9 vor fein steht ein sp nach facit steht nos sp
47. 5. ©eptemljer 1535.
^rcbigt am 15. 6onnttt(j m^ ^^rinitati^.
R] Dominica XV. 5. Septem b.
Corinth|ios dicit esse 1 brieff domini, quam scrip|sit in eorum cor per
2. «ot.3, 2suum ministerium. *Vos estis nostra Epistola." AudListis, quod istani
Ep|istolam .scrips|erit contra ps|eudoapLostolos, quia Corinthios per suam
praedicatiouem convertit et ad Christianam fidem gebr|a(^t. Post suum 20
disces|sum füret 2^|eufel l^in ein in istam Civitatem 9iotten, qui istam prae-
dicationem everterunt et a vero intelLlectu Christi abduxerunt in opera. Ideo
accipit occas|ionem, non opus literis, commend|atione ic. Nos tarn magni,
ut vos fecerimus Epjistolam, quia cor vestrum est noster über, in quem
scrip|simus per spiritum viventis dei, s[cilicet istam scrip|turam: Credo in 25
lesum Cliristum jc. hoc, inquit, scrip,simus, haec nostra scripjtura, praedicatio
et verbum ift febjber unb grifel, quo usus SLpiritus s|anctus. Ita iaiu
scitis, quid credendum et quomodo salvi ?c. Mirus sermo, quod Ecclesia
Corinlh[iorum est ein budjleiu, in quem Ppulus scripsit i. e. in ea praedi-
cavit et scriptura i]ah bcfliebct, Ut si ego dicerem: Ego in cor vestrum 30
ßcripsi Euangelium, meum verbum grifel,. tiucfeu ift ni(^t ha JU !omen, sed
16 Ex 2 Cor. 3. r 31 vor flxifcl steht ift ber sp
9lt. 47 [5. September]. 417
K] sLpiriüis s|an(;tus '()ai^ gcBcn. 3ft ctn iücnig e6entf)|eurlt(f) gcreb. lam iiu-ipit
linb f0Tn)3t brauff contra psicudoapostolos, qui istam scripturam tüoUcn auf=
leffc^en, ut non bletöe in eorum cordibus. Nos ccrte non fecimns neo litora
no(^ gtifel unfer, sed unfer fiducia, quod Christus tjat 2C. Non idonoi ex
r, nobis etlt)a§ JU bencfen vel leren. Sed quicquid audistis et credidistis, ift
Öon @ott. Non eredimus ex vestra, nostra trofft, sed dei, quidquid boiii
hie factum mit prebigen, !^oren, est dei. 'S^üc^tig'' i. e. quod aliquid possuin
per nostram praedicationera. lam venit res ic.
'Litera.' @§ ift ein toenig gereb extra morem, qui non potest f äffen 2. «or. 3, c
10 rcbe, öerftanb. V[ult d[icere: ^x folt euä) ^ten für ps[eudoapostolis et
libenter debetis audire verbum dei. Ps|eudoap[ostoli veniunt etiani scribentes
mit 2eufel§ IC. Ubi nos praedicavimus, illuminavimus et couvertimus corda
per ministerium et in cor eorum scrip|ta, verbum est griffet, S[piritus S|anctus
lot gefi^rieBen. Postea ps|eudoap[ostoli fc^reiben hav toibberfpil unb machen
15 bie S^ofel irr, ut t)inberfi(ä^ no(5^ für fic^ lefen tan. lam videte, ut maneatis
cum doct[rina, quam 'accep[istis, et nolite audire ps|eudoap[ostolos. 2. lib|enter
audite verbum. Ratio: quia habet promissionem, hoc verbum a deo^ quod
spiritum mit Bringt. Euangelium non potest '^o^er geloBt tüerben quam sie:
ELuangelium vel praedicatio de Christo habet promiss[ionem haue a deo,
20 quod SLpiritus sanctus fom cum ea. Ideo t)at er prius gefügt, quod libellus
fuit a S[piritu s|ancto scriptus. Hunc honerem non habet ulla doct|riiia
g|entilium, qui etiam dix|erunt: uoli iurare, et ©ott eieren, et praecepta
2. tab|ulae, praesertim Moses. Ratio non contemnenda inn alle anbern
regiimenter. Sed neme aEe düct|rinas, prebigen, illa nulla habet promis-
25 s[ionem hanc, quod per eam veniat sLpiritus s|auctus, tautum illa, quae prae-
dicat de filio dei, ut pueri oraut: Credo in lesum 2C. quae istam audit, habet
promis|siouem, quod veniat SLpiritus s|anctus et eam in corda scribat. Hoc
deus promisit per omnes proph|etas in scripturis, quando lib|enter audimus,
vult adesse s[piritus S|antus. Sic Acto. X. 'Vos crucifixistis" 2C. 'et fecit giv.i. 2, a-s
30 Christum'. Hunc sedere f'ecit, et qui cred[it, habLet re[missionem pec[catoruin.
Ubi hoc, Q^d SLpiritus s|anctus e celo ad hoLmines, qui dLicunt: quid faciuut 2C.
Non praedicat 2. tab[ulam, Sed quem vos crucifixistis per Pil|atum, illum
suscitavit 2C. plai} S feit SLiritus s|auctus er ab. Sic in domo Cornelii. Vos 9ipfl. 10. ^4
scitis istuni virum confirmatum, per Gal[iUieam et omnes iuvit. Hunc?ip(i lo.af.jf.
35 exaltavit et commisit, ut pracdicemus, f(u(^§ s[piritus s|anctus decidit mit
fieuer flammen super aud[itores.
4 nach !^at sieht idonous ßcnia(I)t sj) IS nach scripita steht EpiLstola sp 14 nach
!^ot steht literas sp 15 nach ut slelä webct sp 17 Coinmemlacio Ku:uigelij r 22 nach
praecopta steht vrserunt sp 24 neme erg zu fic ncmcn fllcid^ sp 29 über X. sieht 2. 3 sp
■über crucifixistis steht per ril|iitum ä/) Acto 2. 3. 10. r 34 Acto 10 r 36 aud
erg zu audistis sp
*) Wie sonst plmitpä ! , V(jL Unsrc Ausg. Bd. 36, 23ö, S.
Sut^erS 2ßcrlc. XU 27
418 ^^rcbigtm bcS ^fa^rca 1535.
R] Ideo ista praedioiitio de losii Cliristo, filio doi et M|es,sia habet pro-
miss|ioneni , (juod socum fcrat s|piritum sjanctuni, qiii eam lih|cnter andit.
Ibi Christianns fol flD fein Unb gott bnnticn. Nnlhis infernns gnitfl oroja
eos, qni praedicationem hano eontenninnt, per qnani acqniritnr sLpiritns
S|anctns, et tarnen fol mnn§ öcracfjten. Est ber l|cibig STcufcl, qnod. Ideo :,
disee ex isto textn: 2)u folt gcrilC de Ciiristo t)Otcn et libjenter dicere verba
synib(ili, rebcn, qnia dens proniisit, (pii mit bcit v|crbis crnftlid) umtjgcl^ct,
enni eo )ol SLpiritns S|anctus uillB g|e!^eu, qnid aniplius qnaeris? J^^contra
quam miseri 2C. Sic potes esse in domo, habes deura. Si legis in lib|ro de
Christo, loqueris cum pueris, tecnm, loquitnr deus tecnm. Et si bein ernft, lo
est s[piritus s|anctus ha bet) certissime. Olim faciebamus monftranl^Ctt unb
festen bog fjieilig 8acr|antent brein, nt esset ULtifer !^[err @[ott Bei} un§, erat
abusus. lam habes longo magis Christum, ubicunq[ue es, fo !anftu blt ein
lJU(f)lin IjaBcn vel audire hoc in templo, loqui cum alio vel audire, tum habes
wotti;. is,2oiun ber redeten nionftran^en. 'Ubi 2 vel 3', 'ego'. Ibi sLpiritus s|auctus: 15
3oi). 11,23 'Mansionem' ic. Hanc gloriam hab|emus, qnod adesse velit. Qui ccontra
stertit vel contemnit, non mirura, quod S|piritus s|anctus non venit ic.
Sic t[t§ ber'^ciffen, gefd^riebcn, gangen unb g^et, alioqui cessasset iam
dudnm Ecclesia, sed quia s[piritus s|anctus adhuc adest et scribit iu cor hanc
praedicationem, ideo credunt. Alioqui quis crederet virg|inem factam sine vio- 20
latione 2C. et filii dei. Ratio non docet. Et quod is dominus et deus totius
miuidi fol fterfien et etiam propter p|eccata mea. Sed quia creditur, tüirb ni(ä^t§
ha 3U get^an, quam quod praedicatur. Ratio non facit, sed impedifcnm diab|olo
et scandalis. Ubi ergo s[piritus s|anctus non est, credimus, qnemad[moduin
2|eufel et ludei unb b|ofe 6u6cn, qui inn lüinb frf;lagen et nihil dicunt. 25
Ideo fides nostra gtjet niä)i mit liTuteru, 3eu6|eret) gu, sed divina
potentia est, nempe quod Christus lesus, dei filius, Mess[ias sit, domiinis
mortis jc. Omnes pot|entes, sap|ientes, iusti impugna^it istam fidem, et tamen
manet. Unde? non crescit in corde, sed s[piritus sjanctus, bas finb lobljid^C
33uc^flaBen in corde, quia iä) toeiS, quod sie. Ideo dil|igenter audire, cogLitare 30
«lobjemus verbum, quia si serio legatur 2C. oportet diab|olus fugiat. Ego
sepe expertus, quando ungeb|ultig, murriftf) et cor geBlaffen unb geätüoEcnS
Ubi aj)erui librum, cor meum ^üt \\ä) gcfc^t ut tumor. <Bolä)t trefflidj,
geinaltig bing umb bie jiraedicatio. Facit homines ju fricben, ftitt et repellit
Scufel. Ideo in SLiunma: lib|enter audite verbum dei, praecipue de Christo. 35
4 Cont^mptores Euangelij r ö quod viit 4 acquiritur durch Strich verh 10 nach
si »teht est «p 12 Cyboria r 13 nach longe steht vicinioreni sp 14 nach lioc st6ht
verbum nj) nach habes steht Cbristum sp 15 Mattb 18 r 7iach Ibi sieht
etiam sp Iß vor Mansionem steht faciemus sp 20 nach factam steht matrem sp
21 nach dei steht matrem sp nach dominus steht quem pcperit sp 30 üher cog[itare
steht meditari sp 34 nach hing steht ift§ sp
') = aufyehlaaen und geschwollen (hochmütig); gcjhjollen für geschwollen oder für
gequollen (vgl. Unsre Ausg. Bd. 36"^, 295 Anm. 2).
9ir. 47 [i5. ©eptember]. 419
R] Sed hoc habet promissionom, fjuod est Qinpt non litcrae, sed jc. sod est
'griefcl, quo «Lpiiitus S|anctns in cor scribit, jo inirum, qnod nulluni cor vidit,
de Christo, quod conceptus, natus, mortuu.s, et tarnen credo, brauff gctoufft,
fterB brauff. 2)0» tft .s[piritus ^lancti scrip|tura, qnod homo hr)c potest
r. credere. Qui sequuntur rationem, non credunt. Qui credunt, credunt i>er
scrip|tnram, quam s[piritu.s s[anctus in cor, ut homo d|icat: S)q§ gleuBe id).
'In seminc' ad Abra[ham, buiä) b[iä) , quid hoc? ^ä) töil praedicationem i. aKoic22, is
loffen aufgellen unter omnes gientes, quae mit fi(^ bringt ein fegen i. e. ginob
unb 6|armf)er|[igfeit, !rafft be§ I)eil. Et ad Adam: 'Ponam', al§ de prae-i.aKok3,ir,
»0 dioatione et ministerio s[piritus s|ancti i. e. diab|olo fol bcr t|Opff boburd)
aertreten h)erben unb 5l|eufel in cordib|us fein frafft n^emen.
Tales loci plures, qui d|ocent quod ho|mines per eum benedicentiir i. c.
qui accip|innt s[piritum s|anctum et salvi fiunt. Ideo ifte aufbermafifcn
ingratitudo istius temporis terribilis, quod homines fo treff|li(^ ge^i^^g galten
15 istam salutiferam praedicationem. Ego iam fere 23 jor geprebigt.^ ^ä) !any
nocf) ni(^t gnugfam lefen. Si impatiens, mu§ ha^ 6u(^ inn l^onb nfjemcn,
brein fef)en vel aloquj meditari. Cor ift unfer§ ^[err @|ot§ öud^Iein, ber glaube
ift fein brinn gefofft. Scd ber Teufel tüiU öerberben. Hoc queritur P|aulus:
veniunt i)s[eudoapostoli, qui !eren mir bie fci)rifft umB. Sic nos l^etten fein
20 Qugel^oben, beubfc^ lanb inn 3, 4 jaren ju recf)t: Veniunt Sacra[mentarii et
AnabLaptistae, qui ]^olten am reinen iüort, manent et manebunt 2C.
Haec Summa huius textus, in quo fo feer räumet Novum TestaLmentum
seu spiritum contra literam. Vos, in Summa, libenter audfite vcrbum, gebientft
brau 2C. habetis promiss[iouem, quod vitae verbum, solatii 2C. Hoc Inerb ir§
25 erfinben sive in concione sive domi.
Iam vid|eamus, ut intelligatur phrasis: '@ott §at' 2C. quid? Sin foldje»
^er^ 3ugeri(?§t, quod adest SLpiritus sjanctus nostrae pradicationi et scribit in
cor, quod ratio 2C. @ot§ tr|Ort, quod nobis in os gelegt, ba§ tl^ut§. Ideo
cavete cos, qui volunt tuc^tig fein. Iam discernit suum officium a Mosi.
.•50 *Non literae, sed Spiritus'. Tarnen supra dixit, quod s[piritusL'. SFor. n,6
s|anctus in cor scrip|sit literas, quare iam reiicit literam? Cor pii est tafel
fein, in quo sciiptum, quod salvetur per Christum, tameu est buc^ftobcu unb
brieff, quare ergo dicit se praedicatorem spiritus, non literae? unb fdjilt ha
3U budjftabcn: 'litera occidit?' Phra[sis Paul|ina, In Cancellariis fuit rebe,
35 bQ§ ift nad^ ber ftfjrifftlic^ meinung jc. 9tau(^ vident, sed ignem ubi jc.^
3 vor brauff aleht Iiin np 6 nach cor steht scripsit sp 7 Gen. 22. r i) Gen. 3. r
n vor 2 eufel steht bem sp 13;14 Ingratitudo nostrae aetatis liominum r J5 M L
23 iar praedicavit r 16 nach impatiens steht suni sp nach tnu§ steht i^ sp mich inn
steht bie sp 20 nach red^t steht ju bringen sp 22 nach quo stefit Pau[lus sp 30 Non
literae sed spiritus r 34 phrasis paulina r
') Damit icürde Luther den Anfang seiner Predigt in das JaJir 1512 setzen.
*) xauä) de. vgl. z. B. Unsrc Ausg. Bd. 36, 44, 32.
27*
420 ^rcbigtcn bc3 3n^te§ 1535.
R]Me tlie()l|ogt. ncino potei-at dicciv, uia§ fd^rifftlid^ev, Qciftlidj fl)nn. Vcrba
red^t, seil non intollecta. ©cfjrif[t(if{) fl)nn vocabaiit: Al)|rahaiu lial)niil. 2 filios
et 2 uxore.s, ©aro, §agar. Xa§ i[t gcrcb inn figur, öerbrcr)etcn tDorten.
Isaac novum tesüi[mentiini, econtra. Sic dix|crnnt ex liac: scm-uiuIiiiii 6u(5^-
ftoBen est 6ara 1 natuilicf; Jncib, sie Hagar. lUa est fralti, altera ancilla, 5
Sed fjiiod lue Sara dieitiir lu-desia Cliristiaiia, est gci[t|lic^ f^nrt, non est
fol(^e f|l"Qtr>, qiiae habet l^eilbe, fuffe ut natlirlicf), sed mater per toturn iimn-
dum. Sic Christus vocatur sponsus scciiiiduni g|ei[t[li(^en f^nn. Sed fd)rifft=
lic^, fjuando aliquis diicit virginem, non est iunger gefel, qui mc^ nttltpt unb
flirt» 3UtlI tan^, sed spiritualis, ha^ tft nic^t tedjt gerebt. IIiero|nyrmis et 10
Origcnes in bie !^|eU[ige 6f)tt[tcnl)eit gebracht. S^aö t[t nur ^inbcrniS, ut ad
P|aulain non possimns venire. Sed ea est phrasjis l*|auli proprie. 35u({)ftQb
est lex M|o[sis, sive legatur, audiatur, cogitetur. Ut si sedeo cogitans 1. prae-
cep|tum: 'Non hab[etis.' 2. 3. 4. 5. 2c. S)a§ mag i(^ lefen, j(^rct6cn, prebigen,
Igoren, ut debeo. Item qnando praeceptuni a Cesjare, baä jol man f)orcn. ii
Herus: l^et, fac hoc. 2)q§ l^eift 5P|aulu§ einen budjftaben vel f(jfjrifftl[idjen
f^nn, ut ipsi dLicunt, qjuanquam non recte, ba§ ni(^t ml)er ift quam: haö
unb ba§ joltu tI)Un, quando: haU folt bu t^un, die: est litera.
Postea alia praedicatio, non dicit, quid tu, sed quid deus pro te feccrit.
!üDa§ ift alia. Quid tu, 1. praedicatio, quid deus pro te, altera. Ista duplicia, 20
quid ego, quid ipse deus. Quod nos deb|emus facere, voeat literam, quod
deus pro nobis, vocat geift. Ratio: quia ista praedicatio de Christo, quid
«pfl. 10, 44 pro nobis fec[erit, bringt s|piritum s|arictuni mit fid), ut dixi de Cornelio.
Ideo est praedicatio Spiritus, qui bringt ben geift mit. Ideo spiritualis prae-
dicatio, quia non de nostro facere, sed quid deus pro nobis fecerit in filio, 25
qui est uatus ic. Ego non natus ex virg|ine, mortuus 2C. ista non sunt mea
opera, sed Christi. Et verba spiritus, quia cum et per istani praedicationem
venit s[piritus s|anctus et scribit in cor unb ma(j§t ein buc^Iein brau§, quod
est cor vel homo fidelis. Ubi illa praedicatio de Christo, non est prae-
dicatio de litera. Quando obedjientia parentum, non est spiritus praedicatio, 30
quia non promLssionem habet, quod S[piritus s|anctus veniet. Sed ut longius ic.
si non tobteft, non occideris. Sed quod s[piritus s|anctus veniat et fa|ciat
braul finb be§ e|ternae v|itae et re[missionis p|ec[catorum unb öom tob
erlofcn, et a cap|ite serpentis. Ideo est literae praedicatio. Nos aliain .
praedicationem quam M|os[es, scilicet hanc, cum qua sLpiritus s|anctus mit 35
1 nach theoliogo steht iuuene sp nach f^nn steht hjcre sp lj2 .'•^>^'i:. ^ sen-
tentia r 3 vor öetbte^etcn uteht mit sp 5 über 1 steht ein sp 7 Orig[enes et
lliero[nymus quid vocarint spiritum. r 11 vor in sieht ^a6en§ sp 12 Quid Paulo
dicatur litera? r 18 naeh quando steht audis «2' -^^ nach tu steht debeas facere sp
Litera r 22 Spiritus r 23 Acto. 10. r 29 über Christo steht (et operibius) sp
30 nach parentum steht ptraedicatur sp 32 vor »non steht et tu sp 35 nach praedica-
tionem steht liabemus »/>
mx. 47 [5. ©eptemBer]. 421
R] veiiit unb criD|urget Teufel unb tritt im ben !opff, quia de Christo praedi-
camus. Idco öiel ^6f)er praedicatio quam M|oses et legis praedicatores, qui
praedicaut nostra opera.
lam feret er ju unb mac^t» unefS^ unb gibt im ]c^enb|li(^ nomen,
5 vocat istas praeclaras praedieationes omnes: honora parentes, 1. 2. 3. prae-
ceptum, optimara doctrinam in omnibus libris taufft nomine literae. Hoc
unBcfanb in omnibus scholis et concionibLUS, quod literae. Item litera est:
Ab|raham est @ott, Sara Ec|clesia. Quare non dicit: Sumus praedicatores
Euangelii, non legis, quare ein fol(^e fc^Iappen^, quod vocat literam? Nonne
10 pulchrum umB fünft rationis, quae regit mundum? Et luristae lib|ros plenos
iuribus, quare non vocat legem? Sed non toil im e^r t^un, sed bui^Jtabc,
<iui auff papir ligt. Ideo, ut hoc verbum ^oä) preife de Christo «j. d. Si
omnes Sancti, ^uri[tcn, praedicatores leguni, Sancti unb t)iel getfjan, gelebt,
gefaft, nihil fecerunt, quia impossibile est legem impleri, finb lauter I)ulffen
15 öon ber erbei».^ Sine Christo non credo in deum, non 1. 2. 3. 4. zc. prae-
cep[tum. 3<^ morbe, [tele et nihil facio nisi malum. Sic manent 10 praecepLta
ein f(5^otten, ha !ein crbei§ inn ift. Ideo ftit^t* ps|eudoap[ostolos. Si diu
docueritis ho|miues, quid? tobten bu(^[tabcn. Dicitis, quid facere debeant.
Sed nee vos nee ipsi faciunt, quia omnes pec|catores coram deo. Nemo
20 deum honore aiFecit.
Quid ergo hab|emus de 10 praecep[tis, si non servamus? 1 buc^ftabcn,
l^Ütffcn. Ubi Sancti, qui sie vivuut, ut scriptum in 10 praeceptis? Nnllil)i,
dicit PLaulus. Ideo ju tro| letbigen 9?ot[tcn, quos diab[olus obsedit, qui per
opiera volunt !^imel t)erb|iencn, ^uben, Surden cum suis jc. Si bel}m lkä)t,
25 finb|§ bu(5^[taben in corde ic. ©o iüenig ha§ buä) ha^ t^ut, ]o tüenig mein
cor sine Christo, gur ber ioelt mUy man gc^orfam fein, patrem et matrem.
Sed coram deo ift» ni($t§, coram quo omnes conclusi sub infi|delitatem, con-
cepti et nati mortui in pjeccatis. Ideo praecepLta 10 sine s[piritu sjancto
sunt litera. Sic I)at cr» öcr|briefli(5^ gencnt. Quando quis toftilic^, ^errt|i(^
30 gepot f)at et non facit, quid habet? ein lautcr tu, 0, r, t unb bleiben tüort.
Sic praedico de lege: est bjona et manet bona, ([uia non facimus c<^ram deo.
■J^ieiftcr f)jan§ coram mundo cogit. Sed quando altera praedicatio venit,
dicit: Si tu non facis, deus misit filium in terras, huic impos|uit p|eccata tua
6 nach taufft steht et s?^ nach Hoc steht ift sj' 7 nach quod steht siiit s?>
y nach quare steht gitt er int «/j Litera r 10 über pulchrum steht fein bing sp nach
luristae steht iialjent sp 11 vor t\)X steht bie sp über fiud^iftafce steht litera sp 12 nach
Ideo ste]it facit sp löjlß nach praecepltuin steht facio sj) 17 nach ftid^t steht et sp
IS nach Dicitis steht eis sj» l'J nach deo steht estis sp 20 über afiecit steht 10 prao-
cepLtis SJ) 23 vor Ictbtgcn steht ben sp über quos diab[olus steht contemptihiliter
vocat 2C. sp 24 nach licd^t steht onfi^et sp 25 nach t^ut steht quod lex praecipit «/»
26 nach matrem steht reuereri sp 30 vor lautet steht nut sp
>) uncjö =-- widerlich, cgi. Unsre Ausg. IM. 37, 130, 10, dazu Thiele Nr. 1U4.
*) — UcraUctzung, vgl. Umre Auay. Bd. 17, 280, 23. ») Vgl Unsie Aus^g. Bd. 34\ 436, 17
und unten Z. 16 f. *) Vgl. oben S. 394, 8.
422 ??rcbigtcn bes ^a'^reS 1535.
R]et dixit, ut sit obecl|ieu.s, servet 10 praecep|ta. Ex ista Htera facit getft et
dat, ut homo credat. Ibi non indiget litera, quia s^piritus s|auctns ipsi
adest et facit anbern menfd^en.
Nos deb|enius assuefieri Imic phrasi i. e. gfe^ vel ])raecep[ta, quae non
fiunt i. e. fd^oteit, quae est I)ulfeu, \ä)omi Beutcl unb nic^t 1 Ijeller brinn, r.
tarnen f(^on tDort, lere gut, sed nemo facit, Bleibt tüa()n leer, huä), est dei
praecep[tuni, quod non servatur, bleibt nur, sed für ©ot K. Sed Spiritus
praedicatio est, quae adfert, quod fieri possit, et factum, quia nostra opera
finb l)ülffen, quia non facimus, econtra quae feeit Christus.
Sic meliores, inquit, pseudoap[ostolis, non praedicamus tantuni, (püd lo
ipsi faciant, sed quid @ott fur fic gef^an, Novi, non veteris. U|nfcr prebigt
g()Ct ha fjin, quod s|piritus mit folgt cum praedicatione, quia praedicamus,
(piod Christus pro nobis, nicfjt öon unferm t^un, ha nicf)t§ gctt)an ift. Sed
ibi getrau per Christum, ibi sequitur Spiritus. Est praedicatio de nostro
facto et non fit. Ideo s[piritus s|anctus non adest, non sequitur. Spiritus 15
praedicatio, quid fecerit Christus, ibi sequitur spiritus, gciftlic^ ftjun et
fd^rifftlid^ nihil, ut ipsi dixerunt, quanquam mihi nO(^ Ijeute» tQg§ im !opff
ligt. Non füre eud^ ut psieudoap[Ostoli: qu^do diu praedicant, furcu mä)
ad buc^ftob, et (|uam diu, nee vos nee ipsi faciunt. Econtra nos praedi-
camus spiritum zc. 20
1 vor servet steht et sj) 13 nach uobis aieht mortuus a^j 14 über praedicatio
steht Legis doctriiia sp 17 nach nihil steht ad i)ropositum s;j 19 nach diu steht
docent sp
48. 19. <BeptmUt 1535.
^rebigt am 17. Sonntag natf) Xrinitati^.
R] Dominica XVII. 19. Septemb.
P|auhis scribit de ministerio novi Testairaenti in Epistohi ad Cor[inthios
et discrimeu facit gtotfi^cn bem prcbigtamt besaiten 2;efta[ment§, cum dicit:
3,5'51i(f)t ba§ h)ir tüchtig finb, quia litera occidit' ic. Sicut audListis,
©0 tüil ©. 5poul[U§ mit biefen tü|orten ba§ @UQng[elium ^od^ gcr^mnet unb -'
gce'^ret '^aben, ut mit ernft ann'^emen et pro eo grati et non adjten pro levi
re, quia dicit non hu|inanam praedicationem nee ab honu'nibus. Sed dcus
l)at un§ tüchtig ha JU et dedit, ut hoc ampt füren et hominibns dicamus,
quod nulkisrex, p|rinceps in terris riedjen.^ Cum fo ^crlid) bing umb§
(5iuang',eltum et vcnit a deo ipso, fol manö cl)rlitfj l)alten, iiihil ha bon 3^
laffen füren uec rationem, sap|ieutiam nee legem Mosi. Sic Pet|rus: vol>is
27 nach hominihus steht ortam sp 28 nach 311 steht gcmai^t sp 20 nach bing
steht ift sp 30 nach G uan9[cUum steht ift sp ^ 31 2 l'ot. 1. 1. Pet. 1. r
•) = wovon sie keine AJmung haben.
gir. 48 [19. ©eptcmticr]. 423
R] (lata res, praedicata non ex huma|Da vol|uutate, sed per s[piritum S|anctum, 2. *ctn i, 21
f|ai e celo ad hoc missus, quod is per Ap|ostolos semel fotc^es bing prebigcn,
barnorf; S|anctos im fjtmel berlanget, Begern 3U f (Rainen. Sinb ^errliic^, i. «ctn 1, 12
trcfiitic^ tüort unb tl'efft|i(f) gepitcifct praedicatio p]uangelii. Et cred|entibLus
5 llberf(^|tt)engU(^ gut datur, gnab cele[stis patris, remissio p|ec[catornm et vita
aeterna. P^contra ubi contemnitur et cum ingra|titudine accipitur, tüirb
geftrafft totus nmndus, ut HieLrosolyma, ubi lapis, unb 9iom Itgt Xiod) ^ieut§
tage» in bcr ofc^cn. ^rid^enlianb mit bem ^^leufel fo plagt, ut dicatur: Tota
lanb ttiufte genfer finb, ut Wirten ^eufer auffm Innb. Nee mirum, quando
«0 tarn pretiose praedicatur, et contemuimus, si ben 2!|eufel uBet l^aly fcf)i(Jt.
Ideo dicit: sumus praedicatores , nobis Ap|Ostolis officium commissum
caeleste a celo, quod vobis praedicat sp|iritum et non literam. ^x \dh 3U
bcr fcligen jieit geboru, quae non solum in to|eltlic^er unb bucf;ftaB ftf)et,
sed habet trafft, ut fa|ciat, quod praedicat. Ut sequitur: 'litera occidit.'
lÄ Nos, dicit, praedicatores geiftey et non l|iterae. Ista verba finb fc^ir bei)
un» öcrbüi^en, ha§ 6. ^ml \pxaä) ni(^t öerftcljt unb beucht un§ eBentieurlicf;
gerebt fein. Nee mirum. 1. ideo, quod est 'prae|dicatio a deo gefonb u6et
aH menfd^e !|Unft unb Dermugen, ut alibi: 'auris non audivit et in cor' 2C. 1 ßoi2,9
quod nos praedicamus. Ideo si tüunberb|aiii($ gcrcbt unb fel|am 3uberftct)cn,
20 ratio: quod jo !^imelifc^ unb got|U(^ praedicatio, quod homo non potest intcl-
|ligere verum, sed oportet credat, Quomodo cor humanum fic^ breiu )(^i(fcn,
quod praedico, quod deus pater, fi|lius, s[piritus s|anctus unus et Christus
pro me mortuus. Ibi ratio putat mendacium, et omnes sap|ientes ho;mines
riserunt et adhuc, quia sapiientia humapa fo tücit: Si facis, quod iustum,
25 parentes amas jc. Si |o itieit, si deum diligis. Sed ito ad S. lacobLiim.
©0 ^0(^ !ompt§, tüeitcr ni(^t. Sic potest Syllogis|are: Dens est iustus, qui
rocte facit, bcm i[t @|Ott gnebig. Sed ista praed|icatio: Non tuum tl^un unb
ouf richten, Vjuia p|eccatum ^u gtO§, sed oportet aliud geljort, nempe quod
deus gefd}loffcn ex mise|ricorde vol|untate, quod velit dare tilium suum pro
30 te. Et deindc u[nfcr ^icxi @[ott e'^rc unS, quod nos docti f)aben ©. ^niul
unter '6anc! laffen liegen^ et biblia, unb Ijat mül^c unb crbeit, jo tag unb
nac^t [tubirn, ut intclHgamus. Quid fo unter hanä et Aristotelem, giciftlid)
rccfjt? ^JJcuncf) lere ift narr'^eit. Si hie volo studere in bem f(^tt)ein» foBer*."^
Ideo non mirum, quod istac ph|rases paul|inae nobis incognitae: 'Litera
3 nach Sjanctos steht ;iiig[elos sj) 6 Poena contemptus Eu.iiigelij r 7 nach lajji's
nicht nun relictus super lapiilcni sj) 13 nach 3iCit steht quo doctriua traditur sp nach
loclttid^cr steht lDcijf)ctt sj) 13ll4 lo cttltdöcc bis occidit unt Non literae sed spiritus r
(oun Crucujers Hand) 16 nach bo§ steht Joir sp lö nach alihi steht dicitur »7>
'Jl nach \iä) steht tan sj^ 24 nach adliuc steht rident sj) vor fo steht fom)>t nur sji
27 tuum c in ]oÜ biird^ bciu sj» 28 nach pjeccatum steht ift sp 31 vor Ijan(f sieht
bct sp nach fo stellt luit O^cidj sp 32 nach Quid steht foI§ fein sp nach fo steht toit
in sp nach tand steht taffcn ließen sp
») = vcrnachläßiyt, vcracMet, s. Unsre Attsg. z. ß. Bä. 1, 37'J, 4. ') = SchwciticstaU.
424 ^Ptebigtcn be? ^a^xe?^ 1535.
R] oecidit' ic. Ipsi nihil uoriint. Ego etiani iguojravi , iibi d|octor scripturae,
uec hodie totus Pap|atus, cum aiidit: 'fecit idoueos' JC. qiüa spiritus vivi-
fjicat, non aliter, quam si audireut aliqueni, cuius liuguam uou intel|ligerent.
S)ic ]aä) ift an ix jelb§ X)oä}, et nos laffcn§ liegen. Ideo muffen tüiber
fd^ChJren^ et assuef|acere, ut soianius, quid P|aulus dicat. Quando ipsi auff§ s
ijod^ft cum isto textu, sie d|icunt. S|auctus Aug|ustiuus ift ein h3emg ^n
du !omen. HieroLuymus et Orig|enes dicunt: l|itera "^eifft gef(^ic^t, getft
gcift|Ii(^ auftegiung, ut quando lego, quod Adam öom 5lpffel gebiffen, Eva
dcdit, serpens consuluit. Serpens est Bofe anfed)tung, quae rei^t 2C. Eva
est fl cifdjiirfj fl)nli(5^feit, 5 sensus. %ham, man est ratio, (piando ratio nic^t lo
ucitt)iUiget in 5 sensus, ift nicf)t not. Si vero ift§ gefcf)c^en, ba» l^cift g|cift.
3a bcn Iicufel aiiffn fopff.^ Sic vocairunt gieiftlidj öcrftaub, quando putLa-
l)ant ein anbern ücrftonb, quam verba lauten, ut ratio fol nidjt ücrtüililigcn
in 5 sensus 2C. nihil habeo, quam: folt nicf}t tobten, fielen, ^au§, ^of, \mb
gern, treffli(^ bing. <Bo ft^et irr, ber ft^et allen jugefd^loffen. »^
Ideo dix'Limus literam tjeiffeu ha^ gefe^ ®iotte§: Non hab[ere deos,
Nun malLedicere, sab[batum jc. ordiue, ba^ ^eift Buc^ftaBen, bie attcrÖLCfteu,
l)ocf)ftcn gfe^ ^[of^^ l)etffcn BLUC^ftaBen, quia manet in ore, maul, f ebbern,
BleiBt fdjrifft, non veuit in cor. Quia fuube fo ferne gangen et nos fo t)er=
bcrBt, ut sit, qui non transg| ressus omnia dei praecep[ta, non invenitur talis 20
in terra. Si omnia praecep[ta praedicavi, ift B[UC^ftaBen unb ^ulffen, ubi
!ein !ern unb lorn, quia non fit, sed tantum dicitur. Si tanlum dicitur et
non fit, est tantum litera. Si consul, p[rinceps left Bot aufgeben, Si non fit,
Est papix unb BLU(3§ftaB, quia ibi scriptum et nihil secutum. Ideo talis
doctrina, ubi non sequitur t^un Uub fötrb folg, ift ein tafel, in qua gcf(^rieBen, '-'5
(juid t^un fol. Ideo 10 pracLccpta finb ein laftofel'' i. e. ir)a§ man left, quando
pLi'inceps left praeceptum aufg^eu et non fit, Est, ber ^L^^reu gepot, töort
et dictum, sed opus non secjuitur. Sic hie deus left 10 prae[ccpta aufgl)en,
quid fit? nihil nisi B[UcfjftaBen. ^s^ fol ©[Ott licBcn et suum nomen c^reu,
sab[batum sanct[ificare , finb fliCfcljC, BLUd^ftaBeu Uub trort, quid sequitur? ao
nihil, quid manet? B[U(i)ftaBen. Ideo l[itera est dei praecep^tum vel lex,
1 nach d|octor nleht proniotus aj) nach sciipturne steld sacrae »/> 2 nach Papiutus
Htcht iiiteDigit sp nach fecit uteht iios sp 3 nach aliter steht affeeti sunt audieutes liauc
seiiteutiain np 4 nach muffen steht tt)it§ sj) 5 nach et steht Vos sjj 6 nach textu
steht fomen sj) nach d icunt steht llistoria allegoria sp S. Ang[ustiiius r 8 iiach
Adam steht i)üi sp 9 Litera r (von Crucvjers Hund) 12113 JÜ(|t Weiter Qcfuit quam
in d(jctr[iuain legis r (von anderer Hand, oh von Lasan'}*) l'J fo(§)
') Luther braucht oft 'die Auffen scheurcn =^ scluir/' hmselien (z. B. unten S. 447, 2);
wie die Stelle oben lautet, kann sie bedeuten 'uns daran reiben, d. i. damit oft bescMftigen;
oder: wir müsaen die Stelle vncder blank putzen, von da' fahchen likklärung reinigen.
*) = weit gefeJUt! vgl. Unare Ausg. Bd. 30"^, 333, 24. ') J). L Laß -Tafel, eigentlich ein
Allerlaßkalender (s. LWtb. s.v.), hier scherzhaft in anderem Sinn gebraucht = Tafel der
Übcrlr düngen. Vgl. auch Unsre Ausg. Bd. 2'J, 704 zu 365, 24 und die dort gegebenen
Nacfiweise. *) Vgl. oben S. 387 Anm. 2.
9?T. 48 [19. ©eptcmBet]. 425
K] quae non servatur. 6in tgltd^ lex, quae non servatur, est jetel, 5PQp[ier,
prebigt, quae non fit. Sic in ps. Quid est lex sine gratia nisi iLitera sine
spiritu? quia natura non potest, ut servet iLiteram. Ideo quando @ot§
gnab nid^t ha, non fit externe quidem, sed non coram deo. Nos non })rae-
5 dicatores, qui praedicamus literam i. e. non hoc, quod debetis facere, tum
essemus meri literae, praedicatores, quia aud[iunt aurib[us, sed corde fetnb.
Ideo ein ^o!^er prebigt, quae est praedicatio ber !rafft. Qui hanc praedica-
tionem imp[let et facit, ut sit trefftig f(^oten unb foßc f dualen, quae est
praedicatio spiritus. Sic praedicamus : cum omnes simus pecLcatores et non
10 impleamus ][iteram, crede in Christum pro te crucifLixum, mortuum. Is
habet öoEcn B[CUtel, non vixit, ut non fecit, sed implevit, Et omnes, qui in
eura credunt mit rechtem ernft, foEen ber fuEe genieffen et reputari, quod
dei p[raecepta etful^len. Sic Ioli[annes: Lex per deum data, quid ampliu8?3oi) i, u
est data, quid fit? nihil, Bleibt gfLC^, bu(^ uub pap^Lr, in corde non. Ubi
15 impletur? '@nab unb iüLfl^r^^ett per iLcsum Christum ge|c^e!^en', geben et
fieri duo. M[oses dat, ipse nee alius fa[cit. Sed per hunc fit et t^ut§. Est
5h)eierl[ei. Dare, I|eren tft balb gefi^e'^en, sed fiicere ge'^ort ju 6^riftu§, per
quem VLcritas et gnab ge](^[e^en. Ideo per eum accipLiunt omnes, 'de
plenitudine eius'. ß§ tft t)oI[Iig dilexLisse deum ex corde, sanctif[icasse
•jü nomenet !eufc§, ift ha rechte ^eil[ig!eit öoU, quod nos muffen ^aben, muffen
fi^epffen de eins ple[nitudine, non ex nostra. 'Gratiam pro gratia' i. e. ut
nos '^ilff unb troft Itiegen et incipimus implere praecepLta, fit eins gratia.
6r f(^en(f in unfer lebig fja^, fd^end ein ex sua futte. Hoc nos praedi-
camus, et est praedicatio Spiritus, quae tobten bLU(3§ftabcn Ieb[enbtg mad^t,
25 (|uae non dielt solum: Hoc fac, sed fo tft» gef^an. Mloscs dicit: hoc fac,
imple. Nos: non pos[Sumus, ut volumus. Ibi venit praedicatio: ttteily uidfjt
lonft et non potes. Is fecit, gebLen!, ut f(^effe de eins plenit[udinG i. e.
crede, quod fecit. Sic Ro. 5. 'per inobedLientiam unius omnes pec[cav"erunt\ 5Röm. 5, i»
3lbam ift aud) ein bornquel, omnes implevit suo veneno, sua inobedLientia
30 in parad[iso implevit suum cor et nos. Quis potest inob[cdientiam erfüllen iC.
Sequitur: sicut per inob[edientiam, sie per unius obed[ientiam. Sic jljene
quel ex Adam un§ etfLUIIet mit ungcI)orfam, quod lex manet b[UC§ftab, Sic
Christus sua quel bic gerec§[tig!ett un§ gefd^cntft et donavit, ut simus iusti
et gel)orfam ex sua fuHe.
ib Non sunt sermones }iuma[ni, non in luristis, poetis inveniuntur. 2^ay
l)eift ©. $PquI geift , quando homo per praedicatiouem Euangelii audit dona
sLpiritus SLancti, quia per eam semper cecidit e celo s[piritus s[anctus et
venit in corda credLentium et factus quel, ut loh. 7. dicit. Is s[piritus3i)f). t.ss
s|anctus et donum et gcf(^[en!, ipiod venit per E[uangclium in nos, non
40 dat M[oses. Lex dicit quidem: bu folt e§ tf)Un. Sed nid)t gut gelt ^elen
2 über Quid steht Aug[elus oder Aug|ustiiius np ISJM Lex per M[oseii data. /• (von
Crucif/ers Hand) 28 Ko. 5. r 36 Euangelii über (Jf)
I
426 ^'rcbigten be§ Sa'^re? 1535.
T^hmb trindfen ex Icbigc !anbl.^ Euangelium hie dicit: tl^uc X)CX^ Quff, la§
biä) öol machen, nim de vasc pleno huius 2C. crede iu euin et accip[e sQ)in-
tum S[anctum et tum facies vol[untatem dei et iraplebis iLegem.
Hoc est disLcrimen praedicatioiiis novi et testa[menti, quod est prac-
cepi^tiira dei an gnnb imb f)ulff s[piritus s[ancti geprebtgt. Ut cum praedico: &
Non hab[cbi.< alieoos, 2. 3. prae[ceptum , 4. folget nic^tS Xiaä) , ideo litcra.
^ft tüol gcicret, sed tautum, quid ego faciam et fdjulbig bin. 3)a§ ift alt
2[Cftament et litera et dare legem, bo mit ift hoiuiui nicf)t gel)Ol[fen. Novum
TostLamentum, cum audis, quid deus exigat unb fd)ulbig bift, et nou potes
praestare, habes lebig !jer|, sequitur 2. praedicatio: Christus pro te mortuus, lo
qui iu eum creduut, foltcn per eins fnl, gnob legem erfuKen, quod non
hab[ebis alienos d[eos, non flud^en. 3)a§ fol al§ ex Christo, (|ui fie fnUct K.
Sic nos praedicamus praedicationem novi test[amenti.
^[cu unb alt 2e[ta[ment, h)a§ 5!Jl[ofe§ geboten, gefegt unb geben "^at.
5i[CU, quod Christus pro nobis fecit, est caput, fons qucl novi TestLamcnti, is
et qLuicquid boni gefc^id^t. Nos non literae doctores ut M|Oses, sed Spiri-
tus i. e. praedicamus de gab s|piritus s|ancti, (]ui datur per sauctum E|uan-
gelium, cum praedicatur, et audiunt, Nostram praedicationem sequitur Spiri-
tus, gab, ©otteä Irafft. 5}liofe§ left l)ulffe lebig, nos implemus eam mit
!ern. Ibi ftic^t ps[cudoapostolos2, qui v'enerunt, ubi ista praedicavit, furtcn ao
in Cor[inthii auf|§ g|e|: la§ ^[aulu§ ^rebtg[en, q[uicquid vul.t, toirb ^[^fe^
nid^t umbftoffen, qui accepit in monte Sinai, oportet servetur, si salvari.
Certe verum est dei praecep[tura et oportet servari. Ideo nihil fides 2C.
Sic hod[ie pap^istae et Anab[aptistae. Multa de Euangelio: homines non
fiunt mel[iores, oportet etiam faciant ho[mines, quod praecipitur. 5Jlu§ Öon 25
tujeib unb ünb lauffen, laffen martern. Si cum luce, ift§ litera. Sic
Pap[istae: ^sa gtetoig, oportet fiori b[ona opLcra'. Sic Tur[ca, Mah[omet
sie incepit: Multa praedicant Christiani et nihil fa[ciunt, Ideo cogendi, Ideo
gob fd^tücrb au§ unb 3h3ang ho[mines ad fidem, ut hodie. Qualis praedi-
catio alta 2C. homines foÜen gut opera tl^un? Certe et nos praedicamus. 30
Nullus 9?ot[tengeift dicit, quod nos non praedicamus. lohLannes: per M[osen
lex dat[a, ut ord[ine 10 praecepLta. Sed non fit, quod praedicatis? quando
apud Pap[istas et Anab[aptistas obe[dire, tobten Uld^t, ceci et obsessi. Si
ita literam praedicare possem, ut praccepta statim fierent JC. Et tamen
diicunt: 5iic!^t§ fides, oportet fieri jc. Sed bamarf) fragt naä), au etiam fiat, 35
si praedicotur. Ipsi etiam praedicant non occidenduin, et tamen sine inter-
mi>['^ione occidunt insoutcs, mechautin-, nidji rauben, fteleu, ^tif^^of Öon
^IJlcbicburg 3 biftf)umb geraubt unb geftolen. Nos omnes praedicamus legem
et tamen vid[emus, qiiod non fit. Et tamen l)alten fur ha§ beft biug. Nos
melius praedicatnus (juam ipsi, (juod non fit, ha^ tlageu tütr aU(^. Nemo 40
') Sprichw.. rtjl. Uiusrc Ausy. ßd. 32, 124, 11 dazu rjij2. ') Sieln'. ob(sn S. 304, 8.
9iT. 48 [19. ©eptembet]. 427
R] dubitat legem praecl[icandam et decem praecepLta. Sed de hoc dicimus: üb
accipiemiis? ^c§ fol @ott furd^ten 2C. übi accipiam? dicis, quid im Beutel
'ijobm fol. Si dares. Dicis: fol trinifen ha^ lebtge ttanbel.^ Nos quoq[ue
praedicamus, nisi tu, stulte, quando dicis me deb|Gre Beutel bol g[ulben l^aBen,
5 fo fet). Discrimeu: folt l^aBeu, et habes. ^a iä) fol§ tüol ^oBeu, ubi autem
accipiam? praedica, quomodo habebo? Vis mihi tantum praedicare, ut
habLeam öol, sed quomodo, non. Sic cum lege, qnod debeam implere
legem zc. Sic unnu| tüeffd^er, qui multa de lege, et iiesciunt zq. 50'l[ofc§
f]at B[U(^fta6eu tool unb ted§t gepi^ebigt, sed mansit l^itera, quia ho[mo ber=
"> berBt per inobed[ientiam Adam, et non f^otcu leute, ut faciant legem et
accip[iant, ubi velint, ut Pap[a et ps[eudoapostoli Cor[inthiorum. Sed nos
dicimus, ubi deb[eamus accipere: bein l^er^ ^ulff[en an lern, Ijalt er \aä,
crede in ChLristum I[esum pro te mort[uum, tum acquiris SLpiritum s[anctum,
ubi gef(^epfft a suo öol ]aä et accep[isti s[pintum s[anctum, incipe diligere
1^ deum, prox'Limo gel^orfaiU, äud§tig fein. Ipsi tantum praedicatores iLiterae,
non Spiritus. Non volunt audire praedicare de dei donis et s[piritu sanctoi
tantum ut ho[mines gefurt ad b[ona o[pera. Nos Beffer experti vita et doc-
t[rina quam ipsi. Nesciunt, quid vivant et doceant, tarnen docent, quid
faciendum, non, ubi accipiendum. Habes lib[erum arb[itrium, dicis, sed non.
•-io Mea ratio, lib[erum arb[itriura, quod deo iuob[edieus. Hoc Adam getl^on.
@r mag ii)Un unb loffen, q[uicquid tüil. Sed si nos, non opus, ut pro
uobis. M[oses dat l[egem, sed left un§ Be3eme[n lege, sed non facimus.
Praedicatio sLpiritus adfert secum donum Spiritus SLancti, ut illuminemur zc.
Hoc novum Testa[mentum. Quare ergo dicit, quod litera occidit et spiri-
25 tus 2C. Ipsi sie docent: Si recte facis iuxta legem, vives, dantes vitam legi.
Econtra PLaulus legi mortem. Si non plus habes quam B[U(^ftaBen, fc^legt
biä) tob. Hoc mit g[ar öiel toorten toeiter aiifftrctc^en, quomodo lex
dei, quae sancta, non possit aliud quam occidere. PLaulus Ijanbelt contra
legem dei. Nos contra effellLÖpfe, qui un» anfed§tcn mit menfd^en tanb, fcg=
30 f[euer, !a)3[)3en, Blaten, quid, si hab[erent pro se l^egem dei ut ps[eudo-
apostoli? et tarnen contra eos praedicat et dicit literam. P[apa et tol eins
l)auff non habent dei praecepLta, tantum humana, et tamen semper Ql^^Ic
opera, topff feieren, sie ieiunare, hjetfcn mid^ in fdjlauraffcn.^ Ideo habLc-
mus^ ein frf;enblt(lj feinb, ut ha^ prcbignmpt fürt contra trcc!. PLaulus l)at
35 ju tl)Un gcf)aBt contra veros adLversarios, Mloscu et legem dei, cum his
lempfft et dicit, MLOsis legem occidat. Econtra ipsi: Si dei praecepLta
servatis, vivetis, quia vivificat. Econtra PapLa: qui obcdit ELCclesiae et
praeceptis, qui servat RegLulam, ein öollomener liLomo ({uam alii, ja in
21 h)il] Utcl 24125 litera üccidit r (von Cruci;jers llaiid) 36 rfEvdod\t[>jäto\unun
doctr^ina r (von Crucigcrs lland)
*) S. oben S. 426, 1. ^) = auf NicfUigkeiten , Irrtünwr, r<jl. Unsie Atisg. z. B.
Bd. 37, 610, 14. *) In Aurifahera Ausgabe da- l'rcdigt steht [ic (jalcit.
428 5hrebigten beS afa!)tc§ 1535.
R]bcr l^cHc, ubi f(Cllcr. PLanlus fjo'^cr, quod dei praecep[ta, qiiae tiilit deiis
IKT M[osun, ocoidat. Quid traditioues humauae, quas deiis uou tiilit, sed
bomiues?
49. 26. ©cptcmbcr 1535.
^^rcbißt am 18. Sonntag nat^ !5^rimtatt^.
K] Dominica XVIII. 26. Scptemb.
Nuper audLiviiiius, quomodo S. PauLlus ha§ t)LeiIi9e ^Lll'^'^Ö'^'^^ll^tt f^Cf j,
i)oä) prcift unb lobt, et nuper dixi de lege, et dicit vetus Testa[meutuni
vücari debere literaiu. Sed E[uaDgelium et novuni TesLtamentum sit prae-
dicatio, quae dicitur QCift, et bis utrisq[ue dedit suum of[ficiuni. Litera
i. e. praedicatio legis tDirrft tob Ultb ertt)[ltl'gct leut. Sed spiritus i. c. prao-
dicatio Euangelii vivificat bo[mines. Sic nemo audierat loqui et an grciffcu lo
10 praeLcepta vel leg(em. Si P[aiilus non feciss[et, alioqui beresis beresium,
quod fo linmilj babet aliipiis contra legem, (pia non posjsumus carere, quod
|o jd)mclic^ f)Ciifcn l[iteram. Ratio: cuiusmodi bi pracdicatorcs, qui tarfjcn
fo fern anff fperLrcn, quod eins lex sit tob, gifft nnb lofcr, Icbigcr b[ud;=
[tabc? Ego non anderem nee homo in terris, sed P[aulus. Et alii nou 15
tam audaces Apostoli. Sed ipse feret CK au§. Ideo P[apa et sui non
intel[ligunt, quid boc, quia ebent[enerli(^ gcreb et rationi et fimä)[tx intol[era-
bili.s praedicatio: Nemo iustificatus, qui per seipsum vult iusti[ficari, non
potcst leiben, tt)irfft mit ftein, fenr, sed dicit legem dei damnari, (piia dicit
legem tob, gifft, ergo etiam opt[ima nostra opLera sunt tob, gifft. Ii>se dicit: 20
ifty 2enfiel, tob, si multum babet, b[U(^fta6 vacua. De boc offt aud[istis.
^s[t irf)Cl'ffer, (|uam soliti audistis. Tamen tautum audListis istis annis, quod
jolLlen Unterjc^ciben, quod bomo per sua opera, vires non iustificetur. Ideo
non tam mirab[ilis loquela vobis ut pop[ulo ic. Non putavimus, toir U)olten
fo lang opei-ari, donec deus celum daret. Ipsi adbuc: B|ona op[era jottcn 25
gc)cf)et)cn. I^ex bona, S[ancta, man fol§ loBcn, et admonendi bo[miues, ut
bL<)iia operentur, sed illo discrimine, ut scias illa non tU(j^t{g nee satis, ut
conse(j|uamur r[emissionem pLcccatorum. Ideo quando dicit 'litera' i. e. lex
ift eitel gifft, bLona oLpera eitel tob. ^a «i ^er metnnng tl)un, bo§ mo (55ot
fol anfc()cn et ideo gt)en l)tmel f)elfen. Quia venicnte morte venit tandem au
iioc: D l)crr ©Ott.
Ix'gitur de trefflief) man in descrto, qui multos discip|ulos, ubi tem[)us
mortis, gittert et non vult abfd)ciben. AocedLunt discip[uli: 3tcf), l|ieber bater,
«pionjodo fit, quod times et non vis mori? tamen servisti Cbristo fo, fo
lang Cbristianus. gut toax, id) toeiS nic^t anbcr§ (piam, quod per totam 35
vitam deo servii et sancte vixi. Sed dei iudicia alia (juam bominum. Sic
4 2. Cor. :}. r 9//0 Litcra occidit r (von Cruci'jera Hand) H2 Exeinplum Jirc-
mitae morituri r (von Crucv/em Hund)
*Jir. 49 [26. 8eptemBcr]. 429
R] ille SLancüis pater, qui tarn anxie vixit, non seit alinni artio[iiluin quam
istuni: Si in isto mortuiis, damnatus. U[njer l^LCtt @[Ott geb mihi ot vohis
ista verl)a ni(^t. Sed videtiir in hoc, qnando diu beue operatus et ha ()in
gcrlcfjt, ut treffen ad c^or, tum fit, ut occidant cum sua opLera, ut d[icant:
5 Noscio, quid deus velit, tamen quid ho[mines, qui dicunt bene me vixisLse,
scd tua» lt)tl ©[Ott ba JU fagen? Si is per suam con[scientiam ^imel ab
fplirfjt, Quid profuit, quod vixi S[aucte, caste et exercitatus in bemut,
geb^ulb, obedientia? An non opera legis? D[eus, qui praecipit, ut bemutig,
corpus cafteiet. Gerte deus iussit et servavit. äßo fetlt§? quod nescit,
i'i quomodo cum deo bron. Sic est, quando homo non plus habet quam legis
opLcra, tum est tob, quia ea ineuute tum dicit ut is. Sic legitur de Hilarioue,
cuius histoLriam scripsit Hiero[iiynuis, vel Iero[nymus non recte scripsit vcl
non vixit recte. Cum fol fteröen, h3il fein feel auc§ nt(^t faren. Tum dicit
ad. animam: tamen 73 \ax deo serviisti et times ju fteröen?^ Nunquam
IS carnem edit, vinum bibit et post rationem non auff f ebbern, ftro unb öiel
b[ona opera getf)an. ^nt ftunbltn dicit: Cur times? Certe facienda b^ona
o[pera. Sed quando hoc fine, ut fi(^ern nos et geleiten in l^imel et tob et
dei iudicium viucere, nihil fit. Sic P^aulus: 'Nihil mihi conscius." Verum,
iä) bin mir nic^t, deo gLratia sie vivo, ba§ iä) niemanb leib, adversusi. sor.4,4
20 neminem pecLCO, et tamen non fidit brauff. Ibi seipsum etiam occidit.
Nihü mali cons[cieutia habet et tarnen dicit se ideo non iustum, sanctum.
Hoc est: 'litera occi[dit.' Si huc venit an, ba burc§ feiig tüerben, tob unb
^el uberit)[inben, non ^elt fti(^. Sed te occidet, quia bLUC^ftafie occid^it,
iLitera nim^t !^in legem, et qLuicquid facere pos[sumus post bLUC^ftüBen in
25 terris. Ideo tota praedicatio Mosi non satis, q[uanquam red^t, loftlic^ bing
unb fol unb mu§ gefci^e^en. Et tamen mu§ s^piritum l^aben, qui est: lieber
^[err ^efu, pro me mortuus, natus, ut symb[olum totum 2C. S)a§ ift prae-
dicatio gLratiae et vivificaLtionis. 2)er fprid^t ex vulLueribus unb Befprengt
mic^ suo sang[uine et dicit, quod me lavet et pro me stet moribundo, quo-
30 modo dicendum tum: Ego vixi ouff» befte, deum colui 2C. Sed barauff non
Oon bannen far. Sed aspersus tuo sang[uine, vocatus ad fide[m, auff bic
from!Lett unb gered§[ttg!eit fterb ii^. S)a§ ift praedicatio, quae pLeccata
transfert et iustil'Licat. Ibi non dicitur: Ego nescio ut patres jc, non in
brumb , ha^ in deus promisit vLitam aeLternara. Sed sie: ubi Christus
35 baptizatus, apertum celum et vox: 'In quo mihi', ut noris eius iudicium:
*2)a§ ift mein 6on, hunc aud[ite', qLuicquid fecerit, audite, tum scitis, quid
iudicem. Qui in eum cred[unt, baptisautur, r^emittuntur pLeccata, filii mei.awntfta. w
Sic Christianus dicit: Non nescio, quid super me pronunciavit. Sed auff
ha^ urteil far ic^ ha l)in. ^ä) fdjeibe ab sie, quod ftcrbe auff tob, blut
40 (Sl^rifti, de quo dixisti : 'Hunc audLite.' Tum certe, ibi !ein tDandEen. Non
6 Si] Sic 34 ] reuscatz (?) in über (quod)
*) Hieronyimis in der Vita S. Ililarionis Eremitae (cd. Vallarsi II, 39).
430 ^^rebifltfn bc-3 ^ci\)Xt?^ 1535.
H]»lioit: iiesoio, quomodo dcns mc vnlt urtcUn. Sed sie dioot doiis : Qui in
himo. credit, hahot vLitam, qiii non, est daninatus. Urteil ift laiic^ft Qauflen,
?lufi bivo urteil far ic^ baljin, scd nim bn§ urteil, qnod pvonmicialnm fiub^
ber jeit, ba (Fl)ri[tu§ getaufft.
Et tanicn gut tt)[er! joEen ha fein, nbi fides adest. Istam docti-Linani r,
nostis, quia sepc audListis. Scd tanien vcrba PLaiili nondum intcl[ligitis.
LiteLra i. c ba» !o[t[lirf; leben ot opt[imae leges, si iustae, tedjt, ift B[U(|=
ftnbe unb tobet cum oninib[Us, quae fecisti, quia l)elt ftid) uidjt, tl)Un fol
mir, quia, donec ölci'3 ba, non possunt. Ideo quando jnorieiidmn, t)elty uidjt.
Iden l)nltcn an ben 6c!fteiu: Credo in Christum, auff ben far l)in, qnod lo
fünft ]U \ä)\vaä}, locrff in sua vnln[era unb far ^in. Haec est praedicatio,
(piac dat s[piritum et vivificat. Ideo disce locpii de isto loco. Nos prac-
dicatores S[piritus, non iLiterao, quia litera occidit i.e. nos prebigen non
tantum, ut faciant ho[mines b[oua OLpera, sed altiorem praedicationera , quia
si hoc tantum, fo tüerben hoä) ho[mines damnati. Ideo melius ministerium, lo
iit non solum b^ona o[pera facLiamus, Sed ut certi, quae est de Christo
mortuo, qui sedet ad dex[teram. Is dat sp[iritum et vivifLicat. Ea est
praedicatio vitae et salutis. Econtra litera. Nos non intel[ligimus sicut
iam PLanlus. Dens det, ut intelLÜgamus melius unb bet) blLciben. Tantum
fito monachns, 3 vota, tum salvaberis.^ Praedicatio toa tOül re(^t getuefen, 20
si mansisset unten. Scd tum salvaberis, ha^ ift ber Teufel.
^u ift 6. ^[aulu§ luftig unb rebet tueiter unb rid§tet nur giroffe lederet)
sor.3,7Qn. 'Si ministerium in lapLidibus.' S. Pjaulns ift truntfen, g'^et ubcr.
3ift öol luft unb freub et mirabLÜis solura apud rationem, praesertim, qui
nihil sciunt quam de lege et bLOnis OLperibus, mandatis dei. Scimns hoc. 25
Sed doceant, quomodo fiamus boni. ScripLtüra dicit: man fol gLUte tünä,
ergo op[era salvant JC. *Sed: Ideo ho[mines fiereut salvi, si face[rent bLona
oipcra. Snnt azini et sues. Qnid hoc? fac hoc, ergo fit. Vade et praecipe
familiae, libcris. Vide, an etiam factum. Ubi flud^eu, f(^elten in domib[us?
Hinc, (piia dominus pracci])it, et non fit. 2-'' fageu, praecipere et t^un.^ so
Idoo grob ba(^Lanten' PapListae. Ibi scriptum: man fol f^rom fein 2c. qui
faoit, est feiig. Non quaero, an scriptum, sed an fiat. Quid hoc: Hie
scriptum, ergo brumb tl)U i(^§? Si statim fieret: Honora patrem, non occidas,
tum luio scrmone vellem omnes transg[ressores 10 praecep[torura convertere.
Sic et nos praedicavimus olim, fuimus efel![Opfe, sed deus nos illuminavit. ^r,
Xrumb gl)et nu ^[aulu§ abermal unfaubcr, grob cum lege. Vocat ministerium,
f|Uod (jCLcidit, damnat et qnod non bleibt. 2Ba§ ift bo§? quomodo fd)euf=
lieber l|egem dei aufreden'?* Est ministerium, qnod praedicat tob, t)er=
26 Sed (discant) 3.5 nos (1.)] non
») = seit. *) Sprichw., ein weiterer Beleg bei Dietz 8. v. gebieten; nicht bei
Thiele. *) = Tölpel, vfjl. z. B. Unsre Auag. Bd. .30^, 524, 20. *) = ausecken, d. i. aus-
hgen, vgl. Unsre Auag. Bd. 30 ', 174, 16 und Dietz s. v. ausecken.
mv. 49 [2ß. September]. 43I
R] bLamntni§, ot non Bleibt. Si nihil aliud pracdicatiir quam hoc jc. Sic in
Gal. nennet 5[RLofcn öiel [i^cnblid^LCi^ et vocat ein funbenprebifler, hie ein tob®oi.3,i9
unb l^eHenprebiger. 6tnb eitel !c|[ereien, quas r[anliis praedicat, quod l|ogem
et siia opcra fol fo iücit ^in tüeg tüerfen. Si d[iceret esse imperfectam
b praedicationem. Sed fo, quod ministerium, praedicatio mortis, damnationis
et nihil iuvat, et nnöernunfft, ift 16[niber len^^ort.^ Sed er ntu§ t^un. SlEe
ÖLlttc opera et legeLm fo fc^enb[li(^ tob. Ideo ntu§ prae[dicationem Pauli
fe^en, ubi sua verba l)tn ric^t. @t ft^et in bem lamp^. 9?otLten haaren im
!omen in EcLclesiam CorLinthiorum, quam plantaverat, et ubi pulcher[rimi
111 Christian!, qui noverant, quomodo. Eo absente veniunt ps[eudoapostoli unb
!eren untb. Nisi faciatis opus C[ircumcisiouis, non salvi. Et sie a fide ad
legLem reduxLerunt. Ideo vnlt defendLere suam doctr[inam et fert fo erau§.
Q[uicquid tandem praedicant, sive magnum, eximium, tarnen tantum praedicant
praecep[ta de Cir[cumcisione et oblationibus et per hoc ducunt im leBen, nt
ir, nitaraini vobisipsis, ut gloriam suam Pharis[aeus: bis in sab[bato. 80 ItieitsnMs, 12
maci^en fte ftom IC. et putant, quod legrem impleant, et non vidLent vos non
implere. In raorte venit 'con[scientia, Scilicet: nescio, an peccaverim in deum-
Sed forte deus habet aliquid contra me, forte deus vindicabit ic. 60 feret ba
'^in et desperat in sua sLancta vita, operibLus.
20 2^„(jiyi et vidi expertus exempla duo. @in le(5§erli(j§ etn§. Fuit obsessus
homo, ift ein 3euB[erifc§er pfaff über in ![ommen, qui novit. Ibi X[eufel
gefobbert, ut vocaretur maritus, qui suam uxj^orem dilexit ut suum corpus et
nimquam e^ebre(|en. Accessit unus, qui se hoc gloriatur. S^eufel: Scis etiam,
quod semel cum uxore folt 1 pomura teilLen, et tu servasti tibi maiorem partem?
2.', Sic moi^t bie lieb, quam hab[uit fein lebtag cum uxor[e, mit Opfel. Sic ex
levissLimo peccato fol(^ gro§ funb mac§e, ut desperet 2c. Item tu orasti,
missasti 2C. et illa facere gu ni(^t auff§ fc^enbli(^ft, ut mihi fecit, ut cupierim,
ha^ iä) bie tüeil ge'^uret l)ette. Quando venit in hunc art[iculum, ba§ man
9l)en !§imel, Satan calumniator dicitur, ex levis[sirao immortale facit.
30 Item legi semel puerum 20 aunis in fegf[euer, quia sorori ein tjellet ex
Beutel geftolen. Ideo gegen ben ^^[eufel unb fein an!lag ft^et fein g[ut opus
unb leben. Ideo oportet ei opponamus aliquem, cuius opera non potcst
evertere. Quid ftrefflic§, funblic^ an bem blut et vulneribus Christi: Cum
ergo P[aulus fo gifftig, bofe psLeudoapostolos hab[uit, qui fürten ho[mines ad
35 leg[em, dicit: Si etiam foftlid^ gut malten, prebigen, quomodo mori et damnari
et g'^en ^d tomen. Tum fuit gloriosa praedicatio, in magna gloria fuit, mit
folc^er brockt unb ^ajefttet ju gangen, ut nunquam auditum. Exo. Ubi des- 2.aKoK 20,1?
cendit deus e celo in moutera in maiest[ate, ha fd^lugy, bonnert, blij, unb
20 exempla r (von Crucigers Hand)
') Leonhart wird für gutmütige, einfältige, grobe 3Iciisc1i€n gebraucht, siehe
Schmeller 1, 1481, vielleicht ist an Leonhard Kaiser, den Mäi-terer gedacht, Unsre Ausg.
Bd. 23, 443 ff., es wäre dabei dessen mutiges Bekennen ins Auge gefaßt. *) Die fol-
genden Geschichten sind sonst nicht nachzutveisen.
432 ^^rcbtf^tcit bc? 3nl)rcS 1535.
K] bcrf\ mitten im fciir iinb fcur im l)imcl, et popuilus gitert et volniit mori.
2.9Joff2o,i9 Mo.i ad iM[()sen: 'Tn lot|noro' 3C. (5'v flicng I)crlid) 311, verum, et \vax ciu
foftlicf) !lQl"l)eit, nt non possent ferre. Et tanuMi est praedieatio mortis.
Sic ex ii)S(>nim verbis obtm'at eis os. 2 historiae. 1. de gloria in
'■* '•^'',^1' >8; monte SinaLi, 2. qiiando rediit Mloscs et nihil edit 40, iterum attulit 10 prac- r.
cep[ta. Ubi venit ad ludLaeos, omnes fugerunt, ut antea ad Montem, qnia
non pot[eraut resp[icere in fa[ciem, quia glen^t unb gab fol(^e ftral, ut non
potLcrant vidLcre. Ideo 2 cornua pinguntur k. Non I)eifjen I)Or|ner, sed
[trat, quae ex ocluHs eins in fac[iem fil[iorum Isr[ael, ut non poterant. ©0
^crlLidjcn fd^ein hab[uit facies eius, bQ§ bic ftrolLcn er au§ ftieffcn et Ts[raelitae, 10
1». SKojc 34. 33 ut ergo loq[ueretur cum eis, ut non cum fugLerent, muft tf)Ucf) n()emen unb
für ocLulos r)en9en, tum loqueb[atur, fo !unben fie !^oren. £)q§ l^eift 5!}tLofi§
f)orner i. e. glen| unb fc^ein, qui fo ftarcf unb ftrad ex eius ocLulis, ut non
potLUcrint ferre. Ideo muft ein becE.
Sa» jeud^t unb b^enet 5P[aulu§. 3JiLofe§ ^at§ gemalet. Sed i))se ftreid)t§ ir.
au§ mit golb. 1. histoLria, quod fac[it Mj^osen fo I)erl{(^ !lar, 5)iaieftetifd)
ut deus in Monte, quem fugLiebant. Ita hie M[oses. 2. histoLria, quae scripta
WQt:i). 17,1 fi.Matth. de Christo. Christus für 3 discip^ulis seorsim in montem excel[sum.
Ubi erat in excelLSO, öerfleret angefLtc^t, ut sicut sol et vestem. Ista
histo[ria etiam huc pertinet. In hoc monte, ubi vid[ebant discip[uli dominum 20
fo l^erltd^, fo fc^on fleib unb ang[eftd§t ut lux. Ibi audLiebant M[osen et
Hel[iam. Ibi non territi ut ludei. Sed Pet[rus: )x>dä) fein ' bing ift !^ie 3U
HciBcn, til)i, M[osi. 3)er fIoc§ nid§t nee Begcrt kd nha angiefic^t, sed fold^
ein liblid) üar^eit, glan|, baS öol freub tüaren et ibi tnolten bableiben.
Ibi \)aliä gegen onber. IlHc Mloscs habet !(ar, fd§on ongLefic^t, ift I)orni(f 25
i. e. ftralid^ tüorben. ©ein angef[ic^t ftofft iute !^orner. Ibi nemo dicit: 6i),
lieöer ^[ofe», h3ie fc^on biftu, sed eitel fc^eto, furcht, et non possunt ferre, et
cogitur tegere. Sed isti 8 fo fro, ba§ (^^riftu§ fo IfteE angLcftd^t ^at, non
timout, fugiunt, sed ibi volunt mauere. Sed: Si quis semper, eterLunm hie.
Ibi 2 l)crrl[ic^ liec^t unb tlar'^eit: G^rifti unb 5!Jl[oft§ angeLft(f)t ambae ?,o
liax. Sed (piod disLcrimen? 6l)riftu§ non barff, 5[Jl|ofe§ mu§ öert)uEet. Uli
nf)n fugLiunt, illic lauffen et nolunt. lila lodtt ho|mines 3U fic§, altLera fugat.
Iste textus PLauli h)irb bie färb brauff ftreic^en.^ Lex Mosi bringt tob, ha§
man für leufft. Praedieatio Christi mad^t freub unb mut. S)a§ h}irb§ fein.
Ideo dicit: legis praedieatio ift ein fein !lar:^Lett, Sed quis potest ferre? 35
Quando Mj^oses non tegat fa[ciem, tum onmes currunt. Ego geiueift
Cor]inth[ios ad faciem Christi. Econtra vos ad Mlosch. Si etiam opt[ime
|)raodicatis, tarnen ita, ut non possint videre Mosen. Sed is est Mos|es,
quando bcd tueg tf)Ut et me resp[icit, dico: ha bl|eibe Seuftel, quia facit, ut
6 (quam) 40
•) Vgl oben Z. 6 ff.: dk Hörner wtirden als Strahlen gedeutet. ^) J). i. es anschau-
lich machen.
dlx. 50 [29. ©eptember]. 433
R] ho[minos f1esp[erent. Si vero fo( I)oren, tum non Tnu§ 5Jl[ofcn je^cn, tum
bleib auff mein opcra ot fio ^eucfjilcr et praesiinip[tu<)su.s 8[anotus, et sie
M|osis fa[cies tecta. Si vero Christum audio, ubcr 100 mcil accurrerem et
lihentis[.sinie audLirem.
5 Sic Pl^hIus iren eigen 5)iLofen ps[eudoapostolis in§ ^ol» ftedt. Si diu
praedicatis, damnatiouem et Mosen tnit gugebedtem Qngeft(^t 2C. Et sie ut
nee M[osen uec Cliristum iutelligLatis. Ideo dicit: ö§ ift fc^on ilax getüefen.
Sed si quis i^ett moc^t fe^en unb nic^t lauffen. Sic praecep^ta sie praedico,
quod homo nou iutelLÜgit se nihil et glcn| unter Qugen ftoffen IC. Sed
10 quando recte iutel[ligit, tum videbi^it nulluni habere. 2)q§ ^eift ^ÜLOftB
angefleht Quffgebec!t, fo !ompt man benn ju ß^rifto.
Ante 8 annos fielt tüir un§ Qnbet§.^ Dicitur mulier mortua negligentia.
Et nuper monui, ut tales ho[mines subornarentur- jc. Vetulae et obstetLrices
et quod erger, viri lauffen etiam a suis uxorib[us. Si omnes aufugerent,
15 tarnen tu. Ego puto, quod ^^L^ufel ^k leib^^offtttg tuil fein, quod ctiani hi
separant, quos deus coniunxit. Si sub Pap[atu vel in Turcia. G» t^ut mir
öon '^er^en tüfjt. Et est mugli(i§, si ba ju treten praesertim, qui vocati,
quod pestis für un» fliege. Nonue mirum? ante 8 annos in hospi[tio vix 10.
2)a§ ift bie befte tüei§, ha^ man ber pefttl[en3 unter äugen, ©ie fol fo lo»
20 unb jornig fein, si taufent pestes in uxo[re, tarnen non aufugerem, Quod
Rtudentes aufug[iunt, ift anberö, sunt hospLites, erlic^er ünber. Söiltu brumb
^an§ \ato irurft'?^ Ideo fe|e bid^ contra pestem. Et die: iä) lüil ^ic bleiben,
h)a§ !anftu ben tl^un, pestis? Num Christus mortuus, bapLtimus, Euangelium?
Si hoc, iüolt, quod tota vita nullura sermonem fecissem. Est ignominia
25 Euangelii, et nostris adver[sariis damus occasionem blasjih[emandi. 'Kesistite ^nt- *. 1
diabolo, et fugiet a vobis." äßenbeftu im ben ruc!, fo iec^t er bidj iz.
5 ^(uls, (^jtebig) 24 Est] Es 25126 lac. r
') Zur Fest in Wittenberg im Jahre 1527 vgl. Köstlin - Kmccrau , Luthei- 2, 'J6.
■•') Vgl. oben S. 380, 30; 381, 4. *) Steigcfrung von .^anätourft, sonst nicIU belegt.
50. 29. September 1535.
^rcbigt am SOJit^aeü^tage.
R] Die omnium angelorum.
Nuper andjistis notanda ista 2 ministeria, M[osis et Christi. 5!)l[ofc§
fam mit eim foldjen glenljenb angefLicljt, ut glen^ in ocul[is. Ideo cornuta
30 fa[cies i.e. glen^idf, bafur nid^t ![onnten bleiben, sed fid^ Oer^uEet, quando
redibLat ad d[euni, t!^et bic l)ulle ah, ecoutra, quando ad Is^raclitas. S)a§
toar 5[RLofi§ angefic^t. Sed Christi facies in monte Thab[or Uiar oud; l)ell,
liec^tcr quam M[osis fa[cies, tarnen nou iudig[ebat ted unb Oer^uEen gegLcn
discipLulos, sed toar fo lieblid§, ut nihil liblil^er vidLcndum suis oc[idis.
35 Hinc PetLrus: *Hic bouum', 'tibi unura'' 2C. manebimus hie. anntt^. 17, 4
Sut^exS SBetlc. XLl 28
434 ^hcbigtcn be§ ^a\)xc^ 1535.
Kl S)ic ii oiiflcfLic^t fjanbdt 5P|nuIu§ et tlicit: 2 ministeria, Christi et
MLosis prcbigt. Kx Mloso praedlcamu.s diipilicein praedieationem : 1. quae
Kor fd)cinct an aHc bcdEel, 2. bic mit bcr kä fit. 1. ungefjult unb unt)er=
()[ullt 5lmpt. Oiristi fli[oie.s BIciB cinfeltig, t)cl, üoi; unb unöerbeÄt, nt
infi-a P[aulus in textu. Quando MLOses praedicat cum tecta fac[ic vel s
retecta faLcie, S)a§ ift 1. praedicatio, quando praedicatur de Mlosc, quod
ungebcdEt leucfjt cum faLcie i. c. es concep[tus in j)Leccatis et natus, non
diligis deum, omnia oj^Lcra tua öertorn, per ea nou mereris g[ratiam, quia
es eitel funb a vertice^ et nihil bLoni in te. Si hoc vere audit et radii te(^t
unter äugen, tcrretur, quia nulhmi cor potest ertragen, quod fol h)iffen, quod lo
a deo üerbampt. Hiuc multi, quando vere sciunt, seipsum occidunt, tüerben
unfinnig unb öerbampt, quia non possunt ferre, quod deus öerbLammt, unb
ungLCret^t @ot, ideo cum non possunt tranquillare con[scientiam, oportet
desperet. Ista est vcra praedicatio M[osis unb rec^t öerÜert l[ex eins i. e.
10 j)raeeepLta , damnat, quia non servavi, et tamen vult deus servari. S)a is
(eu(^t 5J{[ofcy mit auffgeb[e(ftem angefid^t unb fc^etnet, ut bor im louffen ut
f[inber ^^^frael. Quando ergo vere revclatur lex MLOsis, jo tcrritus jc.
2. quando videt M[oses, ba§ man§ nicf)t leiben !on, tüirb ge'^ullct, et
sie dicitur vel ho[mines sie intelligunt, ut ho[mines from fein, parentes
hoLnorent, ut exemplum in Euangelio de adolLescente, qui diceb[at: quid 20
räNarf. 10, nif.faciam, ut 2C. Num nosti praecep[ta? honora patrem jc. ^a, dicit, hoc a
iuventute 2C. S)0§ ift ber gefel, qui Mosen tecta facie intuetur. Externe
servavit praecep^ta 2. tab[ulae ord[ine. @§ ift ber l[teben l^etligen einer,
quales hactenus ego et alii fuiraus, from W\Önä)e, SflLOnnen, Pfaffen, cives,
bie man nid)t§ une^^rlic^ äci^en, et putaverunt se from, nihil furati ic. fo fl'^enS 2&
ba ^er. ij suut bie anbern fc^uler, hi audLiunt et inspLiciunt MlosI in
faLciem, sed velata fa[cie. Sed auff beubfd^^ !§off'[ertige ^eiltg, ^zuä)kx, Et
pLeccata, quae MLOsis glen^ ftraffen, non vident. Quae? quod securi, superbi
et sine cura dei. @eb ©[Ott bem ha§, i'^cnS, qui aliter me norainat quam
rebli(^, from man, frato, Mar[ita reb[lic§, man e^rLlid§. Sic teden 3U giroffe 30
grumpen^ @[ott t>erad)ten, nid^t furd^ten, l^offertig fein unb neibifc^. Ista
exter[na larva teden 2C. Ii discip[uli MlosIs jugebeiJt in Euaugelio vocantur
hyj)Locritae. Externe fo from, ut pro S|anctis intueantur. Sic ego et vos.
Quando vidistis Minoritam vel from pfaffen, ha^ l^ieffen l^L^ilige öeter. Ibi
datiun tiäit, Bier, btrot, gelt, (juia S[ancti patres, ja ber Seuffel !opff.* ©inb 35
Ujclt 6ef d)ciffcr ■'", qui hominibus fcf)on toefen furbilben®, ut non possit damnare:
Neminem occid[it, l^anblet reblLtd^, rec§t. Item ber from, ^L^tiig ttiakx, quo-
10 Tecta reuelata lacies mosi r (von (Jrucvjera Hand) 12 über Ittxbüxnpi steht rcd^t gcrutt
•) Erg. büs zu den Füssen, Unsre Ausg. Bd. 12, 325. 2) = richtig gesagt, vgl.
Diets s. V. *) = Fehler, ivie Unsrc Ausg. Bd. 37, 217, 1. *) = im Gegenteil, wie
sonst oft 'den Teufel auf (ihren) Kopf. «) = betrügen die Welt, sind Fkzbetrüger.
*) = vormachen, vorspiegeln, oft bei LutJicr,
mv. 50 [29. ©cptembcr]. 435
R] [modo missat, g[tQU xod, ftric! umö^er, noctu c.init. 2)05 finb 5Jl|o[i§
fc^uler TtQC^ bcm gctecften Qng[e|tcfjt, euferlirf; naä) bem fcfjcin from, i)LeiI{g
leut. Scd intücnbig öol unf(at§ 2C. dicit Christus. 2)ie jcl[6tgen ^citLigena«ntt().23,'.
f(^el! tennet am metften, quaudo E[uangelium praedicatur. ^ä) bin brin
5 gelegen. Die: bu lieber, ^eiltiset S5arf[U^cr, certe tua vita dura, quia in
^eren ^embb legft et oras pro hominib[us. Sed in cute gleifner, fimä)[Ux,
si non aliter, jum t[eufel f ariden, quia ELuangelium dicit: Nemo per opera
nisi per Christum. (Sage im bo§: audies, quid resp|ondeat. Es a diab[olo,
hore[ticus, feur, ^olj, öeibit b[oiia o[pera, e^rli(^ leben 2c. fo g§et§ er» ein
10 ^er, quia non potest ferre, bay fein !n)ftlii^ totxd berbammen. Sic honestam
matronam angreifftö vel from man et dLicis: bift e^rentreicf; frah), sed es
^Lcufelg ^nr, gebort g^en ^el. ^t) bat bi(S§ ber morb f($log.^ Ibi gorn,
f)off[art, ungeb[Utb, ut nulla meretrix. Sic cum Christus pha[risaeos, quaudo
M[osis velum !ompt, xeifft in ab: frangit sabLbatum et patrum trad[itiones,
15 seducit pop[ulum. Isti disLcipuli, sed tecti i. e. sunt hypocritae in lege dei.
Coram mundo fLrom et mundus non !an§ tobbeln, et mundus joly fobem
istam v[itam, princeps , mag[istratus. Sed coram deo non satis. Sed es
quidem honestus vir, mulier, sed Steufel, tüie bu gl§e[t unb fte^^eft.^ Est
verum: si pius, non toirb jorntg, sed !an leiben, ut MLosis retecta fa[cies
ao praedicetur, et dicit: 'Non intres\ Sic für inen e^rli(^§ fo, ut non brauff ^n. 143, 2
bau, sed tantum auff ^efum ß^riftum pro me natum. S)ie 3urnen ni(3§t,
quando audLiuut suis opLcribus non venire ad c[ehmi. Sed dicunt: verum,
quia didiLci, quod opera non, sed aliud quiddam malus aud[ivi quam MoLsen.
Istae 2 praedicationes M[osis : auffgeb[ed£t unb jugtebedt 2Jl[ofe§. 5luff=
25 gebebt 5)lLofcn nemo potest ferre, quia t)erä[ti)eifelt. S)ie anberu fdjuler ftnb
tecti M|osis, qui externe bene vivunt et putaut per hoc salvari. Isti smit
praesump[tuosi. 5Jt[ofe§ auffgeb[eöt facit desperates pec[catores. M[ü.ses
cum tecta, facit öcrmeffeu r)eil[ige, ^abt§ gar vel fiunt praesump^tuosi S[ancti,
sie Mloscs tectus, vel despe[rant. 2)a§ ift beib nic§t red;t, be^ benen 2 mu§
30 nid^t bl[eiben, praesertim praesumpLtuosi S[ancti. Melius, ut despLcrati
SLancti, quia istis !unb ^elffen per promissionem Christi, et isti opt[imi
disLcipuli sunt egroti et aud[iunt med[icum. Alii non aud^iunt, habeut cor
sicut ambo§, bemant. Inspice Ep[iscopos, p^faffen, Monach[os, laffen auff
fic^ !lopffen, fc^tagen ut incus. Nolunt fateri, quod ir öorig leben üerbampt,
.•J5 non cedunt, sed occidLunt et damnant nos.
S)art)on rebet ^[aulu§ et occurrit unter äugen ps[eudoapostolis: SBa*5
ftönnt ir f)oä) prebigen de M[ose? Si hjol geret, prebigen ]M[osen a])ertinn.
S)a !ompt ir immer 3U l^eE, quia in Ec^clesüs meis öer^ult ^JJ^LOfcn praedi-
catis i. e. facitis meros hyLpocritas, qui foEeu from, erb[or leben furen, foEcn
18 über STtCufcI steht aJlond^
1) = daß dich der Teufel liole; 3Iord personifiziert = Tod, Teufel s. Lübben-
Walther. *) Wie sonst 'in der Haut' d. i. leibhaftig.
28*
436 ^Uebinteii bc? ^alfxei 1535.
R]fic^ bvQuff Infjcn iinb bcvmcfifcn f)cilifl. ^latio habet pro s|ancta et speciosa
v'Lita et dirit: Est trcfflLitf) tnnn, tücit: man fol ©Lott furchten, e'^c'^olten.
Est bomis praedioator. Si est hJcfjdjer, qui I|Clltcu fuÜcn tan, est optiiiuiis
pracdii-ator, ipii anditus. Sed im grunb est bcr lici;t)[ulltc -IRiofcS. Ut Ana-
b[aptistae veiiiunt in C[i vitatos lucratas EiuiDgelio : Wit[tebergae praedicatiir 5
E[iiangelinm, sed lu)[niiiios iion fiuut niel[iores. Si verum E[uangeliuin,
lierct sie: bll milft bid) nngiciffcn, deserere iix[orem et conferro res in ooni-
ninne. Oportet ctit»Qy btlpffcr tljun, sie non veuis in cLeluni, oportet sang[ui-
nein fundas. Hoc non audLiunt, prius de fj^ide, cha[ritate, niliil sequitnr.
ScmI hie fit, leufft öon gutern, todh, nemo credit, tüie ba§ bing ho[mines 10
fengt unb eis nafen madfien.^ Sed pono: curre a liberis, uxLore, et vendis
domum et ftclft jaui', g[raurotf unb ifft h)[affer, T6rob, quid tum? ba§
ift f)LciIig leben, bu t^u§ nid^t, ergo hie jc. Ibi vides, quando exter|na res
h<)[mines iufatuat. Quid, si me martert et seraper in foii lege? Si veniret
«piis: bein farf, tniöflßi^' ^l'^^ob freffen nihil. Es hereticus, ben ^at ber S;[eufcl i&
l)Cr gcfurt. Sic ho[niines primi, bie U3ol aufiengeu, facti monachi. ]deo
«juando diu {)raedicatum , est tectus MLoses et hypLOcritae, qui drangen ex-
ter[nis o{)Leribus et putant se salLvari. Quid ergo Christus fecit, qui caelum
ap[eruit et inferuum clausit? Et post in voca[tione cum viro, muliere et
fcoutra, leiben mit einonber unb l^ulffen ic. Si quis djiceret: Non salvaris 20
per ista op[era. Bene, quare non facis meliora? Ego meliora nescio facere,
(Mim istis raaneo, quae deus imposuit, et prox[imo trelt), lieben, sed mein
()cu6tg[erc(f)tig!eit jeljcn auff ©[otteS (Son. 3)a öon nihil sciunt. Ideo dicit:
ir fc^cnb[Ii(f;en prebiger, quid iactatis v^estram praedicationem fo "^odj? [)rae-
dicatis DcrfjLUtlteu ^JJiiofcn et facitis tamen :^of[ferttgc, t)ermef[fene SLanctos, 2!.
ijuos docui ben üuffgebLedtten ^O^LOfen, quod sua opera nihil, postea Christum,
in (piem cred[ere debLcmus et 3. ut be§ tren h)arten. Illic non mertfcn,
(juod from, et tamen vere from.
'2)a§ 5lmpt' i. e. erat ministe[rium, iüen fein ongtefid^t Quffgebedt toax,
q[uanquam \o ^OC^ non prebigt, si etiam fo l^ocfj, !o[tlLi(^ tunb prebigen, tamen ;io
jo gut machtet irs, quod ho[mines üer3[h)ei|eln unb etütg öerlorn. Et non in
cor scriptum, sed in tabj^ulas lap[ideas. 3'ioc§, dicit, tüarS ^erlLtC^ prebigt, quae
(;tiam coram deo gilt, sed tecta fa[cies, bu bift damnatus cum oLumibus luis
ij^onis 0[peribus, q[uia talis praedicatio hominem tobf(f)[legt. VluU deus, ut
f:oniil)us tob 2C. Ideo erat gloria et praedicatio veritatis, sed quod occidit. 35
2ßar fo ^erl[id; geprebigt, ut f[ilii Israel i. e. non !unben§ leiben i. e. fo terri-
bihs ista praedicatio de dei lege, ut non possit ferri. Et l)ort auff, sciiicet
quando homo sensit se damnatum, et venit Christus et dicit: Crede, confide 2C.
Iste tcxtus golb Wxi, quod M|osis praedicatio, (juae l)eifft ouffgiebedt
3Ktofe§/ i)ai ein tiuxhn ^[\xad nic^t fel)en ftonnen, l)ei[t praedicatio, bie auff= 40
29 über *Ätnpt steht butd^ iüä)y\tahtn 38 Quae euacuatur r (von Crucigera Hand)
') = sie bdrügt, vgl. Unsrc Ausg. Bd. M ', 88, 11.
9lt. 50 [29. ©eptcmBer], 437
R] fjibxt, si non, tft ch)[tgc t)crbatnm§. Si non fol etütg berbiampt hjerben unb
crfc^l reden tuus ouff^oren, Ideo habLemus meliorera longe pniedicationem.
M|ofe§ mit öerBiorgenem ang[efidjt jol aufff)oren. Quando homo gar äapLpelt
unb öer^LOgt et sentit iram, tiiiii tempus, ut veüiat Christi ongLeftd^t, ([UMi
5 dicat: Moses te gefto|[fen, fulft fein l^orLner unb glen|. Non maneto in
fa[cie MLOsis, non est eteriia. Non idco retecta, ut raaneat, sed verte a
M[ose ad Christum, et Üblicher angLCfirf)t (Sf)rifti, quah"s? Agnus dei jc. So^. 1. 29
Jbi gt)et leBen an et cor dicit: G[nitias d[eo, iani vidco in peecatis nie t)er=
3agt, scd quia Christi angef[ic^t video. Ideo dicit: W[o[t§ !§cl[ley ang[cficfjt
10 fol nuff^[oren, q[uanquani fd^ciu, Har^cit, quia dei verbum et lex unb !(cr=
lid) öcrftanben, quia ho[mines muffen öerft^cn, quod damnati. Ts textus:
'I)Ort auff' literis aureis scribendus. Satis, quod luceat, donec homo humilie-
tur. Ut P[auhis cum ad Damas[cum reit, tüar im 5[JlLofe» t)erbc(ft, scd ubi
lux e celo: *cur me' jc, 'perseq[ueris', Christum, ha erfc^Ll'idt unb tft tob, 2i»!(i. 9, 4
»5 ha ftofft im ^J^LOfe^ unter üng[efid)t^ et ostendit ei p[eccatum: Tu perse(i[ueris
dei filium et Ec[clesiam. Christianam, ha findt im all troff [t IteiBe» unb
fcel et dicit: 'Quid?' Sic mu§ 5R[ofe§ unter nafen ftoffen^ et d[icere, (juid 21^9.9,6
facere deb[eat. Ibi Mloscu videt, Christum uon^ sed tantuni audLit:
per8eq[ueris lesum NazLarenuni et effundis. Ibi M[oses: non debes blas-
20 ph[emare dcura et occi[dere. Mloscs tecta facie ftofft. Quid? Si non 3U
'^ilff h)er, tun abgrunb bcr f)elLlc. Ibi: 'Quis?' 'Ego Icsus NazLarcnus', Vadesipa. 9, sf.
in C[ivitatem'', et non dicit de Morte, tüorb iüibber Ic^Leubig, venit a fa[cie
M[osis in Christi faciem.
Sic PetLrus ubi Christum negLaverat 3, se öerfLlucf)t unb öerLtttalcbeit,
25 h)ar noc^ t)ermef[fen. Ubi galhis, cogLitavit: Ego Christum neg[avi et nie
öcrftludjt in o6g[runb ber I)el[le. Christus resp[icit PctLrum, f)ct im ha^
ongcfic^t gehjcift. Si hoc non, Mlosis ang[eftrfjt in '^cll getragen. Retecta
faLcies: Christum negasti, teipsum abiurasti. Ibi Christi facies 3C.
Talia exempla muUa in scripLtura, ubi rc(f)t gleul^ 5JlL0fi^ fd)cinen,
30 cor tobten. Sed angLcfttf)t nidjt lang toeren uec in Pet[ro, alioqui in i)t[[lc
et omnes. Ideo l^eift: praedicatio fol ni(j§t lang tocren i. e. si praedicatio,
quae l)tngericf)t , ut fol Balb aufff)oren, cur non hix nostra et miuisterium,
quod geift 2C. T^itera occidit et vos mä)t fo gut prebigt. Ego scio et si
praedico, fol§ ni(^t bleiben. 60I ba§ ein l)erl[idf) prebig fein, multo maior
35 et gloriosior praedicatio, (juae non cessat et s[piritum dat. Ideo, o Cor|inthii,
vestri psLeudoapostoli praedicaut tectum. Si retectum faceLrent, despicra-
rent. Sed vobis praedicamus Christi faciem, quae clarior et pulch[rior et
facit homines leBenb[ig uub erquitft.
Idco recte discerne: lex et ELuangelium. Habes in his duob^us
40 mini8te[riis. M[oses 2''"'' dis[cipulos: damnatos et praesumpLtuosos , öciHert
5 ßlcnfe(ct) 10J17 r;uili cKtiiuiiluiii r (von Cruwjers IJand) 26 Clirislus] Vat
•) — deutlich reden, t;u7tsl Dur bic linfc Ijaltcii, ftcllcii, fcljCli, ~. IS. Umre Ausi/. Bd. 3tl, 233,5.
438 5Ptcbigten be? 3a1)re§ 1535.
R] angeftd^t fol Heiben, donec ho[miues hnmilieutur, donec veuiat Christi
mioisterium.
2.jiür3,io *2)cnn auä) j'^cneg teil/ Gloriu Miosis, quae optima, fo ift§ niliil
ad haue, qiiia gar öil l^erlLlÄjCr piebig quam piaedicatio, quomodo vivaut
Iiu[iniue8, uoii occidantur, iustitia, uou peccatum. Si M[osis ctiara ^el, est 5
buncfcl mibes^erga Christi faciem.
51. 3. Qiidbix 1535.
^rcbigt am 19. Sonntag narf) ^rimtati^,
R] Dominica XIX.
tfpo.-«, 28 'S)ein burfftigen.' Saepe nunc aud|istis, tric ba^ ein 6^r|i[tLli(^
tOC[en Ijirin ft^et: 1. quod per g|ratiam et misericordiam dei a peccatis
liberemur sine omnib[us meritis nostris. Ut hodie ctiam in P^uangelio lo
2RatiD.9,i-8aud[istis, (piod paral|ytico ex mera g|ratia condonata p|eccata. 5lbei* ubi
hoc factum, ut hanc g|ratiam consecuti et per dei misericordiam in Christo
a ]>cccatis lo§ unb rec^tgefpiroc^eu, jol 2. ftiucf folgen, ut folc^ nett) lieben
nnb gere(^tiig!eit mit ber t^at unb euf[ferli(^ leben bctueife. Non reimt fidfj
d|icere: Ego habeo re[missionem p|ec[catorum, et tameu externe ni(5^t erzeigen, i5
ob§ hJQt fe^ vel non. Non venient ad c|aelum, qui dicunt se credere
Christum pro se satisfecisse et ipsi in antiqua cute. Nam X|enfel tt)ei§ aud^
lüol, quod Christus mortims pro peccatis mundi, sed non tt)Ut befte beffer.
Ideo :^ie fc^eiben ftdj veri et :^eud)el ßl)nftcn, Uli geben für verbis, quod
re[missionem })|ec[catorum hab|eant, sed facto non praestant. NuHum sig- 20
nnm an i'^nen nee verbis nee factis, quod vere credjant. Ideo si Christianus
verus et fides vera, hJtrb b|oum auff(^lagen unb bl|uct unb fruc^t tragen, si
non, est mortua arbor, habet (juidem cfte, cortices ac. est quidcm arbor,
sed mortua. Sic si Christianus vult rl^umen, unb baum cum Christo plan-
tata, et nuUus sequitur fructus, est mortuus. Ideo haec 2. pars Christianae 25
vitae, quae etiam adesse debet. Christus quidem ertüirbt re[missionem pec-
[catorum, tarnen fol signum et euff|erli(^ jeid^en et f|ructus, per quem agno-
scitur, an verus Christianus. 8i igitur f|ructus non sequitur, non liabet
qeraissionem p[eccatorum, non habet fid[em. Imposs|ibile: qui vcre Christum
agjnoscit et eiuii credit, quod maneat bteb, adultcr, falfd^, unt|rctO 5Jienf(^. ao
Si sie ntuuiet vel fit, sig|num, quod fidcs abiit, tantum fdjaum ba bOU S et
ea fides, quam 2|CUfel ^at. Cum igitur P|aulus praed|icavit Ephe|siis, quo-
7 Eph. i. r 16 über ad ntcht in sp 17 nach ipsi steht tilctBcu 67^ nach cuto
steht ftcden «p 181 W ^^^^i'^ > ß^tiftcn r l'j fd^ciben bis geben unt 20l21 nach
Signum aleht verae pieUitis sj> 23 nach cfte steht et sp 25 über 2. steht altera sp
26 nach cttoitbt slcld et doriat sp 27 ?t«c/t*3ei(Jjen steht folgen sp 29 nach Jinposs|ibile
»te/t/ est quod sp 31 nach 8ig|uum steht eertuiii sp vor tantum steht Unb l^ot sp
') = nu/r der Hclunn, ein liest, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 443, 10.
5Rr. 51 [3. OltoBer]. 439
R] modo credere deb|eant et Christiani fieri non per opera sua, sed Christi
nieritum et j)ass[ionem. lam praedicat 2. partem , ut erzeigen , quod fid|es
Vera apud ipsos. Non darauamus bjoiia ojpera, sed praedicamus, quod uou
redinuuit a p|eccatis, tantum jeugen, quod fid|e.s adsit, (Sott JU I|oB Unb e^t
5 et proxiinio JU gut. Q. d. si vestra fi|de.s red^t et veri Cliristiaui, sie facite:
*Segt ab/ Sßoi'^tn ubi gjentes et in infidjelitate, erat prior conver-(Spf)4,25
s|atio. Eam vocat bcn alten tttenfc^, qni talis erat et conversatio ein t)Cr=
berbUd^ Ie6en in lüften be§ irtung§ i. e. secuti ben lüften unb irtumb, quaudo
in irf^umB vivit homo et post ir|t^umB t^ut, h)a§ im toolgefelt. Ista
10 2 depingunt ho|minem irbifc?^: 1. irriger i. e. qui non fide, vei-itate, non credit
in Christum, quia veritas est, nt Christus loh. 14. qui be§ ^an§ feilet etSot). i4, le
fidem non habet, feilet ber 3. Ideo sua vita et via via ad mortem et iu-
feruum. S)a§ ift irrig unb ungieiüiS leben, quod veram viam et veritatem
non trifft, S)a§ ift ein ftüif üom alten menfd^en. Econtra novus, qm veri-
15 tatem habet et via, veritate, Is 6elti|eifet externa. Econtra qui incedit in
errore, cum non vere credit, cor excae|catum et in teneb|ris arabulat. Ut
illic veritas, fides, ita hie contra. Sic sequitur, ut illic bo[na op[era unb
luft ad ea. Hie ex errore luft ad mala opera jc. qui credit in Christum,
geJuint luft ad b|ona o|pera et Hb|enter facit b|onum, qui in er|rore et sequi-
20 tur infid|e]itatem, ber ^at luft uub liieb ju atter untugent. 2)ic ij l^cift 2'^*^'"
ho|minem, vet|erem et novum. Infide|lis si etiam os fpult^ nomine Christi,
tamen non red^t gleLUbt, et ita in suo er[rore vivit nad§ feinem irtum, ut
ftilt, raubt, red^t, ift gornig, ^urt, bubt unb treibt allcrl[ci geij, boftl^eit,
fd)lecfjt§ suam vitam in fd^au^^ la§ fcf;ar[ren, ![ra^en, g^et» ha ^xn, l)urt,
25 bubt, fd^lcd^t 2C. S)a§ finb f[ructus be§ irtung, infidLclitatis, quae facit
arbLor nialLa, vetus homo. lüum debetis exuere. Prius ita vixistis, cum
gLcntes, in errore et iufid[ehtate nescieb[atis veritatem et tl^et Ctoer eigen luft
ut supra. 3)o§ loar ber alt tuanbel. Ideo iam legt ab ut talem antiq[uum
hoLminem, secundum vetLerem ho[niiuem. Non, si vero, tum non Christiani,
ao (piia nova v|ita fol beu alten ho[miuem et priorem conversLatiouem tobtet.
1 über Christi steht per Christum sp 2 über 2. sieht secundum s/> über ut steht
bo§ fic sj) 3 nach vera steht sit sp 4 über jcugcit steht testificnntur sp vor @ott
steht fiuiit sp 5 nach fi|des steht ift sp nach Christiani steht estis sj) 6 vor ab
steht üon CU(3§ s}) rh . nach infiJ|elitato steht conuersamini sp 10 über 2 steht luft,
ixtl)uml) sj) itbifd^ c in carualem s/> irriger c in error sj* vor fide sieht viuit in sp
11 nach 14. steht dicit 67; llll2 Ego via veritas et vita r 12 über feitet ber steht via
ve[ritas vita sp 15 vor via steht incedit sj) über veritate steht recta S2> nach Üetocifct
steht e§ sp nach externa steht conversatione sp 18 vor tuft (l.) steht '^at sjj nach ea
sleJtt quae veteris hominis sunt sp vor luft (2.) steht gctoint sp nach qui steht veru s/»
ly nach qui steht autem sp 20 über x\ stellt jlue^ sp nach l^eift steht er sp 21 über
OS bis Christi steht ore iactat nomen Christi sp Homo <^ »- . r
») = im Mumh' führen, s. Thiele Nr. 377. *) = wa<jt daran, vgl. Uv,src Ausg.
Bd. 30\ 137, 10.
440 ^trebigten bc? Sfa'^re? 1535.
H] Quia vetiiP homo nihil aliud faoit quam se UevberBt i. e. tütvb j'^e Icnger j^e
crgcr, tierberbt [id) m Ijcib unb fecl Infid[elis enim fit j'^c iLenflcr i'^e un=
Qlculijger, et jfjc iLCugcr gei^t, f)urevei) treibt er tnl^er, raubt, ftilt, untrcttt,
(engt, treugt 2C. (|uia nimm Vitium 3eucfjt biiy anber.^ Sic in bie getüon%eit
!onipt, boy er in grunb öcrberbt, \a [terben. Ideo bene vocavit vetLerem 5
lio[miuem per errorem öerberbtt feel, Eque per vitia crassa corpus, ut dici-
tur, quod cito seuescant. In er[ore vivit et in feinen eigen luftten unb it)e
Icnger, ml^er brumb öetberbt er. Et qui non ablegt, uon est Christianus.
Non satis crede[re in Christum, bap[tismus nou iuvat, si in er[rore unb
lüften lebe, tljuty ni(^t. Si adest uovus homo, vetus abiicitur. Cur sie lo
admouet Christianos? tarnen ipsi met debLent sese exhor[tari. Ideo: c§
ftl)ct ein fd^tlfiuc'-'' fpi^^Ö^^' fi^öl^ ^inber h)Lärt§, qui dicitur ^tcufel, qui
invenit in corpore uostro junber uub ef)r feurcifeu unb junber unb ]ä)kd)i
feur auff et facile concipit ic. quia caro irritat spiritum 2C. Ut hie ein tier=
nianer, treiber, ^e^er, qui perpetuo treibt hoLminem a fide ad irtl^um, a 15
gei^. Sic auff ber feib er öermanet, sed semper adver[satur, quia nemo
credit nee ipse, quomodo neces[saria sit admonitio alterna. Quia sepe homo
apud se geret in hJefen, e^e umb fi^et, est seductus. Ideo mijiisterium,
pareutes, qui semper hortari contra eura, qui semper rei|ft unb an^clt cum
nostra c[arne et s^anguine. Cum ergo habLeamus in illa feiten, qui reiljt '^'^
ad mala, Ideo Pjaulus l)e|t auff biefer f[eiten, ut ho[mines \\ä) l)utten für
irtumb unb eigen bLOfen lüften. Videmus, quomodo ho[mines ömnia fa[cianl,
t|ui putant se ELuangelium gefaft, tücrbeu faul, gei^[tg, l)off|ertig, ftol^ unb
iamer bran fel^e[n. Multi, qui putant se op[timos Christianos unb ftiden l)ol
!)a§, neib, '^ofLfart et nolunt admoneri. Ipsi vid[eant, an Christus velit 25
istos salva[re, qui ore d[icunt: domine, domine, et tarnen in er[rore manent
et suis malis concup[iscentiis, doctLrinis foren.
*spD. 4.25 lam sequitur descriptio novi hominis. 'Segt a'b' i.e. folgt nee irtumb
nee malis concupLiscentiis. Vetus h[omo habet errorem, novus habet spiri-
tum i.e. veritatera, vos accep[istis veritatem, cor illuminatum vcritate et a 30
irtumb vocatum, in quo vetus homo fuit. Ideo toeret tuä) contra er[rorcm
unb tuerbLct jf)e lenger, netüer unb ^icljet cudj j^c Itenger, ntl)er ex erro[rc in
vcritatem. H(jc fit per ministerium, orationem, med[itationem verbi 2C. Ideo
instandura praedicatioue, oratione, ut ex ölten l)eib|nifc[jeu jieljen irt[umb
unb luft et ornemus in veritatem et tlatre ert[entni§ 6l)rifti, ut crescat 36
«piotLidie et semi>er fiat certior. 2)a§ ^cift renovari in spiritu meutis. Ideo
induite novum ho[minem, fjui creatus 2C. 2)a§ ift ein novus homo. Non
est aliud quam n3iberft[anb erroris et malarum concup[isccntiarum, (]uae
laciuut vetierera ho[minem b[ünum, ccoutra. Econtra geift unb U)Lal)rl)eit
6 über betbetbit slelU toutb «/> 2'J imvus] vetus
') Erij. 'nad) [idf, vgl. Watukr, Sünde Nr. 60. ^) '= gerieben, klug, vgl Umre
Ausg. Bd. 36, HO, 4.
mx. 51 [3. DftoBcr]. 441
R] Dovus homo, et ut postea faciatis, uBet red§t[f($affene gereci^Lttgteit unb ^eil[ig=
!eit. 5Da§ ift dictum contra raalam conciip[isceutiam, gci^, iLÜgen, truegen 2C.
et poiTo IC. Econtra videte, ut vere SLancti unb rec^t fetb, quia bie f(^el!,
bie ha fo f)eU(^Ien et iactant fidem et inanent in infidLelitate, ittl^umb, bLofen
ä lüften 2C. non tüollen namen l^aben, ©eben nanten umb ®|ottc§
iüillen, unb [teilen fi(^ ut veri Christian!, et nihil brunter, et tarnen bol
get^ 2C. liegen, t[rügen. 2)a§ ^eift !§eil[tg!eit, exterLue splendet, sed non vera,
sed hypocritica, quibus hominibus impoLnunt, ntaul OUfffpL^^ren.^ Ideo cum
renovati et induitis ho[miuem novum, fo übet re(^t[f (^offene gere(^[tig!cit
»•J unb r)eil[ig!ett, ut non des 1 ft et fureris Christo, et humilieris erga b[onum
amicum et alios 10 conculces. 3)a§ ift ^mä)ht). Ideo sit vestra iustitia
recta, ruub.^ Erga oranes milb, contra avaros freuublic^, contra iratos jc.
Is est secundum deum creatus i. e. dei est Bilb. Utufer ^itXX @[Ott est
f[romnter man, h)ar!^aff[ttg, est iu suo c[orde eitel tDQr^[eit, gutÜLcit, tocif=
15 [l^eit. Externe etiam gutig, freunbLltd^, ÜB, left regen unb f (Steinen fon, ut
f[romme unb B[ofe, et neminem left entgelten fein öofL^^eit, ber ift in seipso
re(5§t[fc^affen unb h}ar^[aftig unb foris. Sic vos: tum dei fLÜii, im el^nlii^
et secundum eum creati. Ipse per (S[Ottlic^ tuefen, ego per fidem. Et
exter[ne übe ted^tLf (Raffen !^eilt![eit unb gere(5^[tig!eit, tum sum deo simih's.
20 Sicut ipse geted^Lt erga hoLmines, sie ego vel barnad§ ftl^en. Novus est non
irt[um, sed veritate et fide. Exter^ne fragt non tantum naä) ft(^, sed alios,
et sie deo e!^nli(^ , Sicut ipse, ben meufc^en Stehet an. Si non, non appel-
landi Christiani, c[reaturae dei, si etiam species 2C.
§eil[ig!eit ^eift, quando gegen @[ott ift geredet, gercd^L^igMt erga
25 ho[mines. S)a§ man ®ott mit biene. ^ft einerlei opus, l^eilLigleit unb
gere[(^tig!eit, quando foftlid^ opus facio in fide, sum deo sanctus et meum
opus, quia ei servio ba mit erga proximum, uno opere bin erga deum '^etlLig,
proximo geredet. Talia op[era facite, per quae deus hono[ratur et proximus
adiuvatur. Hactenus textus de dupl[ici ho[mine, qui est in cr[rore et luft.
30 Is secundum diabLolum creatus et eins imago. Est lugener unb morbcr,
öerfurt leut, qui sequitur, est eins filius unb Bilb. Sicut pater, ita. Econtra
(pii credit, qui ^eilig vivit erga deum unb tfjut gcredjtigLfeit erga ho[mines.
lam declarat, qui sit homo vetus secundum euf[ferlid^ tucfen.
'ßegt lugen ab.* ^ft cin§. SBenn man att funb auff l^auffen faft,epi).
35 gcl)orn in bie ij ftud, <iuae 2[eufel fürt, est lugncr et ho[micida, abg[ottcrci
unb auff erben rcubcrel) unb att fd^al!cit. Ideo et PLaulus in cinaubcr fürt.
Ideo non sequamini deum diabLolum , sed loquimini vcritatem. !3)a§ l)eift
U|nfer§ ^[tXX ®LOtt§ farb^, (juaudo vcritatem. Si econtra, diab^oli, tuarbeit
5 ] S T 11 ^culd^lc^ 24 lusticia || sauctiUs. r 25 2)a§ mit 24 C'>"t[i8'
Icit durch Strich verb
•) V(jl. Utisre Ausg. lid. 34*, 132, 27, — madU auf sich aufmerksam. ') — wll-
kommcn, vgl. z. B. U'usre Ausg. Bd. 34*, 174, 14. ') = Wajtpenfarbc , Banner, vgl.
Unsrc Ausg. Bd. 41, 313, 26.
442 ^Prcbigten be5 ^af)xt^ 1535.
R] glctd§ 3U l^cnbct, !?iegcn, tfjim aü !f)cnbel sine .1. prcbignmpt, 9lot[tcn Itcgen
tüic bcr 2[cufcl, post mit fLniifen, ncrtLaufen, feljcn, ubcrf[eljcn, hjle cincf bcu
anbern Befdjcift.^ 2)ay ift S^LCufdS Btlb, qui uberfe|eu, liegen, tricgen, |o öiel
tricgt unb betricgt proL-xinium. Sntis diciuuis. Sed Demo iam bcttcngt
prox[iiniun, jam ^cmc aÜein in btc l]tl, alioqui omues ad CLclum, Hag nber 5
nntrcni, folfd^ilicit, l[ügen unb tricgen, 5lufgenomen bie l^ot^cn lugen, Ülottten
unb fnlid^Lfii Ici'icr. Non deus nee supLerior iiec inferior ic. fnlfd) tüortcn
unb tuierfcn, glcid) 3U, fo !nn§ ni(^§ ju !omen.
tfpi).4,j5 'Quia lucmbra.' 2)ic I)elfft ber funbcn ift liegen ut 5r[enfcl. 2. pec-
cpt), 4, J6 eatuni diabLoli ift ntorb. 'Si jomct.' ^i^rn ift bcr niorb nt CUristns lo
asQtit). 5, 22 Math. 5. qui irasLcitur fratri in corde, ift Uiorbcr. Cor ^[urnct. 3)n§ finb
2 p[eccata, quibns diab[olus impngLnat in terris vel iüil un§ IjaBen 3U lugncr
unb jorn. 2)q ]^c|t ttog unb nad§t, ut fein Bilb in un§ truif et dei inui-
il[ineni juBret^C intus et foris ic. ut neu prox[imo uoceani. Ideo dicit
'merabLra.' Ideo fol !etncr ben 2 bctr[ügen, trenlii^ l)anbLcln, h)or%cit an 15
'4<i ■"-seinonbcr fagcn. Hoc ex 4. ps. 'Irascimini et nolite.' £)0y laut, quasi
d|iceret: ^r ^ogt h)ol 5orncn, sed non pecca[re, quia sie sonat. Nuni
erlaubt, ut funbige? tum tarn audax. D|avid sie dixit, P[aiilus im naä)
i.e. ber 2^LCufel f)ort ni^t auff, luil fein ficgcl, Bilb in un§ trudcn, irt[um
unb lugen contra fidem et foris irtumb unb lugcu contra opera, lugcu iüirft 20
fuleu, irtumB, ungilauBcn. Ideo vide, nt birf) iuerft. 2. senties etiam, coni-
movcboris ira, quando prox[iraus te angLCl)t, ftilt, rcb JU nal^i;, betüLctft tuÄ,
tJerbrcuft hiä), ha tuirb nid^t anbcr§ brau». Si mutuo vivere in domo, civi-
tate, g'^et§ an fto§ ni(^t ab, audis, quod te urit, et alius a te. Haec V[ita
non aliter patitur, nt Rotjtas aud^io et diabiolum sentio. @r tüil ficuer 25
anjunben. Non tnirb feilen, quod prox[iinus semper faciat, <iuod placet, et
tu entferne verbum et opus, quod prox]imnm jc. nt jen fi(^ an 5uug legen
unb fingcr ftoft aug. 2)ie fclBcn ofTensiioncs, öeluegung blicilBen uid)t auS.
Si vis cantus esse, iam ju f rieben, c'^c fouu unter gl)et, !an tuol unfricb,
(juia audit, quod lau§ über lebcr^ unb quilt^ unb fdjtuilt cor. Ideo ilicit: 30
^ä) la§ gcfc^icljcn, vos tucrbict beiuegt toerben. 'Kedas'* Eb^raice, S)a§ einer
3U jorn bctucgt loirb, nt jorn aum erften anfto§, fticifd^ itnb b|lut Inattet,
sed non scquimini iram. Non ton Inneren, quod lau§, fto bcift, quod me
fto§ an cap|Ut unb bo§ toort, (luia il)i ^unber für b[0§. Sed istas res et com-
motiones non seqnar, sed bempffc fic IC. ^ä) iuil tüibcr tuiJ IC. ^id)i b[Ofc§, aa
satis, (|Uod commotus, quod fjui in 3unber. .f)or auff et die: ^(^ tüil§ nicC)t
*(■•». -'tbun, volo rne vincen;. Ps. 'Loquiinini (;um cord[ibus^, g'^ct in cubile vestrum
unb befprcdjt cnä) mit cud) fcl6er unb leibet mdj, quia Sat|an, ut leret liegen,
ita rad^, 3U toiber fc^abcn unb bo§ tl)Un. Hoc non debetis faeere vel non
10 über jornct utehl Do hoc hie 3 t istas] isti 37 vestro ps. 4. r
') = betrügt. *) Sprichw., nicht hei Thiele, Wanäer Laus Nr. 57 u. 107, Sinn:
mvch kleinan Verdruß. ') Vyl. oben S. .... *) Wohl gemeint 151 Ps. 4, 5.
mx. 51 [3. Oftobct], 443
R] eritis Christiani. ^Jlan tan Cliristianum nit^t öerorgcn, öerbamitnen, quando
fult, quod in berbireufft. Si vero: non volo re(j§en, fc^aben t^un. 2)a§ !^ctft
Jörnen unb nic^t funb[tgen. Qui se(j[uuntur vet[erem ho[rair>ein, d[icuiit : I« mihi
hoc fecit, nou cap|ut fanfft legen IC. Et fd§mu(f[en unb habent g^olbene !ton
5 Ciuff, quae dicitur iustitia, ciiius spleadore se ornant: Volo facere, qiiod
red§t. Non peccant, sed eorum vindicta est p[eccatum. Ulis ntu§ 5£)aDib
unb ^auLlu§ liegen, ted§t tüoEen tüir nid§t tul^eren. Sed quod tüiberftfjaben
f^ut, ha§ l^eift funbigen. Jörnen tan un§ nid^t tüteten, quia t^ut vetLus
Ad[ara. Sed novus homo deb[et et impeLi'are. Runder 5tbant, vis excitare,
10 ut 2c. ^m f^pric^lüLort dicitur: qui repercutit, ber ift unred^tS tütber ftud^t,
fd^aben t^ut. Tameu prior est etiam iniustus, tDatumb gi6t man im nicfjt
untcd^t? 2)a '^et, quod deus prohibLct, et facit 2'' p[eccatum, quia fc^ret
JU et fit suus proprius iud[ex. In omnibus iurib[us conchis[um, dei et
mundi, qui fein eigen ticktet, ift öerbam^t. Ideo instituit deus imperium,
15 parentes, ^rebiger. 'Mihi vind^icta." Ideo qui in xaä) gteifft, g[eift deo SRöin. 12, 19
in§ mauP, et !6o§ unrecht praemiatur, et merito damuatur, qui rechet, Si non,
dicito ei, cui deus Befolgen, patri, consuH, praedicatori. Die: hoc is mihi
fecit, ^elfft, si non, mu§ iä) leiben. Ideo Christiani !LÖnnen h)ol betnegt
tüetben, sed ben 3Lorn nid^t loffen g'^en. Et fi^leuft fel|am \pxnä): Nun-
20 quam folt 3Lotn gl^en laffen uBer ttag unb mä)t @^e fonn untergl)ct unb
laffc 3[orn i.e. qui lenger !on jorn "galten quam tog, ber fol iüiffcn, «luod
non Christianus. O quam paucis[simi Christiani. Multa exempla vidi in
hac CivitaLte, toie man \iä) rechen unb umB !lein bing, et praesertim tocnn
man mtxä, ha^ man ber bebarff, ut Runder ^anbh3Lcr!er. Sed quid curo
25 Christum, quid ipse te? Nos praedicamus, qui fragen na^ Christum unb
gcbtenlen bet) im 3U Blteiben. Si isti irati, commoti, fol in» nid^t Oerargcn.
Sed sitis Christiani, laft 3|orn fintJeu. Si diu, duret diem. Et coc:|itate,
quod deus multa plura condonarit, ut de illo, qui deb[ebat 10 mil[ia tal[en-SD{att';. ie.,34ff.
torum, qui toolt hoc OergeBcn l)aBen et ipse 100 .% non. Ideo si Ohristianus,
30 laft bi(Ij§ öcrbtricffen, h3il bir laft gcBen, ben fp[ott foEen toir UjoI mcrcfcn.
Mundus nou curat, non voIluuuis cum eo fareu, nos viam, quae est irtuug,
t)crbLammni§, ber jum galgen, tob, l^el, quando diu vindicaverunt, far imer l)in.
Sed ego ut Christianus et tu, si commoti, tarnen non redten, fdf)abcu tl^un. Si
lang tO^e ii]Ut, 1 tag, tum maneo in b[oua con[Scientia et scio Christum
35 dominum et scio fidein '6etü[Cifcn, quae est gcb[en!en contra iram, £)ay fiub
rcdf)t l)cilLige unb gcrc[cf)te, qui jcugen, quod f^ides vcra. Si contra, tinn falfdf)
l)CilLig!eit unb eitel BLOfc luft dicitur. Qui non vult I)oltcn, laS, fcl)C postea
3U, tüie erö mit ß^rifto tuirb l)in auy füren. Ista EpListola admouet ad b[ona
o[pera. Christus det, ut non frustra credanuis et iactenuis Euangelium.
6 über est uteht nou sp
') Sjyrichw., vgl. Umre Ausg. Bd. 32^, 331, 22. ') Lies greift, sjnichto. = tcickr-
sjn-kht, vgl. Unsrc Ausg. 2. B. Bd. 26, 317, 18.
444 5Prebi9tcn bcS 3a^tc§ 1535.
52. 10. £)Uobn 1535.
^^rcbirjt am 20. Sonntag mä} ^rinitatii^.
R] Dominica XX.
epii. 5,a4f. 'Miiliei-es, obedite maritis\ *mariti uxores, ut Christus dilexit'. 3)a§
ift ©. ^Vuly tuciS: i|uaiidü pracdicavit de t)CUB|[tucfctl Christianae f|idei, tüic
mau fül für @ott be[tl)CU por fidem in Christnin, fo tljllt Cf hci^ JU, ut.
Clu-istiani non Haut laf§ lUlh fiOlll ad b|ona opcra, quia cum probi facti, 5
per g|ratiam et misericordiam ciloft, cogitandum, nc liannis scrvi })eccati,
a quo liberi. Si non debemus scrvire peccatis, a (iuib[us lib|cri, per li|dem
deb|emus 9|Utc§, non Bo§ tl^llU, quia non teitttt, quod per fidem red|empti
a peccatis, et tamen foÜcnS nod§ t^UU. Qui enim facit, non est liberatus.
Ideo contra pseudochristianos praedicat, qui aud|iunt se redemp|tos et lo
putant. Ideo si facis p|eccata et mala opera, non es ab eis liberatus.
3oft.8, 34 Christus: *qui p|eccatum facit, servus peccati est.' Ideo non consistit simul
a [>eccatis liberari et malum facere. Ideo ostendite vos esse liberatos a
pieccatis sie, ut non p|eccata faciatis, sed porro bona. Ista testabuntur vos
vere liberatos. Fides ostendit liberationem, quam habet a peccatis. 8i is
porro j)ergit in omnibus peccatis, dominatur p|eccatum ut antea. 1. ut a
l)eccatis liberemur, deinde ut b|onis o|perib[us Bctüeifcn, «juod lo§ fel)Cn.
2. ift ha§, (piod P|au]us non aufflegt cth)a§ fonb|ciiid)§, sed bleibt I)ic nibber
im gemeinen leben. Quid, <juod dicit: uxores diligLant, ccontra maritus?
Num haec alta praedicatio? §errli(^ gertjunibt praedicatio de bionis operibus. ao
1. praedicat de fide. 2. ut ux|()res untcrtljan. Num hoc etiam gcntes non?
Non iubet in desertum ire vel facere hypocritica opera, sed bic aEergcrinöften
opera, quae etiam gentiles. Ciu- de his? 5^U cr tt)Ut§. Si ipse et habet
mandatuni h sipiritu s|ancto, tum Christus ipse non meliorem praedicationem.
Ideo Christiana vita non consistit in maxLima et intelilectu, sed tautum 25
quod ad fidem, (juod per solum Christum. Sed hoc non fel^om, tüUnbcr-
t,i(^, ba» man deo fein tüort et omnes conditiones ic. Si hoc praedicatur,
1 Epli. b.r 4 ba§ c In bic crmanung t)iu sji <V nach tcinit ute/u fitfj nj) y vor
a steht liljerati. nj' »■/* nach l'acit steht ea ti/j 10 über pHeudochristiaiios atehl falsus sp
nach praedicat steht Tauliis sp 11 nach putaiit steht non opus esse bene operari sjj
JljrJ lohan. 8. r 12 nach Christus steht ait S2> 14 über porro steht deinceps sp
16 nach jtergit steht lioino sp nach 1. steht est sp 17 vor lo§ steht ah ipsis sp
nllH Quae opera praecipiat Apostohis credentih[us r 18 nach aufflcflt steht CliriKtianlH »[>
l'J diligLant c in suhditae siiit sp nach maritus steht dihgat sp 21 nach uutcrtl^ail
steht feien marilis sjt nach lum steht norunt «/^ 23 nach gentiles sieht praestant «/*
25 no'M in steht Kpeciein sp 27 deo fein c in Öoltc§ sp nach tüort steht flCting ttd^t sp
über conditiones steht Status ah i|iso ordinatos
9It. 52 [10. Dftober]. 445
R] si gering, flo fiele praediVationem ]^elt§ fut !e||ete^, ista de vita pro nihilo.
Pro fide praedieamus ergo, nt induatur cappa, S. Iacob|nm. Sic, sie
faciendiim. Ratio: ba§ ift fcin, deinde, ut 11011 blet6|en im ti)|eltlic^en reg|i=
ntent, ^aufc regi[ment, eS ift it)elt]lid; bing, serpe in tuincfel unb 3ie^e 1 foppe
5 an, ha^ ift öicl bcffer. Quare? quia u[nfer ]^[err @[ott h)ei§ nid^t§ brumb,
ffai^ nic§t öerftanben, ut doceret nos. Haec omnia ex raax|ima plage, quae
dicitiir p|eccatura orig|inale, ut non ag|noscamus dei voI|untatem et opus.
2)q§ "tüil in cor nostrum nici^t, ut cred|amus Christum pro nostris p|eccatis
et sine nostris operib[us. £)a§ Tnu§ !|e^eret) fein. 2)a§ ift unfer ttb\liä)t
10 Blinb!^ieit unb QngeB|orn Bofi^eit, ba§ felBige apfel t^ut§, ut contemnas
Christum et eligas. Item similiter Maritis: dih'gite, quid hoc? cur de hoc
doceretur? bog ift auä) ber fc^langen gifft. Cog|itationes gentiles unb gifft
apfel manet hie, man, tüieiB fein ift gering bing, habent etiam gentes, fol
ein 6l)rift ni(j§t !^6^er fein? ©§ feilet an ber giifft, quam Satan in cor
15 inspuit, ut non vid|eamus istam lucem, vitam mit @ott§ hjort ornatimi, et
non videmus etiam, qiiod non servemus, et quam paucis[simae sint, quae
viris obtempierent et diligLaut uxores. Sed tantum videmus: hie vir, maritus,
herus, econtra ic. ut gentil|es etiam vident. Sed ubi sunt, qui l^alten in
@otte§ tüillen? Ibi 3 pelles uBer oc|ulos et aures.' Ideo coguutur g|eutes
20 et iufid|eles bonam gratiam, si gut e!^e, unb nod^ öiel fel|amer, si rautuo
diligunt inn @otte§ unb um6 ®|Otte§ Jnillen, et obedit ipsa et educat liberos.
S|anctus Fr|anciscus et Dominicus est ]^|eilige Peter cum suis fratribus, sed
putabant ista gar gering, et deinde putatis facta. Est gering le6en, \a,
lieber, ]^e6e an et fac, fo tnoEen iuir euc^ fronen, ut Ad S|anctum lacob^um,
25 Sed ut vir suam ux|orem dil|igat in deo, et ipsa honoret et untertl^on, lof§
ettüa§ fein. Sed mundus non videt nee dignus. Ipse mundus non videro
debet, quam 3|opff unb fd^leier unb am man !^ut unb roamme». Sed hoc
1 si gering c in mundo statim praedicationem sp praedicationem durchstr sp ista
de vita c in deinde Ordinationen! vitae externae sp 2 nach ergo steht praedicant hypo-
critae sp induatur c in induamus sp vor S. steht peregrinamur ad sp 3 nach Btcibicn
(6c^) steht in istis coinmunib[us statibus vitae in sp 4 vor e§ steht deserat, quia sp
serpe in c m freuc^ jnn ein sp 5 nach brumb steht »a? gut totxä finb sp 6 nach
omnia steht oriuntur sp 7 peccatum orig[inaIe r 8 nach pieccatis steht satisfecisse sp
11 nach eligas steht tibi opera quib[us :c, similiter c in quod dicit sp 12 vor gifft
steht ber sp 13 habent c in liabetur s}) vor gentes steht iuter sp 15 über inspuit
steht infudit sp nach ornatum steht istum statum coniugum sp 16 nach sint steht
vxores sp 17 nach et steht e contra mariti qui sp 18 nach 1)aiitn steht iten e^cftanb sp
19 nach aures steht gejogen sp 20 nach infid|eles steht i'ateri sj) über bonani steht
magnam sp nach si (l.) steht ein sp 22 est c in finb sp nach fratribus steht
quib[us sordent coniugatoria opera s/) 23 nach et steht soniniant nihil facilius esse
quam marituni diligero vxorem sp 24 vor ut steht Non praecipit Apostolus sp nach
Iacob[uni steht eas sp 25 nach untertl^an steht fe^ marito, lieber sp 27 vor ^ut
steht ben sp
') 'Fell über Augen" sjyridnv., ryl. oben S. 260, 6, 'über die Ohren niclU bekgt.
44G ^rebigtcn bc-3 3aT)rc§ 1535.
Rlnon, si iiiocdit in ilci furd^t et diligit in deo, et ipsa in cl)rcn !)ClIt, futd^t
unb gcf)ordjt 3C. mundus non vidct. ]psi: hacc vol[nntas doi nici. Et viri ?C.
q[uan(|iiani parco iixori, hoc propter deuni, nt ei obediam ic. Externe app|aret
tö|Cltlid^, carnalis Icbcit, intra est spiritualis et divina vita. Haee opera
sunipta ex comniuni vita oinnium honiinuni, quia tota, vita humana consistit 5
in mein, tneib, ünbcr. @t), folt \ä) ein 5lpoftcl ydn et de talib[us opcrib[iis
l()(|ni? Uiolt m\ä) fcfjcmcn. Si fide et caclestib[us rebus, est heresis, si
nibrigen, taug|§ nic^t. Ideo Christiana v|ita fo fein georb|net, quod nihil
jerrcift, qnod gejrfjaffen. P|ater, ni|ater ift gcjcfjaffen, ©|one nnb torfjter,
fncdjt, inagb, f)eiT, fratü, lüily nicfjt jciTeiffcu, Sed iibi fidolis fiictus, hkib 10
brinnen nnb l^att bic^ rec^t. Sic ornat, nt g|eiites non possint sie inteljligere,
gientes Imbent aud) !|ne(^te, megbe, fonc, t6rf;ter, sed istum ornatum non
habent, quod deo brinn bienen, gieutes, iufidelcs: Ego habeo viriim. Econtrajc.
bie leben ut bog liiebe öieT)e. Sic ift bog e^eli«^ corani toto mundo. Sed
bas f(^on, gottl[i{i^, e^elic^ leben, quam deus ornavit, quod scire possunt se »5
deo servire, boy gebort Cliristianis 3U. Ideo eximit istam generalem v[itam.
S)u man, ^ab gebiandcn cum uxiore et dil|ige, Blieibe bei) ir, non scort|ator,
a(Uil|ter, r)nbc bein fteub unb libe an ir, nil)er bi(^ mit ir. Hoc phicet deo,
si ein inenig fauer unb g'^et sudor über nQfen\ trofte bid) vol|untate dei. Et
tu si.s untert^an, non alium dilige unb lüarte feiner unb ünber et q|uod 20
iul)et. t()ue. Wan tan nid^t geringer prebigen, si fdjleier unb l^ut anfel)en.
Si divinum fc^mudt, quem brau l^QUget. @§ ift fel^Qm, quando externe fein
leben, multoplus, quando öon ^er^en gl)et ex timore dei. Gentilis non potest
d|icere se habere. Ego virum et lib|eros cum, scio tüeilen teiner l^ie tüerb,
sed maneo in Christi fide, tro|, quod g|entiles sie dicant. Sed sie: est 2&
carnalis res pleua curis et melius, ut caenobiüm. Hinc monasteria, quod
dei opera uon viderunt, multominus ornatus, quos' deus ge^euget IQ. Ideo
gctü()enet euc^, quando grunb gelegt de l^eubftüd, tum m-gct b|ona opera,
bleibt in domo et Civitate, nimpt l)au§ unb ftob unb inefeu für fid^ et ornat
hoc. Ne sequamur Rottenses: bu muft bid§ angreiffen, quid dormirc cum 30
1 nach in (1.) steht timore sp vor diligit steht vxorem sp nach ipsa steht niari-
tuin sp nach futc^t steht in sp 2 nach Ipsi steht fideles coniiiges interim cogitaiit sp
3 nach ei steht marito sp Vxor voluntas dei est r 4 vor est steht intus sp 6 über
id§ ein steht Impiorum liyp[ocritarum vox sp 7 vor toolt steht iä) sp vor fide steht de sp
nach rebus steht dicitur sp 8 vor ntbtiflen steht de sp 11 nach ted^t steht brinn sp
17 nach non steht sis sp 19 si] fic nach si sieht Wirb bir§ sp nach g'^et steht bir sj)
nach uitx sieht bie sp 20 nach tu steht vxor sp vor linber sieht ber sp 21 nach
onfe^en sieht nihil sp 22 nach quem sieht deus sp (an}f)an9et i[t bis fein unl nach
quando steht coniuges sp nach fein sieht mitcinonber sp 24 nach luihere steht lioc modo
vxorem »p nach cum sieht heneplacito dei liabeo toeiten ery zu bntertoeticn sp 27 nach
ornatus sUht viderunt sp vor ge^enget steht bron sp 28 nach quando steht Paulus l^at
ben sp 28J30 urget bis Kottenses urit 2& über in bis Civitate steht non cuagatur in
dcserta monasteria sp 30 nach sequamur steht igitur sp nach quid steht magni est sp
') Vgl. Umre Ausg. Bd. 18, 386, 9.
\
3lx. 52 [10. Dftober]. 447
R] iixjore, metdEcn !ue 2C. ^a, vides nt vacca, o(5§§, si tantiini !^ut ot pcpliim i. e.
qiiod man§ unh h3|ci63 Bilb ift. Si vom außen fcficureft.^ Sed mulicr circdit et
dilio-it cum in deo, bo» filmet !uc unb od^§ nidjt. Ideo nihil possunt non iudicare.
Sed s[piritus s|auctus i[t f Collier gegen inen et manet liic unben et dicit: fi^e,
5 Blieibc 6urger, Bauer, artifex, servus bleibe, crede tantum in Christum et facito,
quod attinet ad tuum statuni in timore dei. Hieronymns ift ein g|roffer, treff=
|lic§er man et tarnen nihil re(^et quam fd^Ieier, l^ut, non prae]ceptum unb befel^
dei. Is intel|]ectus non fuit apud eum. @r ^at feer na'^enb gereb e^elic^ien, quasi
sit funblid^ ftanb, quasi non est hab|iturus biofe gebanden öon l^urere^, qui in
10 deserto, gratt) tfjuä) an^ie^en mac^t feinen nehmen menic^en, si !unbe meinen alten
3tbam ablegen, si bonam tunicam aufjiel^e et bofen anijie^e, iam ista hora vel|im.2
Quando fundamentum iecit fidei, docet communissima opera. Et hodie
dicunt nos de communibus operib[us praedicare, unb fol gering prebig l^eiffen.
Sic clamarunt iam lenger benn 1000 jar l^er. Sed ieiunandum 3 dieb[us in
!.-> hebd|omada, fol fauer fe^en. ^(^ ^ab§ mt)er quam ipsi t^un, sed nolo
amph'us. Si non fecissem, tüolt gefunber unb ftercfer fein.' Ideo d|icunt,
fet) bitti(5§ öerac^ten, quia non praedicet opera Ecclesiae Christianae, sed
communia zc. h)ir moEen un§ gern mit ^Piaulo leiben, qui ordine dicit, ut
non bol fauffen, et de coniugibus, sunt opera gentilia, ut ipsi. 2öir iDOIlen
29 nic^t m^er prebigen nee to|otCen§ beffer matj^en, nisi quod ista omnia hab[enius
et facimus in dei timore. Ideo laffen inen ir !appen, f|auer fe^en unb faften
unb tt)|a(j^en, fe^en, ob ein e^elic^ firoh), quae iren man inn e^ren ^elt in
@|otte§ futc^t, fo tool !iunne beft^en coram deo ol§ ein 5Ronic§ 2c. Dens
djicet: tu in timore mei vixisti. Econtra M|onacho, N(onnae: !^aft giroffen
25 fauffen öol fede, patris, matris, quia nunquam me timuisti, nunquam ex
timore et voljuntate mea fecisti, sed ex tua. Ideo tooEen tt)ir§ mit inen
onn^emen. Qui f|undamentum posuit fidei, tum ut b|ona o|pera fiaut. Et
ne quis dub|itet, quae siut, Sic: si f|rah), magb, bl|cibc brinn, si 6^e man 3c.
liebe l|inber k. ista fac, non fias e^ebirei^er unb öertragt eu(^ et vi[vite in
1 über !^ut et peplum steht in viro et muliere consideras sp 2 vor man§ steht ein sp
nach vero steht bie sp 3 über eum steht maritura sp fi^cft 5 vor bürget steht ein sp
61? S. HieLroiiyinus r 8 c^eltd^ien erg zu bem e^elid^jen ftanb sp 9 über est steht sit
11 über hora steht statim sp nach vel|itn steht exuere hanc et 2C sp 12 nach iecit steht
Paul [US sp 14 nach ^n steht laudata opera monastica sp 15 vor fol steht man sp
16 vor tDoIt steht id^ sp 16,17 Quae voceut Papistae opera Ecclesiae Christianae et quae
vulgaria imo gentilitia r 17 über praedicet steht Pau[lus sp 18119 über ordine bis
non steht vide Epi[stolam ad Eph sp 22 vor je^en sieht bnb »ollcn sp 24 vor ^aft
steht dicet bu sp 25 nach fede steht operum sp nach matris slefu obedieiitia sp
26 nach mea steht aliquid sp nach inen steht nid^t sp 27 tum (ttudt et t) nach tum
steht exerce te in tuo statu et fac vt sp 28 über brinn steht in tuo vitae genere sj)
>) = die Awjm reinigst, vgl. oben S. 424, 5. *) Vgl. Zöckler, Hieronynms S. 447 ff.
Biese Klage Liitliers ist sehr fuiufig, vgl. z. B. Utisi-e Ausg. Bd. 17^, 51, 3. ') Luther
führt seine Krankheit auf die übernuissige Askese im Kloster zurück, vgl. Köstlin-Kaicerati,
Lutlier Bd. 1, 55.
I
448 '^hfbiaten bc§ 3nt)rf.? 15;W.
Rltimore dei. S)Qy ftnb cur fl|utc t>p|oia, (|uae dco pl|acont. 3>ft nidjt \vdi
gcjud^t unb ge^olet, sotl gepiebigt de hoc, quod es et luibes. Insp|ic'C tuam
n.\|Oi-om, lil)|oros, sed \)0^n, ut clilig|as et ipsa el^rc. S)n§ ntllft ir tf)Un, non
vivero iit t)jUnbc, fcU), vel non ostis pLCCcatis rcdempti. Si isla foltu llbctl
unb treiben, vidobis, boS jdjlücr bLtug jct) ein firomer burger, prebigcr k. ju &
jcin (inani "OJl onidj. Ipsi l)abcu tifd), '^auy, l)Lof et oninia et tro^, quod
<|uis ein pngerlein.^ !Si autem hoc del)[os facere, quod parochus 2C. §eb§
nur an unb geb[en!e, (pioiuodo dilLJgas uxLorem et tu cum et)rcft, tum d[ices:
ein jdjtücrcr orben quam 6'art^Läufer aut 5)l[ond;. Item erga pix>.\Limum, ut
n.iti gei3c|"t unb fdjLorrcft. Si bid^ mit eieren ernercn, nidjt ein bicb, lugncr, lo
gei^l)al» tucrben, habLobi.s ju fd;affen. Si pie eduLcare libLeros, si cum
vi(;ino 2C. ^a ista omuia non iuspicienda, quia sunt mundana. Nullus
unam horaui öerjud^t, et tarnen interim dicunt mundana. Idco mcrito dam-
nantur a deo, qui damnaut opera, quae nunquam experti feccrunt. äßa§ fol
mir feilen, Si allus für me erbet et daret cibum, daret vestitum, Et ego 15
uiliil ba für tt)Un? Sed praedicator vel alius mu§ erbeiten. Et tamen vocat
ein Jo[eltlid^ tnefcn, ideo tantum fd§ilt§, quia non vis beiffcn. @§ ift p[ecca-
tum ürig[inale, quo sc exc[ecant et tol, torid^t, ut non ag[noscant op[era et
ftenb, quae ipse befoU)en et ornavit. Sed Icvia sunt, (piia ipsi non tenta-
venmt. £)q§ ir mit giroffer üorfid^t, ut ineifL^eit unb öernunffit in vita 20
fpD. i.iif. l^altct, ba§ ift, ut dicit postea, feib ücrftenbig unb lofet bie geit unb lt)erb[ct.
Nunc cum Christiani facti et rcdLcmpti a pLeccatis, ![)utet, ut üemunfftig
unb öorfid^tig, rid^tetS bo ^tn, ut non ut unöernunfftig bleiben, sed ![lug
ttp^. 5,if. unb öerftenb|ig, contra dei vol[untatem q. d. '©§ bo§ 3Lcit' unb fd^enbltidj leben,
quare? propter p|eccatum origLinale, quia venient psLeudoapostoli, qui dLicunt: ü»
Sic, sie vivendum. Ista v[erba non nu^ unb man^erle^ lere l^er bringen jc.
Sed ha gieng man gleid; f(^nur^ ju. £[ieber, l^at§ ©[Ott anä) gel)eiffen, la§
3Lcit befel^en. Multi docebunt })raeter hoc, quod docet. Num magLua res,
quod dormis cum uxore, tu sarctor, sutor? oportet maius quid. Sitjd eud)
für, ut non narren cum istis, qui ftol|. Sed sie: l)alt in bie lat|ern für 3»
nafen': Estne dei vol[untas et praecep[tum? 3)a§ fe^ tua aurora unb jil.
Si praemortui sumus et hanc auroram öertundel, tum ein flaberftem veniet
et faciet auroram, ubi meridies. Ideo iam creditis red[em})tionem a p[eccatis,
^abt ndjtung brouff. Si veniunt, dLicent öon gtroffem, treffLltd;em leben,
UJCre bid^: ^eifts auä) vol[uutas dei? Est hoc magnificum opus ornatum: :i4
nocte Quffftl)en et canere metteu 2C. praecepitue etiam deus? Ne ps[eudo-
spiritus füret: muft bid) angreiffen, quid, quod cum uxo[re? Sed tu sis
Dernunfftig unb öorf[ic^tig, quia tempus öotter bofer f(j§el!. S)q§ aug t)alt
3 nach diligias steht cam sp nach c^rc steht bid^ q) 5 über ]ä)\oex bLing steht
\d)Xotx flinfl »p 15 me für 20121 ©eib öetftenbiß r mjS? psLeudoHpiritusJ ps sj)
') = Ringlein. *) = schnurstracks, sonst \ä)nnxxid)t , fd^nurglcid) , vyl. Unsre
Ausg. Bd. 34 \ 343, 26 und JJietz 'gleich' II, 133^. ') I>ic Redensart sonst nicht bei
LuÜu:r belegt, tgl. aber oben S. 437, 17.
mx. 53 [17. Dftobcr]. 449
R] feft et interrog[a, an deus praecep[crit. Ego coniiix et illam liabeo, ego
civis et in liac ÜLivitatc, praccepit dcus, ut orunia «liligLentcr jc. Ego filius,
ibi dci praeccptuin: tu dilige jc. Sed non est faucr IcBen, trit l^incin unb
öerfud§C§. Sic tua pmdentia potes jc.
5 Exemplum dicara. Cum iuvenis, tum tüolLfa^rt gum grimtolS h)ar
fold^ lauffen öon in[ännern, tüeiBern, ünbern 7 annorum, barfu». Hoc
vidi, an I)eEci-, ."■>. 6in f[rau fol öon ber tütegen, pfiaff bon bcr öcfpcr.
S)q§ lüor !ein bLOltor, bifc^Lof, q^i potuisL-set dicere k. Erpliord[iae innlti
doct[ores, 5)tL^^nc§e unb pf [äffen, nullus dix[it: cur sie facitis? sed eitcl !oft=
10 lief), gut it)erdE. Et etlic§ ^[U^'^n ^^"^ buBen !amen 311 famcn ic. 2)a fol ein
S5tfc^[of, |jfar[rer geftanbcn et dLicere: I]orftu, fran, ntogb, es vir zc. credis,
(juod dens te in hunc ftanb gei'uffen 2C. BlLcib domi et servi in vocLatione
tua, feib öorfic^tig, quia Bofe geit, BleiB cum uxoLre, ut deus iussit. ßog
5!Jl[ond; in g[nmmental 5R[onc^ fein. Sed nemo dixit.
15 Ideo ift§ ein tref[fü(^ lere, quam ipsi contempt[am faciunt. Sed tum
nee uni ünb !unben 2C. Nos nunc intelLligimus, si veniret me geift an, ut
jnm gLtimmeutol leuffe, tüolt ein for^ t^un.^ 5Da§ ift prudentia. Ego man,
in dei nomine baptizatus, ^ä) hJil man Bl[eiBen, si me aliud docuerit, tum
S^eufel bid§ gelernet. 3. dat nomina üerf[tenbig, toeife, quia ps|eudoapostoli
20 venient et ex oc|ulis removent secura bona et in locum eorum incerta 2C.
Ipsi de pereg[rinationibus nescierunt, quid dixeriut, et qui obsecuti, et tarnen
dicunt, (Sijdiä) leBen \tt) nic^t», unb ^eiffen un§ bruBer fte^er. Est spLiritus,
fjüt ber bing mit aBla§ öiel Beftebiget. Venite ad RLOQiam, ^at aBla§, bQ§
gulben jar au§ allen lonben. @r ift ein S3aBft efel et manet. Nunc
2r. Christiani facti facite bLona OLpera, feib llug, tueiS, xmxd brauff, ut, tuen
Un» bie jeit lompt, ut agnoscatis, quae sit vol[untas dei. Qui contrarium,
liab[ent mu!^e unb ^eit üerloren, qui ieruut ad Komam. Sed mane in domo
cum uxore, ba lege bcin ^eit tüol an ic.
5 ©rtmmtot r
') Vi/l. Umre Ausg. Bd. 18, 74, 21 und besonders 33, 679. ^) D. i. es verächtlich
abweisen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 33, 601, 36.
53. 17. OftoBcr 1535.
^rcbirjt am 21. Sonntag nat^ ^rinitatiö.
R] Dominica XXL priori sab[bato sepultus est M. Seliauscn.^
30 Ibi iterum audimus, Une ©. $PLaulUy faft ein incons|uetum scrmoncm cfpii. cioif.
B|raud;t in ber (Sl)rift[lid)en lere, alü Apostoli et prophetae non sie lo(||uuntur
ut ipse, Be^ eim unerfiarncn menfdjcn eB|entl)eurlid; unb fclljam lautc^ unb
30 Eph. 6. r
•) Ob identisch mit Wolfgangus Schuusen Albioi'cnsis (Köstlin, Bacc. ?*. 3lag.
1503—1517 S. 24) ?
ßut^ctS aßcrtc. XLl 29
ft
4S0 ^Hcbigkn bc-i 3at)rc.3 1535.
II) !nny nidjt ticrftcljcn, quid? 3ict)ct bcn l)clm, ftcrtft curf) in ®|ott et in fortLitiuline,
laut cIicntLCUCrlid). Ipso docLet P^i)h[csio.s ista 2 in Epistola: 1. Unc foltcu
glLnubcn an b'l)ri[tum, quod est caput, 2. in ordine ha ()Cr, iit non 3uvncn, non
über UQCf^t et soleni et quomodo ![Onncn orga inimicos, ccontra. Sic Christianani
V|itani deping|it, quantuni per lideni erga deiini et externe erga proxLimum. s
I^l)i ista v|ita ita docta et fo angangcn, ha§ manS tf)un iril unb
bnruarfj leben, I)cbt [id) bcv bctlcr tan^.^ Venit Sat[an, qui non jwtest ferre,
ut d[oetrina rein unb unt)crfclf(5^t, 2. quod non irasLcaniur niutno, md;t
rcuben, fielen, cI)ebLrcrf;en, "t man, töLcib ftd) öextragcn, familia trenlid; erbLcit.
Sie Christianoruni doct[rinam et vitara impugLnat d[ies et noctes et cogitLat, m
ut aufLei-at puram doc[trinam et dein [de maäß ungc^orfam in exter^na vita.
3)a§ ift experientia et prudentia mundi. Abel, ubi mtxdi, bo§ front, muft
ipse frater. Sic per omnes prophetas, lohLannes bLaptista, Christus, Apostoli,
ubi praedicarunt, gtencjcn fo btel 9{ot[ten et Christiani ncibifd^, ut Ap[ostoli
bleibe r)enb JU t!^un, ut doc[trinam rein l)ielten et vitam. Qui Christianus est i5
et putat suatn fLamiliani et vitam unangefochten, ttJirb ni(5§t brau§. Ideo ubi
Eph[esios angcric^t unb fein gcleret, quomodo credLcre et vivere, fürt er§ in
!|rieg et ruftcts 3ur tu'^ere. 5ll§ prius ift fribltd; leben cum doct^rina et vita.
Cum igitur sie instructi, quomodo vivere et credere, muffen \vix JU felb liegen
et cum 2!|euffel reuffcn unb fd^lagen. Vide, qualem anfong gemacht, quot 20
KoLttae contra Sacra[meutum et bap[tismum, qui non geruft unb fein§
fd^leic^en» unb anlauff§ ni(^t öerfel^cn, istos vicit. Adhuc quotidie tentat, ut
pseudodoctrinam unter un§ bring. Yide, quomodo persequatur nos per
Pap[am, left !ein frieb. Et inter nos, qui E]uange]ium aud|imus, quam
faul, quot fures, reuber, ftelen, fein treh), lib, quisq[ue !lagt über magLb, 21
tLuedjt, über junge, I)ureret), el|eb|re(f)eret), geilen, fd^artren, !|ra|en. Ibi
iiicipiunt: Si E[uaugelium rein, tum from. Sed quia non beffcrn fid), ideo
non verum E[uangelium. Ex bis d[icunt non verum E[uangelium et incipLiunt
novam sanctitatem mit iren gLrauen roden. Cum sciamus et exp[eriamur,
ipsi et ocluHs vid^entibus et aurib[us audientibus et pal [am, quod fit, ut 30
scripLtura, quod x\ä)t ©atan rotten an, et vidLcmus an nac^bar, quod aud[iunt
ELuangelium et eunt ad Sac[rameutum, et tamen geiljen f)euer tüie fert^ uub
j^e lenger, i^e elter, je !erger.'' Ibi non fragen, sed gleub iu manum*, quod
diab[olus foitis inter nos. Si hoc cred[eremus, tum provideremus, ne
caderennm in errorem. Item multi non sie geilen, trachten Xiaä) iijX. Sed 35
multi, qui non vig[ilant. Aud[istis, quomodo cred[erc et vivere. lam fieser
et stertentes et putant se im tüefen be§ frieben§, et p|utant se Christianos
et oblivisjci, quod ju felb liegen unb feilten contra eingeben 2[eufel§ et contra
gci^ 2C. Uli non timent, non vig[ilant, sed putant getüonnen. 2^euf[el left
21 qui non in timore r 30 audientibtts] vid
') = geht der Streit los, vgl. JJWth. s. v. Bettlertanz utid BettcUanz. *) = voriges
JaJir, d. i. imnuf)fort. ») Si/richv;., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 33, 688. *) — voll-
ständig z. B. Unsre Ausg. Bd. 30, 601, l'j.
?Rr. 53 [17. Düobn]. 45I
R] mtd§ et ali'os prebigen, ipse facit i)cr lio[inincs, quod vult. Gr i[t iini naljcnb
fat, iion sohiin U[t, sed ctiuiu mac^t. Ideo cum sitis Cliristiani et scitis,
fjuomodo credLCudiitn in Christum et inter sc vivcndum, ^J^un Qilt§ tD()crcn,
vid[ete, ut the|.saurum, quem acccpListis, retineatis, quia vcniet fd^olf et unter
5 tüci^cn fe!^C, veniet, vid[ete, unter e.U(j§ rotten fe^en, inter quos noudum sunt,
quia non dorniit nee de[sinit, ideo get|cn ^Lurgcr, 6[auern, unjui^tige leutc,
quia non tüatfcr fein, ntd^t tr)t)ere uec induent. Ista me certe erfc^[redfen
unb bemutig unb toaätx machen.
Audi, quomodo !rig malt. Ego ostendam hostes, cum quibus con-
10 fligcndum, audite, quomodo vocentur. 'Non cum cLarne et sang[uine.'cEpi). g,i2
Si vestrum fompff tautum ratione, 60 traut ic^ nod^ ho[mines verbo dei
gclüinnen. Item si dares trelüen rat, ut non e!§e6[re(j^en, geilen, si tantum
esset CLaro et sang[uis, ratio, ut nascitur, trl^ereu UOC^ gu lentfen. Ideo
videte, tüa§ 3U tl^un. Non cum hominibus, fdjtüerb fc^Iegt, ^m gLemeincn
15 toefen, fampff, si tautum hab[eremus homines, nemo fo bo§, ftleifc^ unb b[Iut
tüoltcn it)ir getoinnen, quia nostra praedicatio tam alta ut. Ideo aperito ocluIos,
non fed^tet contra paptiereu, Iel)men toenb, non sunt f[Ieif(^, b[lut ho[mines,
sed vide, quid brunter [tetit. Isti getfter crgLer ho[minibus unb ^altenS fe[t,
lafjen fie^ nidjt fangen. Non sunt ^Petter, ^lau§^ sed L[ucifer unb aU Xicufel
20 in ber l^ett, ut vocat. Non nominat it)[eltli(^ l^erfd^Löft, sed ^em, qui tLotum
mundum regim. üt Christus Matth. dicit diab[olum regem. Non consisteLren(atti). 12, 25ff.
reg[uum suum, liabet sub poteiitis[simis furften, gtroffen ]^errn, Is am l^off
TLurcici Mfer, is illam C[ivitatera, alius aliam. £)a§ ift reg[num unb furften=
tt)Um, sie regit mundum. 9^u iner§ aber ni(^t Ötel, si unus diab[olus alium
25 reg|em, fo un§ ni(^t angteng. Sed ha^ ift f)er^lcib, quod isti pLrincipes
habeut rationem, c[arnem et sangLuinem, si tantum ratio et c[aro, sang[uis,
]^et§ nic^t not. Sed ergreifft boy fLlctfi^, bjut, faft in fein flauen RegLes,
PLrincipes, groffcn, cbel[leute, bLurger, ÖLQU^rn unb treibt in, ut vult, quia
l)et in flauen gefaft, ut velit. Sic P[apa, CardLinales, EpLiscopi, furftcn, et
30 quotq[uot contra E[uangelium sunt, in eins manu. Si non, id^ h)olt fLoifcr,
f[urften, 6arb[inäle alle belferen. Sed non sunt cLaro et s[anguis, sed l^aben
reiter gelrigt, ber ^elt fporn et ha^ sie muffen t^un. Alibi S5itten für bie bofen
unb foltcn mit b^ofen prebigen unb mit gebult l^anbeln, oilleid^t dabit deus,
ut auff U)ac^en de laq[ueis diabLoli, in quibus capLti secundum eins volLun-2. Xim 2,36
35 tatem. Quid faciet PLapa, Card[inalcs, bLUrger, b[auern, quando cap[ti a
diab[olo et sie ut cum omni serviat, bLUrger, b[aucr, semper eins cogLitationes
filmen, ut diab[oIus vult, Icft prebigen, quia non est mihi gebunbeu nee Christo,
sed jl^enem, qui in reit, ß^ebtruc^, t)urLerei, q[uie(iuid dicitur, fol Uicibt[idf;
el)r fd;cmen, manet hie, donec iudicium vel verbum animam ergreifft uub
40 fc^Luttelt ben X[eufel ab. Sic gl)et§ 3U cum doctis, quando invcnit fein,
3 über se steht vos 34 2 Timo r
1) = sich. *) = der nächste beste Mensch.
29*
452 ^iNrebii-itcii bc>5 ^a\)xti 1535.
R] gefrf)Litftcn man, ift eben fein Imb, pvaosortiin si habet IminbcilLi^Jcn !opff
unb flCfdjidt, beu blCllßt in fein jporn, ^anm ct. dioit: Christus non deus,
l)ap[tismiis tantum aqua, bo fclt ein tiauff f)in, tocr ift§? non est Ai'Liu.s,
Pehig[ius, bQ§ }iU\\ä) nnb ÖL^^nt, sed diah|()his, <]iii enin rcit\ ut dicitur
gei*Lmaiiice: bcr 51|cnfcl ift im in bic f)ar !onicn.''^ Sunt nted^tigc, QLX'offc, ••.
QCtPalitif^e finr[ten, unus longe potentior omnibus RLegibus, is diabjohis, qui
nie iinfitfjt quaui 100 nici. Si deus pcrniitteret, nie inveniret. Sic ad Pet|runi,
volLuit ire in mortem. Sumo Pet[rum ut cribLrum, ba§ Cl* bitfj mO(J)t in
ein fieb fnffen, !rigt in f)in ein unb tnttelt. 6o Pet[rum et alios ut ic. (juia
omncs nihil erant ad eum. ]deo vid[ete omnium proph[etarum, Ap[ostolorum lo
excmplum 3C. et inter vos, quod ho[niines contemnunt verbum dei unb tüeibcu
(enger, tuilber, quia 2^[enfc( unter in. Ideo hjcrct mit prebigen, beten. Si
non, reifft ery all tyn tüeg: Prius audivi, nihil audio quam credendum,
»Hh'giendum, nicfjt fielen, rauben. 6ol(^e l^at er in. ^^ft fein t)eug[t, efel,
treibt in, ubi vult. Sic treulitf; tDornung, (piae etiam erfd)[rec!t, nos t)er= 15
niefLJcn sunuis, positi 5U tempffeLU gegen bem, qui k. tuie !|orn, loic ftrotjolm
gegen ei)crn bcrg, Inie folt fid) ein ciferubLerg furd)ten, si stipula ic. tüie tüorff
er ben ^^et[ruy. Ideo felj nidjt [tollj, fidjer, sed gLratias aLge deo, quod
agLUOscimus eins vol[untatem et g[ratias a[ge, quod didi[cisti, quomodo b(ona
o[pera, et semper g^e^e cor, ut d[ieas: 'Sanctif'Licetur', 'adveniat' JC. uub mit 20
fielen augien feljen Quff ilhim, qui iuirb bid^ anfedjten, bu fi|t unter 2^[eufeln,
qui fjeljen ut Christi obl[iviscaris, bo[e (eben fureft. Ideo cavc. Adest, qui vult
auferre the[saurum, et auferet, si dormis. Sed deus v[ult tecum esse, si modo
Umder et invocas. Habcs hostes, girojfe, medjtig, geh)|a(tige furften, tüic '^eiffenS?
Si finb Uiclt()[erren, ift gro§, Non über fdjtoS, über gro§ ftab, non l^auf, _fdj(o§, 25
ftab()errn, istas ditminationes dat liominibus. Sed ii regunt (eute in mundo.
Sunt !|aifer, f[urftcn, graffen über fL^ifcr, furften, p[apam, CardLinales et doctos,
et q[uic(|uid bftLÜd), fdjOU et qnicquid ut utatur ju fd;aben animae et 3U fd;anb
deo. Pap[a ()at groy gut, (anb unb leute^ cui serviuut ha mit? S^ieufet, unb
(cftert ©[Ott, cur? £er 2;Leufe( reit fie, quia sunt sub eo, g^en im ju jaum 30
unb fottet, finb unter fein fporn. Non tarnen ut Cesar, qui habet guter ut
!eifer, Sed habet (eib unb fce(, possidet maxLimos, poteutisLsimos, sanctis[simos,
füret externe, ut fiant impii, seduct[ores et occisores jc. Sic ^ai in feim
fpiorn unb 3aum, ut fa[ciant, quae velint. 2Ba§ l^abLen tüir, quod cum
principe mmidi fo([(en fcdjten? Si Episcopo vel alio, non not, it)o(t in 35
getüinnen mit flef)en, beten, biten, bemut. Sed diabLolus ^ot isti ha§ cor
cingcnoLmcn, got geb, ic^ prebig, fag, bit, fc§i(t: ftl)ct er feft et me danmat.
I^auhis dicit: non est Ctaro, sangLuis, f)ic(t uid^t fo feft, hJUrbe fidj loffeu
beh)egen promiss[i()nes et comminationes, ber fein§ in cor, sed sicut auff ein
f iob 40. 10 omboö 2C. Sic etiam lob dicit, quod cor behemoth est sicut ambo§. Beh[e- 40
36 ia%] ben
') Sprkhw., oft bei Luther, Thiele Nr. 484. 2) Siehe Thiele Nr. 485.
20
9lr. 53 [17. Dftoberl. 453
R] moth auff bcubfc^ Öte^C, tl^tr, ftf;op§, Botfe, toolff. Sic apud mundum et
donuim diabLolus eius, quando 2|eufel ^at fein reg[num unter ho[mincs, ift
fü feft, ba§ fein f)er| \o feft a(§ amBo», et manet Ioh[annes in eodem.^ Kt
liahet fif)uppe, «i mit fpieffc aut r)emev brauff, nic^t§. Item quando h)inter
5 !ompt, froft, \o tüirb ex tüaffier ftein, 'm^x !an§ tneidj modjen, si mit fjammer,
si non Ijilj ha 3U, manet ftein. Sic cum hominibus, qui per 2^|eufel erfroren,
ut nihil iuvet, donec praedicatio, ubi sequitur s[piritus s[anctus mit ^i^ unb
ffcuer. 2)a§ l^eift unfer feinb. Ubi sunt? Sunt domini, qui h^telt regirn.
'§erfc§en tnn ber finfternt§ btefer h3[elt.' Infra dicit: mit bcntspd. g,i
10 B[ofen gteiftcrn unter ^imel. ©inb B[ofe gieifter et sub clcIo fc^lueBen fie i. e.
plenus acr diab[olis. S)q§ fagen etiam 5Jlaturl|td§e 5Jl[eifter, quod mitten in
ber lufft, btiy fd^toar^ finfterni», bie glen^ getjen Ijerburcf). Ubi fd^Io», ftljucl
regis, ibi ftO(Jfinfter, phis. quam nox, donec venit sol et ftoft QU. Ideo
mitten in lufft est teneb[rae. Sic 3^[eufel natürlich in ber finftcrni§. P[aulus
15 nun(iuam fo clare dicit, quod S^L^ufel uBer un§ fd^tüeBen l^o^er quam öogel
fliegen. Idco unge5[iefer, tnetter, domos, C;ivita[tes anjunben, mnffer jn
fomen tragen et tam grandes tempLCstates , quasi omnia interitura , fc^ieffeu
fcur 2c. et noctu, ante bieunium f(og ber '^imel f (^langen, finb eitel 2[eufcl.
Item irJoiffl^, videtur domus et fenestra Habens lucem, sed nihil. 2)ie gefpeuft
t)iel in aerc jc. 2)a§ finb eitel ^Leufel, qui sie fantifirn^ un» ju fd^retfen,
ut eos adoremus. Sßir IjflBen 2!;[eufel über unfer f^euBter, non indigent arce,
fdjlueBen in aere leii^ter quam aves 2C. quäle regLnum hoc. Si 1 fo l^od^
oBcn, ftt)ct uBer 30 meil, videt, quid cogitem im ftuBlin, tan er aB fted;en
unb Pf [eile unter unS ge^n, ut te 3U !^ur[erei, illum ju 3orn, gei|. Sic
L'5 indesinenter fliegen pfLeile e celo istorum spirituum. 5)a§ ift norf; ein tueuig
ein leiBl'icf) \il)d. Sed bog finfterniS meinet PLaulus fonbeiiidj nidjt. Sed
est finfterniy bifer mundi, disccrnit ab iis teneb[ris, quae superne i. e. tenebLi-is,
ubi sol non est. Christus est sol. Sicut sol per celum transit et erleud}t
nubes supra, Sic q[uanquam E[uangelii lux praedicetur, tameu non illuminantur
30 loh. 1. Sicut lux oBen finfter Bl[CiBt, sie corda impiorum, ut niaxLime luceatsoo.i.s
lux. Ibi principes, qui possid[ent homines et omnes, qui non illuminati
gratia. Cum ergo nostri ad[versarii tam potentes et fi|cn uBer unfern
!|Opfen et vident, quod facimus, quando praedicanuis , oramus, Icft mi(^
unt)erB[orren ^, sed otiosum petit iaculo. Si trifft, dat B[ofe, gifftige gebLonfen,
35 ut ein untugcnt anritfjt. Si hie non fd^ilt fid^ei unb f)alt crucem Christi
für, tum reit er miif;. Sumus gefeljt unter fie, <jui super nos fdjtoeBen et
sagittant aup cor, ut fLidem erip[iant. Ideo 'to\)CXd cudfj, (piia iterum arma
et fd)UljI)Crrn, «pü fortiores, (jui sunt Christus et aiig[eli, bie fliegen l)er, ubi
1 2^[eufcl ftf)euft, adest augielus et abigit telum, nisi prorsus ingratus. Idee»
16 fliege!
') Sjyriditv., vfjl. Thiele S. 232. ^) = scimärmcu, ihr Unwesen treiben, V(jl Dietz
s. V. fantasiercn. ») Siehe oben S. 23'J, 21.
454 ^>Tcbigten bc? Slatjre? 1535.
R]raouuit eos: uolite frfjnardfen, non est über t)unbcrt t[Qu[enb metl. Est
(juidem ubiq[ue, seil uhi Christiani, max[iina cum potentia, mc!^r, öicl JU
!empLfcn, quia geiil gefporii, c^cfattelt, nou habent ötcl. Ideo über biefer ftab
ein 1. 2. taujeut tcufcl, quomodo faciendum? Qk^d uLtifetu l)itxi @Lott unb
fterdet jc. Ibi uon mit ![urny, Banker, l^arnift«^, ^i murus ftal^el, uou arx s
tarn iminita, er gljcty l^in burc^ ut bud§y per pap[yriim. 6§ mu§ ein anber
t)[Qrniidj, ut ftard unb fec£ in domiuo, unb 3iel)et ut geruftet in ber ![raft
feiner ftLärfe, t)utet eu($ für elDcr fterc!. Si vultis credere et vivere, ut ratio
dieit, Si für nnfen verl)uin doi fpcin 2C. ha mu§ er obliegen, quia deus
praeeepit nnb f)clt bru6er, ut fidem nid^t fol uBcrlüinbcn, sed fol fliegen für •<>
gleuben, ^off[cn, bap[tismo, SacLrameuto. Quando nie ruft in dei verbo,
Sac[ranieuto et fido dei furtitudine, uun t)at not. Si taufcut mal mr)er
quam regen unb fd^ne, tüollen t^uttlin auff fe^en unb ouff bcn xoä feit, hJoEenS
tuiber ab ftoffen. Sed töer JU lang, tautum in summa dixi, qui nostri hostes
et ubi et (piam potentes, ut sciamus contra pugnare et sciamus nos habere »^
adiutorem Christum cum suis ang[elis.
54. 20. üttohn 1535.
^rebigt am 9)Jitttt)oc^ m^ öucä.
H] 4. post Lucae i. e. 20. Octob.
Sic nud[istis, sie etiam deb[etis credere, quod Christus, hd CX ÖOU b[er
töelt gefdjeiben, ut eins rcg[num auff erben beftunbc, commisit suum Siauctum
ELuangeliuiii et Sac|ra[mentum, unb fo brubcr gefp[ro(f;cn ein ftartfer fegen, -m
Wotti). :'8,2oet dicit: 'Ecce vobiscuni sum"*, ut non dubiium, (piod noster d|oininuS'!^eubt,
q[uanquam oculis non vid|eamus et auribLUs non audLiamus et manib[us
i.:ioi). 3, •-•contrect[emus, tarnen nobiscuni et non öou un§ bt§ usq[ue ad ext[reraum
diem, ubi vid|eb[imus eum, Interim nianet cum Ecciesia geiftltid^, q[uan-
(juam vere adest, nisi quod non videtur. Ideo leren h3ir tücitcr et d|oce- üs
mus verit<atem, quod Euangelium, quod praedicamus, non esse nostram
praedicationeni, sed P^uangclium Clnisti, (piod tjinber ftd§ gelaffcu, ut munb=
lic^ prebigen et erf(^l[ie^en, et qui aud[iunt E[uangc]iuni, praecepLta 10, non
3oD. 7. lönos, sed eins verbum. Ut dixit: 'Mea d|oct[rina non mea' 2C. qui nie audit,
mittcntem, (jui me spernit. Sic ipse con versus gangcn in bicuft fur feiner 'm
t)CrfdÖ;afft> Ideo nemo fol Guaugclium anfe'^en, quod ab hominibus venerit.
Non scrips[imus lib[runi, ihmi erbacljt ab hominib[iLS, sed per ho[mines t)on
ö|Ott. 2)enn ba§ mit gtroffem flei§ treiben, ut ho[mines sie aud[iant ver-
bum, ut sciant dei vcrbuni, non homiuuni. Non consistit in potestate
17 Ordinatio uiinistroruiii vcilii r 18 Apostulia et Ecclesiuc Vidc Math vIt r
]'Jl2ü über «laiictuni ELuaugeliurii ute/U Eccleske suae «/> 23 über boit bis nd steht Icft
toetd^t a sua Ecciesia sp 2i über vid|eb,imu8 steht 1 loh 3 29 über sed eius verhuiu
slvhl iioii praedicamus iios
?Rr. 54 [20. Df tober]. 455
R] nostra, Ces|aiis, quod praedicamus .salutem homiDib[us, tautum sumus instru-
nientum unb mittel, per quod Christus loquitur et utitur 311 ehJien er^en,
ut d|onnnus dat servo ft iu mauum, ut pauperi. Noa est servi, (pii tautum
reidfjt f)anb bor, ut detur. Est douiüd Icffel, t)anb, Nos ber leffcl, er ixtndi
5 burd§ UU», fpeife unb txanä douiiui. Sic assuesLcimiui, ut audieutes Euau-
gelium, quod a dco accipitis, nisi quod nos parentcs, praedicatores sumus
Organa dei, per quae operatur. Hiuc concludimus et djicimus: Si etiam
pfiar[rer nirfjt front iüere unb nic^t tüerb, ut doi filius unb fned^t. Ut scrvus
si nequam et ne|ig^ l^onb, tanieu gulben ift gut, quem dat dominus per
10 manum, quia eins eigen, quem rec^t ^at et dat per fd^al!, unh jo lt)ol gulben
ac si per bouum. Ideo fe^e auff gaB et verum datorem, non Organum, per
quod datur, nisi tale, qui non daret, quod deus Befolljen, sed dare jal c)
pro fC, ut Anab[aptistae et PapLa pro ELuangelio nugas, 2)a» ift nic^t dei
douum. Sed si verum, left Euangeliuni et Sacra[nienta Bleiben, niliü moveat,
15 sive bieb, front man, Si dat ELuaugelium, Sac[ramentum, bap[tismura, Abso-
l[utionem, est vere, quae sunt, per suam dignitatem et bof^Leit nic^t Bofcr,
erger, dei gab, ut dixi'de servo dante f^. Non est erger f^, quando scabiosa
manus. Sic praedicamus Euangelium, got geb, toir feien ne^ig ^, tarnen Euan-
gelium, quod praedicamus, est dei, et quando auditis cum, quasi e celo,
20 nisi quod velit accip[ere do[num, et lingua hominis est instrumeutum, per
quod hominem audit. S)a§ ift, quod dixit, quod nobiscum et mauet zc.
tarnen non opus, ut ego praedicem, hü U)irb mittel jungen, l)anb servi et
leffel. Sed nos aud|iemus et videb[imus sine ullo praedicatore 3C. iuterim
per ista media et instrumenta nobiscum. Sic quaudo datur bap[tismus,
25 sicut Cliristus commisit, sive is, qui dat, sit probus ic. Si l^elt tuei» ut
Chiistus. Si obstetrix gibt eile tauff-, sive meretrLx sive 2C. Si dat, recte
datur, est verus bap[tismus, unangefieljen, «piod mulier. Sic d[icere potes:
Ego accej)! bap[tismum Christi, quem dedit per pf;Qrrer, prebiger, ir^cmuter,
leib nidjt matf;t brau. 2|auff ift ha. Sic untcrfc^ciben, ut non fc^crel) cin=
30 rciffcn. (^lim DonatisLtae et hodLie AnabLai)tistae: (juando bieucr uic^t l), eilig
toere, lunb 5I|auff nid^t rc(f;t fein, quomodo is posset purifiicare hominem, 5ii. »j,
qui ipse immundus? Magnae coutentiones in Ecclesia, Ut si d[icerem:
servus, qui habet scabiosam manum, non potcst dare rein golb. Dominus
Christus geftcurt mit ^uba et psLeudoapost(^lis, (pii hab|ucrunt ofBcium et
35 recte praedicarunt et fuerunt domini öerrl^eter. Ideo tandem mansit vic-
toria, quod non iuspicieuda persona, quod dignitas personae non, donum
J/2 über instrumentura steht toerdjeug «p 9 über ne^tg steht aiiffe^iig sp 10 nach
iiiauum stellt leprosi serui sp 12 nach tale sieht orgauum sp 13 nach uugas sle/U
tricgctc^ sp 15 vor biefc steht tofe sp 18 über ne^ig steht öntcin *■/) 10 über eum
stellt id sp 21 über iiohlscum steht Matth 28 nach niaiiet stellt cum euui videriiuus sp
33134 Vide Matth X r
') lie^ig [aujie^ig, üntciul, woM Nebenform von (pictzig, zu gnatz — Sdiorf, Grind,
Dietz s. V. Gnatz uml gmilzig. -) tvie jadjtailfe = Notlaufe, nicht bei Dietz unil im DWtb.
456 ^Prebigten be§ 3fo'^te? 1535.
R]tlei. P[otnis, Pau[lus non tcufft, ipse rc{d)t tuol fein TiicUig \)anh jh), deus
vere. ludas jcin nc^ig, fc^icnblid), ticivf)ctcii|"d) {}anh 311, niliil ad mc, non
est ludae, sed Christi bap[tisnuis. Is aeque bapjtisat per inaniiin proditoris,
ut sancti P|etri. PapLa l^aty fccr Qefterdft. Si fd^on lltd;t front, tarnen
audiendus et Sac[i*anientuni possiun adininist|rare, possntn praedicare, guber- 5
n[are, bu folt§ gtciiBen. Ita ()in gcfnre nnb Senfcl brnu§ tüorbcn. Si hodie
malus et convinci posset, fol man Ijeiffcn firom f)ciffcn, fein 6[0u()eit in ampt
legen, Sic si ()l)stetrix esset meret|rix, tuere Beffei", «piod et)r|Iid^, front frau,
si non, ift gleid^ tüol t|auff xcä)t Sic discernite, cpiod Christus suae Ec-
|clesiae oBerftcr S9[ifd^of unb 58apft, qui facit omnia ofticia ordine, (piod ab w
ipso aud[inius p][uangeliuni , absolviniur, conso]a[tioncm accipinuis 2C. an
hciv bie laröen u6cr angen jogen, quod non videmus. Mea maiuis, os fein
instrunientuin, laröcn, et tarnen ipse facit. Sic de Sacraniento dLximus.
Sic cum vocatione ad ministerium, quia Christus I)inberfi(^ gclaffen. Item
quod mon unb h)|eiB jufomen gebt, si copulantur et äufanten legen pater et 15
matcr spionsum, fo ljat§ U[nfer l)[err ©[Ott getl^an. S)er papa usus nequitia
'^at h3ei!)e gar ju fid^ genonten, ha^ man nid^t !an Beruffen ad ministerium jc.
nisi ipse. Ut reservavit (juaedam p|eccata, quae nid)t a"6fol|t)irn unb lo§
fpred^en alii, tamen in periculo mortis prtcfter abfolLöirt ac Papa ipse. Ut
otiam Christianus, iungfr[au, Inec^t, I)err et in per|iculo deb[et diccre: (5)|ott 20
bcr Ijer ro[mittat tibi omnia pec[cata, far '^in in dei nomine, ^[t BiEid^
unb rc(^t. Sed quando gefunb, fol man ni(^t öerai^ten l|trc§,' ubi conveni-
tur, quando enim extra ])ericuhmi vellet suos bapLtizare, absol[vere. Ideo
geftifft ein offLentlid§ miuisterLium baptismi, ut ante oculos pateat ang[elorum,
hominum, Et dLicat pas[tor: hie baptiso, la§ hJlffen omnes ho[mines, ang[e- as
los et demones, et ha^ tütrb ©[Ott onnemen et ting[eli beftetigcn. Hie prae-
dico, quae dico de Euaugelio, sunt Chiisti. Ideo, foIS jTcuifcl laffen Xiäjt
fein, et tLotus mundus et angLcli ja baju fagcn. 2)cn tro^ muffen tuir f)a6en.
Si ego bapLtizare et praedicare non possem, hab[erem tro^: })]acel)it deo,
ang[elis. Sed quia ego non bap^tizo, praedico, Sed qui supra in celis, 30
f^utg, habjeo gut trogen. Praedicatio tua, absolutio, vide tu, o6§ rei^t ift.
45ftti 4, 11 Kjro tucrtf^icug, ben tro^ muffen liaBen ut PetLrus, qui loquitur, vel la§
prebigen anftf)en, et (^ui aliquid operatur, tl^ut in Ecclesia, sciat per se
facere. Si non scio deum per me praedicare, absolvere ic. fo h)il§ \ä)
ungeloffen l^aBen, non coniungere sp|onsum et spLonsam, si non scio deum 35
facere. Siecontra, tf)Ue onuiia mit frolic^em Iier^en, et tu accipis per rae
ut per Christianam larvam. Quando an pfiarl^icrrn mangelt, ut alios sub-
rog[emu8, quia non no.strum ministerium nee Papae. Non geftifft ut uec
10 über ordinc tle/U docet haptisal admiiiistraLt sp 16 nach sp|oiisum steht [spoii]-
8am tp 20 nach etiam HtelU <iuicurKi[ue np nach Christiauus nicht siue sp 22 gcfunb
ert/ zu einer flefunb ift »/< .V/ vl,rr vide isleht o deus ap 32 1 l'et 4 r
??r. 54 [20. Dftober]. 457
R] E[uangelium. ßl^e fterBe, toer ha tnoÜe, BlietBt ininistorium, quod solius dei,
donec Ecclesia est, hie manet E[nangeliiim, bapLtismus, claves, Sae[ramen-
tum, prebigant^t. 1 pf|arrf)er fttrbt nac^ bem anb[ern, ampt BIciBt. Si hoc,
mögen tvix anbcre nn bic ftab feiert. Ibi snmus dei larvae et ULTifer§ %err
^ g[Ott§ ne|{ge ^anh. Ibi non facimus ministe[riuni , quod iam a Christo
factum et suum. Ego vobis[cum, qui niortuus est, non habet melius of-
[ficium quam, qui iam praesunt. Omnia enim dei. Pap[istae, quando ord[i-
naverunt, dederunt calicem, claves ic. JU tDarä[et(^cn ofF[icii unb topff bc=
fd^orcn unb fofel angeaogen unb finget mit !refem. Nos non, quia ipsi
10 putant per hoc fieri sacerdotes. 5)a§ tft feieret). Puta>it ministerium herere
in liis exterLnis, et putant, quod nemo possit exercere offLicium Ecclesiae
nisi unctus, habLeat !afel. 2)a§ tft JU groB, quod externis, quae excog|i-
tata, fol ha^ geben. äBir lüoÜen u^nferm ^[^xx ©[Ott fein e^r tütber ^abm,
qui sit dominus bapLtismi, Euangelii, super cla[ves, Sac[ramentum, 6urf) ba
'5 gU. SQßir tDtHtg ofLficium damus, sed fe|en 1 ein in hoc ofLficium, quod
prius est, tantum accip|imus personam, quae fol operarius fein. Cum igitur
putamus fallen, nohmius eam um6 be§ 3ufa| unb fatfc^en toa^n. Non dLxit
dominus: fc^nttr betn fieuft unb platten, tum est pfaff. Sed fo in regLuo
P|apae faciunt. Patres ntogen§ gut gemeint, Sed ipsi abusi, quia dixe[runt,
-'0 (juando gelüet'^et pr|tefter tft, cum ex pane corp[us, ex aqua sang[uinem.
Tdeo geU)Lei^ter 5Pr|tefter groffer mac^t quam angiehts et M[aria in celo. Sic
extoUunt frefem. ^q§ ift idololatria, Steufel, tob. Non folBeu, trefem facit
tauff vel Euangeliimi, !afel non facit priefter. Sed iam bog QUtpt bo öor
ber !afel, platten, cum feit, fc| 1 bretn. Prior adest bap[tisnuis, antequam
25 vcnit SacerdLOS, f|tah), man, obstetLrix, EuangeJium praedicator non facit,
nisi quod ^in tttt et praedicat. Et officium adest, nisi ut imponatur ei
officium. Sic fotteu unterfc^[etben dona et opera a personis et larvis, nobis
scilicot, qui sumus organa ut ista, E[uangelium, SacLramentum 2C. et q[uic-
quid accipis per cos, qui in ministerio, ut a deo et dei donura, et fe'^cnS
30 on, quod dei vcrba sunt, quae audio. 3ln btty homo mu§ larticn fein, donec
adLveniat iud|icium cxtLremum. Interim unter t^ud), t)or^ang, donec veniret.
Ob öLater unb ututcr from vel unfrom, tamen p^ater et mater.
S)a§ ift 5Ur borr'^cbc, cum simus ordinaturi aliquem in aliam Eo[cle-
siam. Prius non fccimus, ne Pap[istae, et in con|sp[ectu vestro, ut sitis
:<5 tcstes. Noster p|rinceps ^at georb[net, cum norf) ni(^t gefafft et consultutn,
et tarn multae acced|ant Cfivitates, tüirby maugcl, 5)ay er tuoU fc^affcn
ut ex mundaiia potcstate, ut p|ricftcr nidjt gclueitjct lüirb nobis igiioranti-
b[us, Ut in primitiva Ecc|lesia muftcn Ocrbictcn nee ubiq[uo U)cif)eten unb
la über pfaff nicht Vricftcr 07» lU nach gemeint sieht ffdicn sp 20 über ex i»;iiie
öleht quod milliis t'osar aii^iolus sj' 27 über nül)is ntchl quao uos sunius */> 34 über
coii|sp[ectu .itcht gcgciilüierligtcit >>/> 36 über maitgct steht an ministris sj>
458 «Ptebigten be3 ^af)Xi% 1585.
Rlunciu§ tüurbc cum ps[eudoapostolis unb liejf babon. Ideo ut uon unorb=
Ultug tüurbc, tlonec 1 locus vcl c]uatuor in ista ditioue, ubi ordinotiir, et
ideo nee Eocle^^ia betrogen mit falfd) prebigcn, ha^ iiiifci fuvft bcfülf)eii uhi-
q[ue, tüo man maiiöel an pvebigcv, Imc missi, bic fol mnii I)ic Ijorcu, ob
gefdjitft jein 2C. scilicft in frnnc!en, fndfjfcn, mcifdjen, buringcu. Ideo estote h
testet;, (juod ordinatut<, et frfjirfcil 1)111 QCU @ott[a, et hoc factum ex com-
miss[ione principis, ue ps[eudoapo!>toli an ein an erluad^fen.^ Si hoc darc-
tur ius cuilibct Civitatulae, iünrby töeiben. Ideo fol§ bl[CtBen in unitate
unter micine» QLnebigen l^errn t)anb, bi§ anber§ to'xxh. Et rogate pro omni-
b[us, (pii sunt in ministerio, qui joHcn eud) furftf)en, ut conservet nos in lo
pura doc[trina et vero usu et nobis[cuni mancat us(][ue 2C. qui non, prac-
dicet falso, et bap[tiset et pro Sac[ramento ^Lrob unb tü|ein, aquam pro
bLaptismo, pro f^ 30! y%. Debetis orare, ut domimis mancat pf[orrer, teuffer,
SaCLrament§ reid^er i. e. ut servcntur, ut ordinavit. Ideo orandum, ut do-
minus regat nnnistros, ut recte praedicent, administrent SacLramentum unb is
front tnerben. Etsi fd^el!, quia cor uon jc. lofje hoä) glei(^lt)ol anipt rein
biLeiben, si ipsi an ber perfon m(^t rein, ne servus ben l't in bofen ftecf et
lim.j.iR. dct nobis ein 3ol^?) bafur, Sic PLaulus commisit 2. Timo. 2. Et begcrt ab
EcLclesiis, quas plantavit, ut pro eo oret, ut re(^tj(^| offen tnoge prebigcn, ut
möge rcben, ba§ rcd^t unb geburt. Is ApLostolus et plenus s[j)iritu s[anct()> -m
no(^ '^ebt er an, ut possit pure praedicare, ut deb|eret. Vidit ])ericuhuu
in numdo et uon sua causa, sed onmium uostrum, ut rein unb tretü b([eiben
in verbo, quia si nos falfd^ et cadimus, tum non Hein fd^obcn. @in bo§
gifftiger tropf fol 10 000, 20000 ho[mines in 10 tagen ut Monasterii.'-^ Ideo
i.«oc.4,ii[t§ fcriid) et orandum, ut rein unb trelU iu praedicatione. Nos dei dispcn- 25
lÄor. ),2sa[tores, eins servi unb oufteileu fein ]d)d}. Nihil quam fidelis ac. hoc 'auff
furnemft fudjt, ob trehJ, uon, ob bemutig, rein. ludas s[cilicet tantum trelo
in ampt. 6§ gcr)orn m()er tugent, ut in TLito et Timo^theo, sed ista ]irae-
cipua, ut treil) et prcbigcn, ut deb[et. Nam si verbum purum, fo I)at§ cum
Sae[ramento nidjt uot, qnando ling[ua non irrt iu officio, sed rein Unb au
trch), tum servatur abs[ülutio, SacLramentmn, bapLtismus rciu t)alten, onmia
per verbum pura. Per <[uid Papae tretf aufgefegt cum })ereg[rinationibus,
tüalfLOrten, invocajtione 8[anctorum? absolutionem, bapLtismum et SacLra-
mentum IjobcnS gcftolcn et opus brauS gemacht, tantum verbum pure prae-
dicavimus: <5o fol bLaptisnms, Sac|ramentum fein et absolutio, fonft ni(^t§ as
tl^un. Tantum fuimus u^nferä l^ierr ©[OttS !nc(^t, uon novum iustituimus,
b[aptismuni, Sac[ramentum, ELuangcliuin, claves, sed ben tred pap[ae auf=
au<
2 üher 1 atehl viiu« nj) 3 über uec sieht ue ti2> 7 psieudoapustoli /'rtu/lich, kmm
U pfj^attet 'jeleaen werden 13 über ö steht Vfcniliö sj) 17 vor bofcn steht fein sp
22 nach cau8a steht sie orauit sp 30 über irst steht errat sp
*) Ob QiieinanbctlDoc^fcu ? ^; Münster.
«Rt. 55 [24. Dftobcr]. 459
R] getert, ut firom l^aufmogb, et aufgefegt. Ideo ol» bran, ut fidclis, ut maneat
in vero E[iiangelio et lo(i[uatnr, ut dcbLet, fo Ijatä !ein not. Qui feilet in
Sac[rameuto, b[aptismo, abs[olutioiie, ber mu§ Öor gefeilet im lüort. Idcu
dicit: orate, ut possim praedicare. Nuni nos arm mabenfed, qui niliil ad
5 PLaulum, non sie oremus? Ideo rogate, ut Christus adsit suis pracdi-
catoribus, ut promisit per eos regirn, quando ipse mit in nave ', est rein.
Si vero äornig, !an rotteng [eifter fd^idfen. Isti 8 sermonib[us mljer üer=
berBen quam 18 jar. Ut videmus cum Auabaptismo, fd^ir r)al6 beubf(^=
lanb. Ideo orauduni, ut nobiscum l)alt et det probos pastores, si non pro
10 sua persona, tarnen pro luiuisterio. Ideo auff legen ioollen ampt isti, (jui
huc missus iussu priucipis.
4 possem
») Sprichio., vgl. Thiele S. 245.
55. 24. OftoBer 1535.
^rebtgt am 22. Sonntag nae^ Xrinitatii?.
R] Dominica XXII.
Phil. 1. '3w el^)i unb lob @otte§'. Ibi vid[etis, (juod P[aulus ein fonber= t^Dii. i,
l|id§ U)ciy JU reben quasi non germanicum, ut in aliis EpListolis solet. Monet
15 Phil[ippenses, ha^ fic tüoltcn bl[eiBen Bet) bem l[ieBen l)eil[igcn ©Liif^ngclium,
ut etiam se ju in Öerfi^et, Ijeöt an et dicit: 'Gratias ago', 'super com-
nunii[one', unb ha§ bontfe tf)u iä), fo offt id) Bete. Sic dicit: ^sd) Bete unb
fo offt ic^ Bete, g[ratias a[go bem B[armf)er3igen ©ott ha für, qnod venistis
ad commuuieationem Euangelii i. e. quod particijies ber l)[Ol)cn, !)errlid}cn
20 gnab, Unb ben Bite t^u iä) mit aEen freuben. SÖolan ha^ ftnb 3 ftutf: rogo,
banc! unb tf)n§ mit freuben, quod snscepListis Euangelium. P[auhis tl)Ut
fo l]Cr|l|i(f) h3ol, quod etiam ad 1. civitatem, quod in ea invenit G^l)riftcn,
ber er fid) mag freuen unb Bitten unb barff bar für bauten, ^ä) meine, cum
ELuangelium veniret in mundum, cum redemptus a diab[olo, a peccato, quod
25 ipse deb[et g[ratias a|gere Paulo: g[ratias agLO tibi, quod docuisti, quomodo
a p[eccatis, morte ad cchuu. Et ipse, Icft fie ni(^t bLandEcu, sed ii)se et cum
gaudio. ^ä) Bin fo ^er^l|i(^ fl-'olLitf), quod unam C[ivitatem, quae E[uange-
liuni vere suscijiit. Si is magLnus Ap[ostohis ita loquitur, mögen hjir
fc^tüeigen, si nostrum ELuangelium non suscij)[iunt, Cum hoc acciderit pro-
30 ph[etis, Ap[Ostolis et Christo? Ut in Euangelio fro totrb, quod Centnrio jc.iUJ«n')
;3ftö uBer gut unb tuirbS ber h)[elt tüol geraten, quod Christus, propii[e(ae
et Ap[ostoli fro toerbcu, «juod C[ivitas semel acccpit, ;3ft ha^ fein, quod isti
fottcn bLOntcu, <iui prebigen et ap[)ort[ant eter[nam sahitem, ©ollen fo Oer^
IJ 24. Oclob. r 20 über Oitc slelil et gLiatias a^go
460 «Prebigtcn \>ii 3fci^te§ 1535.
K] n(f)tet fein in ten-is, iit fro K. @y löirb ft(^ finbcn mit bei* jctt. PhÜLippenscs
fiiib f[ciiic (5f)ii[tcn uub fein geljalten, bcr ftab troftet er fitf) mX)a quam
oinniuni thesLauronun in th. ©itel ffenbcn tüort. 'G[ratis a|go' q. d. Non
habco aliud gaudium. Et hoc sepc. Oro pro vobis et OLuinibus aliis
Ec[clesiis et magno gLaudio, quod tales ho[mines facti, quod participcs 5
Euangelii. ßin fol(3^cr Gl^offer 5lpLoftel unb 5ot fol ctft fro Serben, quod
eius verbum auditur. ^6) mein, quod I)unbert meil cjclanffen, ut aud[ircm
P|aulum. Prius l^at man !un[nen lauffcn 500 mcil ad S[anctos in Ijnrnifd),
barfuy, tautum ut irotur in ConipLOstellam lacobLum. Item ad Ro[uiam,
3cruf[alem, ha '^ahm fie gcBufft' ha§ r)eiltrium. Hoc patres nostri fecerunt '"
et nos. Sed P[aulus hie contrarium: ^rf) hin fro, ha^ man mt(^ IJOVC. ^i)l
lauffen ut iuseusati ad Iac[obum. Sed a[go g|ratias, quod particeps Euangelii
PhÜLippi regis Civitas, et sollicitus, ut pro eo maneat. Nos audLire deb[e-
mus, quod ein 5tpLoftcl fol fro tücrben, ut aliquis sit, qui aud[iat. In
Pap[atu sap[ieutes non Begert, ut im naä) lauffen, et tarnen omnes, E[uange- i5
lium tft ein fein prcbigen, dicimus quot[idie, sed qui suscip[ere vidctur,
contemnitur, ireil man nn§ für t^ur tregt jc. q. d. ^(^ "^in fro, quod lab[oro,
(juod ho[miues an G^ott gIcuBcn. Nos fo r)0(^ öeradjten ©Lotte» tU[ort, ut
Ap[ostolus fro, ut aliqui.
i'Dii. 1, 6 'Et Bin bc§ inn gtuter 3Ut)erf[i(^t.' Illani troft mn§ iä) l]ahcn et 20
omnis ])raedicator plus, (juod non nniBfonft prebigeu. Nos praedicatores et
vos Christiani, non tüirb labor noster öcrlorn fein, ista est consblatio nostra
et vestra. Hie sunt quidam, oB ber gtroffe (jauffe tol, toritfjt 2C. tarnen,
iiKpiit, meuui gtroffer troft, b[on! geBet, quod scio: is tüirbS nic^t laffcn fo
fttjen, sed ^in au§ füren. Alioqui ne 1 sermouem, verbum. Sed unter bem 25
f)Cufftin, (|ui aud[iunt verbum, sunt aliqui, et' propter illos praedicare et
baptisare. Si lunbten auffd^elen unb fonbern !Lorn a fpretu, lib[enter, sed
non po.s[sum. Ideo dLico cum P[aulo: hab[eo fiduciam, et !an nid)t fehlen,
• juod is, (jui incip[it praedicare, admiuistqare SacLramentum, non 3C. Si
papa et alii, fcret ^in, tarnen ali(iui, <pii credunt, barauff trogen tuir. Ubi ao
praedicatur ELuangelium, ba muffen fein, qui tarn sancti, ut fuei-unt in vetLcre
Test[ainento, alioqui motten gar ftotf ftiP fcf)h3eigen. Ideo propter illos prae-
dicanduin. Et quidam, quos iam baptisamus, andient, quia deus vult apud
swatt^. aa.'.'uesse, Christus Matth. 28. Ideo ubi praedicatur ELuangeliura, ba ift @ott. Si
nnllns SLanctus hie, non vellemus arap(lius praedicare. 2)a§ ift ULuferS l^[err -^^
ö|Ott§ potens regimcnt, ut non desp[eremus, quod sit öerlom praedicatio.
■D6y an-Öjany loiurft unb clauS mift'^ Oerlorn, tamen (piosdam vere sanctos
trifft ]»raedicatio. 3)a5 tft U[nfcr trotj, troft, quod dicit: @ott fel^ geloBt in
S th 7cohl Schreibfehler für mundo U über KoLmain nleJd Pot Pau sp 13 über
pro ste/U cum 33 iam über quos 37 vere über sauctos
') = geküßt, s. iJidz. *) ^= atill wie ein Stoclc, s. Wcigand s. v. ^) Siehe, oben
zu S. 45 J, IS, clausl mift smsl nicht belc(jt? llam Mist s. DWtb. 4*, 450.
^x. 55 [24. Cftober]. 461
1.'] oternum, (jiiod nnlla hcrojsis intcr vos, Habetis f[rom ^jrebtger unb pfLartei*
iinb ben !crn öom glLöui^cn et s^piritu sancto. 3)Qy ift mein troft, quod
C[ivitas libera a rottis et falsa doct[rina. Diias C[ivitates lobt er meii^tig
feet, Thcs[saloniceuses et Pliil[ip])cnses. 6o jonfft t^ut Un§, quod CLivitas
5 est, qiiae ELuangeliiim mit tretD unb ernft metneiT. §off, quod et hie. Sed
ubi deus temp[liini, ibi 2^[eufel capetten.^ Sicut veri Christian! , quos non
novi, si ctiara paleae, tarnen posLsum dLicere, quod nostra praedicatio non
frustra. Et l^offe, quod non fol Ttot ^aBetl, sed deus confir[mabit incepto
bLono opere et perficiet. Sic uos deb[emus d[icere: qui vos vocavit et dedit
10 cogLuitionem , ut corto sciatis, quod Christus Sal[vator, oramus et dLicimus:
Deus ^Qt ongLefongcn et dedit cogLnitiouem Christi, ipse perficiet 2C. S)Qy
ift anjberLmaffcn fein, quod dicit: '6i§ auff ac. qui incepit, ber tüirb nicfjt
nac^Iaffen. Et verum, quando Euangeliuni dat Civitati, sunt hoj^mines, qui
aud^iunt et in ext[renio die apparebuut et dicent: hoc audivimus isto vel
15 isto tempore. Ideo habLeo consolLationem, quod ego et alii, vo][o cum Pet[ro,
Pau[]o, EsaLia l^et tretten in illo die, et eorum socii et fol nic^t feljicn.
Quia qui cepit, dedit verbum, bap[tismum 2C. toitb naä) trudfen"-^ et ^in QUf=
füren auff j^encn k. Ideo non fe^en batum\ sed toarten Quff ben tag jc.
Sicut vos credidistis, ita proph[etae et Apostoli. Istam consolLatiouem etiani
20 habemus. Üb mundus batüiber ift, fc^obet nic^t, tamen non deb[emus deserere
haue cousoLlationem. Et scio vere, quod rec^t Öon eu(5§ ^alt, cum credi^atis
in ELuangelium unb ^alt öon ber Sauff, Ideo i)ab bitiid), rebltic^ urfaci^ 3U
mä), SBoEen, 06 got tnil, er au§ faren ex sep[uIchro unb fi^on fein et lucere
ut sol. Cum igitur susceperitis E[uangelium, fol al» aufgericf;t tnerben,
2r, q[uicquid locutus. Sic PLaulus freuet et gLratias a[git, quod habet ho[mines,
qui an ha§ ^i^ilig ©Ll^ö^ÖClium glauben. Et consolatur non solum doctores,
sed etiam aud[itores, quod, ubicunque Euangeliuni praedicatur, bo muffen
l^eiligen fein. Sic Esa[ias: meum verbum non redib[it vacuum. Similitudo:3c). 5.1,11
Sicut pluvia e celo cadit et feuchtet bo§ lanb et facit, ut sit fructifera, Sic
30 meum faciet verbum, non redibit vacuum. Ideo anhalten praedicando, quia
Esa[ias et P[aulus burr, ba§ nic^t an frudjt ab g!^en. Et fol t^un, ha 3U
laß gefc^idt ^ab. Si alias nihil, quod reibet ad audiendum ELuangelium, is
locus deb[eret movere, quod frustra 2C. Qiuanquam hodie nihil efficit,
tamen alio die. Si non libLenter audis 2C. ©in gut iüort finb ein gut ftab*,
35 ut dicitur 2c. 6§ gl^et an ftruc^t nid^t abi. S)rumB folt man attein be§
teilten libLenter audjrc, quod sine f^ructu non abit: si hodie non, cras. @§
!an auff ein ftunb gefc^e^en, quod fc^epfft unb finbet, ut PLaulus dicit hie,
\>a^ xä) fid[uciam habeo 2C. Et EsaLias. Ideo noli contemnere. ©in tüort
18 nach batum steht in bt§ leticn »p 19 vor Sicut steht dicet Cliristus sp 28 Esa 55 r
31 fll^cn an ftud^t
*) Siehe oben S. 391, 13. ') = helfen, s. oben S. 111, 15. ») = Vertrnueti,
s. z. B. Unsre Amg. Bd. 34"^, 112, 8. *) Sjmchw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 30"^, 69, 11.
k
402 ^kebtgten bcä ^al}xt§ 1535.
i{|fan§ tf)un, bo bu ctuig biircf; fclig Unrft, Jucnn itiujcr l)\_ax ©L^tt lompt itnb
rurt bidj 1 mal, tum ctenuim fs gcncfcn. 63 I)at, oB ®[ott, !cin not, toirb
bei) eud) blctbLcn unb frudjtfd)affcn. Et 5ict)cft ab hac VLita inn ir)ene§. Nos
praedu-umis inag[na dilig[entia, sub papatu rein ablatum verbum. 6d)atüet
brnuff ot ^orct, lernet gern. 6cl)et bronff, quod deus omnes pios anferet et 5
laffcn eitel fpreh). Hoc faciet nostra ingratitudo. lain l|eBt fdjon Qn 3U
ftrnffen deus, quia coutemnitur omnino. Non mirunij si daret uou soluin
rap[aui, scd etiani Turcam. Ego scio, quid audivi. !^ä) ^et§ nidjt 16efjcr:
»pii dooeb[aiit, non norunt, ego minus. lam clari8[sinie traditur et cstis in
rul[ucia, quod manebitis in illum diem. Si ingrati, deus mittet prebigcr nnb i"
pfLorrer, tt)ic tüir berbienen unb bornad^ ringen. Ideo loft un§ beten, fingen,
g[ratias a[gere, quod liab[emus, et servemus. luventus in ventum ^, quia
nescit miseriam prioris seculi.
Ego scio et expertus sum, quam ntarter unb jamer carere verbo dei.
Vos scitis, quid crede[re et operari^ sed t)om l)|Ct[if(^en feur, fingt, fpL^'tngt i5
unb bettet, ^ä} auä), ut got bauten unb frol|irfj, ut nos ha be^, nemo novit,
quam '^leüijd^ feur ift ignorare dei vol[untatem. Ego ignoravi doctor et legi
hie et ErphordLJae.- ^^t ligt golb ouff ber gaffen unb ebcl ftein für ber
t'^ur'*, sitis leti et grati et rogate, ut servetis. Ideo ipse gratias a[git et
orat. Hoc etiam oro, ut vos omnes deus conservet auff beu tag. Sed si 20
mundus diu stabit, veniet Anab[aptista et pha[risaeus et evertet brevi 2C.
lam lib[enter dicerem, quomodo praedicat de cha[ritate, ut maneant in mutua
cha[ritate, ut post acceptam fidem. Si vol[o iactare: ego credo, et nihil ba
JU t^un, ift nid^t§ gereb. Qui ELuangelium accip[iunt, fotteu liaBteu r[emis-
siuneni p[eccatorum et filii dei 2C. Si fides vera et ELuangelium seriö in 25
corde, tum sequetur clia|ritas. Sed iam videtur, Ipie @uangelifd^ fein, sed
avari 3c. tnerbeu ULufern ^[^rr @[ott nic^t teufdjen. @§ Ijeifft !^ie, ha§ eudj
©Ott crl)alt lauter, rein 2c. ut operib[us bezeugen, quod sit veritas, quando
arupiis cuä) l)affet, t)uret, bubet 2c. P[aulus: ftnb etli(^ unter un§ veri, qui
iactant, non superbi. Econtra, qui iactant ELuangelium, fidem, sed opus so
charitatis bleibt ba l)inben. Si hoc, non feib unftreff iLic^ , rein auff j'^enen
tog. Qui dedit gratiam, v[ult, ut pii. Si fons bonus, dat U)[affer, si non,
noh est bom, si etiam befe^t mit gulbeu ftein. Sic Christus hodie in
«ÖLS, eEuangelio: 'Nisi remis[eritis.^ Sic PauLlus: ut testemur fidem b[onis operibLUS.
29:30 über unter bis iactant steht mctben \\ä) föol toiffen 3u lauten 33 über ßulbcn
steht et filbcm
'> J'}i(j. fliegt, vgl. Unfsre Ausg. lkl.34\ 400, 13. ^) Luther meint wohl seine
akademische Tätigkeit in JCrfurt, vgl. Kösllin - Kawerau I, 87 f. ^) Wohl nicht
spricimörtl., sondern ein Bild, das Wort Gottes ist allen naJie gebracht.
9ir. 56 (7. ??oDembet]. 463
56. ■ 7. mo\}mbn 1535.
^rcbtgt am 24. Sonntag nadj ^rinitatiö,
R] Do[minica XXIIIL
Col. 1. 'Nenipe remis[sionem pec[catoruni'', V|ui est imago', Beibe potc-soi. i, h-i?
States, '6§ ift Qlle§ per eiini' et ic. 'et ante", *et omuia per ipsum eousistunt".
AudListis, quod ©. ^|aulu§ für all onbern ein fonbierlic^ tü|cife ^at ju
5 reben. Qui 1. audit, putat sc ftemBb fpirac^, barcin ftc^ ntc^t richten. Quando
vero intelligitur, ift§ aufbexmaffen !|oftltd§ gereb. Duo agit iu hac Ep|istola,
dicit se audisse, quod credant, quod from fein unb lieben nec^ften unb leben
iü spe. De hoc, iuquit, Bin iä) feet froli(^ tüorbien, quod hunc rumorem a vobis
audivi, quod cred|itis, dilig|itis et speratis, quod ab hac vita in i^ene§. S)a»
10 ^at mir öerfiunbtget ehjer pfiorrer vel ^rebiger (Bpap^xa§. Est meum gjaudium
et gjratias ajgo, quod fo gut gef(^|re^ a vobis audio. Fuit Civitas iu Asia.
'Ab illo die' et ]§in fort imer bar, uunquam cessavi cum aliis etsoi. 1,9
nunc pro vobis orare, cum aud|ivi E|uangelium plantatum et radices egisse
apud vos, ut cred|atis et chjaritatem exer|ceatis et patiamiui, ut spe opus.
15 Sic oramus vero, 'ut impleamini cog|nitioue vol|untatis eius inftoi.3,9. 10
omni sapjientia et cog|nitione, ut digue' 2C. 'Hoc petimus"* i.e.
fo ötel gefegt: ^^ Bin offt getoi^iiget unb geBranb^ et bene expertus, quando
Ec|clesia plautata bene, et ho|mines fein gleuBen et bene operautur et patiuntui-,
quod SatLau veuit cum suis ps|eudoapostolis unb lert umB :pfarr unb moc^t
20 brau§ eitel Spotten, 6d§tü|ermer ut in GalaLtia et tota Asia, toerben OerberBt
unb Oertüüftet Ecclesiae. Ideo quando audit unam Ec|clesiam stare, est eius
l^OC^ft freube. 60 gar ift diabplus Euangelio feinb. Ut Appstolus: non
maius g|audium in terris, tro^ uub r^um quam, quando audit Civitatem
Blieben, ha^ gan| lanb er umB ioar öaftiret, bie ftob BlieB. Ideo rogo, ut
25 saltem vos perduretis. S)a§ ift ein tref|flic§e üermanung unb giute ioarnung,
ut un§ furfe'^en. Non Beffer quam ipsi, qui etiam Euangelium aud|iveruut
non a fd^led^t ^rebiger ut ego, sed a P|aulo. S^ed^ft got non pot|uerunt
hab|ere :^ol§ern prebiger (juam P|auhim. Et tarnen l^at fe^en muffen feinen
äugen, ba§ ber S^eufel bie pfar, fteb ic. Ideo dicit: Cum vere cred|atis, liBt
■M unb toartet be§ etoigen leBen, oro, ut in ea doctLrina persistatis unb brinn
äun^emet. S)a§ ift 1. ftücf. 2. de Christo, quem rl^umBt, quod omnia per
ipsum creata, q[uicpuid mag Kreatur genent toerben, visibjiles et invis|ibiles,
4 nach quod steht ber liebe sp 5 nach \p\xaä) steht audire sp vor fid^ steht et sp
nach ti(^ten steht tan sp 9 nach i!^cne§ steht sit vobis ingressus sp 11 nach {0
steht ein sp 20 toerben mit ly p^axx durch Strich verb 22 gar (feinb) vor Euangelio
steht bcm sp 24 Doftitet über (er umb) nach ftob sieht allein sp 2ß beffer erg zu
h)erben§ beffer l^aben sp 28 vor ^ofiern steht ein sp vor feinen steht mit sp 32 q[nic-
quid mag ßreatur c in h)a§ nur für Gtcatur mag sp
') Anspielung auf das Sprichtvorl vom gebrannten Kind, vgl, Tischreden 3, 376.
464 ^;Ucbiatfii bc^? 3nt)icg 1535.
R] per eum et ad ipsuiu k. FaUr t|t)tuin niundiim per eum et ad eum, ut
Sit Caput K. Unter bcu §crvu ober Verloren. 2)n§ anber tnil iä) lafjcn
farcn, ubi dicit, quod sit bilb, (piod putri cnl)lid; unb glieid;, verus dcus et
tarnen linnio, est noturliti) cBcilbilb.
1. tract;il)o, ubi dicit sc orare pro Ecc|lesia Col|los[seusi, ut opus, quod &
in eis cepit, iu fide, ch|aritate et spe ita faciat, ut jc. Audis: uou satis, ut
iucipias credere, sperare, lieben, quia niulti tales fuerunt, qui etiain passi, et
tarnen ha üon !ionicn, unb ift an inen öcrloren gctucft ßrefem, tanff. S)a§
t()nt benn fo morblid)^ \vl)t, quaudo audiunt, quod \o jemerlit^ ho|mines
seducuntur. Idee oportet nos amb|ulare in tiniore jc. Si liodic stas, cras lo
1. ^«rtris, seadere, quia Satan non quiescit, dicit Pct|rus, Circumit ut ein tüutigcr,
brul|enber et quaerit. Ut neu cog|ites fidera, cum qua possis stertere, non
est faul, sed tüadcx. ©e^et eud§ für, Non fil^eft im rof engarten. ^ 8ed habctis
umb eud) ein feinb, et boS, non solum latn, sed ()ungcriger, quaudo csurit,
bruÜct er öor 6off)eit, et qLuicquid apprehendit, 3erretft er. Ideo videte, foÜet la
in er)e6|rud), niorb, feieret). Sunt dia|olica opera, quia ipsi h)ac§en, sed dor-
niimus et stertinms. Ideo sempcr füren dei verbum, Beten, onruffen. Hoc
iudicat Piau[lus. A vobis aud|inuis b|onam faniani. Sed tanicn ab illo die
ftct)cn ioir in forgen. ©o gut nelu ^eittung ift, fo g|ro§ forg. Quia timemus
Sat|anani, rottas ad vos. Ideo oranuis et sie, ut deus impleat vos cog|nitione 2C. ü"
Significat nondum perfecta 2C. äBol ()aben§ angefangen. Vos, inquit, agnoscitis
dei vol|untatem. Sed debet sequi, ut iuipljeamini et augescatis. ^a, d|icuut alii,
Nuni non scirem dei vol|uutateni? tarnen scio catech|ismum et totam scrip-
ituram, quid anjp|lius? ^a bu TjaftS ut att beim fc^toanij.^ Quando huc venis
et putas te ojmnia accepis|se, Nihil habes quam fc§aum U^Ler bier.* Si_ vero 25
accepisti, tum es ita af|fectus, ut semper toolt ml)er ()aben. Si econtra jc.
Ideo nostra vita hie non est })lenitudo. Si etiarn diu audisti 1. praecep|tum et
onujia K. iucipis agnosjcere. Sed quod penitus purus et uulhuii aliuiu deum 2C.
oportet ores quotidie, ut penitus sis sine idol|olatria. 2)o§ ^eift bie fuÜe.
Sic incepisti 1. praecepLtura. Sed istius plenitudinera nondum habes. Hodie :io
1 nach ipsum steht creata sunt sp nach eum (2.) steht creauit sp 2 vor verus
steht i. e. sp 5 nach quod steht deus sp 6 vor satis steht esse sp 8 nach tameti
steht finb sp 'J nach quando steht pii sp 10 nach cras steht potes sp lOjll 1. Pet. 5. r
17 nach t)tut|enbct steht letoe sp nach fidem steht talem esse rem sp 14 über l6o§ steht
malum sp 15 vor fallet sieht \)a.^ ir nid^t sp 16 nach opera steht quib[us iiicantos prac-
cipitat sp ' nach ipsi steht non sp 17 nach Ideo steht jottcn tüit sp 19 vor nehJ steht
bie sp nach g|to§ steht ift bie sp 20 nach rottas steht venturos sp nach cogjnitiono
steht spirituali sp 24 nach amp|liu8 stellt mihi discendum? sp über ut steht Jute bcn sp
2'j über accepis.se steht teuere sp 26 über accepisti steht tenes doctrinam Cliristianam sp
nach tum steht corto sp 28 nach deum steht adores sp 30 nach praecßp[tum steht
in teiligere sp
«) = viörderüch , schmerzlich. *) s= du hasts , nicht gut , vgl. Unsre Auag.
Bd. 37, 0.37, 1. ») Si»-ichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, 169, 16. *) = nichts von Wert,
vgl. oben S. 41, 26 (amist ohne 'Bier').
?Rr. 56 [7. iRoDembcr]. 465
II] front, cras ^icufcl macf;t einen ntorber ex te. Hodie non e'^cBi rechet et bene
affectus ei-ga casiitatem, fein angefangen unb guter bannt. 9)^orgen bringt
bicfj in eljebirntf;, f^urerel), unjudjt, be§ bu bitf; nirfjt t)er1er)en, quia quaiKlo
incepimus, piitanius impletum, 9loc^ ni(^t, f|lcifd), 6|(nt ba. S^eufel feiert
5 ni(^t, scd circiniiit. Ideo betet unb trachtet, ut t)oI!|onten unb erfüllet, gorM^ctn:
reid) Inerbet iu spirituali coginitione eius vol|untatis, hü^ ix hjiffet, quid deus
velit. Sic ego non possem facere praedicationem i. e. incepistis pulchre, Sed
oro, ut deus det, ut plane divites 2C. Num non scio, quod non debeo alios
deos 2C. Si securus es, venit Anab|ap[tista vel alius maä)t ein nafen unb
10 f(l;ein\ ut felft a vera fide, quia noudum es perfectus, Et putasti, e§ !ünbe
bir nid^t feilen. Quod aliquis Anab|aptista fit, non putat contra vo]|untatem
dei, sed befelt) eius, Ideo ut impleamini i. e. rünb^ ernennen unb gef(^idft fein,
e§ tont ein üiottentgeift, h)ie front er n)oEe k. ut dicere possitis: liaec vol|untas
dei, haec non. Quid est, quod praedicatis fidem et Hb, muft bi(^ angreiffen
15 unb tl^un, quod "m^z iijUt Ibi cogpitio vol|untatis dei amissa est et tantum
praedicatur sub vol|untate et nomine dei. Si autem manes in vera doct|rina,
dicis: hu Seufel, quomodo circumis, vis me per f(^ein be§ vol|untatis füren
a fide 2C. Adam et Eva inuften fein: bu folt de illa arb|ore nid§t effen,
alioqui de omnibus. Sieufel: 5[Jlein[tu, ha§ ©ott bo§ eben tnil? !ert illis
20 riei^ten fljnn untb, ut laffen fal^ren tnort dei. Ibi factum. Adam vidit se
dei vol|untatem non sccutum. 5Iber ha h3ar§ gu lang. Vos inceditis in fide,
ch|aritate et spe, deus dct, ut non veniat aliquis et seducat. Quomodo? ut
tnuft 3U ne'^nten, tnad^fen de die in diem. Dei voljuntas, ut in Christum
credatis et dil|igatis eos, qui in Christo unb bruber leiben unb ^offen 2C.
25 Spiritus ph|anaticus: est tantum purus homo, ergo non debes in eum credere,
fo g^et§ einer ha l^in. Hinc, quia non feft erfüllet, ut in Christum credat JC.
Sepe dixi, et vid|etis in Paulo, quod ubiqLue tlagt, ha§ bie (S^riften !^eben
fein an g|lauben, lieben unb l§offen eter|nam v|itam. Sed semper Ototten
brein falten et finb faul. Alii scducuntur. Nos seducimus nosipsos, putamus
2 vor fein sieht l^aft «i' vor flutet steht bift sj) 3 nach bid6 (1.) steht bet Seufel sp
nach bi(3^ (2.) steht bod^ np über quando steht cum sp 4 über impletum. 9io(ä^ ntd^t
steht jierfecte nos tcnere cloclriiiam Cliristi sp nach ^\Ui\ä) steht ünb sj) vor ha steht ift
no^ sp 5 nach t)olf|Ontcn steht tuetbct sp nach erfüllet steht i. e. iaS ir sp S nach
divites steht fiatis sp 9 über alius steht fanaticus «;> nach ma^i steht bit sp 11 nach
putat steht esse sj) 12 über eius steht dei sp nach eifennen steht mugt sp 14 über
l\b steht caritatem sp 16 sub voI|uutate c in error iste sub specie vol|unfatis 17 nach
voliuutatis steht dei sp IS Adam |1 Eua r 19 nach omnibus sieht in horto sp nach
^leufel steht dicebat ad eos sp 20 nach Ibi steht hoc sp Adam vidit se c in vidit
Adam se sp 21 über Yos steht Q. d. sp 22 ut non c in ne sp nach seducat sieht
vos sp Voluntas dei r 24 nach Qui steht sunt sp 25 nach pb|anaticus steht ita
blasphemat sp tantum diirchstr sp nach homo steht Christus sp 26 nach gl^ctS sieht
benn sp nach non steht est sp 28 nach on steht 3U sp 29 nach et steht nos sp
nach faul steht hjorben sp nach putamus steht nos sp
1) = betrügt, s. oben S. 436, 10. *) = tunb, vollkommen, s. oben S. 441, 11.
ßutfictö aa}cv£c. XLl 30
466 ^Prcbtgtcn bc>3 3al)tc.3 1535.
K] clil|igore, crotlcre, spcraro: iiirfjty biir l)tnbcr, bleiben geiljlifl K. Tcloo UUffft
Cl* einen in hoc pieecatmn et iilium in aliud. Idco oiomus et in cura vivamus.
Si viiltis Christiaui et securi, vel per p8|eiidoapLostolos aperte vel occulte
aoidia. Qiii capit, capiat. Ut impleamini isto douo, quod est Impletio
ooginitionis vol|untati.s dei. Quia Satan potest imponere, ut ho|niine.s putent
se facere vol|untatem dei, cum tanien contra eam faciant. lani ftreidjt Qn§,
(jiiae sit vol|uutas dei. ^ä) meine ni(I)t§ anbeiy cogno|scere denm, (jiiaui est
sap;icntia nnh t>ev[tanb spiritualis. ^x folt gciftl|icf) tuei§ jein nnb t)aben
allerlei) Uiei)l)ieit nnb Dciftnnb. Ut non sohnn anff einen tag, nnff 1 irtnng,
sed anff contra omues beft^e^^en, Ut Christum ganlj nnb rnnb ^ öerftefjet, quod
eins sangiuine jc. ut sequitur. Q|uicquid contra, ut scias nihil ?c. 3)q§ ift
aEevIie^ tüeifil^eit, öexftonb, ut !nnft meiden, Jnie 2^|eufel anjf bidfj tüil. Quia
niulti, qui intell|igunt sap|ientiara. Sed non fleijftg btanff meiden. Sap|ientia
sp|irituaHs, ut credas et fidas, spercs. 2. quaudo diab|ohi,s venit a 4 oxten
nuuidi, ut dicas: bu bift nid^t 2C. h)ie fte nn fomcn, ut sit sap|ientia nnb
anffmerdnng, ut statim urteilen et damnetis, qui contra. Sßeifi^eit est
(piod scio Christum pro p|eccatis meis mortuum, et art|iculus iustif|icationis
aoi. 1, 9 contra omues hereses. In hac debeo 3UneI)men. '2Serft|anb', ut quando
alium aliter audio praedicare, ut dicam: ^ax, videbis. £)q§ ift ba§ frennbUd)
aufffetjen. Non satis, quod from lüeib, guter Iriegft, sed e§ l^eifft aufffel^en.
Xon satis, quod fidem erga Christum, ch|aritatem homines, spena ad vLitam
f[uturani, sed ut maueas, brauff merdeft nnb be^elt§. Ut agposcere deum et,
q|uicquid coutra deum est, !unbeft merden. Istam cog|nitiouem tan fe^en
contra omnes RotLtas. Oro, ut cog|nitio voljuutatis dei, quae est, ut geiftlid)
lüeijie hJerbet. 2. ut merden nnb prüfen aÜe 9tot[ten, quae contra|rium. .Si
hoc, bene, quia 2;eufel I)Ort nid)t Quff, quando videt te sap[ientia Christum
4Jcm5, scepisse, toirfft ftein in garten^ et Circumit, ut Pet|rus. Idcö Christianus
cogjitet, ut non sohnn hab|eat sap|ientiam, sed ut etiam conservet. Id fit,
quaudo Schw|ermerii aliud do|cent, die: Non est veritas, fides Christi, non
voi|untas dei, non est cha|ritas, spes, de v[estris passionib[US non est chaLritas
et spes. 2)a§ tft impleri vol|untate dei.
2 über et steht Satan sp über in cura steht soliciti sp 3 nach securi steht esse «p
nach vel (l.) steht seducemini sp 7 nach quam steht quod sp Sapientia r 10 öer=
fte^et(£l) 11 nach Q uicquid steht est sp nach contra steht hanc sapientiam sp 12 ut
c in ba§ bu sp. vor Sieufel sieht bet sp 13 nach multi steht sunt sp UJIH über
4 orten mundi steht per Analjap[tistas ©(i^toermer 16 nach utteiten steht funnet sp nach
coutra sUht doceut sp 16ll7 Sapientia || Intelligentia r 18 vor contra steht habet sp
nach liac steht sapientia sp 19 nach ^ax steht an consentiat cum verbo sp 20 vor
fxom steht ein sp vor guter steht jjnb sp 23 merden c aus merdeft nach tan steht
i^ sp 24 nach dei steht in vobis crescat sp 25 nach prüfen steht funnet sp nach
contra rium ste/d docent buic sapientiae sp ^ 26 sap erg zu per saplientiam illam sp
27 nach cepisse steht agnoscere sp nach toirfft steht er sp nach Circumit steht tanquam
leo sp 29 nach ut (2.) steht eam sp 29 vor fides steht non est sp
') Siehe oben S. 466, 12. *) Sprichio., vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 *, 105.
3lx. 50 [7. ^oucmbcr]. 407
\l\ Tum sequitur: 'nt anibLnletis dignc deo'. Ibi fit noviis (lootor,»oi. i,io
ha^ unfer t)nx ©ott gee^^rct. Uli liabent verbum, incedunt in vera .sap|ientia,
intcl|b*gL(^ntia, alii i)ai)m rotten, iactant dei vol[untatom, sed eam nun haboiit.
Sed vos 2C. Ideo vid|etc, ut in vol|untate, sapiicntia et öetftaub, tum dicitur:
0 Ilic iüoiiet ©Ott, Et liaec bet i]oä)]t lüoIgcf|a!Ien dei i. e. h)ie ft(^§ gcOurt unb
3t)mpt iis, cjui dei filii unb erben. 3)enn lriirb|igli(^ tnanbeln est sie ambjulare,
ut dcus ein e!^t baöon ^aben, £)ie foden btEid) S|ancti et Christiana E|cclesia
'Reifen, quia incedunt in sap|ientia unb mercfen auff allexlelj te^erel), crescunt
in cog|nitione dei, ut non possint labefactari. S)aran fjüi ©ott gefaEeu i. e.
10 Incei)istis, feib fein (S^riften tnorben, neh) leute, quos deus gejeuget, scitis,
quae dei vol|untas et iraplemini, et scitis, quid deo pl|aceat, contra oinnes,
qui aliud praedicant, et habetis öerftanb, quomodo diab[olus maä)i h3[ei^
jd^tnar^, uon ])otest ju euc§, ({uia feib im ^U !tug in fide Christi et habetis
ücrftanb. 2)0» !^eift gett)[Qnbelt, ut dei pueros decet, ut sie credLant, dÜLigant
15 et sperent, ut nullam lift diabLoli, hominum lüf Jen öer füren. 'Ut frU(^tbaritoi. i, lo
in b[onis', ut in ea chLaritate, qua cepistis, vere exerceatis. Ut non discatis
tantum sap^ientiam et intelLÜgentiam dei in doct[rina, sed ne decipiamini mit
fal|(^en operibLus, de quib[us deus nihil novit, ut in papLatu. '©eftercfct', siüi. i, n
ut rein fide et cogLuitioue contra omnes rotteng[eifter, et bLonorum operum
■M et feft in feiner Irofft in aller marter unb anfec^Ltung, quae veniunt.
1. gleuben, rec^t erftennen unb ©ottey gleuben, deum lieben est facere b[ona
OLpera 2C. et ut fe^ beftenbig in tenta[tione, ut m(^t t)erloren fe^ nostra fides,
ch[aritas unb leiben, quia raulti ista habent et tarnen frustra. Auab[aptistae
loffen fid) erfeuffen verb[is unb rf)umen chLaritatem et dei vol[untatem, geben
25 an einanber^ fe^eu gu, toaS fic ^oben: nodj- öerloren. Ideo non tantum sumus
Christiani mit anfaif)en gu glauben, lieben unb gebult ju !^aben unb leiben,
sed 2c.
1 novus doctor durchstr sp 2 luich 9eet)rct steht Wnhc sp über sap|ientia ^lelu
(Uli ambulant digne sj) 4 öctftanb ery zu gciftlitfjem bexftanb 3Uncmct v/^ 5 nach liaec
steht ift sp 7 nach l^aficn steht Jiiogc sp 10 nach gcjeiigct steht t)at sp 11 nach quae
utehl sit «2^ 12 nach praedicant steht esse i'anaticos sp
>) = einander. *) = dennoch.
30*
I
4G8 Uhi-bifltcii hcs 3oi)Vf'? I-Wn.
57. 12. Te.icinlu'v 1535.
R] Doininicji III. .idveiitus.
1. »er. 4,1 ff. Illain E|>|istolain seripsit an bic C^orLiiitlicr, iiub fnft est ein 3ioi'ni(^
Epi.'jtola, barinn $|.^|nnLlny bicl lioifcr Hiort nnfUnrfft, et vidotur, quod jiornig,
(luod in p:cclepia, quam plantavit, fo ttmftc brinn jn giengc nnb fo Icppifrfj
regierten PIlo^'i^*^^" ^^^^^ "* P"' t«tam Ep|istolain api)aret. ©tlid; füren jn, ;.
(jiiod gei|, l^urcret), et quod non resurrcctio. Ideo icmertirf) äeriffen. Et
lioc facile ])ot|uenmt, quia domini Civitatis erant. §|eibcn nanicn fid) ß()ri[t=
|licf)cn h)CJcn§ nic^t, et quia a Chri.stianis deficiebant, Rotten jnflndjt ad gientos
nnb tnarcn mit firenben nngenomcn. Ubi potestas mundana uon l)ilfft
ftraffen nnb 3ud;t f^nlten k. Ideo jornig. Sed g:^et am mciften uBcr p\\ax- lo
f)err, qui positi, ut rcgant et praedicent. ©r frfjilt un§ m'^cr benn htn
f)anffcn. Sieben prebigcr nnb |)f|Qr^err, satis, quod ho|mines ha für l)altcn,
quod Christi biener et Oec|oiiomi inn gotteS ge!^ieimni§, ^abm e^r gnng
bron, quaudo ho|mincs ben tt)Ql)n liabent de suis parocliis et praed|icatori-
b|us, quod dei oeciononii, quid magis? <Boli einer Inunbfl^en, quod in domo n
Christi esset foh), offen trütfe, fu§ fdjcmel. Multo maior gloria, quod prae-
dicatores et par|ochos raunten et ho|mines ha fur l^alten, quod Cl^-isti biener
nnb r)nnf|r)alter, quib[us commissus thes|aurus domini, quem vocat My|sterioii.
lA f)anf^clter dominus dat omnia sub nianum, ut apud Iud]eos omnia, pf|erb,
fdjlnein, lue, praeter ux|orcm et lib|eros. Oec|onomus erat domiiuis super 20
alios servos, et eos l^olten jur erB|eit, Adhuc in aulis ^Jlarfdjali'^, t)ofe|meifter,
in niona.st|eriis furftei^er. 6o(dje leute sunt parochi in domo domini, ut
sint lesii Christi biener nnb aufteilen fieine getftl|id^e guter, fc^e|, quod vocat
Ö5;0tteö üerborgenc fc^c^c i. e. (Sin Verborgen bing. Satan etiam habet mystei-ia
mit jeic^en, Brieff, pater noster, et Sagae habent myst|eria diab|oli, quia 25
fnnnen bcfc^lneren 3c. habent quasdam exter[uas geBerbe, quae be§ 2^|eufel
fpiel unb t)er6|orgen fad^e. Sed vos habetis dei get)|eimm§ i. e. de his prae-
dicabitis, quae non videtis. Imponimus raanum et facimus ministerium
1 12 decemb r 2 nach Epiistolam stefu Paulus sp 3 et c in ex quibus sp
ß nach l^urere^ steht futura esset sp nach Ideo steht tft§ sp nach 3eriffcn steht gchjcft sp
7 über Civitatis" steht magistratus sp nach fic^ sieht be§ sp 8 nach nid^t steht an sp
W nach l^olten steht ge^etä biel ju sp vor jornig steht est Paulus sp vor g^et steht c§ sp
nach übet steht bic sp 11 nach praedicent steht aliis sp nach un§ steht ^irebiget sp
12 nach satis stellt est sp nach fur steht tonS sp 13 vor ^attn steht Wir sp Mysteria
dei r 15 nach jjoagis steht optarent? sp 16 vor \atü steht ein sp multo c in longe sp
nach quod steht nos sp 17 nach für steht önS sp 18 quem c aus quos sp 19 nach
Ut steht bem sp nach omnia (2.) steht liabebat i» potestate sp 21 nach et steht jnufte sp
22 Dispensatores myBte[riorum r 23124 Mysteria dei r 24J25 Mysteria Satanae. r
26 über quasdam bis gebetbc steh/ dVid) cufcrlic^ caeremonias sp 28 quae c aus quas
5Rr. 57 [12. 3)e,3eml)er]. 4^9
R] Christi^: non videtiir. Sic absol|vimus, daraus baptis[mum et dicimus: es
lotus ab Omnibus. Ibi th|esaurus non videtur, datur pjanis et v|inum et
dicitur: hie accipis coq)|us et sang|uinem Christi: non videtur. Ideo est dei
get)|etmm§, quia papa de purg|atorio, oBIa§ 2C. Monachi de suis observan-
'■> tiis. Sed deus non gefe|t ut isti. Ideo dicit: vos superbi getfter, feci vos
praedicatores , deberetis esse contenti, quod Christi niinistri, maiores quam
■ uUius Cesaris. ßaffe§ nur gitoffcn r'^um fein, qm'a commissus dei tli|esaurns,
quod dei bap|tismnm , Sac|ra[mentura reichen, @|0ttli(^ troft, fc^retfcn geBen,
et aperitis caelum et clauditis infernum, laft eu(^ Benugett, et quando sie
'" ^fiarr Ünber sentiunt, quod bapitisentur non a parocho, sed a Christi
rainistro, per cuius manum det Christus bap|tismum, Item non habeo pro
Euaugelio pastoris, sed deo myst|erio i. e. thes|auro, deus per eum facit, dat
Saora[mentum, aecipio ex eins manu, non ut suum, non est pistor et pin-
cerna, qui facit, Sed Christus verus baptisator, absolutor, lei'Cr, prebtger et
** ©acratTtentfpetfer. Sic recte inspicis. Si sie, non facile contemnes. Ut hie
multi sunt, spero. Nos dei btener bogU, quia totus ;^Quff bagu !omen, ut
bapjtiset, praedicet, administret Sacra[raentum. Ideo quidam constituendi.
Sed ftnb ba mit ntt^t ju frteben. Sed volunt fer6§ l^ouf^errn fein. Iste
bonos öiel 3Uger{ng, quod Christi b|tener et oeco[nomi 2C. Sed volunt ipsi
20 domini esse et honorem domini habere, lt)oIIen Bei} ber f|ralt»en fd^laffcn.^
Hi sunt, qui non contenti, ut praedicarent, quod deus praecipit. Sed oportet
mihi obed|ire, quod praecipio et prohibeo. Sic papa, Episcopi. Si etiam
Christus mand|avit duas accip^iendas, ego tamen. Item crede indulgientias
et purga[torium, quia boHe mac^t Be^ mir Ecclesiae, quia qinicquid prae-
25 eipio, est praeceptum. Econtra. Sic Sch[wermeri apud Corjinthios gogcn bte
tiri^e 5U \x^ et fac|iebant fere tot Ec|clesias, quot domus. Item non p|ec-
catnm, quod novercam. Item e'^elid^ leBen 3U öerBteten. Hoc eis non prac- i.Soi.s,
ceptum, non erat mystjerion. Sed ipsi excogi|taverant, Hi non servi et
oec|onorai, sed qui volunt domini et bie Braub 3U jc^anben maä)ttt. Christus
2 nach omnibus steht peccatis tuis sp 4 nach de (1.) steht suis mysteriis prae-
dicauit vt sp rh 5 nach dicit steht Paulus sp ^ nach quod steht estis sp 7 nach
nur steht ein sj) nach quia steht voLis sp 8 vor @|ottti(^ steht quod potestis sp rh
9 nach sie steht eh)cr sp 10 über sentiunt steht enä) ba für l^attcn sp 11 nach Item
steht Euangelium quod a pastore audio sp 12 vor dei steht pro sp eum c «n pastoreui sp
über dat steht praedicat sp 15 nach inspicis steht pastorem tuum Si c in et sp nach
contemnes steht eum sp 16 nach '^auff steht fort nid^t sp IS nach frteben steht quod
dei dispensatores sunt sp ISjlO Impii non sunt contenti quod dei oeconomi sunt, sed
cupiunt ipsi insuper etiam patresfamilias esse r 19 nach lionos steJit ift inen sp nach
quod steht sunt sp 23 nach Christus steht non sp duas accipLiendas eingeJclammert sp
26 nach domus steht eraiit sp 26J27 nach pieccatum steht erat sp 27 nach novercam
steht suam quidam duxerat sp 28 nach erat steht dei sp nach non steht sunt sp
29 nach domini steht fein sp
M Jiezieht sich auf die Ordination. '^) Nicht sjrrichtcörtlich, sonda-n Ausführung
zu '^an^inxn Z. 19, vgl. auch S. 470, 6.
470 ^<rebic^tcn bc-? 3of)re? 1535.
,^,,^jj, ^ j]dedit Irarnung Cliristianis : *Cavete a pseudo[proplietis.' Item: Ego sum
ajjütt^. 24, 24 ff. Christus, Eeoe Hie, illic. Si signa, nolite eredere, Ut istis ps|eudoininistris
uou crodamiis , Idoo quando Ec|clesia habet reinen bienct et habetur, fo
it![)ct§ tnol. Sed quaudo pf|art)err nnb pi-ebiger felBev §errn unb on 6f)i'i[ti
ftab, irao supra. Quod Christus praecepit, prohibet. Econtra. Si servus &
ad d|ominum: oiandasti, ne euni uxore dormirem, ue !|tnber jeugete, sed
volo coutrarium facere, Ibi: f)eBt bi(J)^ inn jr^eneS^ namen ic. Sic ad Papam
et suos dieet dominus: ^ttn aftg|runb ber f)elle, Nonne satis, quod aliquis
servus et consil|iarius principis, cui credit omnia, et insuper v|ult esse prin-
ceps JC. Ideo P|auhis jeer 5|ürmg nnb f(^ilt non sohun, sed prophotatur i»
etiam, quod \^c lenger, ml)cr jn gf)en in Ecclesia, quod, qui .servi, Collen
t)Crrn JC. Sic cum papjistis ic. iüaS fic gut buntfet, voUmt praecop[tuin,
econtra, (Sott geb, Cy fct) contra deum. Si vero scinuis nos of|ficiuni habere a
deo, non cupimus aliuni hoinorem, quam quod noster sermo, Sacramenta sint dei.
iTcin !|el)fer fo ^oä) geet)rt ut talis. Christiana Ecclesia habet hune honorem is
et constituit quosdam. Hoc Reges non possunt, scilicet mysteria 3C. Non
quod ipsi, sed Christus per ipsos. 5^u gtlt§, !^tc ^eBt§ fi(^.^
i.ft.t. 4, 2 'Ut fidelis/ P|au[his bene videt, quid fut|urum unb fauer, q. d. si
hoc meo tempore fit et ob oculos, Non [ax auffen geiüefen, quod paroclii
praedicant, quod placet, et faEeu ab hoc, quod praecepi nomine Christi, (}uia :;o
eins servus sum, Quid nobis ablatis? et eitel Seufely !|Opffe tiuff hm pvebig=
ftul. Est ein feer ernft|Iitf) @pift[el, et puto Cor|inthios.ba für fcer erfd)|rotfcn.
Ideo muft bie anber fc^reiben, ut consolaretur. 6tljet noi^ usq[ue ad.ext|rc-
mum d|iem contra omnes paroch|os, qui invenientur ut fideles. (S§ leit nni
niciftcn, ut trelu, ut jufe^eft, ne falsa praedicatio fiat, ut Sacra[menta rein ür>
unb trcnlid) gereicht, et instruantur ho|mines, tü'^ercn, bog !|e|eret) unb irttjünt
uicf)t einreiffen. 3id} ^Wfi^, qwod istum r'^um r)al6en ic. Nos. praedicamus
totum Catcch[isniuni per totum aunum, qui vjult audire, potest discere.
Noster bienft trett) unb rein, et si deus pro talibLUS, satis habemus honoris.
1 nach Item steht tlicent sp 2 nach sigua steht fecerint sj) 4 nach ^jvcbtöCj;
steht tooQen sp nach §errn steht fein np (S^rifti] 6'^viftcn 5 nach supra steht [tct3
\)id sp 6 nach d|Oininuin steht diceret sp nach uxore steht tua sp nach ne steht
cum c;i sp 7 nach Ibi steht diceret dominus sp 10 vor fecv steht ift sj) 11 vor
littet steht je sp nach m^tx steht fo sp nach gljen steht hJCtbc sp nach servi steht
sunt sp IJ nach f^txxn steht fein «/> zu volunt steht volunt ratuni et firnium sjir
Vi nach deum steht vel secus sp 17 nach ipsi steht aliquid praostent sp 18 über
fauct steht jotntg sp Hoc requiritur vt aliquis fidelis inueuiatur r 19 über oculos steht
Video sp über jat steht adhuc \. sp 21 nach Quid steht accidet sp nach et steht
ha sp auff(m) 21122 nach tjtcbiflftul steht lometi lücrben sp 22 nach crfdjirocEcn steht
fein sp 23 nach muft steht et er nad) sp nach ut steht iteruui sp 25 nach mcifleu
steht btan sp 3"i«^eft c in äufet)e 26 vor hj'^etcn steht item haS fic sp 27 nach quod
steht nos sp 2<J cur ttclü sieht ift sp nach deus steht nos liahct sp
*) Wohl verhört für Ijeb bidj = fort mit dir! *) i()cucr wie unacr 'dieser und
jem.r (DWlb. ■t*,230ö) ~ der Henker oder Teufel 'j == fürujt es an Ernst rju tvcrdcn,
tyl. Unvre Ausij. Bd. 36, 868, 7.
gir. 57 [12. 3)e3ember]. 47 1
R] S)a§ onber iüil tc^ an loffen [teilen. Ipsi laudant inter se et ftnb giroffe fc^eld
inter eos. Sed lüirb an tag !onten. Qu! v|iilt ^o^er fteigen, toirb ^u fd^anben,
ut raax|ime coloret. Nemo faciat rae maiorem quam servum domiui. Ego
lib[enter volo laudari an jl^enem tag, cum dominus dicet: Tu meus servus et
5 fidelis. Sic Pet. c. 5. Vide locura illic. S)a fol \vix unfern to^n !^tn fteßcn.
Si hie contemnimur, illic the|saurum, bar an tnir elüig jat unb frolirf) [ein.
'Volo vos moiicre. Dominus ^at un§ peste gefd^eud^t, fj[uanfjuam sit
levis, et nos non assuescere plaga. Sed inspicio, ha§ ber 2ieufe( fein fptl
t)at, cum videt, quod hie ein fein !Je{not unb ©(^ul, ad quam f|ctne leute
10 irc !|tnber. £)a§ tl)ut im morbltc^ faul lo^e, (^uaerit, ut jertrenne. Hinc
permisit venire pestem, ut nl^efte jurtrenne, Ubi fit ei f(^aben. Contra haue
pesteni gefe|t un§ pater noster, et ut ex ista schola aliae constituantur, ut
reg|num dei confirmetur. ^ä) \)of\t, quod itcruni conveniemus.^
2. timeo, quod man tüerbe bie fd)ute auff)Ungern, quia diabolus quaerit
15 qUc feine !unfte. 5Ran r)at !orn tüeg ex regione gefurt. Si venerit Caritas
annonae, iterum fiet 3ertrennung. Dens det, ut cives unb 6aur nt(f)t f(^inben.
(Sy filjct mtcf) an, quod sit etiam pestis, quae lü'^ere, ut hie et alibi non
praedicetur. Ideo orate, ut non sie avari k. ©'^et» an, quod mit f)Unger
unb gei^ tüeg treibt ZC. sed non fiet mea culpa.
20 3. est pestis, quae etiam res adoritur, ift mutiüil studentuni unb 6urger=
fonc. In Civitate sunt quaedam domus, in quibus eunt ad solatium jc.
Non impedio, Sed ut fiat consensu praeceptorura. Si from, e'^rlid^ Burger,
non tüirb geftaten, ut ein fromer, junger fnaB brinn öerfnrct unb gelt ticr-
geere. Sed monebit eum. Si hoc non facit, sed tantum cog)itat, ut acquirat
25 Salter, tüirb ein "^ur vel l)urniuirten fein. Haec ad magistratum pertineut,
et vos vicini etiam auge brauff. Si nagelt man genfer gu propter pestem,
multoplus hie, melius, ut corporaliter adolescens moriatur quam, quod sie
seducatur. Si non vis obed|ire, scribam ad parentes tuos, melius, ut domi
quam hie pereas, ubi nobis commissus, Tales domus luberl^eufer^ sunt pesti-
30 lenticae. Tu causa, quod inob|ed[iens parentib[us et pereat. ßrger <|unm
Seufel, et dictum olira, quod diabolus non pater, ein alt ^nx. 6l)rlid)
1 nach se steht mutuo sp ll'2 Milii pro minimo est :c. r 2 toitb erg zu c§ itirb
ÖJol sp 3 über coloi'et steht ornet sp öl. Pet. 5. r 6 nach the|saurum steht acci-
pienuis jjp 7 1. Seria adhortatio contra pesteni r 11 vor Tx^t\it steht moS^it sp 12 vor
(jcfc^t steht ]^al6 »Bit sp 14 2. r 15 nach feine steht Itft steht sp 16 über 3crtrennuii3
steht dissipatio scholae sj) 19 vor tücg steht studiosos sp 20 3. r 23 über brinn
ateht in suis aedil)[us sp nach berfutet steht hjerbc sp 23124 vor berjcete steht önnu^^
lief} sp 26 nach vicini sieht l^aBt sp 27 nach sie steht misere sp 30 nach causa
steht es sp nach quod steht talis adolescens sp 31 vor ein steht fan sp
1) Im Fohjendcn sjyrkht Luther iviedenim von der Fest. -) Die Rnckhhr dir
Universität nadi Wittenberg er/oJ{ßte erst im Februar 1536. Vijh liitchivaM, Zur Wittcu-
bcrger Stadt- und UniversitntsijcschicJitc S. 116 f. ') Nicht im TJ Wlb., tcohl tvie 'Liuhr-
hütte'' ein Lockhuus, in dem die ' Feslilcnz'' ihn tkhlinycn legt; kaum = ein Haus des
liedtrlicJien Lebens.
472 ^tebicitcn bc? ^a\)Xi?> 1535.
K]froIiÄeit tnoHen tüir bir nic^t iufjci-en, modo fiat conseusu praecepLtorum et
maneas in obed|ientia 4. praecepti. Item quando domum redeunt et f(f)laT)cn
fcnfter ouy. Istae pestes, muft man löadjolberftauben anftetJcn, ein rnud)
macfjen ex vagiua. £)u forg unb fdjaube nun potcst tales visitare ic.
Hae sunt 3 pestes, extrema est pessima. Sic si fieret, esset nobis nulj= •"•
lid^ unb eljrlicf;, quia acquiremus 10, ubi vix unura. @§ maxima muI)C uub
crB|eit educare iuventutem. Non potest se regere, alioqui noii opus Mag|istris.
Si debemus et non facimus jc. Si iam uon agnoscnnt beneficium, suo tem-
pore agüoscent et g|ratias agent uobis. Qnod occultum, tan man ni(f;t ]§in.
Seil qiiod manifestum, tft fo bicl ac fic in Ec[clcsia coram eoncione, eoram lo
Mag[istris. Non ita facile potest oeculi, qui parva Civitas, !an§ Bnlb evfarcu,
si hoc, et tacetur ic. Et moneo te, mi adol[csccns, fct) frolid), fing nnb t)Qlt
judjt. Si eeontra. 2)q§ laut tüol, Brennt cudj gut gcvicf;t, et deus h)ifb
betonen. Hactenus admouitio.
3 vor muft stellt ba sp vor ein steht Ultb sp 6 nach ubi steht iam sp 8 über
aguoscunt steht adolescentes sp 10 fie] si
58. 19. ©caeinBev 1535.
^rcbifjt m\ 4, 5lböcut§fonuta(j.
R) Dominica 4. adventus. 15
^f)ii. 4, iff. Ista Ep|istola lejgitm- ideo, quia dominus venit i.e. de Christo gefngt.
DoS gcljc feinen ttjcg. Sonft ge^ort§ omnibus Christianis per t|otum annuni
,^n Icfen nnb IcBen. PhiHj>[penses crant redditi (5'^rtften, iüot ge'^alten, feft
Iilie6en nnb übten in b|onis op|erib[us, et melius quam Coriüth[ii. Idoo labt
eorum fidem, charitatem, leiben et crucera et mouet, ut feftc bleiben us(i[ue ad 20
ad|veutum Christi, qui eos lib|erabit öon beni jamer. Tutor alias admonitioues
et illa una est: Cum isti sitis, quorum nomina K. ideo gaudete in domino
>;'i)ii. 4, 5 et iterum 2C. 'Lenitas vestra' iz. Q. d. cum fte'^et in vcra fide Christiana
et ge'^et fein jüd^tig inter vos gu, ut Christianos, et sine dubio gencibet unb
geljaffet ab gjentibLus et Iud[aeis, qui lib|enter vos occid|erent unb faUCl* 2:.
machen vestram vitam. Sed huc spectaveritis, non habebitis nuiltum gaudium,
(juia hie Christiani non gaudcnt, quia muudus persequitur, blasph|emat nnb
1. ivciii 5, 8 aKe anfrfjlcgc, ut nos auffreiben. Diab|olus circumit jc. externe per incredpili-
tatcm, ut nos per Pap[am, interne mit falf(f)en fi^xedeu, ut in peccata ducat
et auferat a bonis op|erib[us, ut amittamus b|onam con|Scientiam. Ideo :w
opt|imum consiliunn, ut gaud|eatis, rat iterum, ne sinatis vobis auferri gaudium.
15 Philip. 4. r 16 über venit stefä propc est sp 18 vor Itol steht "Ratten fitf) sp
IV nach u6ten sleld ftd^ sp 22 nach nomina stellt scripta in caelis sp 23 nach iterum
sieht dico gaudete sp 24 nach ut steht decet_«p 25 nach flcl^affet sieht JöEtbct sp
27 Cliristiani (habent) nach mundus steht eos sp 28 nach olle sieht xv sp atlfd^elßc
nach anfd^Iefle steht finb sp
mx. 58 [12. ^i^embiif^ 473
R] Quomodo? 'gaudete in domino'. Hoc nee diabolus, mundus, pec|catum IJöU. J, ■»
tütrb nl^etnen, quia dominus ft|t fefte. Si is ablatus per diabolum, \o ift
frcubc au§. Ut hodie, quando papam zc. fjüi U|nfer guter mut ein enbe. Sed
qiiamdiu is sedet in dex|tera, et nos credimus et dilig|imus proximum, Ideo
5 tafy fie berfU(j^en ir !unft, tarnen cor vestrum heret in gaudio, quod auferri
non possit. Ut max|irae sit trist|icia animi, si cor spectat ad dext|erani, ubi
Cliristus sedet, non potest teiTcri. Hoc g|audium sit vestrum, ne sinatis
auferri, alioqui multa vid|ebitis et patiemiui, quae dolebunt et praesertim
Christiani. Ideo si Christiani externe vident ungl|utf, ]^er^l|eib ut Loth in
10 Sodomis, tarnen ideo non despjerent, gu tob gremen. Ego lib|enter velim, ut
cessaret blasp|hemia verbi et avaritia nostroruiii. Si me 31: tob gteme, nemo
curat, ©ite treten» nur befte ml^er, si me gretnct. Sic facio, tüornc et ftraffc
hiäj, si audis, bene, si non, nitnB» auff bein !er6r)0(|.^ Si non possum te
erretten mea dil|igentia, lab|ore, oratioue, far tjin. Si nosti contemnere, toil
15 mic^ nt(i^t 3U tob gremen, si B[tfd^of p !^al et alii p[nncipes jum Teufel
faren. Ipsi riderent. Sed ego ridebo cum Christo, ad quem tendo. Nos
omnia fecimus, si non audiunt, h)ir fjobm troft unb fireube in Ch|risto
tmcr bar, tnter bor. Si bene vel male un§ geltet. Sic et David dicit:
'Bened|icam domino.' Et ubi hoc andient afflicti, Si bene, volo frolid^ fein, *i- ^*' '^
20 si unfer leute unluftig unb "Betrugt, non amittam gaudium meum. Ego non
dabo oc|casionem tibi, ut u'6er meinem leib in bte tjenbe laä)^i, et volo bcin
fd)al!eit mit frieube uBer iotnben. Ipsi sinuut nos prebigen, fc^reifien unb
t^un alt '^L^^a^eib an. Nos iterum eis ein flippen fdjtotien.^ Viderent lib|enter,
ba» JU tob gremeten, sed non. Si te non ex inferis füren, non tecum intrabo.
25 Sive leiben vel Bofi^eit auff erben, ne interturbetur gaudium, ifjui bem 2!|eufcl
et mundo nic§t fo öiel 5U tüiHen, sed canite: Te deum laudamus. Niliil
magis placet, quam quod te propter eum gremeft. Ergo ttiljere mit prebigen,
Beten. Si non, dico: Mitte faren, far t)in, qui alium Betriiegc, fei) meifter.'
Et econtra non !anft erger leib tljun, quam, quando te afficit dolore, ut
30 laeteris. Ego putabam, ttjolt in fo trolürig machen, ha^ \iä) ^ufreffcn :c.
1 nach Hoc steht gaudium sp vt g.'iud[eatis r 2 nach loitb steht cudö «/'
3 vor freube steht bic sp nach papam steht adoramus s-p 4 über is steJit Christus sj)
nach proximum steht dnrat gaudium sj) 9 nach vident steht et patiuntur sp 10 nach
despierent steht nee foÜcn fid^ sp 12 vor toamc steht ^tf) sp 14 Si nosti c in ^anflu§ sjt
15 nach «itd^ steht btuuilj sp ISjlQ Ps 34 r 20 vor unlufttQ steht mad^C" "»td^ sp
vor non (l.) steht tarnen sp 23 nach iterum steht hjottcn sp 24 noch baa steht tt)ir
totl§ sp nach non (l.) steht possum sp 25 nach Sive steht sit sp nach gaudium steht.
vestrum sp 27 nach placet steht dialiolo 67) 29 nach lanft sieht bem Scuffct sp nach
ut steht tu sp 30 über P^go steht diabolus sp vor hJOlt steht ^äf sp nach baB steht
er sp nach 3ufrcffcn steht fo fjjot er mein baju sp rh
1) = nbernimm du die Verunttvortunp (Schtdd); nkU bei lliiek wul DWtb., Wunda-
'Kerbholz'' Nr. 5. *) kümmern uns nicht um sie, vgl. Unare Ausf). Bd. 36, r,<ji, 2.
*) Sprichw., nicht belegt.
474 ?!ivebigtcn be3 5faT)re§ 1535.
Rjideo nur frolid§ bnjii getötet k. Sic mu§ er fid§ martern, et manet apud
uos textus: 'gaiulete." Si benc, noHte supcrbire, si econtra, noii amittatis
g|audiiiiu. Ideo bis dicit: 'Gaudete' zc.
'Vestra" i.e. Est|ote, bouis et malis lafft fctjen, quod gcltubc Icutc
fcibt. Usus hoc vocabulo, nescivi aliud nee hodie. Graecum vocabulum. 5
Sic scribit Aristoteles, ubi docet g|entes de virtutib^us, dicit de hac virtutc
se uoD posse scribere librum. 6g ftetjct Be^ iölttf)|en ratiouem, nt bic tugent
treffe. Quando legem ponit patcr fa|milias: cras hora 4. servus, 2. fol BnÄCH,
brct) melden. Qui haue dat, tan nidjt tüiffen, itmS für unfal brctn fallen,
nee cog|itat branff. Ideo non potest haec virtus in ^urf) Ö^f^fft, I-^f:i virtiis, 10
quae legem veve maiftctt, mn§ ha^ lcB|enbit3 Bnc^ fein. Quando servus treh)
et 4. hora tompi, quod ftec!en, tünge boy ift, rat brid^t ic. 2)ay !an nemo
anfredfjcn. Ibi redjt nmb 4, auffaljren et 11. primum. Et r)au§f)crr bem
!nc(^t '^inburcf) nnb snfaTircn et servum ftraffen, quod nnredjt getianbclt.
2)ay r)eift bay ftrcnge riecfjt fnren. Ibi ratio fol !omen et d[icere: Si haue r,
meinung, fo ifty redfjt. 5Retn lex ni(^t tüeiter ge'^en, quam potuit. Sed quia
is nnfal fnrgefallen 3C. Christiaui cquitatem, quidam biHigfeit, ;^ft tngent,
<iuae redjt linbcrt, ut nic^t anftoy et nidjt nnrccfjt tl)ut. Non gr|offcr unred^t
(juam ftreng dieä)t, (piaudo unfal et circumstautias nicljt anfif]et, quia mand)cr=
Icl) unfal brein faden \ Qui contra, .C-)|an§ Uiorft, S)iefc tngent nitf^t ^uregirn, jo
.sed foÜcn f($led)t feto fein. Carthjusianus ein folrfj 9tedjt: Non ed|ani earnes,
tamen guten U)ein nnb fif(^, Si quis fit francl et non poterif ferro lab|orem,
unb mere im 5tu Ijclffcn mit gebraten t)ogelcin, l)unlein nnb leben erretten,
'5)ay muft nid)t fein, (Slje man (5artl)|eufer bay ftrenge Üiec^t einreumt, cl)e
muft er fterben. Geutiles non taui rigide. Et ipsi vol|unt re|mis[sionem as
peo[catorum, iustitiam pronicreri. Medici dixieruiit, iuere tüol ^U Ijelff'cn, si
l)nner fuppen, Ütegirt in§ 2^|eufel§ namen, sunt ftorrtge. !iKegenten, imo
^lorbcr.
2 nach gaudete steht in domino sp nach beue steht liabetis sp 4 nach Kst|ote
Sicht equi ap 5 :m lioc vocabulo steht tinbtgfcit r i) vor brct) steht üm'ö sj) nach
haue dleht legem sj) dat(ur) 10 nach iit steht ein sj) nach gefafft steht lucrbeil sj)
nach Ista steht est sj) 11 hüSi c in ein sp 12 nach 4. sieht ift sp nach ftedcu
steht tUibt SJ) vor hJogc steht ba§ bet sp vor tat steht ein sj) 13 über 4. steht l^ot sp
aber 11. steht vndeciina sp nach primum steht impeditus certo negocio jc sp rh vor
bcm nicht mit mit sp 15 Si lianc c m §at§ bi»(c sp 16 nach lex uteht fol sp 17 nach
biÜigteit nicht vocant sp nach 3fft sieht ein sp IS vor xcä)i nicht ba§ sp nach Non
sieht est sp l'j quando c in mnn man ben sp 20 vor brcin steht law. sp über fallen
steht ^inberni§, not sp vor §|au§ sieht ift ein sp über tuQcnt steht lüiffen bie sp 21 vor
ein sieht ^ot sp 22 nach tamen sieht bibam sp nach fif(5 steht offen sp nach lab|ürem
sieht nee esus piscium conuenit sp 23 nach unb (2.) steht ia mit fein sp 24 nach
nion sieht eim sp 25 nach rigide steht exequuntur sp 26 vor loerc steht ^m sp
27 nach fuJj^Jen slelu vteretur, quia contra legötn tt)ar cv nii^t tljun sp
•) Vgl. Arisluldes, Nicoin. Eth. 5, 10.
mx. 58 [19. S^ejemBcr]. 475
R] Ideo non unre(?§t auff ßxben quam ftreng rec^t. <Bal\omo: Sei) nid^t spv. so, 33
311 frotn, Vjui emimgit sangiuinem", Sunt toÜe '^eiligen. Legitur in exemplo i€aiu.2i, iff.
D|avidis, qui venit ad pontif|icem, uon habuit ad edendum, esuriit 3 diebus,
nihil ederat. Sacer|dos: non habeo nisi sjanctos panes, qui fur (Sott geftanben,
5 nemo nisi Sacer|dotes. D|avid et eins servi uon, ideo JC. David: laffe mir§
nur 'fier. Et ed|ebat S|anctos i)anes. Erat contra ius. Sed isti tüaten bcr
]a^ eins. Et f(^toffen fo: i)er tobfcf^Iag ift greulicher funb quam B|rob effen.
Ibi equitas 3U '^ülff, Itnbern ha^ 9fted§t. 3ft Keffer ba§ red)t brechen quam
tob ]ä)laijtn. Illud ^o:^er quam istud: S)u folt m(^t ^letUg Brob effen. Sic
10 intell|igitis, quid Plaulus velit. Ibi ge'^ort 3U ratio, quae faciat ut dLominus
et !unne praecepta unterftf^etbeu. 3)ic fette ftnb gu tt)unberlt($ et ntand^crlct),
non possunt angefc^^rieBeu K. Ideo videndum, quod mandatum ba§ l^orfjftC'
semper ba§ gcringft geBot t)in hjeg 3C. Ideo fot tjieittg "örob tüetd^en, nc fiat
liomicidium. 60 unöernunfft !ompt, §|an3 tüorft^ dicit: (ftn geBot ift lt)ie
15 boS anber, t)0(^, feft. Ut Stoici, qui toEe !opffe, bie tjalten fo feft utierm
f(j^h)an|, ut !ue jc. l^eKer, ha§ gutben, leffel unb f treffet jc. Ut p|rinceps
habuit consil|iarinm, qui !rieg aufaßen, propter eombustum pagnm, ut ntorb,
Hut öergiieffe. ©inb bie totten topff, qui ein tgttc^ 'Mtä)i bem anbern gleichen
et nullnm Itnbern. Hinc Terentius: Summum ius 2, Wi^U. ftreng red§t ift
:;o aKju fecr unre(?§t, §eibe dicit 3; iBatüleute in Civitate ?c. ü non vident, h)ic
ein ftetn auff ben anbern reime: sed tantum, ut murns gan|. Alii, ba§ fie
ftd) reimen, Alii, ut toacEer er auSftetjen, bie fe'^en ntdjt brau, quod tüar^,
gef(^tr)utft. Si etiam lapis erau§, tarnen murus gerabe. Sic ^imerman, quando
abscidit arborem, ift gtci(^ per se. Si vero effte inspicis, fo tft§ Ungicitf),
25 Sic isti in Lesbo edificarunt i. e. iüeun man utd^t aU^ bing !an tieffcr unb
att unfetC faffen, mu§ man tfjun ut isti 3U ScfBon, ein toatfen, ij fteljen laffcn,
mour gleich nac^ ber fi^nnr. Equitatem moderationem legum vocat, ftnb bie
nec^ften fd)ter, umB not hjttten, bie furf ettt, ut dixi de servo. Si vero not
unb "^tnberniS nit^t brein gefatten zc. 3)o§ man ein bing jitm gitten liatten
30 unb Oertragen, ntcfjt ftorrtg. Cum habcatis, inquit, vestram leticiam, Si man
ciicf) fdfjcnben an et)r, g|ut, fd^tc^t mä) bretn, si !|tmnet trilleren, bene, Si non,
1 nach non sieht groffer sp 2l3 1 Reg XXI r 4 nach SacercI|OS steht inquit sp
nach qui steht ftnb sp 5 nach nemo steht edidit sp 6 nach T)Ct steht flcljcn sp über
ius steht legem sp 7 nach ift steht ein sp SjO 3tcä)i bis \ä)laiiCn unt 12 nach '^od)ftc
steht fctj, illud sp 14 .^|an§ loovft r 15 nach qui steht finb sp Iti vor lue steht
tota sp vor tjcütx sieht b'Gcr cim sp nach ba§ steh/ fie ein sp nach gulben slelu brutiet
l)crticren sp vor tcffcl s/cht uBer cim sp 17 nach qui steht hjolt ein sp IOI20 ius bis
.^leibc unt nach ius steht summa iniuri.-i sp Summum ius summa iuiurin r 20 narh
\ü\z steht fid) sp 2:1 nach crauS steht fteT)et sp 26 vor ein steht mon mu§ sp 27 vor
maur steht hjcnn nur bie sp 27128 Kquitatem bis futfeUt unt 2'J nach l^alten steht
mag s/i
') Vijl. oben S. 431, 7. -) Tcrenz, Haiut. 1, 10. ') Aristoteles, Nicoin. Elh. 5, 11.
476 ^Prcbigten bc? ^afjxc?^ 1535.
R]g!)ct für u^er, inie 3imei-man, qni fein fd^nur gerab tft, @§ tft bcnno(^ ein
f(^nur brau, qua bei* ginn^ Iiaum trifft. Sic ista vita finbet ficf) ntc^t, qnod
|d)nur c^ldä), sed ein aft itnb \\)üäin er au§ gui^en, quae gant^ maux i. e. homo.
Si ius ibi nou l^ilfft, tragt tales tnunberlLidje et habeto patientiam. Ro. Nos,
;öm. i4,iff. qui fortes jc. Si nou omues possum convertere, cog[ito, qnod töO(ien sit in &
coi-pore meo, quod fd^nur glei(^ Brid^t. Ibi fanffLt fein unb tragen. Non
abiiciendura crus, quia habet ulciis, sed ibi raoderatio iuris. Si vis ftreng
rcd^t füren, nunqnam iüirft ^in k. ®a gefjort fünft ^n, 9lctfjt fol niilb Ijalten
et non gefetit. Sed ber furntan prudentia, ut ba^ red)t ni(^t groffer unredfjt
onric^t, tum non est anip[lius ius. Tum foT prudens brein fallen nnb ^^
nioberirn. Ista doct[rina valde ncces[saria matj:[istratui. Cum sitis in
magListratu, utiraini hac virtute. Ego ex !lein Xtä)i ni(^t ein g^ro^ nnred^t
maä}t i.e. nos non foEen reiben, jurnen, si vidLemus efte unb "maätn, si
cruntb g'^en cum ric^tfd^nur unb ben ganzen Baum anfel)en. Si red^e unb
tüibberfd^ltage, fo folget gtro^ unred^t. S'o, i(^ '^aB, fol i^ nid^t Bornen? "
Sed tuo iure rt(^t gtro^ unret^t on. ©old^ re(^t '^aB morbBrenner. ^J^emen
ein fad^ bont alten ,^aun\ '^at meine !ue genomen, ha§ xeä)i geinljerct, ift Itjar,
est ius. Si non, mit getüalt ^inau§ füren. ^\t ha^ re(^t? 6r l^at ein furtnanb
ut ein fenff!|_orn unb tnirfft ha?^ lanb tiol unrecht, finb ^^eufel. Clu-istianus: •
2^ lüil micl) nirfjt rechen, ^^i vero, ma(^e ic^ uBel erger. ^^ teil mein rtecfjt 20
f)aBen laffen fa'^ren unb tnil guten mut bagu :^aBen et g|ratias a[gere deo,
qni plus dedit quam tüerb. S)a§ finb geliube menft^en, fore !^in, i(^ toil
umB ba§ unred^t nid^t gitoffer unrecht anritzten, ^s^ tt)il§ linbern, jo gar
auffl^eBen. Ut dixi de domino, qui servum, non id) '^aB hexi uufal gcfeljeu.
Coram deo ferlil^ et ut g[ratia consistat inter h[omines, ftel^et ni(^t. fteiff 25
auff CLuerm red^t unb ungebtulbig super unred/t. Si vero erlangen mit fle'^en,
Beten, si per magListratum 3c. Si vero lein ftraff, fte^eu K. fo la§ re(^t faren..
Si nid^t m'^er leiben toolt quam redl^t, Iner ein fc^led^t red§t. Quis bandf fnri
(juod <uspcnditur? (Sr l}at§ öerbiut. Sed tarnen Christianum, quod mein
rcd^t laf§ faren, ut nid^t giroffer unrecht. Si tum aU fcljeben Itann bulben 3C. -^^
fo tüirb ©Ott gelieBt ünber fein. Ideo gegen CLives fc^idtt, ut cum istis, qui
frolid^, traurig, g[ut unb Bofe umB g^en. Ut nid§t ju Bofe, ir lunb brunter
leBen, ut umB frib, concord[ia, nu^ tüiKen JC. Sic fecit Lotli, mansit in
2. •45ctc. 2. «SodLomis, potuis[set egLredi, Pet[rus: '3tüeltLen'^ quia luub nid^t tü'^ereu^
ideo lie§.g'^en, ut ging, non oxcitabat discordi[am, seditioncm, quod moc^t 35
cr^eBen, lieS liegen. Sic vos ic, Si vis in terris agere, muft bein recfjt laffen
faren. llegontes muffen tl)un, fo leib§ uBer l)auffen. Si vicinus cum vicino
l)eBt Irig an propter hoc, ift§ je^en mal erger. Si hoc oportet fieri in mundi
1 nach tnic sieht ein sp 8 futeft 18 vor mit steht lutt sp futloanb fraglich
lU über bol steht tetg 23 ja über gar
>) = berufen sich auf Uivc/si, vergamfcnc Dinge, vrjl. Unsre Ausg. Bd. 18, 456, 20.
D. i. quälten, s. Unsre Ausg. Bd. 30 \ 108 Anm. 2, oben S. 418, 32.
9?r. 59 [25. '^t]mhn]. 477
R] reg[no, multopliis plus in Christi, nt nostrum ins auff^efecit, ne cog[itent
Iio[mines: t(^ toil gor ni(^t§ leiben. Nemo libLenter it)il gern loifen ial)xm
X*ed§t, sed o]>ortet fieri praesei-tim inter Christianos. Idco gel^ort ca^Lttel gu,
qni loqnatnr de inre, qnod sit snblimins, qnod Chiistiannm. Non ideo
f. abiicitur pner, qni Icnje, unb ^LOpf aBreiffen i. e. ha§ icberntan erferet, qnod
fLromme, linbe leute, qni gerne öertroget 2c. Et istam pacem servate, qnae
exuperat omnem rationem.
7 unten am Seitenrande steht: Quidam Medicus ,il) Euangelio deficiens ad papatiini
dix[it: 5ti^ hJil ßl^tiftum ein tocit f)inbet bie t:^ut fe^en, Bi§ itf) mii^ ficgrofet l^oBe^ Sariiadf)
mit xS) in toibci; eifiit ncmcn. Item alius quidam fuenerator dixit ad alium : rttiht Sobidfjud^ter
fein, fo tüirftu nimer mtjer reid^. Ifae Epicureae voces sunt. 2Bcnn cinc§ funbc ha.^ t^un,
ÜJott ein tocil :^inbei- bic t^ut BcifeitS feljen ünb in loiber ctfur steigen, toenn er iooü, fo r)etten
mit gut ntad^en, fo h)cre 6>ott unfet ÖJcfangenct, Ilae sunt, blaspliemae voces Epicureorum et
extremi temporis provocantes extremum iudicium.
>) z= reich geivoi'den bin; vgl. Dietz s. v.
59. 25. 5)e3em6er 1535.
^rcbißt am 293ci^nat^t§tag.
R] De ipsa nativitatis Salvat[oris Anni 30.
Hoc festnm ideo celeb|ratnr, nt liistoria Nativitatis praedicctnr et
10 andiatnr, ut inter Christianos memoria et be^onb bleibe. Nam nos Christiani
deb]emns scire, qnis sit, a quo dicimnr Christiani, qnid fecerit. Ideo fol
man hodie et qnotanuis praedicare de nativitate, quia diabjolns hnic nativi-
tati morbli(^ feinbe, qnia lib|enter ipse vellet dominns mundi. Ideo facit
lejfig, faul et obliviosos, ut jc^lefferig, faul in Christiaua fide, et caro, fd^enb=
15 lt(^ Balg, qnae am ^al§ unb gießet ^er unber, ut obl|iviscamur Christi. Ideo
vol|umns tract|are histojriam, ut ei g|ratias a|garaus.
Lucias magna dil|igentia scripsit et sie gefafft, ut nihil omiscrit. i'uf.
Nomina Civitatnm, ftab, leute. Iste fol neit) tag Jnerben. Ideo scribit, nbi,
tüo, tnenn, qni homines. @o ftunb» in terra. 5Da§ 9t|omif(^ reid) toar auff
20 Bein !omen.^ Prius non fribltc^ regiiment, nemo folid^ hab|uit in mann ut is
9 nach Nativitatis steht Christi sj) 11 nach quis steht ille sp 12 nach nativitate
steht Saluatoris nostri sp 13 vor morblid^ steht ift sp 14 vor dominus steht esse sp
unter dominus steht sine impedimento solus esse piünceps, deus et sp nach facit steht
nos sp vor faul (1.) steht et sp faul c in öbetbruffig rtetbcn sp 15 nach caro steht
bet sp nach ^aU steht l^engt sp 17 et sie c in ünb ^at bie ^iftoriam fo sp 18 über
Nomina steht indicat sp über Civitatum steht laxib unter ftab steht Nazareth Bethlehem sp
zu leute steht Augustus, Cyrenius, loseph , Maria, Nazareth Bethlehem [darüber jubifd^
lanb/ spr nach fot steht ein sp 19 über terra steht mundo sp vor bein steht bie sp
non c in toat iein sp nach hab|uit steht Ro[manum Impj^erium sp nach manu steht
pacifice ap
') Sprichw. = mächtig geworden, nicht bei Thiele, vgl. Dietz, %co ein iceiterer Beleg
aus Luther und Unsrc Ausg. Bd. 34 ', 502, 15.
4?8 ^'tebigtcn hth ^a\)xc^i 1535.
ii| Ang|iistns, qui in fiicbc regierte. Prius eitel morben unb Hiitüergiicfjcn, nou
solmn inter alias gentcs, scd etiam Koniae, quia Julius occisiis k. Ul be»
morben, blutuergiicficiiy ?c. Is ^ai \)a^ friblirf; re9i[mcut. Cum is Ictjjer,
vt'iiu verus Kex et !el)jer, ubi is sie im f riebe regiiertc, lefjt er ein gebot
üU§ 9e()en, quod urJQd§, ut Ciuistus BetliLlehem veniret i. e. ftciicr geben 2C. s
Ro|nuiiius mos, alle 5 \ax I)icltcuy ftcur, §ie§ lustrum, Et nou solum Uoc,
seil man [traut nnb ftab lie^ man fegen nnb reinigen, umb bie jeit uinjer
firaiüen licdjt me^', bü§ I)ie]jen fie ftab ^Jvom reinigen per sua idololatrica sacri-
lieia. 5)ay lefft !ct)fer Stuguftuä toto imperiu, uou solum llomau. WüW
mufte anfc^reiben, quot burger nnb öon eim f)eubt 1 ort gulben. ©o Caesar i»
erat Imp|erator et Cyrenios lanbpifleger. Nihil omittit. QuisqLue ibat suam
Civitatem, muften ficf; anfrfjreiben. Erat novum, prius nou, Et ludei tüorcn
bruber fopffe gef cfjmiffen , quia uolebaut peudere Ro|raanis tributum, sed
cogiebantur, quia fecr öiel blut§ öergoffen. ßomani toaren inen ^to ftartf,
S)cr !;eifer nam gewaltig ein fein reic^ unb lie§ fdjreiben üon l^eubt ^lu r)eubt, ir.
ut videretur, quod Imperator,
i'iif. 2.4 'Joseph' 2c. äßer biltid^, quod Joseph in luda, si lanb niii^t ^erteilet,
prius divisa regio iu duodecim tribus. föin ig|lidjer nam ex tribu sua
uxorem ?c. Ut si hie praeciperetiu-, ba§ t)on 2ßit|temberg nou fret)eten g^en.
Sic tum, ha^ bie gütter nic^t gerriffen 2C. Sed Jiex J3abL)loiiiae ()aty äuriffcn -m
et post Captlivitatem Bab[}lonicam ift ein gemenge getüorben, quod l)ic ein
ftüdfe huius tribus, alibi alia pars. Ideo apparet Maria fuisse ein elenb Ünb
unb arme, elenb toaife, quae nee p|atrem, matrem hab[uit, 14 jar, quae
prorsus orba. ^ofepf) fic^ ber erbarmet unb fid^ loffen öertiraioen, ne dese-
1 über ftiebe steht pace sp nach Prius steht War eö sj) 'J über Komae steld
Sylla Marius sp über occisus steht Pompeius sp 3 na^h blutüetfliiejfenä steht fein enbe
war sp über Is steht Augustus sp über ba§ steht ein sp nach is stellt est sp 4 nach
venit steht I^esus Christus sp über is steht Augustus sp über friebe steht angerid^t sp
ö über quüd steht ba§ ein sp nach quod steht erat sp nach uxiaä) steht War sp über
Christus steht in vtero virginis sj} nach veniret steht et ibi nasceretur iuxta prophetiain
Michae. o. sp rh nach i. e. steht vt describcretur, gef^e^t Würbe önb sp 9 nach ^Jtugul'tuä
steht manbiren in sp 10 über quot steht Wie Diet sp nach burger steht an eint jeben
ort sp über ort gulben steht loseplms jt^e^ung geben sp über Caesar steht Augustus sp
11 über lanb|) fleger steht iu Syria sp nach Nihil steht Euangclista sp nach ibat steht
in sp 12 nach ixä) steht ba wac^t \i(i) auff Sofcp^ JC. ha§ er fiel) fc^e^eLn lic§ sp rh nach
anft^reiben steht onb fd^efeen laffen sj) nach uon steht dederant ludaei ceusuni, iam coguutur
bnb sp Et ludei durchstr sp 13 über bruber steht l^art ober bie sp nach tributum
sieht aliegebant suam libertatem JC. sprh ISJM sed bis quia c in önb sp 14 vor ticr=
goffen stelu Warb bruber sp 15 nach ^eubt (2.) steht omnes subditos sp 16 nach quod
steht esset sp 17 vor loseph (1.) steht 2cjt Ascendit et sp nach billic^ steht geWeft sp
nach loseph (2.) steht were sp nach luda stefu blieben sp si c in Wen§ sp jerteitet
c in öermenget onb bie ftemme nii^t jerftrewet weren geWefcn sp 19 nach ba§ steht bie sp
20 Nura 36 r 21 nach gemenge steht brau§ «p 23 vorli steht nata [darüber noiij sp
nach 14 sleJU vel lo sp 24j47i), 1 Sofe^j!^ bis maritus unt 24 über ^o\ep^ steht
omittantur sp über \\ä) (2.) steht mit ir sp
9ir. 59 [25. 3?c3cmber]. 4^9
R] reretur. Si parentes hab[ni.ssc't, tüUrbenS e^er QCtDar, fiiinin mnritiis. lani
tribiis Inda 3crfti-cuet ot Sacerdotes, fiouiglirf; ftain t)om reg|imcnt gcftoffeii.
Jdeo ein red)t anii meibilcin, lueiflein, quae tDcnig tictü fiuiben apud amicos,
quia respoxit bay elenb suac ancillae vel feine elenbe mogb, velim sie interpreta-2uf. i,4s
5 tus. Fuit ein BrQub, sed nod§ nidjt Ijeinigcfurt, g^et nod) im Iron^.* ^ofepf)
§Qt§ hJoEen jnr c'^c nl)emen, Et fc^Ied^t brein, quod getnar tuirb, quod fc^njangcr,
quandü hoc, mu» 1 ^exi^ iüeg falten. Et tales in veteri testa[inciitü lapi|di-
bus obruebantur. Prius desolata, iam acquirit niaritum, qui jc. si eam ac-
cusasset, lap|idib[us fuisset obruta k. Ideo g^et§ hex elenb iu terra unb
10 fd^ier 5U fd^anbcn IC. gebjencfe quisq[ue, si sua sponsa gravida, Ego non
suscipierem , si 1 leifcrin, frag an ^al§ Mengen ^, Sed cogitavit: prius elenb
tinb, si eam ju fc^anben, ma(^e foc^ elenber. Sed dominus per ange][um
eam lib|eravit, ut Beibe 3U friben lüaxen ic. Ideo nimpt fein Braub 3U fi{^
et gutlin gufanien getragen. Seit, quod fd^toanger ex dei jc. Cum iam fol
15 liegen, tüitb 3ofep^ geboten, ut veuiat in ludaeam, sed ift öetarmet, ha^ er»
nic^t fiüt lunnen erhalten, ut in tribu Inda, Et fic^ muffen galten ad ftam
3uba, S5|et§le^em ift SDiaötb» ftab, et ipsa de tribu ista, loseph et meiblin
gravida, Ideo oportet fuisse g|ro§ armut. Alioqui domi et credib|ile, quod
accep|it asinum, ni(^t t)iel unter 20 mcil et media iu hyeme, SSri(^t auff ex
io Naz|aret ex SSettel ftab tun bte reiche ftab 2C. Ibi laffen an f(^rei6en et
dare 1 ort gulben. '2)ttt 5)larta feiner Braub, quae erat' 2c. Mira- am. a, 5
b[iliter dictum. Sed ideo dicit, quod ^ungfrLau f(i)tt)anger et tarnen iung=
firato, quae sponsa et öerloBt. 'Primog[enitum.' Siuamus haereticos. suf. 2, 7
2 «07" Sacerdotes steht l^atten sp 3 nach Ideo steht ift§ sp 4 nach respexit sieht
inquit in Cantico sp Magnificat r 4l5 velim sie interpretatus unt 4 nach velim
steht quod sp 4j5 nach interpretatus steht fuissem sp 6 nach quod (l.) steht et sp
nach quod (2.) steht fie sp nach fc^toanger steht (loar) ift baxuber er ftd^ fcet entfc^t toixb
]^a6en önb gebockt [c aus gebanden gefiatity tüte e§ boc^ äugele Slbcr ftieit er front toar, fagt
©. 3)iatt^cua tap. 1 wolt er fie nic|t rügen ba» ift [über (ünb)] für ben leuten 3U fc^anben
machen, fonbcrn ^at gebac^t <Ste ift öorf)in ein e{enb üertaffen finb, ntac^ ic^§ offenbar, toirbä
noc^ elenber, ja fom^)t ju bcr I)od)ften fcf;anb önb trne^r, benn jotc^e tourbcn im alten 3;efta[nient
gefteinigct, gebac^t fie aber ^eimlic^ ju berlaffen sp rh 7 über 1 steht eint ba§ sp 7112 Et
bis elenber unt 8 nach qui steht esset custos eius, sed jc. sp 10 nach gravida sieht
quid animi liaberet? sp 11 nach feijerin stellt Jncrc sp nach cogitavit steht loseph
ipsa sp 12 fad^ c in ift§ nod^ sp 13 über beibe steht vterq[ue sp über toaten steht
Matth. 1. sp 14 vor gutlin steht l^aben ir sp nach Seit steht loseph sp ex dei c in
öon bem ^eiligen ©eift sp 14J15 fol liegen c in viciua partui virgo sp 15 nach geboten
steht baä er fic^ auff niac^e au§ ber ftab Slajaret:^ in ba§ ^ubifd^e lanb aur ftab Sabib, bie ba
!^ciffet Jöet^te^em, ba§ er fidO jc^e^en lieffe jc. sprh ut bis sed durchstr sp vor ift sieht
6r sp nach üerarmet steht gehieft sp 16 nach Inda steht habitasset sp nach Et steJu
:^at sp (fid^) galten 17 über meiblin steht '•Slaxia sp IS über domi steht relicta sp
19 vor nid^t steht ift sp 20 über JBettcl steht meudica sp 22 vor fd^loanger steht ift S2}
23 über bertobt steht bertraroet sp nach haereticos steht insanire sp
') Wie eine Jungfrau, s. D Wtb. s. r. ^) Sinn unklar; ist vornehmer Futs
gemeint '^
480 ?^rcbiQten bc? Snt)i;e§ 1535.
K] Enangelisüi lioc, quod virg[o jc. q. (1. prius minquam lin])|nit vinim, ot est
primus pucr, quem liabet.
Hace est iiativitatis des|criptio, ubi plena pop|ulo, hominibn.s, ut osi,
in niindinis, et quaudo ttold venit. Et indieat, cum dieit: 'Involvit ot
in prae.sepi' 2C. Quare non in cnnas? mulbe? vel Bond in ftuljen vel in r.
terra auff ber erbe? Sed ibi !ctn .tnulbe, hmä, tiffd;, Bxct, sed im ftott nee
alind TQuin, bret, toiege, sed praesepe für bcn odjfen. 2)a§ ift fein erft
?i.f.2,7!|om9 ftuel. Ratio: 'quia non raum\ alle hanä, Bette ein genonten ab
hospitibus. Ibi apjparet, qnod arm teut t)ol(!, qnac nidjt angefeljcn, ha^
1 l^etter 3Ut)er3c!^ren , sed stab|ulnm, ibi non servus, ancilla;, homo, sed ibi m
Creator totius mnndi. Et ibi mu§ !inbe§ Qenefen unb inn bie !|rip|)en k.
Non alins locus 2c. Ipsa nteiblein unb jungifrelülin 15, unb ir erft ntal, unb
!ein frolt), oportet adfuerit niag|na fides, quia ift gU elenb, quod omnino
nihil, tneber ioaffer, feur, lied^t, topff 3C. Gerte debjeret movere ad lach|ry-
mas. O infelix Civitas Beth|leLheni, quam tenebricosa nox, qua ista lux is
orta. ludicat, quod non velit erigere reg|num, ut Aug|ustus et alii. Sed
im fueftal inn ber Mppen 3C. Sed cog|itavit: quando venicmus Bethl[ehem,
snnius apud cog|natos et leiten omnia. ^a fein.^ Non. quod hab|uit f(^leiet,
t)at muft lüinblcin 2C. Ubi hoc factum, Nemo seit quam loseph et Maria,
iöic toirb fie fic^ gefteHt IjaBen? D|octores dicunt, quod adoravit. 6ie 20
muffen tt)Unb|erli(^ geftelt, quod is puer dei 2c. qui venit tantum a SLpiritu
sancto. Non sie cogitandum ut Majnichaeus et gentes, sed quod vera,
naturlid^, h}iefentU(^ p^x\on ut alia, bie tüchtig ad gestandum puerura. ?!Jlu§
ein rechter menfd) Bleiben. Si dicis non fuisse veram matrem, amisimns
gaud|ium. Sed est ut alia meiblein, quae tüchtig uub get()an ut alia, mit 25
fcugen. Sed non bon menf(^li(^em 3utl)un, lufte, funbe, S)er f(ud§, quia, ineil
funbe ni(i)t ha , nee fc^mer^en unb unluft. Non getragen mit fd)mer|en.
lln peecatum ab Adam, ideo ista incomoda. Ibi econtra, ergo non. Deinde
etiam credendum, quod puer verus, naturalis, ut fo teme a matre, qui Bringt
1 nach hoo steht dicit sp 5 vor ftuBcn steht ber sp TjS ®a§ bis ftuel unt S)a§
ift fein erft fonig ftuel r 8 über taum steht habuit sp nach bette steht hospites '^a'inn sp
9 nach nid^t steht ba§ sp nach angeje'^en steht ^abcn sp 70 1 c in fie einen sp sed
c in fetten, ideo mit inen sp 11 nach mu§ steht fie be§ sp nach !ri^))en steht legen sp
12 \o erg zu »on 15 iaren sp 13 vor fein steht ift sp nach fraft» steht Ijc^ ir sp nach
elenb steht 3ugangen sp 14 nach nihil steht ibi sp nach deb|eret steht ista res nos sp
16 nach orta steht fuit sp nach Indieat steht illo misero ortu sp nach alii steht Keges
habuerunt sp 17 nach cogiitavit steht maria sp 18 nach et steht funnen sp nach
hab uit sieht vt sp 19 nach Jüinblein steht fein sp 20 über fic^ steht nato puero sp
über 6ic steht ^o^[tp^ SRaria sp 21 nach muffen steht fid^ sp nach geftelt steht ^dbtn
scientes sp vor dei steht filius sp 22123 Vera et naturalis mater fuit Virgo Maria r
25 nach unb steht ^at sp nach alia steht mater sp 27 vor funbe steht lein sp 28 nach
peecatum steht non fuit sp vor ista steht nee sp 29 Christus verus et naturalis
fuit puer. r
') Wohl ironisch — fein gedacht (aber nicht erfüllt); ähnlich unser 'ja wohV !
I
5flr. 59 [25. S^cjeinber]. 481
R] f(|eifd), 6|liit, ^aub, Bein et qE membra, ha^ fcfjlüi^t, fdjiefft, unrein maä)i
et omnia, tarnen one fimbe, ipsc tüirb f)eint ^ getnetnet unb Qejrf^Iaffen.^ Pliilip. 2. -mu 2, ; ff.
ut alius fneblein a matre gejeuget. Ideo verus homo mit leiB unb jeete,
Et tarnen is in praesepi iacens, ift fein teid^nam felBer ©otteS. Ut Pau[lus
5 Col. 1. quüd ista omnia et corpus ift @otte§ eigener, perfonlic^ lei6, meinet «"i- m^
^au[lu§. Alia Corpora omnia sua, meura, tuum, sed non finb perfonlic^
leiB, sed ]^erfd)|Qfft et potestatis corpora. Sed Piaulus dicit: fein perfonlid^er,
eigener leiö, ut dlcatur: qui iacet in praesepi, est deus v|erus et corpus
eins corpus. Qui hoc nou credit, non iiabet gaud|ium, qui vero credit unb
10 na(5^geb|en(ft, oportet jc. Nostra humanitas fo jemerlic^ üerbant^t unb geplagt,
et venit mit feinem leiB unter unfern unb mit un§ berbunben, et omni um
hominum frater, nid^t ne^er !unbe fomen, accipit matrem 2C. Ipse potuisset
alia via incipere, ut Evam ex costa, §ette ^ofep'^ ein finger aBgeBroc^eu 2C.
Sicut ex viri corpore, Adae facit raulierem. Hie invertit, ex muliebri cor-
15 pore facit virile. Ideo pertinent etiam, quia eius corpus est naturale corp[us,
c[aro et sangLuis virgiuis. Sic l^at fic^ gef[o(^ten in^ mannS unb tnieiB» Bilb,
et hanc gloriam habemus, quod dei filius fol fic^ lleibeu iun U|nfer f|teifc^
unb B|lut, qui est Creator omnium creat|urarum. Et ^iefjet un§ 3IÜ famcn
omnes. Si gratiam hab|erem credendi, certe cogjitarem: Tu Bift ber art,
20 cuius ego, et omnes trogen SalLvatorem in nostra carne. @r l^at mann»
perfon on fitf;, quia fneBIein tnorben unb iDeiB§, quia ab ea file[ifd§ unb Blut.
Eb. Ep|istola moc^t§ ^o^i. Non suscep[it angelos, non vol|uit corpus angeli- 5cbr. 2, le
cum facere, folten angeli Billic^ brumB ^umeu unb murren, quod deus fe^ret
uBer alle ßngel et non insp|icit, quam l^eilig, fieine geifter 2C. non fecit, sed
25 leeret er unter unb nimpt Ab|rahae f(|eifc^ unb B|lut, cui promiserat, quod
ab eo vellet accipere ein ftitdfteiu fl|eif(^§ unb Bluty 2C. Nonne max|imus
bonos, lieB et bemut dei, quod accipit a Jt)eiB§ Bilb humanitatem, quae est
sua, et fit noster frater, qui cred|eret, mo(^te öon l^|er|en gl|euBen, gegen ber
fc^mad^, quam fecit nobis in parad|iso diabolus, öolt infidclitate, t)er3|tl)eife=
30 lung unb öergiifft neib, IjaS contra deum, gjreulid^ gefdf)mec^t unb gefjonet.
Sed ista gloria g|roffer unb ^o'^er, quod deus unfern teig i. e. ftürfc f(|eifcf;
unb Bedet tale corpus humanitatis, quam pouit super omnes ang|elos, crea-
2 Philip 2 r 4lö tct^naitt lis meinet nnt Col. 1. r 7 nach sed steht ber sj) 9 nach
corpus steht dei sji 10 vor fo steht ift .■*/» 11 über venit steht Christus sj) nach unb steht
^ot fid^ sp nach et (2.) steht factus sp 12 nach lunbc stellt er bn§ sp über matrem sieht
virg[inem quae sp 13 nach costa steht formabat sp 14ll5 Sicut bis naturale nnt 14 nach
corpore steht scilicet sp 16 nach t)at steht er sp 19 über Tu st^ht Christe gal[vator sp
21 nach quia (l.) steht ift ein sp nach Jrorben steht ptx]on sp nach Hut steht geuomen sp
21I22 Eb. 2. r 24 nach gciftcr steht sint angeli sp 27 nach bonos steht genoris huraani
et sp 28 nach cred|eret sieht et sj) über gegen ber steht inestiraabilis honor sj) 30 ror
neib steht mit sp nach deum steht borumfc ^at er tin§ s/j 31 nach deus steht accipit sp
>) = 'heute Nacht", ä. i. in der Christnacht. -) Erg. '^alicii. ') D. i. in sich
vereinigt, vgl. Unsre Ausg. Bd. 14, IG, 24.
2u"t^cr§ SBcrte. XLl 31
482 ^Pvebigtcii he? 3n()te5 1535.
R]t|iiras, Et qui ön bellt tcit^ !lclit, fit umis ])nnis. In oxl|rcmo die oninos
erimiis cum eo, gloriosimi satis. ©ott l)at bell fcljnben tnol QcBlift, si tantiiin
croderemus. Et maletlictus homo, an bem bie I)errl|icfeit öerloin, iinb fol iv
nid^t QCniefjen, qnod eins corpus fol nostruni jein, et qui ei adhcrcnt, follcit
bei) im fein uiib unter bie (Jngel fahren. Uli setcr morb^ über fidj fdjreicn 5
iu ext;remo die et in aeternum super colluni. Et praecipue bic fdjenbilidjen
piebigei" unb gielarten, qui Christum non praodicarunt, scd obscurarunt.
Turca non habet g|lonam hanc, sed de Alcoran, et Malio[met non f)clt pro
deo. ludaei lievipeien unb leftern patrem et filium. Sie Papa. Isti liunbeii
inl)er inntfen 3eter frfjrcien, quam qui contemnnnt. Idco la[t uu\§ fiiiflen, nt 10
angelus postea docet, et bie gloriam unb gnab nu^ marfjen, ne sinuis parti-
cipes cum ingratis et omnibLus impiis 3C. Isti jiinben liccl)t|lcin an S. Catha-
[rinae. Sed hjl^e ixem i)aU. Ideo got bantfe, qnod luerbe jcin unb ®olt
aju geruffen, qnod aud|ire et Infi unb freube brau, qnod audjire. Üuvde,
l^eiben, ^^oBft, ludaoi non habent, et tarnen hodie canunt iij 5Reffe, nihil in i5
ir gebrcnge, gulben fafel, bal ift ünber freube. Nos verum g|audium, quo-
modo hie puer inn U|nfern teig gelDirfelt unb ein lüoniing brein gemacf)t, bie
ha ift rationalis, scilicet hunianitas, bic fircube l^okn K. Ideo lüirb un§
nid^t gefreffen. Non iratum signum, sed in nostra earne Itgt et puer est.
cpi). 5, 30 Ego niihi ipsi non abcido manum Eph. 5. Est mens fleifc^ unb Hut. Ideo 20
non gram, fo no'^e !omen. Non suscip|it gelt, gut, f)|Qufe, Ijofe, ut hab[cat,
nee qnod habLemus an e'^r unb getüolt, sed meinS f(|eif(i^§, fcete ein ftucfe
nimpt et facit sibi tüonung fein, et in eo corpore fol divinitas. P|au[his.
So lang er ©ott bleibt et dei f|ilius ift, tüirb bog 3C. Ideo hodie !omcn
unb gelüidelt, et sie, quod d|icit: bo» ift mein perfonlic^er leib. Ideo t)er= 25
fid^ert, quod nob|iseuni in aeternum mansurus, quod gleic^ nobis, be§
ann^emen unb @|ott ha für bandfen. Non propter diab|ohmi, angjelos, tue,
C>(br. 2, 16 pf erb, sed eos, qui dicuntur homines, Ut angehis dicit. Non susoepit ang|e-
los, diabolum 2c. Ideo d|icamus: 6et) loil !oinen, unb bie luiegen bebenden.
3ff. 9, eDicit textus: 'Puer nobis', et canitis. Et tü^t beut, qui non suseipit, Itiil :to
!om, lieb§ !§errlein, tomz ®ott, hjol isti, qui dicit: ha^ ift mein. Econtra.
2 nach fd^oben steht quem dia]j[olus in paradiso iiiflixit «2' QClJuft (bcn j^abcn) über
(ben fd^oben) steht quem diabolus in paradiso gencri luimano Infiixit sp 5 nacli Uli steht
alteri toetben sp 6 nach Collum steht suum sp 8 nach Alcoran steht jjraedicat s}) nach
^elt «leht Christum sp Turcae r OjlO ludaei || Papa r 11 vor mt^ sieht önS sp 13 nach
flot steht fe^ sp vor Sott steht quod ttn§ sp 14 nach audjire (1.) steht possumus sp nach
hxan steht Rotten sp nach audjire (2.) steht possumus sp 16 nach gjaudium steht quod
scimu.s sp 17 nach puer steht fid^ sp nach teig steht ^Cibt sp 18 nach loirb steht er sp
19 gcftefien c In frcfjcn sp nach sed steht er sp 20 nach non sieht est noLis sp 21 vor
fo »tfht cum ön§ sp nach nafjt steht ift sp 22 nach flcifd;? steht Hut§, meinet sp 23 nach
nimpl steht tx sp «ier »üonung »/e/(/ forte habitatio «p 25 nach ii\iüt steht i]eus sp 2ß nach
mansurus ste/U sit sp nach be§ steht fot >oir sp' 28 über dicit sieht aiinuncio vohis sp
F:1». 2. r 30 über Puer steht natus est sp Esa. 9. r 31 nach bQ§ steht t'mhVm sp
') Scnist jcicr niorbio, z. ß. Unare Arnff. Bd. 30, lOß, 25.
9ir. 60 [25. Scacmbcr]. 483
60. 25. 3:eaemBct 1535.
^rcbigt am 2öcifjnarf)t?'trtgc, «nrfjiuittnga.
ri] A prandio.
Ho(]|io au(l|istis, tüic ULufcr f)itxx 3U S3ietI)Ie^eTn ge'Born inn girojjcr
Qi'tnut unb clcnb unb bon Cjiner armen elcnbcn muter, Et quod hoc factum
idoo, ut ostciideret suum reg|nuni non deb|ere esse mundanura, potens, dives
5 in torris. Sed orania bo l^in geri(5^tct, quod aliud reg|num, quod naä) ber
tüeULUd^en e'^r, giro§ getoalt JC. qui in Christo hoc vult habere, ut hie in
terris dives 2C. non habebit Christum. Non venit huc. Prius dedit raun-
danum reguum Adae: 'Domiuamini über ftf(^', bogel, t{)ier unb erbric^. Ad i.üwojci.ai«
haec non indigemus Euangelio, Sacramento, ut odEer, iüiffeii, gelt, gut !ricgen,
10 quae omnia g|entes acquirere possunt quam Christiani. Ideo dominus
noster propter aliam maiorem rem venit auff erben quam illara, potuisset
mauere in patris sinu et contentus sua divinitate, et nos loffen Bauen. Ideo
fteUt er \xä) fo , ha^ er ftc§ gar nic^t» annimpt. Et accipit miserrimam in
isto populo, ex qua natus est. Ideo aliud habemus an htxtl ^erm, quam
15 mundus quaerit. ^fje erger gentes unb ß^rtftcn, j^e m'^er bonorum, Et hoc
ostendit sequens ftütfe.
'Erant Pastores' umB S^ef^ile^em ^er. Quid fit? 'Angelus domini',2ut. 2,8f.
et tr»ar liedöt auff bem felb, trefflic^ f)eE|e§, üarS Ited^t, ut vehjementer.
Non in Civitate, sed auff felbe. Cur non venit Hierosolymam angehis,
20 Ubi erat cuhus a deo geftt|fftet, ubi principes popiuli et sapjeriores in utro-
qLue regiiment et dei templum, quod deus ipse geftifftet unb rat, Ponti-
ficem gefegt? Cur ad illos non venit? An non seditiosus? fe^ret gf)en ^etfj=
llel^cm, quae ein tredtftab^ erga ;^'erufalem, ut ^^rate^ gegen DiormBLerg. Et
non venit Bethl[chem, sed ad past|ores. Sic angeli cum Christo farcn r)cr
25 et indicant, quod non mcinuug fei) Christum venisse 2C. non quod öerloorffeu
tcmphim et utrumcjLue reg|iment, quae constituit deus ic. Sed cur non
manifestat istis dominis, quibus promissum? Et fein eigen ftifft lerosolLv-
mis. So» ifta: 6r tüil )t)ot fagen: Ego vos geftifft|Ct et omnia mca, temp-
.3 nach unb sieht qnotl sp f> nach quod steht non Sj> 6 vnlt habere c in
qnerlt sp 7 übe?' Prius steht prIus vel in principio sp S Vt Matth. 8. scriba r
9 über tuiffen steht prata sp 10 nach glentes steht melius sp 12 nach contentus steht
esse sp nach fiaitcn steht gctt famten s/? 13 nach miserrimam steht virgincm sp 15 nach
bonorum steht cor])oraliuni iiabet sp IS nach veh;emcntcr steht territi sint pastores s^»
18119 Cur non venit lerus^alem r 19 nach auff steht bcm sp 21 nach geftifftet steht
!^attc sp 23 nach ttcciftab steht fuit sp 2ö nach öettüorffen steht T)atic sp 27 nach
manifestat stellt natiuitntcni suarn sp nach promissum steht erat sp nach ftifft steht
erat sp 28 nach mca steht sunt s/)
') Dreck hei Vergleichen, vgl :. B. Unsre Am^g. Bd. r.r,. 207, 30. =) Pralau.
484 ?Prcbiöten bc? 3at)vc§ 1535.
Rjliim, cultiis. Sed si vobis magnis dominis niaiiifestarom, putarctis propter
vestram sapLientiam, iiisticiain k. Sic ego unib lucin cl)X K. d|iccrcnt: non
eligit elcuben, arm, Sed l^clt fid) ad S|anctos, instos, groffcii teilten, ^yiix
ni(^t. Et potuisset aliam matrem eligere, filiam Caip|hae, sed uimpt ha^
clenbcft nieiblein auft erben, ut certe se ipsam geljolten, Non, quod alias &
contemuat filias regiim. Sed si accepisset, mera gloria ic. lam d|icunt:
obediendum potestati, tro|cn bl'QUff et putant iam se solos, Et quisq[ue
nobilis: ^ä) bin». Non geftifftct öon n[nferm 1)1 crr @[ott? "max ifty, et
cogimur praedicare dci ordinationem , fecit cos dominos. @§ finb abtx
noä) m^cx leiitc bn. Non veui propter vos ic. Ideo bene canit M|aria: lo
£uM,4s5tf) fol ni(^t lieb tjaben? respexit mein elenb, Non I)eiTli(fjc fratüe, 3ung=
Suf. 1, &2fLrau, sed me elcnbe§ 3C. Et postea: 'potentes de sede, exaltat huniiles."
Qiiare hoc? @r iril, quod sap|ientes', potentes sint 3C. sed foHen bo§
tnuct für im abäie^en, nic^t trogen, Bo(^cn 2C. gehjalt, l^errfrfjiofft, gelt, gut,
fd)ou, gcfunb fein mu§ man fioben. Sed brauff bocS^en, bo ift§ qu§. Tum 15
is, qui constituit p|outifices 3C. templum: Ibi sedetis vos magni doniini,
gcbcndt uub Bettet mir ha^ ünb an 5VD S5et!^|le["^em. Et puto, quod illis
auiniiiciatüin Ieroso|lymis, quod puer uatus. 6l) tnie r)6nif(^ tum gelacf)t,
<lii(»d 3?etf)l[c^em fol geb|oren Serben, P^t angielus pastoribus, nobis nidjt
augefagt. Nos sumus magni eins domini ic. Ipse certe indicasset nobis 2C. 20
Dens v|ult potestatem, tjerrfcfjiafft, etjr, unterfd^ieib omnium statuum. Sed
aU tun einen ^auffeu gefd^lagen uub ber !rippen gu fu§ gefallen. Si non,
fo gilt im mendicus eben fo biel ut princeps. Qui aliquid habet in mundo,
putat, unfer l^[err @|ott muffe in auc^ anfe^en. Quisquis, non propter suam
potentiam, sap[ientiam, sed ideo si illum orm, eleuben betler !|inbltn anbetet, 25
Ibi nulla differentia. Ideo mu§ l)ie gcfc^rieben fttje'^cn, quod angolus nullibi
venit quam ad betlern, Magos et ad pastores, 15,' 100 louig nt(f)t tüerbe,
quod unus angelus. Ibi magna turba angel()[ruin ad 3 pastores, totus
mundus non dignus, Angeli finb )t)ol mit ungnab gefdjidt. D|avid erat
S|anctus, sed lieber emperen, et Balaam, quando vencrunt mit guaben, freuub^ 30
fc^iafft, lieb, semper ad elenb leute, Ut Ab|raLham, Manoa, 311 eitel armen,
1 nach putarctis steJä me lioc facere sj) 2 nach Sic steht lerne sp mich cl|icerciit
steht liornines sp 3 nach eligit steht bie S2) 5 über gc'^altcn steht in Mngnificat sp
G nach accepisset steht vnam pro matre sp über mera sieht visa fiiisset sp nach gloria
steht contemnit deiis pauperes sp nach diicunt steht nostri nobiles je. «2^ 8 nach ift§
steht quod debemus illis obedieiitiam «^^ Nobilitas r 11 oiaah fot steht iä) in sp nach
Null steht elcgit in matrcni ein S2> Magnificat r 12 nach postea steht cauit poiiit sj)
Kesp[exit ad liuinililatem meain r Ißjl? I(ro[solyina abfuit a Betl)[lehem non longius
quam 6l[tet vel Äojnjidt a Vuitemb[erga r 17 nach quod steht 311 sp 20 nach Ipse
steht deus sp 24 nach Quisquis steht tandem si^ sp 25 nach sap[ientiam steht acceptus
dco sp anbetet c aus antetcft 2GI27 I)ie bis Vettern uni Ad quos angeli missi r
28 nach angelus stellt ad cos veniat sp 30 nach Slanctus steht et ei angolus missus sp
5Rr. öO [25. Sejcinber]. 435
H] bctfuBteit, clcubcn tcutc, noii ad Reges, ad Nebucad Nezar vciiit uiigelns in
soinnis, sed jc. Et taineu oportet esse Reges 2C. Augeli fp|ringen, tanfeeit
inn bcr lufft unb freube cum pastoribus, unb bem öa'6r[{el fo tuol, quod
istud nimcium eis adferat, Et tarnen sciunt, quod doinini p|rincipuin et
5 Regutn, et tarnen uon serviunt eis. Ideo videtur, quod deus v|ult gcbemutigct
Tjabcn totum mundura. Si habent potentiam 2C. ne fidaut. Non sinam
angelum salutare, sed pastores et humilem M|ariam, alioqui iüürben ftol| et
cog|itarent, fie tücren e§ tücrbe. Tlan !an§ nic^t laffen, man tro|t brauff.
Sed cum venit, fielt, qII§ omnes !|ontg, !eifer tüercn eitel trcd, nee dignos
10 ducit, ((uod eis annunciat, sed elenbcrt Wtogb, istis pastoribus. Gerte magni-
fica !6otfrf;afft. Si 1 angelus ad nie, quid, si princeps, Caesar, pap[a cum
omni BrQ(^t et Brcc^tcn giuten morgen, tote ^crrltd) bing, sed quid? Et iii
pastores non unum engel, sed !6otfrfj|a[ft dei mit giroffen Ijerfrfjoren. Hoc
fit ben armen, elenben Betlern. Nobis scriptum, ut cüg|itemus, quod is Rex
15 uon iüil auff erben 2c. Sed tale reg|num, ha bie ßngel mit un§ reben,
econtra. Alioqui ad Aug|ustum misisset 6otfc§|afft. Sed Caesar non scivit.
Ideo angeli veniunt ad nos et annunciant frolid^ nuncium ic. et nobiscum
convenire et esse f)er unbcn, cum eundem dominum acquiriraus. Ideo
Christiaua vita mn§ gerichtet fein et geb[cn|!en et cog|itare: @§ gilt ettoa§
20 anber», quod habet fo arm muter, ^nter ^ofep^ et arm anfang. Sic isto
adventu et apparitione ang|eli humih'ant totum mundum. ©el), tüie g|ro§ bu
feieft, non ideo feiig: oportet illum adores. Angeli neminem magnum salu-
tant. lam non aliter. Si raagnus rex, princeps: fo Bin, Bene. d)lan fol
inen ir l)errfc§iafft nii^t n^emen, sed iste ftbl| reifft eud^ ab isto !ri)3pen=
25 ünblin, si huuc amisisti, quid tum? Xon lüirft 5lbel, divitias, l)erf(f}|afft,
!lugl)|eit in§ graB mit n^emen. Ideo angLclus cum toto exer|citu, imo fuit
1 menge ber ^imcl[if(^en fc^ar. @in eBcntieurlic^ lüort. Pastpres non aliter
cog|itarunt, quam quod totum celum plenum angelis, finb fc^aren vel Ijccr
getoefen i. e. ein ^eer engel i. e. aliqui engel IjaBen ein Ijeer gcmadjt, unb ber
l)eer finb öiel getoefen, quasi totum caelum öoÜer, öotter engel, quia totum
apertum fuit, quia Rex natus. Hoc nemo vidit praeter pastjores, maximum
30
3 vor frcubc steht 'ifobcn irc sj) nach unb (2.) steht c§ gefett sp 4 nach quod
steht sint angeli sp nach duiniiii steht sint sp 6 nach Si steht reges sp nach ue steht
eo sp 7 nach salutare steht sap[ientes potentes sp nach hJurben steht fie sp 9 nach
vonit steht puer is sp nach fielt steht n fid^ sj) (al§) ettet 10 nach sed steht bcr sp
11 über 6otf(5afft steld legatio sp 12 nach bted^teit steht mit sp 13 über totfdö'olft
steht legatioiieni sp 15 reg|num erij zu eins regnum l'uturuni sp 18 (uübiscuni) esse
nach esse steht voluut sp 19 et gcb[cnfen c in auff bcn caelestem thesaurum sp
20 nach fo steht ein sp 21 nach g ro§ steht geiualtig ic. sp 22 nach illum steht
puerum sp 23 nach princeps steht (iactat suam potentiam) gloriatur de ducatu, subditis sp
fo bin durchstr sp 24 über iste ftolfe steht ista superbia sp 24125 über Irippcnlinbliu
steht fouig sp 26J27 Et facta est subito cum ang[ülo r 2S nach celum steht esset sp
29 nach bcr steht fcl6igcu sp 30 nach totum steht celum sp
486 '4-^vcbifltcii bi'-5 :3'i'f)Vfv 1535.
R] uuuciiuu. 3'nn bcy Cnipirjay, .^laiinay nuff polftcr uub fdjlaffcii. Sic hosp|ites
iu Beth|lehein. Neu scriptum ])roj)ter p|astoies tantum, scd etiam nos, ut
cogfitemus, quid dcus im f^nu l^ot cum isto filio, ut sciamus aliam vitam,
*cbr. 12. 22 quae ang|elica, ubi ipsi nobiscum, et nos ipsis. Eb. lud r)unbert tau^cut JC.
Ideo est 1 offcntljd} üffcitb|Qntng. 2)a r)c'ßt bcr Itiebc cnQcI nn, non fdjcuct
ficfj, inuffcu licblid), freimblidj. Alii omnos audi|Unt, unus loquitur istis
vix o past()rib[us et assi.stentib|us omnibus milibiis angclorum. (^itel iuunuc,
frcubc et .C-)ici-uf[aIcm, 5?ctf)|I[ct)em. Maria ignorat. S)ie iiadjt Unib gctüeft
fein eitel f)etl licdjt uiib Diel l)eEei- quam foiine. 1 ang|c]us öiel einen l)cUern
tag madjt quam sol. Et dicit, quod taüs claritas et lux, quam nullus sol,
liedjt, sed dominus facit. Ideo territi, non cogiitaverunt de hac luce pastLores.
''Maäji 1 prebigt, quae ein prebigt !^eifft.
i-'iif. 2, 10 'Ecce" 2c. loer töil bie pitebigt oufprebigcn? Illam non unus feeit
augielus, sed totus cael|estis exer|citus, Si mundus non v|ult audire, lafje.
Nos non feeimus, excog|itavimus, sed ad nos veuit, (juod e caelo praedi-
£uf. 2, 13 catum Don bem Ijodjften prebiger. 'Multitudo': ein giroffcr l)an[fe nnb Diel
2iit 2, luGngcl. Quid? 'Ne timeatis', <Bdh getroft et ne timeatis, non est feui*,
(jUod Derbovnet ut in monte Sinai, sed adferimus ein ffolic^ licd^t. Sicut
])raedicaut, ita lucet hix. Quare timeretis? Ego affero onfbcrniaffen fr|olid)
botfdjofft, freube aiFero et maius. Ipsi frolic^er uBer U|nfer eiiofung quam
nos ipsi. Ipsi l^etten ux\a^ JU murren coutra deum, quod non ang|elos
suscepit, sed nostram c|arnem et sang|uinem, toie? quod deus contemnit
uostram !^ol)e notur, «jui longissime superamus huma[nam naturam, prae-
sertim vitiatam peccato originis. S. Ber|nardus est mirab|ilis vir, putat
diab|olum in parad[iso getnerdt, quod deus futurus homo, ideo 3C. Sie ][)er=
3eit)cu lief; ber el^r l)er|ltd) gern unb frolidjer, (luod non deus dicatur @nge=
lifcfjer ©Ott et ©olt jum engcl, eine perfon iucrben/sed dicunt: 'Ne ti|mea-
tis^ tüir tüollen nu JU famen lomen. Non venicmus in vestrum reg|num,
quia eitel tred. Sed venimus ad vos, ut ad nos veniatis, (|uia habetis
vestrum dominum. Ibi gl)et aliud R|egaum, ubi uon ho|mines regunt. 2)a
C5 niti^t 511 frefjen, fanffen 2C. Sed ut cum ang[elis in aeternum vivamus.
1 auff erfj zu liegen ouff bem sp 3/4 filio bis nobiscum imt 4 nach qiiao steht
sit sp nach ubi steht aiigeli sp ipsis ertj zu cum ipsis loquamur sjJ nach Eb. steht
c. \2 sp über taujent steht vcuistis ad sp Eb. 12. r 6 vor muffen steht fie sp nach
ftcunb(id5 steht geiftet fein sp y über fonnc steht sol 67^ Will Claritas dumini r
11 nach Vitä)i steht facit sp 13 Ecce aniiuncio vobis r 11 nach laffe steht fie eä sp
20 nach Ipsi steht angeli sunt sp 21 nach l^ettcn steht loot sp 23 über l^o^c steht
angelicam sp 24 S. Ber[nardus vide 34. anni to[mum * r 25 paiad[iso c in caelo sj»
zu gemcrdCt steht praeuidisse sp r nach gcmevdt steht tjaben sjt über ©ic steht ungeli sj)
26 nach unb steht finb sp 27 nach engcl steht »oetbc, et Öott l)ub Gngct sji 2'J nach
quia (1.) steht ba ift sp 31 nach JU steht t^un»tft ömÜ sp cum ang[elis c in vna nobis-
cum sp vivamus c in vivatis sp
') Gemeint Unsrc Axmj. Bd. 37, 235, 11 ff.
Ilx. 61 [20. S^cjcmbcr]. 487
li] I(.lc'o attero niintium tveffUd^, quod fol gau|(lium fein niaguum et ümni
l)op|ulo. Cur omuis pop|ulus non gaiidet, cum noii pestis, mors affcratur,
sed frcubc unb giroffe freube? Quod? 'Vobis.' äßie lieblid^ ift bod) boä
gci'cbt. Cur timeretis ? Nuni a diab|olo? m(^t§. Num a iiobis? Noster et
5 vester dominus ein t)crr, et is vester ^eilonb, qui est Christus dominus,
Clt)Cr S|alvator. S)a§ ift ber prebiger, qui dicit, cur Christus venerit, quia
haec nod§ 1 fc^ledfjte prebigt de historia, quod Christus natus ex virgine,
verus horao et deus, ba§ mu» man iüiffen ut bistoriam. Sed \)a^ f^utö.
Quare sie deus se humiliarit? 1. ut sciamus aliud regnum. 2. est erlofung
10 ab isto regno, Item a peccato, moiie, unb ha^ fie un§ Bringet tnn bie gcfel=
fd§|afft Dieler I)]unbert taufent ßngel. Vos habetis dominum, qui est S|al-
vator, annuncio ein nclü !|inblein, qui est vester S|alvator, qui? dominus
Christus, de quo omues proj)hetae, Semen mulieris 2C. Is venit et est S|al-'- ^J^oics, 15
[vator. Sic omnes angeli eum nominant. Tamcn puer iaceus 2C. Ideo ne
15 inspicias eum, oB er armer bctier ic. Gy gilt, ha^ ir feltg hjerbet unb nostri
gefetten. 6§ ift 1 trefflic^ prebigt, quod boy arm, \)^mä)t t|inblein fol fein
l^ietlanb et Christus, 'ha lüei§ Ä|ai)3:^a§, 2lnna§, Aug|ustus nid§t§ baöon. Si
ipsis revelatum, putarent, fie lt)eren§. Sed nobis revelatur, qui liumiliati, ut
sciamus, quod venerit, ut Salvator esset, non ut divites fiamus 2C. Ideo
20 feib froli(^, non timele mortem, diab|olum nee nos jc.
1 CTauflLium maguura ?• 2 Omni populo r 4 nach Cur steht a quo t>j) über
nubis steht angelis sp 5 nach dominus (l.) stellt ift sji 6 qui dicit über cur ßjT Cur
Christus natus r 7 nach haec steht praedicatio ift s/> 9 nacJi, aliud steht dei sp
10 über regno stellt diaboli sp über fie steht isla redemptio sp Eb. 12. r 13 Geu. 3. r
14 vor puer steht est sp nach iacens steht iu cunis sp 15 nach et steht ein sp nach
unb steht hjerbct sp 16 über 1 steht ein sp 17 nach Aug|ustus steht Caesar sp babon
c in Don sp 18 nach ipsis steht esse sj) nach ut steht noster sp 19 nach ut (1.)
stellt per eum sj)
61. 26. ^eimUx 1535.
^rcbtgt Jim Stc^^nnötag, nn^mittag^.
R] Die Stephani a prandio.
Heri aud|istis, quomodo ang|eli praedicarunt pasto|ribLus novam natuni
Saljvatorem, (piod Christum et d|omiuum, de quo omnes proph|etae, et quo-
modo ipsi pro domino agno|rint. Et per hoc testati, (juod deus gcl)alten
25 ob feiner öerl)]eiffung, quod j)romisit se missurum Sal|vatorem ex tribu et
Civita|te David, ut nuUa exeusatio esset. Ideo tribus, lanb, Civitas, tem])us,
J2 nach novam steht praedicalionem sp 24 über ipsi steht angeli sp nach
domino steht eum sp
488 ij-H-cbigtcii bt>o 3nl)vc>3 1535.
R] Caesar, reuiniiin in uuiinlu i\cncuiict, allS Qcfafft, ut man iiirfjt !on Icuöncn.
3luf| bic ijutc pvebiöt füllet ein flut licblcill. Angeli incipiunt et canunt
istiul cauticum, quod Pa8t|ores audiunt.
i.'ur. 2, 14 '(4f)rc/ S)ay l)ci[t bcr ßngcl ÖCf^l^Ö- Hoc prius inauditum in toto
niiiudo. Docti iu Chaldea et Graccia iiesciermit, an deiiK vcl ang|elus sit. &
Quanquam scrip|tum: maii fol froiu, suc^ttg fein, nic^t fielen. Sed nihil,
quid in caelo fierct. Eorum scientia altis|sima, Quae supra uos, nihil ad
uos, facti homiues !nl)e Utlb feit): si üeien unb tretern, nihil ciiro panem.
Sed is puer bringt mit fid) tale Canticuni et nianifestat, quod tot milia
ang|clornni iu coelo, et quod eorum officium hie describitur. 3ßo mit nml3 m
flf)en im f)imel augeli et quid f;i|ciant, hie vidcs. Hie se pinxerunt, (juid
fa|eiant: non aedif|icant arces, non Itleibei", fd)ntf;, jelen luebei* gelb uoä) Cjülben,
cffen, trinken nirf)t. Sed hoc faciunt: '(Sf)r.' 3)ay ift ir tjanbel. y^ein
tjQbcnö fie gefafft I)imel, erben, menftf;. Quid faciant daemo|nes in l)cl(c,
nihil curat. Sed dei, terrae et hominum nemen fie fid) an. Ideo muffen firomc is
geifter fein. Eins cogitatio nunc revelata, quid faciat, quomodo aflfectus et
(juid in corde hab|eat ex suo cantico, Ut habeo ex verbis, cantico, sunt
mihi certa testimonia, (piid homo im fl)nn I)at, si etiam neget et mentiatur,
(juia iü|ort unb 5ung ift geJuiS anzeigen, (luid in cor|de fteiJe, Sicut cor ftl^et,
fo verba lauten, hiVj munblitf) lü|ort, dix|erunt gentil[cs, est eBeubilb cordis, -'o
(juud loquitur in ore, habet iu corde, q[uanquam modo non loquatur alias
cogita[tiones. Sicut cor geb|en(ft, ita loquitur os, ut Christiauus mag fdjiüeigeu
fein ]^eimlirf; tude, quas im fl}nn, boif) gleid^lDol verba, quae loquitur, ex
corde proficiscuntur. Sed scimus aug|elos non esse diabolos, morber, luguer,
sed frome geifter. D|iabolus est talis geift cum suis angelis, ut Christus 25
>ij.8,44piuxit, quod sit 'lügner unb morber ab initio', ftnb jlüe fc^onc färbe, quo«
habet diab|o[lus a Christo. !5)a§ ift ber üeufel, qui'fuit angelus unb falf(^
luorben. Econtra angeli finb freuublicfj, gütig, veraces, non Oegirig morb§
iicc lugend, sed feinbe. Econtra ber tuarf)eit unb leben l)olb, baö gibt hoc
cauticum. :io
'G^re' i. e. bem l)6d^ften ßiott. Q. d. deus est altissimus, huic pcrtinet
bonos, ber allein ^u loben unb greifen fei), et omues ei untertl)an, gebienet,
et nos augeli <jUoq[ue. Et q|uanquam homines fo l^OcCj embor l§ebt supra
(jinnes augelos, tarnen dicit : 'gloria' JC. Hoc non faciunt diaboli, quod deum
4 Canticutn angelorum r 6 nach scripitum steht ab ipsis ö]» iiacli niliil sieht
sciebatur sp ßj? Quae supra nos, nihil ad nos. r 8 nach trcficrii steht liabeo sp
10 nach mit steht (fie) JO/iJ Officium angelorum r 12 vor iUibtx steht nmdjcn sp
vor 3elen steht (non) sp 14 nach in steht ber sp 16 über cogitatio steht angelica sp
17 habeo durchstr sp li) nach ift steht ein sp 20 über cfcenbilb steht tilfc^ir sp
20(21 Sermo character animi r 21 nach quod st§ht homo sp 22 nach mag steht \m\ sp
23 nach f^nn steht l^at sp 26 vor pinxit steht eum sp loh VllI r 27 vor \a.l\ä) sieht
ift sp 31 Gloria iu alfissimis deo, r 32 vor cjcbicnct steht et im »/>
?lr. 61 [20. Tcicmbcc]. 489
R] laudeut, <|üud supra augclos uatum lioniiucs l)tbt. So bcmutig finb§, quod
corde froUdj et luft annrjcmeii, quod homo ir ^err fot fein, i[t altis|.sima
bemilt. £ei6 unb fcel accipitur a virgine et illa persona ift ©ott. Xon fcf}emen
fitf), iit flleifrf) unb bilut untert^an, sed agnoscunt pro deo. ßcibtg diab[olus
5 non potest leiben, quod deus iu sua propria natura sit deus, et ut dcus, ut
deus honoretur, sed rilltet bic h)|elt, ut plenus idololatria, mendaciis, quo-
modo ergo pateretur, ut homo? @§ tan ©ott feinen ßngel über fic^ leiben,
multominus homiuem. Ideo lügeng|eift, qui supra deum fe|t. Sed angeli
fro, ut istum pro domino Italien, qui ex 5)lQgb geborn. ^ft ein groffe bentut,
10 ut si ego Caesar et totus muudus mens unb fol cum uxore, filiis et on^iiibus
et adorare ntein§ toä)§ lmä)t. Uli faciunt et suscipfiunt illum dominum, qui
natus ex iüeifeu, et vocant dominum et mit freubcn et dieunt: 'Gloria iD."*
5Jtit !ur|cn luorten ita loquuutur, quod ben celum erftullt, et indicant, quo-
modo äufte^e, scilicet sie: Deus misit filium suum unb lafjen menfd) Serben
15 ex virgine. De hoc totum caelura rep|letum gaudio unb QU ir hJUnfd) K.
deinde quod deus geehrt tüerbe, si etiam ]§ette einen vermem angenomen, tamen
honore afficiendus. Non aliud fa|ciuut, quam quod fingen, loBen in omuibus,
quae facit, praesertim in hoc, quod misit filium iu carnem. 2)0» tan nicfjt
begireiffen filcifcf) unb b|Iut, sed cog|itant: fie effen unb triinden brobcn,
20 quomodo semper potest laudari? fp|ringen, frolid§en K. fein. Si inspicis
vet|erem Adam, oportet is fc^taffc, loic bie falD fagt, cum esset auff ber
r)0(^3eit: non adsunt furfures?^ Sic facit homo, quando audit, quod iu caelo
nihil aliud sit quam fingen uub frolicf) fein: putat rem esse ut iu terris, ubi
homo 3 dies non potest esse laetus. Sed illic finb frolid§ barumB, quod fit,
25 quod deus vult. Et praesertim super isto opere nativitatis, ha fo fr6lic§, ut
prae g|audio et vellent, ut homines omnes sie laetarentur. Sed diab|olus sie
canit: Maledictus deus in ex|celsis, @I)r fei) iLoifer teufel. Sic Papa, Turca,
ludaei et omnes impii honorant. Non habcnt illi deum pro deo, sed quando
canunt, loq|uuntur, ift» haeresis, boy Ijeifft dei opus unb t^UU, pro haercsi
30 Icftern et canere, ut diab|olus, qui invertit cautilenam haue: @ott mUy licr=
f|lud;t felju tun abgirunb ber ^elle. Sic papa. Et ego fui diab|oli pfoff
unb fenger. Quicq|uid deus facit, mu§ ber STeufct fein, et econtra. Papa
1 über ftnb§ steht angeli ap 2 vor cordo sieht ex sj) vor tuft steht mit sp
2l3 Natura arigelorum r 4 vor f|tetf(^ steht nostrae sp 5 Natura diabolorum r
6 nach tO\dt steht ju sp 8 nach qui steht se sp 9 vor fro steht finb q) nach istum
steht puerum sp 10 uxore über filiis 11 über HU stellt angeli sp 12 über ttjctfcn
steht orphanos sp 13 nach quod steht omnia iu celo et terra iaiu pacificata sint sp
14 nach unb steht fjat in fp 16 (ang) deinde nach vermem steht Cluistus sp
ISjPJ Katioiii ridiculum videtur illic fore piorum aeternani laudeni et gratiarum actionem r
22 ©inb nidjt itcteu ial r 24 über 3 steht tres sp 25 nach ba sieht fic sp nach
ftoUcfj steht finb sp nach ut steht laudent deum sj} 27 Canticum diaholi r 2S nach
habeut steht illi sj) 30 nach diab|ulus steht canit sp 31 nach papa steht canit sp
32 nach fein steht önb tf)nn ^atcn sj)
') Simchw., r(jl. Tischreden 1, 16, nicht bei Thiele, ähnlich Wander, Kleien Kr. 2, 6.
490 ^l'vobiatcii bc-5 3al)rc3 1535.
K]t'anit: (?()r \c\) belli Ijciifcl iiiii bcv 1)01)0, iiiircdjt boiit redjtcii @ott iim bcr
I)CÜC. Verbis quiilcin talibiis non utimtur. Sod fi()C illll bic tt)at. Qiiando
deus praecijiit, ut cred|amus et agno|scaimis Christum pro d|oniinü et
Sal|vatore, Ipsi permittunt credere 1. art|iculuni. Ut T|urca, quid, quod
noniiuo mit bem liamcil et operc condemno? Si nobilis di|ceret: Est princej)s 5
et dominus, sed t!^et illll ^ fcill fcTjilt Ullb r)cltn. Sic quaudo diu dico cum
papa, quod Christus dominus, natus ox virg|ine, Sed eins passio non salvat,
sed mea opcra, ^JU'ffc, fcgflCUl", Ibi ore vocat dominum, ,^crlj Ullb fauft ift
bn§: (5l' ift bei" Üeilfcl. Est ang|elicus cantus, sed raro canitur. Nos scimus
oanero. Sed papatus simpliciter canit: @t)rc bcill Scufcl im I)imcl, fdjQllb 10
Ullb Ulier)rc. Sed j)ii angeli, (Sr ut)emc virgineni 3U matrem ?c. iuie cr loi(,
fo i[tö rec^t, scilicet 'Gloria'. S)a§ ift bcv (SuQcl gcb|aiic£cu einer gegen ©ott.
2. cogfitatio est illa: 'fi'jiebc Quff erben'. 2)urd) bcn menfdj[cu,
qui natus et S|alvator et dominus vester, optainus, i.sta tria fiant, quae cogi-
tamus: Ut deus solus suum honorem habjcat, econtra Xcufel. 2. ut sit is
in terra fxiebe. Ibi al§ gcfdjloffen. Quis potest dicere imer m^er, quid
fricb? 3ift boS girofte gut auff erben. Si non pax, non habes corpus,
uxorem jc. fit^er jc. unfrib nimpty aU lücg. Econtra pax gibt red)t maS,
öerfcnfft in lieb, freunbfc[j[aft. Nemo j)otest aU faffen. Multi libri descripti
tantum de foro, si )iax, omnia recta, Unfrib: hiuc oritur, quod mi(J) f(^ilt, 20
falff dj. Ol" treljiner- f)etjt fid^ ber, quod alter alteri unred)t f^ut. Si rec^t
tf)cten, uun(juam blut§ tropffcii öergoffen zc. Ideo aUe§ gut in terris et
potest esse gefnfft mit friebc, omnis iustitia, virtus, judjt, er)r, reid)tumt),
fterd, gcfnnbit)cit, üeiber, (piia dat f riebe. Si unf riebe, inn einem jar mef)r
umbbradjt (piam in 20 jaren, omnem furrat, gelt k. aufffrifft. Postea 2h
fd;enbeii pcrfoncn, liieib§ 2C. postea rafft aU !^in geBen. Ideo unfriebc nihil
aliud (juam öerftoruug, quando in Civitatc nemo nidjtS lan I)altcn fur bic'b=
ftol 2C. fleud^t ein iglid;er, lefft liegen omnia. Si autem pacem, tum tüedjft
1 über unxcd^t steht bcrfluc^t 4 nach quid steht eat 67> 5 nach nomino sieht
deura lesuin Christum jc sp vor Est steht Ille sp 0 nach dominus steht meus sjJ
nach sed steht id^ sp 7 nach Christus steht sit sp nach uon steht me sp 8 über
vocat steht papa sp 9 sed raro c in Ideo raro et a paucis sp nach scimus steht dei
gratia sp 10 vor fc^anb steht Sott inn bct Tjette sp 11 über @r steht Christus sp
13 In terra pax r 14 nach et (1.) steht est sp nach optamus steht vt sp 16 über
qI§ flefd^loffen steht omnia comprehensa sunt sp 20 über ibro steht forte sp 21 folffd^
c in nim)}t sp nach ber steht '^abber hinc sp 22 nach nunquam steht hJurbe sp
22123 et potest esse c in niu§ sp 23 nach ßcfafft steht fein sp 24 über [tcrä steht
fortitudo sp über fticbe steht ipsa pax sj) nach Si steht ift sjj nach jar steht luitb sp
25 über 20 ioren steht gejcugct sp vor omnem steht bellum sj; furrat c in borrat */)
nach Postea steht sequitur sp Incommoda belli r 26 nach ftfjcnbcn steht ber sp nach
postea steht bellum sp geben c in ttjeg sp 27 nach aliud steht est sp nach berftorung
steht omnium, iniserabilis res sp 28 nach hJCÄft steht aücS «/>
*) = ich kümmere mich nicht um . . ., cuphcmist., vgl. Unsre Ausg. Bd. 26, 850, 28.
*) = Wirlsliaxis.
5?r. Ol [26. 2)c3emOer]. 491
Rj im laub ?c. Ideo angeli (jabcu !ü[tl|irf) füiiucii fingen, qnod uno verbo
complexi boS gcin^C gut auff Clbcn, qime est pax, quae non potest cousistere
sine iustitia, jucfjt, gut tcg|imcnt. 80 iüX^ gereb, quod corum cog|itationes
tales: 5t(^ ber S|alvator i[t !omcn, ubi is erit, fo JtD g'^CU: habjobiint hoinines
5 paceai. Et sie Optant, ut red)t, treh)|lic^ invicetn ^anbcln, uidjt [telen, tauBen.
Oinnia, quae in 10 praeceptis, uno verbo Optant bic lieben g|ci[tei". Hoc
est: tf)X, binft, regtiment optant, scilicet optiinmm i.e. ut from feien, tüol
gl^e an leib unb feele. S)a§ finb eorum cog|itationes in caclo. S)a mit tag
unb naä)i umb. Et uisi fa|cerent, est alias ang|elus, qui cauit de frieg,
10 morb unb blut. Si boni angeli non, Ego non hie starcrn, nee audiretis
praedicationem, quia canticuni: ©ott geleftert uub gcfcf)|enbet im "^imel, et
nulla pax, Xiä)t, 3|U(|t, el)r, geretf)|tig!eit. Non potest ferre pacem. ^ft leib,
quando ein menfd) cum alio lacfjt, ut raaritus cum uxore, pater cum filio.
Ideo c|anit: auff erben eitel unf riebe, ut rex cum rege non consentiat,
15 rusticus cum rustico, pater cum filio, Sed ut omnes sese couficiaut. Ideo
ex isto cantico angielorum naturam bene intel|ligimus, quod ang|eli tales
cog|itatioues sanctis|simas, op|timas. Econtra Satan, ©el^en bem @Qb|ncl in
cor et Beelzeb[ub, scilicet, ut deo suns lionor instauretur et mundo pax, ut
nulla idololatria, folifc^e lere, morb ba bei) fei), Econtra lüor^ieit et lere in
20 feele. Econtra in mundo pax, amicitia. Sic quando homo lib|enter pracdicat
lugen et idolola[triam anrid)tet, est diaboli Apostolus, ({ui morb uub unfrib
anrid^ten. 2ßa§ rein lüort ift, ba l)elffen fie ju unb lounbf(f)en, ut fiat per
istum, ut certe fit. Autequam venit, erat muudus plenus idola|triis et falsa
doct|rina, !rieg Uub blut, et adhuc hodie. Ideo cauunt: Venit nunc, et ideo,
25 ut cesset lügen et abg|6tkre^ et ha^ ©ott fein e^r et ho|mines friebe. Ideo
"galten un§ Papa et mundus für narren, bon ß^riftian^ i. e. 6in giroffcr
5larr, quia est talis, qui bieuet, gibt unb leibet, ({uod dcbet, non ridjtet Irieg,
morb an, er leibet el^er fd^aben an l|eib unb gut, autequam ic. S)ay ift
2 Pacis commeiidatiu r 3 nach tuvij sieht ift§ sj) vor quod steht sed ita tanieii sj)
über eorum steht ang[elorum sp 4 vor fo steht tBtrb§ sj) 5 nach Optant steht
angeli sp nach red^t steht önb sp nach invicera steht homiues sp 6 nach praeceptis
steht propouuutur sp 7 nach est steht vt 1. deus habeat gloriam sp nach fcicil steht
bo§ bn§ sp 8 nach mit sieht gelten sp Cogitationes angelorum r 10 nach non (1.)
steht custodirent nos sp nach nee steht vos sp 11 nach canticuni steht diaboli est sj)
nach ©Ott steht lücxbc sp 12 nach gercd^itigleit steht fe^ in terris sp vor 3ft steht c§ sp
nach Sft steht im sp 13 nach filio steht siiit concordes, et econtra sp 14 nach
c|anit steht diabolus sp 15 nach omnes steht mutuo sp 16 nach ang|eli steht habeaut sp
17 über ©el^cn steht Nos videmus sp 18 instauretur c in tribuatur sp 10 Econtra c in
sed mera sp vor tcrc steht pura s/; 20 in fcctc c in pro consolatione animarum sp 21 nach
qui steht solet sp 22 nach rein steht lere et sp über fic steht angeli sp 23 über istum
steht Christum sp nach venit steht Christus sp 24 nach cauunt steht angeli sp nach
Venit steht dominus sp 25 nach e'^t steht l^alje sp 26 vor ton steht Itali rident nos sp
26127 S9on Sf)riftian. r 27 vor quia steht Christianus sp nach bicnct steht aliis sp
1) gutmiUiycr Christ — ein Tölpel (in den Awjen der Italiener), vgl. Unsre Aiisj.
Bd. 6, 288, 4; 14, 67, 1.
492 ';U-cbujtcii be-i 3nt)vc>3 1535.
iv]italo ein foldjci Icd;crticf)|cr tuiffc, la[fcu fid) fdjinbcn, (hui et lieviinncii am
bona. Secl tjuid QClüiuucu, expcrioutur. 8cd qui talcs, sal|vi, sunt iilii dci
et piacera habent. Econtra alii uou liabent. Ob ailä) etil 6f)rift fo lücit
!LOmmt mit gulbcn, (Hiando pax, ober ob gentilis cum 100 fC, nuni vis
libLOutius t)nlicii faiibl !ofcut quam eilt önS mit ioeiii in bello? Idco cog[i- 5
taut nos esse 5larrn. Hlo tempore diceb[ant: T)nbcil g|Ut tr)lin. Nos domini,
ipsi meiidiei. 5Knncu giitcr I)iu au nÜc barmljLcr^iöteit, gcutilis ficf; Qclür)erct
unb nuÜrr)Ul" angei"id)t. Sed liic scriptum, quod tales Gliristiani sint paci-
Hci, nemini tf)un fifjabcit, Ijaltcii fii^ 311 ^udjt, n imb Qcrerf;Ltig!cit. Hoc 2.
ut pax 2C. Christian! fa[ciunt, alii non. Christiani laffcil in fcfjabcn, sed 10
habent pacem. AHi contrarium faciuut et euut ut lau^ !Lne(^t. (S§ QT)Ct
ein gut gcfdjrei) an i. e. beUum, ut homines occidantur, h)[eib, ünb gcjrfjtücdjt.
Sic cauit diab[ühis.
3. potuissent d[icere, bay bie menfdjeu baiidbar fein. Non disputo,
o6y ÖottCy vel hominum lüülgcfallc. Ilelative oppo[situni geltet 311 fameu, 15
äl>ir nemen§ in CorrelLativo, quod hoLmiues eilt tüol[gcfalIcn I)aticu, @ot
cf)V, tüclt[lid) regLiment, ftenb, pater quisq[ue in domo, ^|t gefafft EcLclesia,
PolLitia et Oeeü[nümia. Nos opt[amus, ut omncs letentur, canant in corde ic.
gLratias a[gant unb laffcu fidj uidjt nufedjteu. (^y glje 3U Ite^eu vel tob, ut
guter biug fein et deo g[ratias a[gaut et canant c[anticum pro ista trcf[|li(^C ao
iiativitate. Lib[enter vellent, ut cum eis canercmus, ipsi praedicant, uos
debLcmus scfpii: '©elLoBct fetftu, i^cfu ß^rift, ha^ b|U.'^ Idee propter te toil
mir Inffeu tool gcfaÜcii, non tautum, quod natus, sed etiam erga diabLolura un=
eri(5^[rO(i'CU et omnia pati. Sic optant angeli, ut homhies omnes easdem cog|i-
tationes, quas ipsi. Sicut uos, sie vos, et fcib unerj^jroc!cn, si 2^|eufel jurnet. 25
Absolute dicitur 'Eudok-Lia'. 6§ gtje faucr, fu§, mer gLutcr, !ricg, Ut
ho[mines ein gLUtcn mut Tjabeil mod;tcn, Non solunr erga deum, sed onmes
res et diabLolos. 1. c[)X, 2. frib, ut ho[mincs gLllter bing intus, cS gr^c in,
h)ie in hjolte. Hoc tcgjid^ ang[eli sie inspi[ciunt, non rugc ouff erben, et
ut ein menj(^ 1 1 momentum ein guten mut I)Q'6en, toer mir leib et omnibus ao
meis angelLis. Sed vos canite econtra unb l]dhi guten 5Jlut. Pl"^^ prop-
terea est dominus. Assumpsit carnem, et Emanuel, Si etiam mortem pati.
Si non canimus et sie affecti, unU)tttig, 3ornig, it)unberl[idj, ^ft ein ungefollen
l^oben et nihil placere, quomodo deus facit, homines, 2^[eufel. Sed econtra
jeib guter bing, froli(^, quia S[alvator, ut laudetis cum, et frib, et pro vobis 35
gnug, ut frotidj unb guter bing in vestris domibLus. Sic vides, quid angLcli
et diabolus canat, et quid angelici et demoniaci iio[mines.
J nach boffe steht (dicunt) ap 2 nach quid sieht bauiit sp 3 über habent (2.)
steht illusores scilicet sp 25 si] fie
') Luthers Lied: 'Gelobet seist du, Jesu Christ, daß du Mensch rjehoren bisf.
^rcbiflten bc§ ^afjre^ 1536.
1. ^anmx 1536.
R]
^rcbißt am ^ngc bcr 23cfrfjncibimg.
Die Circumcisiouis.
al. 3. 'Antequam veniret fides' 2C. i^ft ßi" tü'^er, ®at.
fcfjQi-ft unb ftreit ep|i[tel, quia ein !ampf prcbigt,
quae Befc§I|eu[t, quod nemo salvatur nisi per iiuura
virum, qiii dicitiir Christus, ut oanimus jc. quia
ULnfer Ifiterr Q^ioit ^at gu öor l^in, e^e er bcn S|al-
vatorem lieg !otnen, dedit Is|rael geje^, mond^erlet)
geBot unb rei^t unb ein lt)|eltli(^ !onigteid§, quae
utraq[ue hab|uerunt biel l'e(j§t, Ut nou quisq[ue
faceret, quod vellet, et totus mundus gor tüilb
unb tüufte, donec veniret is, qui promissus ante legem, qui daturus aliquid
maius quam legem. Ideo facit dis|crimen inter legem et fidem. Lex, inquit,
praecessit fidem, et econtra, et describit, quid utrumque fecerit. Lex l^ot
un§ in§ gef|engni§ geworfen ut ftodimeifter: hoc eins officium et opus. Sed
15 ubi Euangelium, fides venit, niac^t unS fret) ex isto car|cere. ^\i f^oä) öon
noten, 3)q§ man ben ftoc!|meiftex unb tnäa ^oBe, oportet lex et 10 prae-
cepta praedicentur et ut quisq[ue transgressor geftrafft iüurbc, ut ordine
praecep|ta, ut ein tei^ter ftoc!m|ei[tei* unb ^tnän. Et adhuc necesisa[rium,
si quisq[ue facere posset, ut vcllct, Uiie lang invicem viveremus, non pax,
20 ut liffcn 6|robeffen, ncc parcntes fidjcr a i)ueris. Ideo lex tuar ba unb [traffte
h\o\c Buten, ut gefangen unb unterUioi-ffen gladio unb allerlei) ftraffe. Si
front, tl^et ^Jiieifter l)anf|§^ lein leibe. Sed si el)eb|red)er, bieOe, morber,
5 über caiiimus stc/u totx t)n3 bn§ ünbicin s;» 7/S üher manä)<:xle\) h'is red^t sieht
i. e. ein ßciftfidö fouigveid^ sp 9 Ut c ans et 11 nach toiifte steht »ouvbc sp 17 nach
ut (2.) steht liabciit sp IS nach X)tnän steht tf)ut sp 22 nach from steht »ucvcit sp nach
tfjtt steht inert sp
») = ehr JFenkcr.
494 q?Tcbifl{cn bc? 3faT)rc-3 153G.
RJjvatrem, matrom fcf}ln(\cn, ift Ijiiibcv iiicii r)cr. S^Qy f)ci[t $]3|nu[lu§, qiiod
U\vaxi unter bcm l]cnc!cv. '^cx jufcfjlQg tunr fdjtucr, quin jolc^ gefclj, l^cntfer
crgiVcifft fr|Otnc Icutc, qui intelligimt, quomodo intclHgcnda lex, quod dei
pracceptum. Alii noü cog|itant, quid sit praecep|tum dci. Si possiint fid^cr
jein a lectorc, si auferimt tunicam, etiam l^emBb, tautum galgen et gladiiim 5
tiinent, alioqui non cog|itarent dei praecep|tuni esse dei, ut jcit», lüilb t^ict
iüivfft inn ein graben, sie istos 2c. Sed ba§ front t)cufflin, qui non tautum
cog|itant esse principis praecep|tuni aut 5)l|eifter §|anfen, sed dei, qui
cog|itant: Si deus mecuni jümct, is damnat in actcr|nain gehennam, too
bleib \ä) bei) benn? istos etiam argjuit lex, qui cum aud|iunt deum hoc 10
mandare, ut habent 10 praeeepta, terrentur. Si etiam externe nou occiderunt,
furati K. tamen manet concup|iscentia et nou adest fides, für bem l^endEer
ficfjcr, sed deus fi'^et in cor, bie ^Qppcln. Ulis lex est ftO(fmeifter, q|uanquam
crgreifft bic ro^en unb me^re\ tnüflen, it)tlben, unb ^cbrodjcn unb (^efdjlagcn
l^er^en, 1. non irciter babon, quatenus 5}l|eifter .|)|an§ vident glad|io. Contra 15
illi: si etiam non vident 5Jl|eiftcr .^jonfen, sed dei iram sentiunt. Priores
finb mit ftcucr, rat gefangen, alii aliam crucem, fd^iüerb, scilicet dei iudicium
unb jorn. Uli cogLitant: %ä) tüer iä) from, Sa§ finb bie bloben mo^ren\
de bis loquitur P|aulus ])raecipue, bie ro^^en lefft er r)in ge^n, q|uanquam
etiam lex eos fe^et, aly in captura capiuntur etiam !r6ten, bie guten ftfdjlein 20
erfd^jrecfen bo für, bie bofen ntd)t. Si lex trifft roI)e unb mül)re, beroc^ter
unb crfc§ro(fen, 1. nihil curant, si tautum 5}||eifter -^[anfen mögen entlauffen,
Sed inveniuntur. Sed isti non timent 5[R|eifter .^|Qnfen. Sed utinam timerem
deum, amarem, fiderem, non deum invoco, ut ordine. Ibi terrentur, quando
con|scientiam inspiciunt et deum, ii sunt in car|cere conclusi et vere spirituali. 25
De hoc multum in psalmis, tüie bie lieben l^eiligen, propf}[eten, patriart^en
fc^reien, quando deum üerlieren. Ad hoc, imiuit, lex (lata, boS ift: (S^e benn
ber glaube !am, ^at uuy Öjott legem geben, unb luaren sub ea bcrfc§l|offen
nsq[ue ad fidcm. ^ft 3» i^ml fcin gerebt, lex un§ öerh3at)ret unb befdjloffen.
yio^cn muy man bciüaf]ren ut t^ier, ber gut Ijouffe ift gefc^loffen unb rccCjt so
gefangen, man barff nicfjt Rauten. Quando sie homo terretur, sie accipiat,
quasi couiectus in carc|erera, non ut hie maneat, sed ut fidem ampl|ectatur,
1 nach ift steJd et lut^ sp nach quod steht lex sp 2 über gejefj sieht 2. sp
üher 'ijtnitt (2.) steht \. sp 12 nach concup|iscentia steht in eis sp nach t|encEer steht
finb§ h)oI 7* - Dupliccs discipnli legis r J.5 über \\\)ti steht iniaaUxr sp 14 nach ctgteifft
steht ü\\i) sp über ntetjte steht motten sp unb (2.) c In Iciite praocij)ne t.inien bic sp
iri über 1. steht prinii sp IG sed c in tarnen terrentur quin sp 17 nach crucem steht
et sp zu crucem steht galgeii sjj rh nacli fdjtoetb steht l^übeu sp 20 nach captura
steht pisciinn sp 21 fcoi'en mit 20 frotcn dnrch Strich verh 23 nach inveniuntur steht
tandem sp über isti steht alteri sp 24 nach ordine steht habet decalogus «;' 29 nach
lex steht f)atU sp 30 vor SJo^^en steht bie sp 31 über accipiat steht intelligLat sp
32 nach quasi steht sit sp
'j nicf)te [motbcu] = mürb (eingeschüchterl), ryl 1) Wth. s. v. märb und mürbe.
yix.l [l.^anmx]. 495
R] quae venire (lebet, ^a§ gute t)oI(f , qni niniium torretur et videt se lege
coniprehendi, cog|itat: ©ott tüilb bic^ uunriiiam feiig hJetben. Si etiani
P|aulus, Petrus, apostoli salvi, iicscio k. Dens irascitiir. Is est conclusus,
iiou videt ianuam, qua possit elabi i, e. nescit tueber l^ülffe unb rot et putat
5 se del)|ere desperare an (S|Otte§ gnabe unb !rafft. Istis hoc praedicari debet,
quod non siut conclusi, sed sie, quod ista conclusio gilt ein erlofung. Non
sentiunt aliter quam se conclusos. Melius, ut seutias, quam nou ut alii, qui
to^e, qui sub 5}Z|eifter .^lanjen. Si sie sentis te öerf(?§|lof)en, lerne nu tüeiter.
Prius audis, quod tecum irascatur deus et te gefangen, et sis perditus filius. aut, 15, n
10 £)a§ ift lex et eaptivitas. Sed eam foltu ha ^in beuten, scilicet ouff glauben,
quae revelanda. Alioqui lieft bi(^ U[nfer ^[err (5)|ott g^cn ut rol)en l)auffen,
qui nou Bef C^loffeu , sed taiuen bettüaret, quia facit fott malum, quia bic
grollen gefel|len, quos 2)^ieifter .^|an§ niu§ fallen. Sed quia sentis, es con-
clusus. Hi coginoscant vent|uram fidem, quae ba§ gefegni» auff6|rid)t unbüut. 4, is
15 madje bie feel|e lo». Sic Christus: 'Spiritus inn^ vel 'cum ntir', 'misit me' jc.
£>a§ ift mein 5lntpt. 5Jt|ofi» officium erat t)crf(^|lieffen, fdjla^en, gefangen
n'^cmen, ostendere funbe unb 3h)ingcn in carcer[em. Sed ego contrariuni,
bie tüunben tierbinbcn, quod caecum. Sic hie 2^^ praedicatio. Lex, quae
öertüaret 16|ofe hiibm unb bemutigen unb martern bemutige !^er|en. Conclusi:
20 sie inteljüge, quod gelt auff beu glauben i. e. praedicatiouem novi testa menti.
Si sentis te couclusum, cogita esse in eo loco, ubi 5[Ro fe§ fpitelmaifter.
Sed veuiet alius Magister, qui dicet: Si cecus, ad me venias, et fies videns 2C.
Idee discant se pee|catores, ut agjnoscant esse raeram g|ratiam et miseri-
cordiara, quando lo§, et non per meritum operum. Ista praedicatio est,
25 quam treiBen, utinam maneat in Eeclesia. Si aufertur, actum. £)ay groB
bing ut öertnaren, non faciant impii, quod voluut. £)ay ift in§ fc^al[lf)au» ^
legen, sed inclusum, ut cogjitet homo, quomodo berg ifeifcln muffe. Quando
isla duo aEetn, carcer et fc§alde, tum desperatio. Sed quando audis:
redemp|tus ber fc^al!, fo ift§ gut, ba^ tl)ut§ Guangelium. lam scimus nac^
30 reben, quod deus nulkim pec|catorem velit damnare, sed nemo vjult peccator
2 über luerben steht tnad^cn sp nach Si steht esses sp 3 nach ncscio steht an
ego sjj 5 se deb[ere desperare c in sibi esse desperandum sj) 7 nach sentias steht
istam captiuitateni sp nach non sieht sentires sp S nach ^lOnfen steht gel^ovn sp
9 nach te steht 'ijob sp über perditus steht lucae. 15, sj) 10 nach auff sieht ben sp
11 über lieft steht ticffc sp vor rot)en steht ben sp 12 nach non steht ift sp Officium
Christi r löjlG Luc 4 Esa 61 r 17 nach contrariuni steht scilicet sp Mosi officium r
18 nach caecum steht illustrare sp 2 ^ praedicatio r 20 fidcs r 21 nach cogita steht
te sp 22 nach Magister steht cvijnel) boctor sp ad ine venias sp über eg 23 von se
steht illi sp nach pec|catorcs sieht esse x]) nach aginoscant steht re[missionem pec^ca-
torum sp 24 nach et steht quod i^p 25 nach quam steht nos sp Dis[crimeu inter
custodire et couclusum esse ic. r 26 nach öcrhJarcn steht vt sp 26l27 über iii>3 fd^altl^
I^QUS tcflen steht inn ftodE legen sj) 27 nach inclusum steht esse sp 2S über caiver et
fd^aldte steht sine fidc accodcntc sp 30 reben (nam)
*) = ItichthuHS, nicht hcleyt, rijJ. unUn .:u Z. 2C)\27.
I
496 ^Prfbiiitrii bc? 3n^)tc? 153G.
R]essG, nemo iu oare|oio fein, nemo sc t)cvUnucu laffcn. Crassi, qui rnuBcn,
ftcten, liahont tctfcP mit ulicrfc^cn: ^ä) l)aOv nicf)t 9ctr)an. Uli cogiitant,
quod etiam paenam evadere voluut, et ne quidera öcrlnaren Infjcn et d|icunt:
©Ott ift gncbig iinb biarm'^cr^ig. Uli untcrftel)en , Inoücn 5[Jl|eiftev t)Qnfcn
teujd^en mit leugnen. Inspice omnos histojrias ab Adam iisq[ue huc, quod 5
nemo ungeft rafft blieben, qui Quff|§ leugnen gefunbiget l)nBcn, nisi prae-
venerint mit biuffc unb relü, Sed si in isto fnifalj: ^ä) \ü\l rnuBen, fielen,
donoe possura 2C. »Si geljeft l^in au§, dicam, quod deus gelogen K. Sed
j>ropter te non mentitur dominus. Ipse sie: 'Honora patrem', vel geftrafft.
Sic in aliis legib[us. (i)ef)et manrfjcr für .^reuj unb rat uBer et cog|itat: 10
l)at nod^ lang nicfjt not mecum, et tarnen brevi 2C. Nihil opertum. (5§ \vax
nie fo !|lcin gefpjunnen, e§ laut ju le|t an bie fonnen.^ Exempla multa,
ubiq[ue ßreU3C, rotae. ßr ftrafft talia peccata, quae fiuut ouffy Verleugnen.
Qnis faeit? ©er broBen. Et tarnen volunt from fein.
2. l)aBen anä) ba» gelernet, quod mag, uns honor, (piod aliquis se posset i"-
ein funbcr fdjettcn: Ego sum armer funber. Si vero dicitur 1 verbum:
baran tl)uftu unrecht, quia est honor coram mundo, et quod eoram deo
damnati et meriti irara. Sed ex ista humilitate facimus 2°^"" superb|iam.
DiciLmus: sumus pec ca[tores, Sed feljlet mir nirgenb ni(^t. S5el)ut ©ott für
ben t)eiligen, qui peccatores sunt et tamen non faciunt peccatum. Si aliquid 20
faciunt, tamen ornant, si etiam convicti, et tamen volunt peccatores dici.
Ex ista humili voce facis ornatura, quod 2"^ Sanctus. lam barff man
neminem ftraffen, quia omnes bemutig, att faciunt praecepta. Si d|ico: es
avarus et neibifdj, l^offertig, dicunt: fd)onet nur meiner el)r, Hn, ob @ott
h)il, nic^t fo. Si vero d iceres: (5§ lunbe luol fein, orate doum pro me. 25
Ista verba dicunt, qui fidem assequi debent. Si Euangelio nostro mundum
plemmi fccimus. Sancti dicunt quidem: sum peccator. 5[Reinftu§, fo !^ole
mid) Teufel. Dens condonct, d[icnnt, lüoriuu mir? feile. Sed cum verbum
dicitur alicui, ift», alö fc^lage man auff ein amBo§: mcra puritas. Quomodo
convenit: 'peccator sum' et 'purus'? Ego dico prius de praedicatoribus so
regentib[us. Si dicitur eis: non recte doces, regis, ift ber rein 2C.^ Ideo
nescimus, quid praedicandum. Ego, quomodo praedicem istis, qui foris et
i se c in toil [\äf np 2 tccEcl mh ^^ durch Strich verb 3 nach cjuiilem sieht
[lü) sp 5 (a(])liuc 7 über in isto steht perdurant sj) S über donec steht dum sp
nach deus steht ^cihe sp 0 nach vel steht fot sp nach geftrafft steht loctben sp
10 flteuj] X darüber ben flotflcn sp 11 über brevi steht capitur sp Matth 10 r
1§ Äteuje] X darüber patiliula sp 15 über ^atJeit steht l^auff sp IG nach suin steht ein sp
über 1 steht ein sp IGj]? Qui ore fatcntur se pec[catorep, cum ab aliis reprelienduntur,
pro contumelia accipiunt r 17 quia mit 16 funber (1.) durch Strich verb 19 nach Dici[mus
8telU ore sp 24 vor bin steht 3^ sp 25J2S orate mit Deus durch Strich verb 31 über
regis steht admin istras sp über tein steht onbranb sp 32 nach Ego steht nescio sp
') = Enlsdiiddiijuyuj. ^) Spridno., nicht hei Thiele,' Wander 'Spinneti Nr. 7, 9, 10.
') ift bet tein [ontitniib] -^ ist man aufs höchste erregt, rtjl. z. Ji. oben S. 12, 14.
mx. 2 [2. Snmtor]. 497
R] in foro furantur, isti negant et facient me mendacem. Sed cor, quod sub
lege conclusum et in carcere, nimpt admonitionem bemutig an. Ego credo
quidem in Christum, sed potest 2C. oro, ut confirmer in fide. Sed statim
getrost Quf[§ tetfjt jc. ubi manet Christus Salvator, h)er ben tüitb teufcfjen 2C.
5 Isti crassi i)Cuä)Ux, qui peccaut Quff§ leugnen. Sed tu, subtilis hyp ocrita,
vide, ne etiam tah's sis, qui ex Euangelio huniili facis duplicem hypo-
[critam. Talem absolvat diab^olus, ego non, qui fo rein est, ut cogitet,
er X]dht leinen bofen gebanden. Sed qui dLicit: D !^er, ego captivus, caecus
et miser, peccavi et pecco, sis propicius, confirraa, ut tuum nomen ?c. ut
10 pater noster k. Crassos commendo 5JI eifter Raufen, subtiles bem leibigcn
Teufel. Qui vere captivus, norit adesse Christum ut Esa. 61. Scf.ei.i
i/2 natura eorum qui vere lege conclusi r 3 nach potest steht accidere vt labar sp
5 nach Isti steht sunt sp 6 über humili steht Sancto sp 11 nach vere stellt est sp
2. 2. Snnunr 1536.
^rcbigt nm Sonntag nn^ bcr ^cft^neibnng.
R] Dominica post Circumcisionis, quae Sab[bato priore fuerat.
Heri aud|istis Epjistolam, quam dixi ein ftrettbare @pift[el i. e. Loquitur
non de Bruften, quibLUS pueri sugautur, sed quib[us dial)|olus percutitur.
15 'PedagLogus': cum ea venit, non amplius sub paedag[ogo. 'Nam omnesi
estis filii dei'. 2)ö§ ift apud mundum et rationem inconsueta verba et
non comprehensibilia. Sed nos intelligimus, ut sciamus, cur dominus venerit
in mundum et factus homo. 5tIIe, qui credunt an man, qui dicitur Christus,
sunt dei filii. S)a§ ift gereb contra maximam tentationem, quam Iud|aei et
20 g|entes hab|uerunt, quia intolerabilis sermo ludaeis nee hodie, quando audiunt,
tüerben unfinnig, toi unb tori(^t. 5tlle, qui credunt in Christum et qui
baptizati, induuiit Christum, foUen ®|otte» ünber unb Wixa^yam^ naturlid)
ünber unb famen fein.
Apud nos non tüibberfod^teu, cum im frfjtDang, sed tum foldjer !ampff,
2f. quem nemo l)at l|Unncn füren quam Apostoli, quia ludaei fundati a deo
legem accep|erant et erant AbraLliae semen, hjay ex Abraham geporcn tuar,
bie folten @|otte§ ünber fein. 2)e§ l)aBen fie getüoltige fpirudjc unb tert in
Mose et omnibus prophctis. Et super has promis]siones fimdatum reg|num
IH Gal. (4.) 3, r 14 vor diabiolus steht peccatum et sp 16 über ift steht finb sp
18 ^lüe (quot) nach an steht ben sj) 21 nach hJCvbcn steht fic sp 24 nach non steht
tpitb sp nach cum steht iam sp über tum steht tempore Pauli sp 24J-J5 Pugna
Apostolorum contra ludaeos. r 25 über fundati steht elccti sjf 27 über fic steht ludet sj)
28 Gloria ludaeorum quoruni erat adoptio jc r
ßut]^er§ 2Betfe. XM 82
I
498 ^Pvcbigten l)e§ 3aT)it3 153(3.
R] Israel et saoerdotinm Aaron. In quib[us multa miracnla, fteg. Post ipsos
Patriarch|as nou fiiermit maiores homines prophetis et Regibus, qui ex
i.ii;oic22, 18 Ab|raham orti. Et Christus semen eins, de quo: *In semine." Ideo Iud|aei
ein girofjen, trcffl|i(f;en trol? unb gltJOlt, quod scrip|tura pro eis, quod dei
filii, Abjrahae semon, £)n§ tan ucmo eis ncmcu. Et nisi Ap|ostoli "fetten 5
bic maiir mutigtnorffen ^ nos uon. Ideo ftrcit, quam solum Apostoli futen,
bie ncdfjften fjciligcn post Christum. Ideo adhuc toi unb t|oritf;t, quando
audjiunt, quod nos gentiles feicil B|Iut imb f|Ieifcf; 5l6|rQ[t)Qm§, quanquam
uon. Sed räumen ber cr^fd^iofft unb l)crfc^|afft, quod filii et semen Ab|rahae,
ut textus sonat. Si Christi, Ab|rahae: quando aud|ierunt tum, Iud|aei lo
riserunt, quando hodie, fpeien QUff erben. Gerte non c|arnem et sang^uinem
ab ipso, sed laphet ?c,
Ideo ^o(^ ßptftel. Tum erat lex data, quae noster ftotf|meiftcr unb
5)l[eifter §Qn§, sed ubi Christus natus, car|cerem jetviffeu et fecit ein fol{^e§
Iriefert in mundo, ut non solum naturale semen eins filii, sed qui fidem eins. i5
i.awoje22,is8ic scriptum in promissLione Ab|rahae: 'In semine tuo bened|icentur', sie ei
promissum. Vocat semen Ab[rahae, e§ fol ein f|tnb vel nienf(^ ab Ab|raham
!omen i. e. eins progenie, et hoc semen talis futurus vir, ut per eum omnes
gentes. Ibi nos conclusi unb ft'^cI)Cn mit brinn, quod benedictio non solum
debeat mauere 'hzt) beut fouien Ab|rahae, sed per semen Ab|rahae fol ei' telegen 20
super omnes gentes terrae. 5luff ^IBira'^amg fameu fol§ ft^^en. • Ex Inda folg
• l)er fomen, sed fol fi(5^ aufbreiten, ut comprehendat gentes, quae non semen
natjurale. Ideo nuitat noraen. Prius ante benedictionem Abram, sed per
promis[sionem, quam promitto, Abraham voceris. Ratio: quia posui te patrem
multarum gentium. Ibi nos comprehensi. £)Q ^ot U[nfer ^[en ©[Ott QU 25
un§ gebotet, q[uauquam non promissum nobis, qupd ex generatione gentili
venturus Sal[vator, sed ex semine Ab|rahae, et tamen vocat patrem mul-
tarum gentium, non tantum ludeorum. Sed habebis factum ex c|arne et
saugiuine tuo, qui dominus non solum super semen tuum naturale, sed K.
1 nach quib[us steht facta sp über ficfl steht victo[riae sp 3 nach ludiaei steht
liabuerunt sp 4 nach eis steht sotiabat sp 5 nach Apiostoll steht et praecipue
Pau[lu3 sp 6 nach Ideo steht finb§ sp 9 non c aus non nach Tl^umen sieht \iä) sp
10 nach Abiraliae steht semen estis sp 11 nach ouff steht bic sp 13 nach quae steht
erat sp 14 nach natus steht ber l^ot ben s]i 14ll5 filij Abrabae r 15 über eius (1.)
steht Abrabae sp über eius (2.) steht haberent sp 16 über proniiss[ione steht facta sp
über In steht per In scmine tuo jc r 19 nach gentes steht bened[icantur sp rh über
nos steht gentes sp 20 über er steht ber fegen np 23 nach nat|urale sieht Abraliae sp
nach nomen steht patriarcbae sp über Abram steht vocabatur sp 23J24 mutatio
Hominis Aliram in Abrabam r 21 nach promitto steht iuquit deus sp voceris c aus
vocaberis nach liatio steht liuius mutationis sp über te steJit gcftifft sp 26 über un§
steht l^eiben sp 27 über venturus steht Cbristus sp Patrem multarum gentium constitui
te sp 28 nach factum steht vt Pau^lus lyquitur factum ex muliere sp 29 nach sed
steht etiam gentes sp
') Sprichw. ? CS isl wohl an die Scheidewand zwiscJien Jtuhn und Heiden gedacht.
mx. 2 [2. Januar]. 499
R] S)Q§ fol bein namen anzeigen et deus ipse beutet, non Mose, non propheta,
§eifft 'ein bater einier giroffex menge' et exprimit: 'posui' 2c. Ideo additur:
'per semen tnnm beuediicentur" i. e. redimentur i.e. ber fol fegen, f)cil, crlofung
super totum mundum, fjui non est semen Ab|raliae, Et tarnen praedicatur,
5 quod Christus ex Ab|rahae semine veuit, qui adfert salutem super t|otum
mundum. Ideo P|aulus dicit: Cum creditis iam in Christum, q[uanquam
non nati ab Ab|raham unb natürlich b|Int unb \\ld\ä) öon im, leib nic^t
bl'on. Iud|aei iactant se solos naturale semen unb geBlut Ab[rahae. Bene
dficunt ludaei, quod ex Abrahae semine veniet salus, sed quod ipsi aEeiu
10 fol Ijabzn, fol ULufer f^inx @[ott bruBer inol redeten erBen aufftoffen unb
fremBben einne^^men, Non permittit, ut concludant: ubi ludaei, ibi solus
pop|ulus. A ludaeis quidem veniet sahis. Sed quod me vohmt capere, 5oö. 4, 22
quod tantum veniat ad Iud|eos, lefft er§ bruBer faxen. Sic Christus ad
Sama|ritauam: 'Vos nescitis' 2C. Est verum: 'ex Iud|eis venit salus', Sed 300.4,22
15 quod apud solos maneat, non. Non potes ludaeos convertere. Ratio: btt
!ompt ber '^aber l^er: Nos Ab|rahae semen. Unde vos gentiles essetis? Nos
ex patriarchis et prophetis, vos non: ergo non estis filii Abr|ahae. Sed
sumus, quia deus dixit, quod vellet benedictum semen dare ex Iud|aeis, sed
addidit, quod Abra|ham non Iud|eorum tantum, sed totius mundi , qui non
20 de eins semine, quia fol fructum habere sui ventris, qui k. Is Christus
lesus. Fiunt tol unb töricht. Ideo Apjostoli \\ä) jufdjlogen cum Tud|aeis,
donec venit deus et destruxit, quia vol^uerunt soli servare et soli esse, ut
eis Moses. 'Ipsi irritant me in va nitatib[us', 'provocabo', hoc cog,untur5.3Kofc32,2i
canere in scholis, quia deus praecepit, et nolunt me leiben, quod is deuS)
25 qui hoc dixjit. 3^^^^^ scrip|turam, sicut volunt. Ipsi nolunt me ag,noscere
pro deo nee credere. Ideo non hab|ebo vos pro pop,ulo. 2i5olt ir bort
Bulen, ego hie. ^ä) '^aBe fo gefogt, quod velim Abrahae semen bened;ictum
dare, qui fol gelangen inn g an^e l)eibenfc§afft. Ideo me öertüart, quod istud
semen non tüil laffen ge!^en super ludaeos tantum, sed 2C, Istum deum
30 non vultis et haercdem ab Ab raham, quaesiistis alium deum. Ideo tüil mitf)
l)alten verborum, quac looutus, et 2c. Sic se gefd^eiben ut tu intcr unb ©omuicr.
3 über I)cil slehl aujgteffcn s^' 4 nach qui steht niundus sj) rh 10 nach auf=
ftoffcn sieht pop[uluni dei sp 11 nach einncr)mcn steht vt subditos sj> nach permiUit
steht Paulus sp 12 nach pop|ulus steht dei sp über me steht Paulum sp 14 loh 4 r
Iß über t)aber steht coutcntio sj) 17 nach Sed steht nos sp 19 nach ALrailiam steht
sit patcr f'uturus sj) über qui steht nuindus sp 21 Fiunt crg zu Wn fiunt ludei sp
nach Ap|ostoli steht \)(x\)tn sp 22 nach destruxit steht ipsoruni regnum et saccrdotium sp
nach servare steht haue gloriam sp nach esse steht pop[ulus dei sp 23 nach Moses
steht praedixit sp nach provocabo steht et ego cos in gcnte stulta sp Deute :J2 r
24 über is steht verus sp 28 nach inn steht bte sp über Ideo steht X)a[b iä) sp
29 je. c hl et super gcntes sp 30 über haeredem steht semen sp nach rtit steht td^ sp
31 IC. c in proniisi geutes i)articipes jc. sp
32*
500 ipvebigten bc§ 3at)t;e3 1536.
R]Nolunt deum agno|scere, qiii misit lesum Christum Sal|vatorem iren Öetetn,
qui eorum \Ui\ä) unb B;lut ift, imb buchen brauff, quod Ab|rahae semen,
Et Christus: ego, et PanlLUs: ego semen Abirahae. Deinde omnium gentium
pater. Si non vultis vos, fo f^unS bte l^eiben. Sic Ap|ostoli i^a6en§ gef (Reiben,
tueil bie ^i'ibcn nid^t tüoltcn gleiiben an semeu Ab|rahae, fo tl^unS bie Reiben. &
5.3JJoie32,3i Si nolunt snscipere nobiscum, Sic ipsi de seipsis canunt. 'Ipsi irriitant"" JC.
@,ott unb öoltf gebort 3U famen ut man unb iü|ei6. Dens semper populum,
non econtra. Ideo dei pop|ulus est braub vel ir»|ei6. Ipse Wan. Et semper
popjulus habet deum, si non verum, tamen falsum. Ideo dicit: Si non mea
sponsa et popjulus esse, xiunb l^urentreiber et falsum deum. Et ego sus- 10
cipiam alium popiulum, qui non pop|ulus. Diu exacerb|astis, quod alium
quaesiistis, ego te iterum exacerb|abo, scilicet ^eibnif(^, qui hab|uerunt varios
cultus, non verum deum, bie lüil iä) bir 3U tro| n^emen, cum non vis virgo
esse, sed l^ur, Accip|iam ein !^ure et d|icam: fe^ mein Braub, ha§ jol euc^
fo "mfjt iijim, ut toi unb toricfjt, quia me irritastis 2C. Sic deus, sicut is
Moses furgef (abrieben , et ita adhuc geritur. Sicut vos me ergutnet in alio
sponso, sie vos inn einet anbern braub, tnil fo eine fcf)enb|lid§e braub nl^emen,
bofur i^ folt freien unb eud) ecfeln, quia nihil minus possunt audire quam
gentes 2C. Non solum semen, inquit, sed etiam haeredes, quia alii nolunt
habere. 20
Sic in mundo. Pater, qui habet filium, filiam, potest haereditatem
dividere 2" tnetS. Si fon unb toc^ter rec^t U)il, lefft inen folgen naturali
more, quod sint naturales filii, JriegenS ut linber. Si fiüus ^um fd§al! et
filia meretrix, exheredat utrumque, unb f(U(^§ ^in für rat unb brieff gemacht,
qui f,leifd^§ unb b^lutg nic^t ift, et dat ©iegel birieff, ber fol omnia !^aben, 2»
filius non. lam habet erbe, qui non est filius . natus ex eins car[ne et
sangLuine. Is legt «Siegel unb brieff auff: hoc meum 2c. ber erbe gl^et ^inber
^in\ qui bon rec§t unb ber geburt "falben ^aben et a matris utero jc. et
tantum fiel^et§ ^aufe patris öon auftDenbig an ^, Et tarnen alter verus filius et
1 misit c aus miserunt vor iren steht, pi-omissum sp 2 qui eorum c in quorum sp
3 Et bis Ab|rahae eingeklammert sp 3 nach Abirahae steht Christum sp 8 zu non
steht am Bande i. c. populus neu semper habet deum sp über Ipsc steht deus .9;) 9 über
dicit steht deus sp 10 nach esse steht vis sp nach vXvob steht einet sp IJjTJ popuilus
mit scilicet -durch Strich verb 11 nach exacerb|astis steht deum sp 12 nach exacer-
hjabo stellt et eligam alium popiulum scilicet gentes sp 14 nach sed steht ein sp 15 nach
torid^t steht btuber tuetbet sp nach deus steht l^ot getfjan sp 16 nach me steht ^abt sp
17 über spoiiso steht iion vero deo sp vor mit steht ^^ sp 18 nach eud^ steht ba für sp
181 19 Si filii, ergo etiam haeredes per Christum r 19 über gentes sieht pertinere ic sp
über alii steht liidaei sp 22 über fotflen steht hereditatem s]) pulchra similitudo r
23 über ]i^alt steht degenerat toirb sp 24 nach fut steht ben sp vor Brieff steht ein sp
25 vor qui steht eligit filium sp 26 über filius (l.) steht naturalis sp 27 über erBc
steht xei^t sp 28 nach :^abcn steht fot sp 29 über Et steht adoptiuus sp
>) = geht her aus, vgl. DWth. s. f. hintenhin. ^) D. i. kommt nicht hinein.
9ir. 2 [2. 3amiar]. 501
R] heres, I)elt bQ§ gut xtä)i innen für Ö) ott unb tüclt. Sic nobiscum. 1. filius
natus ex Abiraham l^at fi(5§ edtel gemocht et patri inobediens non vol|uit
suscipere Sjalvatorem, quem misit pater. Ideo venite, gentiles, et credite in
filiiim Dieutu et tum deinde baptisare. Ideo Pau[lus non vocat naturales
5 filios Ab rahae, sed adop tionis i. e. )X)tU) Ünber, ut pater adoptat filium. Non
natus filius. Saffen§ tDol gef(^e'^en, si etiam non ffcifc^ unb Blut üon im,
tantum bie tual^, dicit Pau[lus. Habet duplices filios. Hoc ostendit locus:
'Eris pater.' S9lut!mber unb hJal^inber, qui ex Hut nascuntur ut ludaei.
SBallinber vel Ireüinber gentes, ut habet: Tosui te', Et 'In te benedicentur'. i-™oi<:22,if
10 ®a fielen bic blutünber 6et) ben tDelüuibern. 2)a§ ittatünb l^ot eben ba§
Xtä)i, ac si in domo palris natus. Ideo dicit: vos gentes debetis iactare,
quod pertinetis ad dei pop ulum. Si ludaei nituntur contra, nihil impediat.
Si Christum suscep issent pro domino, mansissent in dominio. Sed quia
cruci affigunt et dicunt non ex dco, sed diabjolo, Ideo deus: cum non tan
15 6lut!|inber Behalten ab Ab raham, neme ic^ h)cl!|inber. ludaei adhuc intel ligunt
non aliter, quam quod. ipsi soli filii Ab rahae, et exp|ectant Mes|siam. Tamen
Christus dat benedictionem, erlofung, ^eil promissam Ab[rahae.
'Vos omnes.' Cum ludjaeis ift§ au§. Per quid filii dei? per fidemOat. 3,20
in Christum. Non per generationem, flLeif(^, Bjlut unb noturlid^ famcu
23 Ab|rahae, sed per fidem. Non consequor dei filiationem et quod Ab[rahae
filii. Istam filjiationem, ]§erfd§jQfft, erBc non inde, quod Ab|raham mens
naturalis pjater et Sara 2C. sed venimus ex !^eibcn. Sed per adoptionein
et fidem. Fjides unb gebl|üt fiub ^tneierlel), f leifc^ unb Blut non facit filios
dei. Ipse Ab|raham non salutem consecutus per c arnem et sanguinem.
25 Sic sumus h3el!|inber dei, non bon fletfc^ unb Bjlut vel per f l[eifd§ unb 6 l[ut,
sed fidem.
'Quotquot' i.e. l)ciffet, h)ic tr tnollet, tvix niollen ben tejt erl^alten. ®ai- 3, 27
3lbral)Qm fol ^ciffcn i. c. hjay gctaufft ift, an qE untcrfd)eibc, Modo Christum
gelleibet, qui est semen Abr[ahae, et sub hoc f)Quffen, qui baptisatus. Estis
30 getleibet inn ben man, fi|t tun feinem gut, quod Ab.rahae promissum,
@r l§eiffe ^ube, !ned^t, tDclifd;, beubfdj, "Man, hjeib, .^err, Inec^t, gefangen.
1 vor toelt steht bcr sj> über uobiscum steht cum gentibLUS sp 2 über natus
steht i. e. pop^ulus ludaicus sp nach patri steht factus sp 3 nach S|alvatoreni steht
(inissum) sp 4 tum deinde baptisare c in in nomine eius baptisemini «/> 5 über
adoptat steht crtoelct sp 5\6 Non natus filius c in Nos non sumus nati filii sp Filii
adoptionis || totV) finbcr r 6 über im steht Ab[raham sp Gj? Duplices filii dei, naturales
et adoptionis r 7 über Habet steht Deus sp 9 über habet steht locus sp 12 nach
nihil steht vos sp 14 nach non (1.) steht esse sp nach deus steht dicit sp
18119 HEKEDES PER CHRISTVM r 21 nach non steht habeo sp 22 jc. c in mater sp
27 Quotquot bap[tisati estis, Christum induistis r 28 vor Christum steht sit in sp
29 nach puffen steht inueiiiatur sp nach baptisatus steht per Christum sp 30 über
feinem steht Christi sp 31 über hjctifd^ steht Italus sp
I
502 ^Ucbiiitcu bc? 3nT}rc§ 1536.
R]frct), nihil ciiro, mnrf)t uuterfcljcib, )inc Diel ir Inolt, ut ludaci: tantnm uos
luclaei siinuis pop iilus dei, ucino practerca, sed \mc. Inel Unh moudjCl'let),
burger, botticr, (]|uotquüt baptisati et crediunt iu Christum, \o feib ir Wh
tinbcr, dei heredes et iun bie öerl^cif f ung !omen unb fegen, quac Abra[hae
®ai. 3, 28 proniissa. Ideo concludit: 'Hie iion servus"" 2C. nulhi differeutia, qiiia o
omues UHUS iu Christo.
Sn ßl^rifto l^in fort gilt Inedjt fo öiel ut !^err, Betlier ut Hex, quia
est unus Christus, quia textus hie: Abjraham 'multaruui gjeutium pater."
Sicut bap tismus g^et 2C. bo fomen ^in virgjines et raas;euli, tonig unb bjctlcr,
docti et iudocti. Reifer non mel,iorem bapjtismum habuit quam mendici fiHus. lo
Si puer in golb baptisatur, non ideo melior, quia !^eifft: Bapjtiso te in
nomine. Ibi gar ein§, menletn, freioeilein, arm, xti^, quia textus: Ab|rahac
fotnen fol fein, qui benedicet omnes gjentes, qui non est tantuin dominus,
Sed q|uicquid est in tote mundo, 6o g"§et ber famen bur(^ unb hux^ et facit,
quasi simus unus, unicus vir. Ubi? Non inn gutern, Kleibern, perfoueu, 15
sed ibi discrimen: Is vir jc. Sed in baptismo: 'quotquot', tarnen al 3U mal
loerben ein§. S)q§ tan 6^riftu§ 3U tüegen Bringen, ©onft BleiBt |)err ^err,
!nc(^t tnedjt 2C. sed in fide Christi et bap|tismo fit ex omnibus unus. Sic
grana quaeque habent suam formam 2C. 2)a§ ift contra Iud|eos fortiter
gereb, qui non gönnen mundo fegen patris Ab|rahae, Et djicunt: oportet vos 20
omnes circumcidi et offerre lerosojlymis et edifjicare tempjlum. ©onft
damnati 2C. brumb toi Unb t oridjt, quod totus mundus debieat liabere bene-
d,ictionem. Et textus dicit, quod non solum ludei jc. Ipsi uo][uerunt
suscipere dei promisjsiouem Abirahae factam, sed redi|gere totum raundum
in suam legem, ideo amiserunt. . 25
®ni. 3, ü9 '(go tr (S'^rifti feib' i. e. si creditis in eum et baptisati in eum,
audientes, quod Christus semen Ab|rahae, qui mundura benedixit. Si hoc,
fo feib tr Ab rahae semen secundum promisjsionem et heredes, sed secuudum
promis sionera, ut supra secundum fidem, quae est: Non ampjlius Abran),
sed Abraham, quia 'posui te' ic. Et: *In semine tuo.' Hoc dixit deus et ao
servavit. Secuudum haue promiss[ionem si suscipitis benedictionem , estis
Ab[rahae fihi et haeredes, qui tales, sunt veri possessores be§ erBe§. Si veri
filii non, tamen bie tüel^l iuber suscip ient. Est consolatio gentium, quod ad
eam gloriam pertineamus. Ipsi f;lLeifdj unb Bjlut ab Ab;raham, nos pro-
5 nie non seruus jc r 7 fo(l) Omnes in Christo vnum estis r 8j9 Baptismus
omnes facit aequales r Ü nach g^ct sieht burifj au§ sp 12 nach nomine steht patris jc sp
13 dominus c in pater ludeorum sp 15 nach unus steht et sp 16 über ic. steht illa
mulier sp 19 über formam steht sed contrita sp 20 vor fegen steht bcn sp 22 vor
tot steht tterbenS sp nach t|Orid§t steht quando^udiunt sp 23 nach Et stellt tamen s}}
über dicit sieht in Mose sp 26 üi Christi estis, et Abrahae semen ic r 30 nach
Abraham steht vocaberis sj) 33 nach non steht suscipiuut sp
\
9Jr. 3 [6. SQiiUQt]. 5Q3
R] mi.s|sioüem et dei h)ort ab Abra[ham. Non filii, sed @otte§ üer^eij [uiiQ mä),
qua deus ]^at Abjrahae jufd^rieben non tantum filjos caruis, sed adoptionis
vel promissionis. Sic uos etiam pertinemus ad deum, re,gnum caelorum et
salutem, quam attulit Christus auff erbett, qui est semen Ab.rahae, Sed
5 abiiciuDtnr, quia uolunt Christum suscipere pro semine Ab,rahae, agnoscuut
ludaeum, sed non Messiara. 6(^eiben fic^ Üon ©Ott [elbcr, qui eos soIos
nou vult accipere, cum ipsi soli velint esse. Sic Apostoli geftritten. Aliud
est bom geBlüt !omen unb boBet) Bleiben, Ut dixi de heredibus, qui per
adop|tionem acquiruut haereditatem in mundo. Sic finb fte auä) bobon
10 fomen ac. Nos gloriamur, quod dei filii et Abraham semen secundum
promis|sionem, quam deus in feinen nanten gefe|t 'i)ai, et dicit: 'In semine
tuo." Et hoc per fidem et baptismum acquisivimus.
1 nach Abra[ham steht habenius sj) nach filii steht secundum carnem et saug[uinem
Abrahae sp rh 7 nach Sic steht fjabcn sjj 8 über babel) steht nic^t sjy Et secuudum
promissionem liaeredes r 10 nach semen steht sumus sp 11 über feinen steht
Abjrahae sp
3. 6. Sonunr 1536.
^rebigt am ^ngc ^^i^Jantä.
R] Die Epiphauiae, quae erat lovis.
'Surge, illuminare' 2C. Epistola 2C. Ista Ep|istüla ideo glegt anff^ci.eo,!
15 istam d|iem, quod hodie scriptum inn @|UQngeIio, iüie bic hjeifen vel geift=
lid^en ex morgien l|anb ad Ieros|olymam et quaesi|erunt regem novum, et
moti Stella. Ubi venerunt Ieroso[lymam et Bethl[eliem, iterum viderunt
stellam. Ideo canitur textus Esa[iae, quod lux exorta et erfd^iiencn ubcr
@otte§ t)ol(f, et isti luci nac^gongen bte l^eiben unb !onigen, tüie )x>oU ein
20 toenig ünbifi^ ift, fcf;abet aber ntc^t, quia istos vocaut Reges 3 et gentes
servos eorum. Et attulerunt @olb, 5}l|l)rr^en, tO|et)rauc§. Secundum ista 3
munera vocantur 3 reges. Nos laffen un§ buntfen, quod hab|eamus in Ger-
mania. Si sunt, ftnb|§ gor !t|ein !onige getneft, quia habent !|lein ()eubtcr.
Vidi eos.i Sed verus intel|lectus et serius prophetae: is est, dicit ad ludaeum
25 pop|ulum, qui hab|uit tum gloriam, quod eorum seraini et fl|eifd^ unb b|lut
promissus Salvator. Is dicitur, ut excitentur a somno, quia uos gLcntes
13 Esa. 60. r 14 vor ideo steht ift sp 16 vor ad steht lomtn fein sp Cur
ordinata sit legi hoc die ista prophetia? r lU nach luci steht finb sp 20 über 3 steht
tres sp über gentes stellt 2 sp 21 über servos steht 1. sp vor föolb steht doua sp
22 über Nos steht germani «p nach liab|fövmus steht istos 3 reges sp
') Vgl Unsrc Atisg. Bd. 34 \ 22, 7 und in den Nachträgen. Zu Lutlurs Anfent-
JiaU in Köln vgl. auch Lauterbachs Tagebuch S. 43.
504 ^4-kcbiateii bcd ^(\\)xti 1536.
R] uoii hab[einus promisLsiouein a deo, quod ex iiostra c[arue et saugLuiue venit
uuiudi Salvator. Ideo juuft man be§ S[alvatoris hJartteu nullibi nee apud
aliiim poi>[ulum in nuiiido quam apud Iud[aeo.s. 2)a !^Qt fi(^ cum Ab[ra-
ham @[ott unb S)at)ib ein Buub gemacht, (juod ex eius prog|enie iinb !un[{9=
lid)cm [tarn veutums Cliristus. Et Magi lucrbeu ba öon gctjort ^aBen unb 5
barauff ndjtung. Hoc illis promissum, gcutibus nihil. Ideo oinucs ntufteu
ba I)in fe^cn, scilicet ad [tarn ^ia\)ih. ^ubien I)abcn§ öerfe^en unb nu 1500
jar, In Iud[aea nou fußbreit ge'^abt istis annis deinde. Et tarnen dicit hie
textus, ut jufe'öen auff solem iusticiae, qui exoriturus. lani elapsi 150[0
r)inhJeg. Ideo certum, quod öeife^en. Dens non mcntitur, qui dixit, quod 10
ludaea, öoldf, tempUun et cultus fol ftet)n, donec veniret. lam 150[0 jar
Iud[aea iouft gelegen et ipsi dispersi per t[otum orbeni, et tarnen tol, toril^t,
Blinb, q[uanquani nihil eigen§ l]abtn in hac terra sibi proniissa. Imo inter
alios pLrincipes et Reges, ![onnen ninter ju !eint regLiment fomen, nee apud
TurcLas, ut uos. Haec quaeruntur jemcrlil^. Cum hoc deus promisit huic u
pop[ulo ex tribu D[avid mittere Sal[vatorem, ift maximus lab[or, ut homines
5ci. 6, 10 excitentur. SlIc supra: 'Exceca cor popLuli', ut aud[iat sicut illi, qui feet
tieft f(I)Iaffen, quando S^ol et lux veniet, ioirb cor ^\ä)n liegen, äugen l)Qrt
3U jein unb mit t[Op\ Ijenden unb mit orl)en gan| j(^lefferig ut ApLostoli
in horto. Quicquid locutus cum eis Christus, non intel[lexerunt, quid diceret, 20
nee quid ipsi respondLcrent. Cum pracdicaret, erat lux et promis[sio novi
regni, sed invenit pop[ulum dormieutem. Ideo dicit:, 'Surge, illuminare' ic.
O Sion i.e. ludLaei, vig[ilate, \mä)i auff, fetb lüader, l)ort ir m(5§t? Lux
adest. Loquor ut cum ebrioso, qui ligt ut falü, et dicitur ei: ^ui auff,
Quff, log bricht an, morgen tob ift ba i.e. öerfeumet bi§ liec^t, 6onn, !lar= as
]^[eit, ^erlLid^!eit ni(^t. @§ mangelt am lied;t nid;t, sed an ben faulen
fc^leffern. Ut Sol certum cursum, non ^att auff bie bol[len feit), 3ft toadtt,
!ompt auff genante ftunbtc unb aeit, lefft morgen rot öor ()er g^en, töer§
öerfdjlefft, ber t)erf(fjlaff§, qui faiü, ligt ha, left§ auff g^en, nihil curat. Et
tamen non culpa solis, quod is öol et dormit, sed dormientis. Cur non 30
vigilat et ad hoc expergefit, vigiles sunt turmer, canit gallus, et campanae ic.
Sed non vult surgLcre, ift feine fdjulb. Sic hie fit. Et Esa^ias töol on^eigt,
quomodo iüirb äugt)en , quando sol i. e. Christus promissus venturus , sie
l^erbrec^en, quod tum tol unb öol liegen, fi^laffen et istam lucem nou cura-
bunt. Non vigilab[ant corp[ore, quia crucifi[xeruiit. Sed in peccatis et 35
moi-te dormiebant. Non vid[ebant ba^ f(^onfte %l)l , leBeu, non aud[iebant
verba et praedicationem eius. Istam g[roffen fdjlaff meinet, qui eis clausit
aures, ocuIlos et cor. lohjannes bap|tista leud^t unb glent^et suis praedi-
cationibus, excitabjat mort|Uos. Isti radii proficiscebantur ex eius raanibus,
qui erant domini. Ibi ho[mines convicti, ut d[icerent: Si etiam Christus 4o
7 bexfe^enS
mx. 3 [6. SanuQt]. 505
R] venerit, Don poterit maiora rniracul|^a facere. So leildjtct bo» liedjt. Sed
quid Caiph[as, Haunas, pontifLices, seuatoLres? Sedebant nihil moti prae-
dicatioue eins nee miracnlis, sed tol, töricht, fc^Iugeit um'B ftd§ ut ebrius.
Ista eura EsaLiae, non, quod mariQelt am liec^t: exoritur aurora, sed tantum
5 brart, quod ho[miDes evigilent. Sic in Oeco[nomia unb [tobregiment. Nou
mangelt, quod nic^t tag tuitb, sed am patrefa[milias, inatrel[amilias et regenti-
b[us. . Si fcf^narden unb bol fetr) fein, transit dies unb Bleiben betler. Sic
illic exorta lux, sed tantum an htVX, qui vellet surg[ere et suscipLere. Sic
exponit PauLlus: 'Surge, qui dormis et ex mort[uis, tum Christus illumina-Gp^-s, li
10 bit.' ©olct)[en tejt trahjet iä) nidjt ju moi^en. Wem Esa[ias dicit aliis: lux
domini, alia verba Esa[ias, neu dicit de somno et morte, sed vult hoc. Sic
tum exortus sol, sed erat Ulis, ut sol est dormientib[us, imo mortuis. Ideo
inclamat Iud[aeos, ut dormientes, imo mortui solent inclamari, ut Christus
ad puellam. Sic hie PLaulus Üjüi: ut Esa[ias dicit ad suum pop|ulum, itaüRart. 5,41
15 ad vos dico. Vos stertentes in peccatis et mortui in nocte audite, Aud[ite,
quomodo !lopfft vigil, fleget et dicit: [te'^et auff, mad^t euc^ er für, lied^t
ift ha. Sic Esa[ias. Ita et vobis praedico, l^olt eu(^ jum Itedjt, noii ut
Iud[aei, et dormierunt ein tobl[ic^ett fc^laff. lam 150[ 0 jar bie tagtneiS ^ öer=
'^eret^, non habLuerunt regnura, regiment, cultum. Videte, ne et vobis. Ideo
20 surgite unb itiatfer ut nou vig^iles, imo non moriemini. Ideo dicit: 'a mor-
tuis', ^ä) mein ein fol(^ auffft^en de somno, ubi anima dormit in peccatis
et morte. Nos taghJei^ter unb l)Orn et dicimus: auff, \vad)t, non manete
in pLeccatis unb bol, ut üerfcumen lucem ut ludei. S)a§ meint Esa[ias:
I)ui auff et tüerbe lierfjt. PLaulus exponit opt[ime: lafft biä) erleud^tLcn.
25 PLaulus: Christus vult te illumina[re et sie, ut ex morte excij^tet ut natu-
ralis sol, quaudo oritur, toerb iä) gar liedjt, video, quid ego, alii faciunt,
imo totum mundum. Et Ro. 13. 'ut in die', q[uicquid facio et alii, videtur, söm. 13, 13
cum ascendit sol, 1. ut surgamus et vigil[emus, cum ()an Ire'^en, ut solem et
tag nic^t berfeumen, qui salutis dies, dies rLemissionis p^eccatorum. Si t)er=
30 frfjlafft, tum tötrb g'^en, ut sequitur, finfterni§ manent in toto mundo JC.
excepto, ubi lux illa lucet. Et max[ime notandum, quod Si^alvatorem vocat
lucem et clüig liedjt, lucem iusticiae. Pau[lus Gloriam domini exponit
Christum. ^[aulu§ Irirb in etm eigen ratftublin gefeffen fein, ut idem '
PLaulus meinet, quod EsaLias, quod iste SalLvator promissus luLdaeis, quod
35 leBenb Uec^t unb redete» ltec§t. Ideo suscip[ite pro luce, qui ftnfterniä,
fd^laff in tob öerjacfjt. Quomodo illuminabit? ut libLerati a peccatis et
gegirt mit glan| iusticiae. Et ista lux debet ornare , ut habLeamus vitam
ae[ternam. 2)a fol man trad^eu ad istam lucem. lud^aeus: Ego habLeo
tot b[ona OLpera, ut non indigLcam fabro ligLuario, M^ariae filio. Sed qui
40 expergefaetionem neg[ligit, oportet in morte maneat, (piia is solus lux gratiae
9 Eph 5 r
») = das WecJclied, s. DWtb., xco kein Beleg aiis Luther. *) = überhöret.
506 ??rcbi3tcn be§ ^a^xi^ 1536.
R] et vitac. Ubi lucet, atfcrt renuissionera pec[catoruni et lib[eratioüem a morte.
3lm liccfjt mangcity nicfjt, nee hodie: praedicatiir, adest Euangeliiirn, Sac[ra-
mentum, Christus cum suo s|piritu SLancto, tautuin hatülX ligt§, ut non
cogLiioscanius et omittamus luceni et gallum et vigilem. ©on feirt ni(^t,
$f. 19, 6f. Sed ut ps. 19, EuaugLelium hie nou perpetuo maoebit. Cum !ei'B!^ol| t>ol 5
gcfc^niten, auferetur^ tum diem neglexLerimus. Sicut ludLaeis aceidit. Ap-
paruit Christus, Bi§ in bie 40 jar giengcn 5lpoftLel l^er, ut vigÜLCs Ireljeten,
nemo audLiebat, bie geringen tieffen fidf; auff iüetfen et ilhuninabantur. AHi
cum noUent, gieng fonn unter unb ^at laffen Subien 150l0 in finfterniS.
Sic Greci hab[uerunt verbum, eraut ingrati. lam AlcoLran, docetur finfter= lo
ni§. Sic per Pap^am veuimus in tenebLras, nescientes et brin gebom. Ex
maxi^ima ingrat[itudine et contemptu, quod non tüil munter töerben unb
3o^. 9, 5; 12, aslicd^t suscipere. Ideo et Clmstus dicit: Cousulo vobis, amb[ulate iu luce jc.
Sed fc^IugcUy in iüinb praeter Api^ostolos et electos. Mod[icum tempus
apud vos lux, ideo utimiui, donec adest, talis nox veniet, ut nemo poss^it is
quid boni facere. Quando Christus ablatus, uescitur, quid pi^eccatum, gratia,
Sed itur ad S. Iacob[um unb obleuffen me§ a Monachis, et facti monachi,
\tä anatl^en, 16[rob unb hjajjer zc. S)a§ t[t qI§ nic^t getnirdt unb öerlorn,
quia est nad^t, Et in nocte tan Utau ni(^t§ t^un. Nos multum laboravimus.
Et Turcici sancti ^ateu ftrcug le^en, Sed sunt in nocte. Ideo mögen gU 20
tob Bitlen^ 2C. ift öerlorn. Et hie: aä) fei) toaäzx, accipe, hix, quae iÜLumi-
nat a pLCCcatis et morte in eter[nam vitam. Est tua lux, tibi promissa, et
tu deb[cs aecipere. Et dicit: est gloria domiui et super te orietur. 6r,
6^riftu§, 6rid§t !^er, est tua lux, Ideo surge. Sed l)ai umb [onft gef ehrten,
gch)ec!Lt, ge!lot)ft. lam nemo facit ic. 2ltt toelt muffen blinb fein ui^b in 25
3oO. 1, 9 finfterni§ tüanbern praeter. Sic loh. 1. 'Omnem ho[minem venientem', ba^
licd^t ober !ein§. Omnes hie muffen Itic^t fud^en i. e. liberari a pLcccato,
morte 2C. Cum ergo conclusum, ut constet in isto, ut sit Salj^vator lux,
ubi is non lucet, ibi mera tenebra. Tu vere felix leruLsalem, totus mundus
ift fcf)h)ar^, omnis cultus eorum tenebLrae, tantum tu sanctus, habes. Si so
öerfifjefty, eris finfter ut g[eutes. Gloria, maiestas, !lar^[eit, quam promisit,
praestitit in isto viro, quem misit. Si tu non vis, Est tua lux, non gentium,
quia illis non promissa lux. @Iei(f|lt)ol gentes non ambLulaverunt in sua
luce, sed tua 2C. Ibi ![ommen tüix l^eiben baju et Reges jc. q[uanquara lux
non nostra, non promissa nobis, sed ludLeis. Lux, glan|, gLloria doraini 35
est dei. In Iud[aea ge^t§ auff. Tu non vis. Bo füllen gentes in tuo
spl(endore, in (pio tu U)Qnb[clft, folt ambLulare et fi(^ brau polten QU bem
lieci^t. Hoc duravit 150l0. Nescimus alium Si^alvatorem (juam cum, qui a
Iud[aeis venit. ^\i Iud[aeorum glQn| istis promissus. äßir !riegen§, quare?
14 loh 9 12 r 25 über tpelt steht gentes sp 26 loli r
') D. i. wenn die Schuld eine (jeivisse Holte erreicM hat, hört die Langmut auf.
*) Unklar; es ist wohl kleinliche Kasteimuj gemeint.
i
mx. 4 [16. Snuiiar]. 507
R] quia nolunt iu eo glan^ IranbLcln, sed fclber tt)ei§ unb ![tug fein, in tua
luce, quod tu folt§ rauben. *In splendLore." Non sunt ju i^erufLüIem iLOnige
unb Reiben, Sed lux. 6o ^at5 ®[ott geurteilet, ut supra dixi die dominica.^
lohLannes: 'in sua venit' jc. Et P[aulus: oportet 1. praedicari, quia salus 3o^. i, u
5 tüüX eiDer, ne diceretis, quod deus non praestitisset promis[sa. Nos gallus.
Cum contemuatis VLitam aeLternam, convertimur ad gLentes. <Bo giengen» apa- 13, 32
bo^in. Sic propter duriciam ludj^aeorum conversi 2C. qui cum g[ratiam
susceperiut^ q[uanquam non promissa lux, tarnen brin gemelbet, quod ad nos
veniat. PapLa l^at ein eigen latern ex suo capLite angeric^t, tarnen lux
10 Iud[aeorum mansit per E[uangelium, bap[tismum et mauebit usq[ue ad
ext[remum diem. 3)a5 Itec^t fol leuchten, bie leut erleuchten, front unb feiig
Utad^en usq[ue ad ext[remum diem.
4 Pau[lus Act 13 r
^) In der Fredigt am 2. Januar; vcß. oben S. 499, 12ff.
4, 16. Samior 1536.
^rcbigt am 2, Sonntag nad^ (^^i^^aniä.
R] Dominica 2. post EpiphaLniae.
'Cum Omnibus pacem habentes."* In EpListola ad RoLmanos hucMöm. la, is
15 usq[ue :^Qt 5uBra(^t mit beut l^eiltigen, (E^riftLlic^en glauBen, quomodo ea sit
nostra iusticia coram deo propter Christum, in quem credimus. Nunc post
fidem tractat opera, quomodo Christiauus, (jui factus fidelis, fic^ fol l)altcn,
et numerat multa, quomodo erga amicos et inimicos et omnes viverem 2C.
Et xcä)i f(^one prebigt, Et ista praedicatio inaudita prius apud ludeos, multo
20 magis apud gLentes. *Dico per gLratiam, quae data', er ^eiffe, iüie ersRöm.i2,3
iüolle. @r reb bemutiglic^ feer, et tamen potenter dico. Potuisset d[icere:
prohibeo, ut papa cum tyrannicis verbis. Sed loquitur ac cum fratribLus. Sed,
inquit, 'dico per gratiam' i. e. debetis accipere verba a me, non ut me, sed
deus dedit gratiam, quam donavit, ut hoc dicam. Ideo ne suscipiatis, tanquam
25 homo loquatur, sed ut deus, per cuius gLratiam hoc loquor et possum, ad
hoc vocatus, ut dicam. Qui audit, audLiat, qui non, non mihi respondebit,
qui contemnit, contemnit cum, cuius gratiam habeo.
'Unicuiq[ue': er fei} prebiger, pftarrer 2C. öon oöcn an, unten nuy.iHöm.12.3
Neminem excipit, left communem doct[rinam gljeu super omnem Ec[clesiam,
30 ut sciatis, quod praedico, gratiam dei ex eins befell). ^ft f(i^icr 1 l)Qr6er
eib unb bratüen, q. d. qui me contemnit, deum, qui mihi conunisit. Potuisset
d[icere: Ego dico, Sed gratiam jeud^t an, ut fein tüort befte ml)er gelten
unb befte loenigcr ocradjtcn fol. Quid? hoc caput ha üon. 'Ut nemo
13 2. c ans 1. post (8.) Ko 12 r 14 In (liac) 20 über et l^ciifc steld ad
unum(i[uemque 23 a nie über non
508 ^tcbiijtcii bc-3 aioTjreä 1536.
K]f)or)cr': 66cnt[cucvlid)c rcbc ba§, bic plng Ijat er gc[ct)eu intcr Christiauos,
et seniper est, non possunt ho[ii)iues mauere in bcr luoffe, quam deiis dedit.
Gentil[es etiam conqucsti. 5Ji[ci[ter flligLling^, <iui semper plus scire vult et
tf)un, quam potest et intelligit. ©inb in EcLclesia unb in rcginientcn unb
!^QU§ jcer !Iug. ©e^ct fein 3n, quando toag[en bic pfcrb fnrt."'^ Sed muudi 5
loftcr. GentiLles 2C. Optat arare caballus.^ ^[t innatum vitium, quod nemo
cum goB unb mo», quod ei deus dedit. Ut h3il groBIid^ beuten: ^m l)an]=
r)Qltcn, ba Cy ha§ gcringft i[t, quando servus dominum, serva dominam, filia
matrem Icicn, et (jui debent rcgi, volunt econtra. Et froh) man, et econtra.
epr.3o,22gin loblic^ !^QU)£)alten. Sol|omo dieit: tnelt tan nid^t ertragen, ut subditus 10
fol regiern. Et tamen fit plerumque, quod nuilier non contenta suo oflf[icio,
ancilla, maritus, et itier ju friben. Sed man gt)et befeit au§* unb ha^ laffcn
anfielen, (juod l6efolf)cn, econtra. 2)a ftctjcty fo iool in oeeo[n()inia, polLitia
et Ec[clesia. Sic in omnibus statibLus, (puindo rat vult princeps fein, et
econtra, quando p[rinccps non regit, sed amptleut, 6inb im tjaub unb fu§ is
geBunben, dicitur dominus et est servus. S)Q finb bie gaben fein unter=
fc^eiben. ^a sicut diabLolus vult habere. S)a§ ift gereb bom Pol[itico unb
I)aufrcgiment. ^ie richten all ungtlüd^ on, nihil faciunt quam ein regLiment
I)inbern, !omen§ in ein» furften rat, ift p[nncipatus öerborbcn. Sic in Civi-
tate 2c. 6in nar im rat mad)t hm gani^en rat irr.*^ Si quando in Ecclesiam 20
veniunt, ift§ crgcr, furcn 1. in§ f)cl[lif(f) feuer. Ideo dicit serio, ut non I)o!^er
adjt, laffe firf) nid^t ^[effcr tudjtcn'* vel er fot ml)cr tfjun (piam- im bcfolf)en.
Post fidem max[ima et altis[sima virtus obcdieiitia, quae hie tractatur.
Qui im reg[tment, ut maneant in eo; in (juo beruffen, et quod ir ampt
tüil l^aben. Si hoc, fo ftil, quasi celestis vita. Si in domo, pol[itia, esset 25
omnino pacifica. Ideo quisq[ue vidLeat, quid ei datum et commissum et' ad
quid vocatum unb gel)e bem ftanb nad), donec deus yult, unb nem fic§ !ein§
.*cin4, i5Qnber§ 2C. PetLrus: *allo[trioepiscopos' i.e. qui inn ein frembb ampt greiffen
et nihil fa[eiunt quam se t^inbern et alios, quod deb[ent fa[cere, laffctly
anftefjen. Econtra. 6inb bic allcrfcinbfeligften leut, hai)ent speciem iusticiae. 30
Jder) man !an5 nic^t ftraffen, quia oi-nati per hoc, quod geben gro§ !§eilig=
[teit, from![eit, nu^, tueif^^eit. Nisi (piaudo bcr fc^nur jug'^et vel quando
j)rudenteH principLCS. Estis in fide, !^alt euc^ naä) bem ma§ fidei. Non est
talis res. Est quidem eadem in omnibus Christianis fides. Sicut unus
Christus, ELuangelium, bap[tismus, ita una fides. In ea estis equales. Sed 35
illa eadem; manc^crle^ unterfd^eib ber gaben, emptcr, ut in mundo est
discrimen tale. ^n S5uitenb[erg gilt aU gtcic^, it)a§ gemein ift, ut !orn,
14 über et EcLclesia ateht per antip^hrasin
») Vgl Unsre Ausg. Bd. 30"^, 634, 6, *) Anstatt umgelcehrt, vgl. Unsre Ausg.
Bd. 37, 255, 31. *) Vgl. Utusre Ausg. Bd. 34 *, O'J Anm. 2 (unten). *) = verläßt den
vorgeschriebenen Weg, die Pßicht. ^) S^/richiv., nicht bei Thiele und Wander, doch s.
hier Narr Nr. 300, 300. •) = dünken, vgl. D Wtb. s. v. däuchten.
<Rr. 4 [16. Sanuor]. 509
R] Birn, et tarnen varia officia Consulis, iudicis, sutoris ic. non sunt similia.
Est eadem pax, tüefen, fifc^, ^aä) omnibus communis, servis et dominis, et
tarnen oflficia nic^t gleic^. Is utitur aqua ad \ä)uä), ]§em6b. Sic hie. Nos
omnes nnum. 3^[t ein tref[fli(j§, luftig glei(^n{§. Non varia. Inspicite corpus
5 vestrum. Nemo potest d[icere: habeo duo corpora. @in ^Qub, gejunb()cit,
gemeint, non ^etrennung im leib. Sed in ista trefLfti(5§ unitas, ubi una leben,
feel, Spiritus, quae vides, oculis regit, nic^t^ befte tüeniger, si memb[ra hjurben
imein§ unb l)ieben fu§ ab et d[icerent: ^^ tnil auff ^enben g'^en unb fu§
tüolten \ä)Viä) machen, adferen, quäle corpus futurum? Si euudum mihi in
10 manibus et non fue§, quod prius, dicitur: bu g^eft Quff bem l^eubt. Item
si aures non vellent aud[ire et oculi non vid[ere, sed fieri manus, e^ töic
tüol fol§ fe'^en. Ibi videtis, inquit PLauhis, in vestro corp[ore gefc^ni|t,
gentalt gebilb, nic§t mit ^^ol^, sed leb[enbig bilb. Dens posuit raemb[ra, ut
sint pacif[ica in officio, quod eis imposLuit deus, fu§ non jumen, quod eunt,
15 sed dLicere: q[uanquam non manus, tarnen memb[rum corporis. Sic econtra
pes: qLuanquam non video. ^ein trefLflic^ furgebilb in corpore nostro.
Ling[ua non beiffet et tarnen gufriben, auris contenta, quod eingeleibt in
corpus. Ubi corpus manet, ibi ipsum. Sic nos. Nos habemus caput,
diominum Christum, non eins corpus. Non satis gloriae, quoraodo ^erli(^er
20 gehalten fein, quam quod iactare potes te merab[rum huius cap[itis, in quo
Maria, P^etrus, PLaulus. PauLlus ut lingua, tu ut auris, tu manus, neereft
unb ^ilfft. Si hoc facere potes, quod manes in capLite, ubi Christus caput,
et d[icis: Ubi Christus, prophetae, pat[riarchae, omnes Ap[ostoIi et S[ancti,
ibi ego. Qui me aufert, mu§ al§ mit ne'^men. Cum igitur simus memb[ra,
25 ubi is uno cap[ite, quid amp[lius? Si membLrura ah'o habet 'i^o^n, tüirbiger
?lmpt, non ideo ein groffer e^r be§ lcib§ l)alben, q[uanquam pes im tretf,
tarnen fu§ %Uiä) fo tüol ad Christum pertinet ut oug. Non potest mem-
brum OS vel aliud iactare contra aliud. Per hoc libLcnter inculcaLmus
virtutem, quae dicitur obedientia contra vitium eigen !lugl)LCit, najentnei», ut
30 suum proprium corpLus inspiLciat et considLeret ma§ unb ampi unb bl[eiben
ha bei) unb hjeren ge^orfam, et monet treftti«^ '^oä). In corpus quodltibet
memb^rum alteri servit. Corpus est dominus et membra servil^ia, et tarnen
invicem serviunt. Pedcs ferunt totum corpus. Manus '^elffen, fuy tüol
unfletig, si brein geftod^en, statim adest manus, non cessat, donec fui gel^olffen.
35 Oc[ulus in tenebLris circumspLicit et regit totum corpLus. Aures aud[iunt,
quando impendet pori[culum. Et meiben malum. 3""9 ^l^lff^ ^"^^ tebeu, nt
corpus nou ledatur membLris, jccn cfjcn, fcucn, ^aud) MX), qui dat beiuen,
armen flteifd; unb blut. ^ngctücib teven superHuum au§. Sic cf)vLlirfj unb
Unerlid^ glib habet suum oifLicium et est simul dominus, et nou potest
40 carere quis. Sic videte, an sit aliquis oculus, auris.
5 über Gin steht gcTjott in ein
510 5Prcbigtcn bcs ^ci\^xc?^ 1536.
mm 12^4 'Sicut in uno', 'scd non'. S)ay [if)Ct man ja luol. Membrum
8iöm. 12, 6 i_ e_ servus. 'Varia (l[ona': Sicut memb[riini varia gefdjefft. Sed tarnen
deb[emus agnosLcere, quod non hie crevit, sed e snpcruis datuni. Gcntiles
maxLimi et sapientis[simi non habent. (^nanquam fd)lec^t blng fdjeinet
baptisare. Sed talia dona, qnae e celo. Si omnes sapLientes, dooti in tcrris, 5
non fa[cerent bap[tisinum nee praedicationem Euangelii. Cnni habenins, est
tarn vnlgatnm, nt putetnr vilis res. Non face[rent Ench[aristiam, absoljn-
tionem: ^ä) fpred) bi(^ Io§ a peccatis, ntiiftcn§ tDol Inffcn. @§ tft glei(^=
)ü[Ol aly a celis lEoutcn. Ideo vocatnr (jnabc. Sed ({uia vnlgatnm, non
ducitni- niagni. Qnae Christns post asceusLionem aiijgeteilct in Ecclesiani, lo
IncredLnli non !unnen 3U fttfj Bringen omnib^ns viribLns, sapientia. Ideo
vidLete, tücrb ni(f;t uneinig, non fiat ocnlns, qni manus, anris, qni 3ung, sed
nianeat, nt dens enm vocavit unb gefielt in fein d§nftlic^ ftonb imb tüefen.
Et eben fo nottcn im lüeltlLttfjen unb '^au§ regLtmcnt. lam ennmerat varia
dona vel raerabra. is
jHöm. 12,7 \Si prophetiam', fo reume fie \xä) mit bem glauben. S)er ift ba§
nuge, hc\ f)cBt er an. Est opt[innnn membvnm in corp[ore ocnlns. Postea
nianns jtüar. .^at jemaub bte gab, quod est propheta, ber fei) ni(l)t 3U !lug,
bleib bei) ber propt)ecet) i. e. qni futnra locntns est. PLrophetae: qni inter-
pretantnr scripLtnram, qni dant aliis borrat beu aubem, nt doeeant, ut 20
proph[etae docuerunt et prophetarunt sacerdotibus et Levitis, ut tüeiter ouf=
geprebigt. Apostoli 1. postea proph[etae, qui sunt, qni bie tüetffagung, qnae
non est jeuberet), ut dicitur S^er tneife man, tool finb 2^LeufeI§ ^3ropt)etLen.
Prophitis ^ graecura, qui dicit bie Voeiftjeit, non, quoniodo is amiserit
pec[uniam, sed qui sapLientiam docet, interp[retatur scrip[tnrani et facit alios 25
doctores, is talis sit, ut ha bet) bleib, ut non imping[at in alia offLicia, nt
velit d[icere: Satis docni, volo burgermeifter Serben, gemein loften biener
tnerben vel aliud, quod non comraissum. Is vult l)anb tücrbeu, cum tarnen
ocnlns. Et fol barauff fe^en, ut fide en!^li(^. S)a fttc!» autf;. Omnes inter-
pretes hoc studeant, ut eorum tneiffagung reime cum f[ide. Si non, non est 30
prophetia. S)a tüibber feilten bte 9tot[ten et dLicunt Entusiastae, bie \\ä)
rf)umbten, fie treren bol got§. ITodie dei gLratia, geift, öater et q[uicquid
dicit ei spiritns, fol man gleuben. Patres tjcibm biel mit tnanftnnigLcn,
beffen^ bol STeuftel. Uli non curant, ob ir lt)eifLl)eit fid) reume cum fide.
Contra P[anlus: Si intcrpLretamini scripturas, sie, ut cum 2C. 3)a§ jil Unb 35
mal fei) eud) propfjcten geftedt. ^an !an ir ein loejen nafen matten. ^ Sed
hoc mal unb jil sit vestrnm, nt cum fide reim. Qnae fides? Consule
pueros. Credo 2C. cum bap[tismo, Sac[ramento, absolLutione, mit ber lerc
7 face[rent mit 6 bapltisniiim durch Strich verh 10 Quac mU 9 Qnabc durch Blrlch
verh 19 über futura steht illo tempore 29 iiber cxii)ii^ steht iDeifjaöUng
1) 7iQ0(priTT]?. *) D. i. Besessenen. ^) Sprichivm-tlich, vyl z. B. Unsrc Ausg.
Bd. J0\378,4G6.
mx.A [16. Snnuar]. 511
R] fol fi(^§ reimen. f)a§ t^ut !ein ÜtotgLCtft, ber ^inb innumerabiles. Papa
dat biiUam unb abla^ mit fiegel unb totem h)ac^§ et tlicit: si ad S. iLaco-
biini IC. ift prophetia. Unde accepit? Ex scrip[tiira. Et dicit facienda
b[ona 0[pera, pereg[rinari unb \\ä) caftetjen fe^ bLonum opus, et plenuni
5 niundum fecit. Quid feilt ber prophetiae? Non xeimet fi(^ cum fide, quae
dicit 1. credeudum in lesuni filium dei, qui ac. per eum invenio rLemissiouem
p[eccatonun et omnia. Christum non invenio ad S. lacoLbum. Sed sedet
ad dexLteram et ubiq[ue invenitur. Si hoc opus, do r[emissionera p[ecca-
torum a :pein unb fc^ulb. Ibi poutifLices arguere deb[uissent papam et
10 dLicere: non jil fidei, sed eitel trigere^ unb Bej(^eifjeret). Item legato ad
Missara 70 ft, ut aninia redimatur ex purg^atorio. Ubi ista prophetia?
Dens ftl'afft peccata et debet satis fieri pro peccatis, ergo in purgLatorio.
Quid fides? Credo in lesum Christum 2C. Pater: si credis in eum, folt
mein fon fein. Si debes hie aliquid, solve in terris. ^nx @ott barffftu
15 fein fegfeur, quia hie scrip[tum: qui credit in Christum, non perib[it. Postea
reconciliare fratri. Quoraodo ergo reimet fi(j§ cum fide? ut Bel| Quff 2C.^
Deus dedit EuangLelium, non vult purg^ationem pro suis. Christus pro te
satisfecit, tu hie in terris. Ideo papLa ift Befeit ab gangen unb left @ott§
tt)eiffag[ung anfielen de Christo et incipit novam. Et hodie ber falf(i^en
20 ^jrop'^Leten non lo§ toerben. Apud ludLaeos, hodie, et plures fient. Ibi qui
vivet, necesLse est, ut d[icat : habes prophetiam, praedicas, sed vide, an cum
fide reime. Analogum, enli(|, ut: ^a, e§ ift tüar, fo leret ber fides, sie dicit
Christus. Si econtra, doces Euangelium, sed es be§ S^eufel^. Omnes furen
nomen: Christiana Ec[clesia habet spiritum dei. Item: praedicamus in
25 nomine Christi, habetis hie script[uram. Quis hie iüibbcrfte^en folt, qui non
novit scrip[turam? Decipiuutur nomine Christi. Ibi üleiffiger ^Jrebiger, qui
vigil, ne falsa praedicatio in Ecclesiam veniat. Alioqui vorantur ho[nunes
ut oves a lupis. Ideo P[aulus vidit non satis esse dicere: Ego habeo
scripLturam 2C. Sed tu, laice, inspice Symbolum, orationem dominicam,
30 quod Christus ubiq[ue in cubiculo, foro, agro. Hoc docet fides: Sedet ad
dex[teram, ergo dominus mens. Si aliquis Episcopus ad Capellam S. Georg[ii,
dicis: quid insanis? Non est Romae tantum, sed ibi, ubi sum, sive in
stabulo. 3)a§ :^eifft bic folfd^en lere unb gebanifen Italien gegen CatechisLmum,
et facient te iudicem, ut possis ipse prophetare et omnes prophetas iudicare.
35 Si docetis vaccam benedicere, dicis: Pater noster diversum docet. Videbo,
an dei gloria, rcguum. Postea de p[ane quot|^idiano. Item cum fide potes
accurrere, et decem praecep|ta indicant vera opera, et unicus Catcch^ismus
satis est, quo obviamus fiilsis prophetiis ?c.
') Erg. 'auf dem ErmeV, vfjl Unsre Ausg. Bd. IS, 119 Anm. 1, hier = rairägt sich
nicht mit ....
512 ^rcbigtcit bc? 3fa'^vc§ ir.3G.
5. 20. ^ebvuar 1536.
^-).^rcbi9t nm Sountag Sc^ngefimä.
R] Dominica in G'"^
2.«or.n,i9ff. Cnr legatur hac dominica, ignoro. Sed S. P|an[lns rf)iunet feei' i)oä),
cjnantuni laboravit et passns, et in quantis et magnis pcrjieulis gcftanben et
adhuc, et ultra hoc tragen curam ouinium Ecclesia[rnni et fidelium, quib[us
praedicavit. S[uinnia S[uniniaruni: facit se mag|num S|anctum et rt)umet &
]iä) \o jeer, ut quis putet, er tl^ue im 3tü 'okl, et in S|nmma, quod plus
fecLerit quam omnes alii. Nos g'^etS am oEer meiften an, qui praedicamus,
quia hos consolatur et confirmat, ut per omnia pericula, pas|siones per-
rumpant et fefte l^alten. Ideo nescio, cur hodie lecta. Forte ideo, ut
moneat quemq[ue, ut oret, ut eum conservet deus in doct|riua, quam dedit lo
ei deus. Hoc quisque Christianus debet, quia cum putamus perpetuo man-
surum verbum, fol @ Ott öer'^cngen, ut Rottae veniant et tonten in ott 2C.
Vid[eat quisq[ue, quid Paulus queratur, quod optima Civitas Gorint^, ubi
abfnit, venerunt ps!eudop[rophetao unb ferten bic ftab untö. 2^^ut tj'^nt t)On
^er^en tü^e, !(agt§ icmerlic^. In aliis Ec clesiis est vel forte Romae captus. 15
Ideo non potest adesse. SSerunglimpffen fc§enbli(^, reben "^onifc^ de eo et
avertunt. Ipse libenter eos conservaret in doct|rina. Ideo obiurgat, rogat
i.Äoi.4,i5et omnia tentat. Et dicit: Si etiam 3el§cntauf|ent 5!Jlofe§, tarnen ego vester
praedicator. Ego vos in Christo genui, et praedicarent de lege, tarnen non
tantum efB cereut ut ego. Sed quid dicam? Non potestis toljerare, ut 1 Bo§ 20
iüort fage, ab aliis omnibus omnia k. ut ordine. Qui non vestri doct|ores,
sed fd^inber et seductores, unb butfjt unb tro|t, auff§ maul f(|tegt. Si ista
fertis a ps[eudoprophetis, quod domini vestri et docent ea, quae f^UU muft,
6ie jcfjinben, fo muft ir geöen, et lib[enter facitis. Si uber§ maul fo'^rcn unb
fd)elten JC. leibet etiam a me quid. Nihil faciam ut ipsi 2C. sed fiam ein 25
tüenig narr, ft^et ni(^t tool rl^umen. Cum ipsi sie gloriantur unb mid^ fo
jemerlid^ öerf p ted;en \ Ego dicam, quae accepistis a me. P]go quidem nihil,
Sed tarnen glorial)or, quae per gratiam dei vobiscum egi. 6§ ift valde terri-
bilc, quia e§ gilt ein prophetiam unb Detfunbigung, tuie e§ l)er nocfj gl)en
fol, ut hodie iam. Cum praedicaret Corinthi Pjaulus, nemo ei serviebat, 30
dabat. ©ol er bay räumen, f(?^emet er fid;, et tamen cogitur, quia, ut dicit,
libenter jc. quando ego sie tractavi, ut vos tract|ant psLeudoprophetae, qui
I
1 2 Cor 11. 12. r 2 nach legatur stefit ista Epistola «;> 7 über feqerit steht
laljorauerit sp 10 nach SSetungliimpffcn steht in sp über rebcn steht ps[eu(loproplietae sp
17 über avertunt sieht (Sotint^ «;> 19 et mit 18 etiam durch Strich verb 1 Cor. 4. r
21 über foge steht eud^ sp über ut ordine steht suffertis si quis sp über vestri steht
sunt sp 30 über iam steht fit sp 31 fid^(§) 32 über libenter steht suffertis sp
») = herabsetzen, vgl Unsre Ausg. Bd. 34^, 164, 5; 36, 524 Anm. 1.
mx. 5 [20. gfcbruor]. 513
R] mä) tf)im nll Bubcrct)? Quando praedicavit de fide Christi, bapt[israo,
Sacra[mentü, l^at man im§ brob ni(^t gönnet.' Postea venit ^aB[t, monachi,
S^um^errn, pereg,rina[tiones. Ista mendacia non suscepta, sed ?c. 'ut ordine' 2C.
Pap[a Reges conculoavit, ^ats ben er'ben genomen, geft[iftet feelmeffen, Et
5 nbcr§ ntQul gcfarcn^ mit fuffen getxetten. Ista experti sumus, quae P|au[lus
dicit: '8uffertis^ 2C. certe ita accidit et adliuc hodie. Anab[aptistae quid
fec|eruut? Mo[nachi omnia abstulerunt civib[us. Et si muudus diu stabit,
omnia iterum. lam pfLorrer, prebiget laffen fester l^unger fterBcn, et si
possunt, auferunt. Sed sequentur, qui d,icent: long I)er !^aut, ^Qt, h)eib,
10 tod^ter. 8o iüil man§ ^aben nee aliter. Christus debet erucifigi, occidi,
Inipii papListae adorari et pedes osLCulari. (5§ ift ©^otteS Jorn unb ftraff.
Sicut tunc se gefteÜt, sie hodie. Ideo meremur praedicatores, qui uns loerben
jolen. lam luinistrant ex bonis pub[lici erarii. 2^rtt Xlianh mit füffen. Sed
u[nfei; ^[txx @[ott lüirb» blat nm6 feren.^ Veuiet ein toEer, r)eil;ig ps[eudo-
15 propheta, jol bic^ \o tractim, ut im gh) fufjen 2C. Ideo non pertinet ad vos
ista praedicatio nisi hactenus, ut oretis, ut deus conservet cum Euangelio et
non resp|iciat coutemptum et ingratjitLudiuem. Ipse mittat pestes, fron^ of[en,
UtOtX 3ieit: tantum conservet iu cogjuitione. Non est ^o\)iX. ftrajf, quam si
excitat praedicatores, qui irtumB prebigen, quando omnia ablata unb üerhJttt,
20 tum totum corpus et bona g^en unrecht 2c. Sic omnia öei'loren an leiB, an
feel. Ideo non ftvoff ha mit, lieber §err, ut Amentia et caecitate, ut palpes jc. 5.9Kofc28,28
qui nescit, tüO tüanb unb t'^ur [t^et.* In ista ftraff fui. luvenes ig,norant:
oreut, ne Ijnn ein fomen. Nescivimus, quid b|apt[ismus, Sacra[meutum, quo-
modo uteudum, quoraodo confitendum, quid V|ita aejterua, potestas, sed
25 getagt ut hjanfinnig nnb tiunclenbolb. Ideo cavete, ne ista prophetia Pjauli
iterum iiBer un§ !ome. Quotidie audimus, quomodo homo in Christum cre-
dere debet, servare 10 praecepta, et scimus, quod quilibet status deo placeat.
Non opus ire HierOjSolLvma, beS ^armartfS gor lo». Ideo grati simus. Ipse
dicit: ^x feib iüei» leut, suffertis, si quis 3U !ned^ten, boc^t, I^offcrtigs-flor. 11,20
30 mit cu(^ umb gel)et. 5Jlan magS mQ(^en mit eud^, an etnr leib, ef)r, gut.
Ideo ne jo gar adhiCrete pS[^eudoprophetis, sed cog|itate an meinen tl'eucn
bienft unb lexe. Dicit: Ipsi vohmt esse ministri Christi, Israelitae: tarnen
idem sum. Et phis possuni gloriari k. Sed t)alt mir» JU gut. @§ ift
nerrifc^ bing seipsum laudare, Cum sit groy stultitia seipsum rl)Umen, 6»
35 !lingt ni(|t, ift nerrififj, Sed mie fol \ä) im tf)un'? Vos potestis ferro eos,
1 iüä) f^im c in t^un tüäi sp .9 über ut ortliue sieht textns habet sp 11 über
pedes steht papae sj) 12 über se steht \\ö) sp 13 über niinistrant steht doctores sp
18 nach cog|nitiuiie steht veritatis sp 21 vor Amentia steht Moses dicit sp rh 24 nach
potestas steht clauinm sp 28 vor gar steht fiiib tt)lt sp
') Sprichiv., nicht bei Thiele und Wunder. *) Sprichw., = grob angefahren, vgl.
Tisclir. 2,419. *) = andere Zeiten schicken, vgl. z.B. Umre Ausg. Bd. 34'^, Jo7, 1.
*) Sprichiv., nicht bei Thiele und Wandt):
fiut^ctä aBcttc. XM 33
514 ^vcbigtcit bc?> 3nT)rc§ 1536.
R]qui iactant se Eb[raeop. Non r)nlt [ic jn-o stultis, si ergo fo fing K. non
habetis pro stultis, t)alt mil'';^ QUd) 311 gut. Non fiicit, quod cl)r luit fudjC,
ijuia dieit: est nQrvIjcit. Sed narfj bcv inicl)r. Srf) muy mid) ftcllcn, qI§
feib ir tvcfflid) Icutc, qui nie muft tragen aU einen grofjcn, groBen norm.
^d) toil niidj fo ftellen aU narr. Sed t)alt mir» 3U gut. Quare, mi P|aule? 5
Ego possiim absq[ue CorLinthiis salvari et mauere Christi Ap|ostolns. Sed
propter vos iacto. Idep tjalt mir» 5U gut, quia laft eud) bic narrn fo
jemerlidf; fnren: Pjaulus non fuit cum Christo in terris, cum Ap|ostolis eins.
Nos cum CO fuimus in domo Zacliei. Is venit, nemo seit, unde. Per hoc
mihi non inconunodatum, sed auferunt meam doct[rinam, fideni, praedicant lo
alium Christum, Euangelium et ad hoc fdjinben, Bodden. Ideo si vultis
fatuum aud,ire, et me audite. ^ä) 'ijoh micfj auij^ niuffcu rl}umeu, sed !|Iein
cr)r. Ut cum ego dieo: Non est doctor in Papjatu et schob's, qui mihi par,
omnia eoruni didici. Sed laut ni(^t h3ol. ßaft bid; b|ein nac^Bar loBen.
©igen lob ftiudet.^ Sed propter infirmos fideles 2C. Ut, Si gilt rt)nmen, fo 15
!an ic^ fo inel rl)umen» k. sed propter, ut non seducantur, quando ps[eudo-
propheta: Ego omnia, alius nihil ?c. Sed quando audio, Ego fo gelert al§
bu, scio, h)ie lang bcin fünft. Ibi confirmatur doctrina. Ideo disce Chri-
stianos dcbLcre orare, ut conserventur cum doctLrina. Si pii dpctores
gloriantur, neces[saria gloriatio. Aud|istis, quid et quomodo glorientur. Ipsi 20
•ne pilum habent, de quo glorientur. Non satis: Ego praedicator, baptisatus,
doctus, quia alii ctiam tales. Ideo dicit: Is|rae[litae, et ego JC. S)a mit
nihil efFecerunt. Quid P|auLlus? Nos patrum caro et sang|uis. Num ego
non? Certe non spurius. Ministri Christi raissi ab Apiostolis Christi.
3i(^ QU(5§. (5il)e, iüie gnaug^ fud§t er. Sed plus gloriabor, sed addit:. iä) 25
it»il mrrifd^ reben. Ipsi !^alten§ pro magna glorla, quod Is|raelitae. Ego
plus laboravi, q[uauquam stulte loquor, tamen phis lab[oravi quam ipsi
omnes. Si stulte volo loqui, possum etiam gloriari. Si pappm 1. non
angirieffen, fie l)ettcn§ tt}ol laffen. Sed ipsi leden ha^ fette ab'\ ut l)umel
ben apibLus mel auferunt. Q[uanquam narrj'^eit, tamen verum. Ego CorLinthi ^o
ij jar praedicavi, illustr|avi corjda Corinth[iorum et in fein, orb|nuug, Jücfen,
ut aud iant Euangelium, eaut ad Sacra[mentum, quomodo orent, et non solum
Corjinthji, sed multis in locis. Succeduut alii, non destruunt idololatriam,
sed Pjaulus nihil docuit, oportet altius ?c. S)0§ ftnb bie Qiroffen l)Umel, qui
3 nai^ über (3) iiQC^ bcr WeX)X r 5 üLer naxx stcJd ein sp 7 i;ictü(r) 9 iiher
Ts steht Paulus sp 10 nach auferunt steht ex cordib[us vcstris sp 11 nach Ijodjcn stellt
euc^ sp 13 iiher scliolis steht omnibius sp 16 propter mit 13 fideles durch Strich verb
17 vor Ego (2.) steht dico sp 19 deb crg zu debentur sp über cum steht in sp
22 über mit steht tali gloriatione sp 27 nach Si (l.) ego sp nach non steht i^cttc sp
») Sprichrv., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. W, 409, 2. '^) = genau, sm-gfältig, vgl.
zur Form Bd. 3r>, örj4, H. ^) Spridnv., nicht hei Thiele, vgl Tischreden 2, 392, ähnlich
hei Wander 'Fett' mehrfach.
9it. 5 [20. gfebruar]. 5I5
K] bienen fjonig treffen, qui räumen "mpUm ^ahm, ut hodie RotLtae tnoßen ben
SSaBft geftfjlagen. Ideo dicit: lafy getroft r'^umen. Ego plus lahoris unb
gefc^lagen bruBer. Sed ipsi ne ^ax laffen trtjmen. Ideo mu§ man r^nmen
umb ber armen G^riften tülUen, qui non iutellignnt. Ordine and imus gloria-
5 tioDes eins. Quando gloriantur de his? sed f(i)inben euc^, nemen miW; unb
hjoll. Videte, tüie ungletd^ ipsi gegen mir 3C. Ego getoeibet unb getüartet.
@te nemen öon euä) lanam et lac 2c. ©o bin iä) gangen.
'On tt)a§.' £)er f^un fie auc§ !ein§, omnia volunt accipere ab ovibiis,2.sfor. 11,28
sed K. '6c^iüad^': ha^ \xä) einer [toffet. 'Infii'Lmor.* S)a§ !onnen fie2.ffor. 11,29 31
10 nid^t t^un. Ibi iurat: 'Deus pater novit' q. d. hoc nolunt facere. Prae-
dicant l|egera et Circum[cisionem, paedagogias i. e. d|ocent ex lege. Quare?
qiiia timent, fie muften per corbem ex muro faren. Istos laudatis et secum
agunt, ut principium Ep istolae habet. Quam dissimiles ipsi et ego: prae-
dicant alium Christum, nihil patiuntur, ftelen, rauben bo 3U, videte, ne
15 seducamini. @§ tft mir [a IC. S)oc§ propter vos 2C. ut sciatis rae non tarn
infrugiferum praedicatorera 2C.
'Novi homiuem": ßr rebt l^effttg. S)aöon tüil iä) räumen, de mei.sor.10,2
nihil nisi infirmitate mea. Quia ipsemet nemo seit, quid alii in corde.
Antequam ps[eudoprophetae noverunt, quid Euangelium, ego talis !^oc^=
20 geliarter boctor, ha^ iä) Bin ent^ücEt unb fo ^od§ im getft, ut nescierim, an
in corpore. Talem glo[riam nemo ei tl^UU q. d. Sunt homines iuexperti,
iudocti, nihil gerochen ^, nesciunt, de quo dicunt. Ego scio, quid ante
14 noverim, ha iä) fo ^oä) Bin !omen ut in 3. caelo. Si etiam d[icerem, non
intel[ligerent ho;raines. Et si tüolt räumen, tüolt i(^ tüor^ eil fügen. Sed
25 begery nic^t, ut mt(^ fo l^oc^ ^alt, nt tool Bin. Sed quod glorior, facio ben
psLeudoprophetis gu öerbrieS unb eui^ ^U ftertfung fidei et confir[mationi
doctrinae. Sed ut ho[mini geB[Urt, qui dormit jc. Sed quomodo a deo
'^o(5§ erleuc^t unb ^eimlid; offenB ar[ung, nolo de me dici, ne quis putet me
deum et requirere d|ivinum honorem. Ego non quaero gloriam meam, sed
30 vestram fidem et salutem, ut non aud|iatis aliud Euangelium, baptis[mum.
Ideo ^alt mi(^ pro simpjici Apostolo et hojraine, qui fleifc§ unb Blut I)at.
Et @Lott l)ot miry berBoten, ne gloriarer i. e. ber Teufel i)at mid^ gefpifft, man
nimpt ein gr uncn ^aunftcdfen unb f|)i|t in fd^arff unb ftetft ho[rainem an ut
gan§, ut g^e burd) totum hominem. In Ung aria, ut hie geI)engLt. ©egen ber
35 giroffen ^err|lid;feit dedit mihi dominus ein fotc^e plag, ut non crl^uBc, et no
me hoLiuines ado[rent pro deo i. e. ein giruncn, fpilügc|n jaun ftccfen, ber burd}
IteiB unb leBen gel)et, et is fpic§ ift ber 2^[cufel, ben ^ai mir ^)ott ]n gcfcf;i(ft.
1 vor Bienen steht ben sp nach qui stcJit ben sj) räumen c in rl^um sp 2 7iach
aefd^loflen sieht f)üben sp nach unb steht niT)er sp 3 vor Irl)men steht inen sp 5i> aber
mild^ unb hJott steht lac et lanam sp 17 Novi Iiominem r ]S Quia mit 17 Novi dui-ch
Strich verh 23 über 14 steht annos s}}
') = geahnt, gemerkt, vgl. Unsi-e Ausg. Bd. 30 ^, 446, IS.
33*
,16 ?PrebiQtei! bc5 3nl)rc§ 1536
2. Sor. 12, 8
2 j 'Pro quo ro[gavi.' Qualis j^laga fiicrit is fpie§, nemo seit, iit nemo
intel[ligit, h)a§ bic cnt3[üciimg, cy inuy groy anfedjtung fein gcloiefcn ber
I6ratlp[icy, qnac })er totum corp|us et animam. Sed bic gLVoffcn, t)oIjcn
tenta[tiones blasp[hemiae spiritus ?c. sed |o ^oä), ut nemo possit cloqui, nisi
qui sentit. Non, et fol ntd^t t)on bir, opus habes, bu bi[t 311 ^od) crleud)t, 5
habes celes[tes et paradLisiacas revelat[iones. Ideo muft bi(^ fpijjen ?C. Et
2Sor.i2,9hoc verbum indicat: 'Gratia*, quod dubLitarit an bei" gn oben, ftnb bic I)ot)en
ftuti de praedest[inatione. Si ego ])ropicius, la§ 2eufcl jornig. Ratio:
'Mea virtus' non potest suam vim exer[oere quam in infir[mis: erga
divites, potentes nihil efficere possum. Sed apud morientes, eteub, contritos, 10
Ibi niea virtus, est idonea ben untrefftigen, Ideo contentus sis, habes pro-
ximnni jc. Ideo concludit: cum ita sit, libLenter volo d[icere, quod nihil
sciam et sim in tobtcy noten, et eos de sua sanctiLtate, sap[icntia, quando
bene doceat, ducant ho[raines ad celum, ^d) tüil jn toaxten, ein naix fein.
!^ä) ton ni(^t§, nt ipsi oninia, et ideo, ut potentia Christi ?c. cum non possit 15
aliter habLcre quam in miseris, U)il \6) mi(^ auä) unter bie fe^en, qui omnia
patitur, qui gefpifft lt)irb. Ipsos Ia§ fie t'^umen, quam sapjientes. Sed
Christus nihil cum eis agit. Et propter vos ita gloriatus, ne moveat vos
illorum gloria. Ita muffen fie fid^ rt)Untcn et alios contemnere. Ps. 5.
?5i. s.cHolelim^, qui videri volunt alias et soli videri sapere. Manete cum doc- 20
t[rina, quam aceepistis, et sinite eos gloriari de sapiientia, nos econtra de
infirmitate. Cavit ergo, ut gLratias a[gannis et oremns, ut cum douo manea-
mus, quod ex niera misericordia nobis largitus est.
'J QiVi^'in d. i. Übermütige.
G. 27. ^thxmx 153G.
^^rcbigt nm Sonntng (^ftomi^i ki bcr »§od)5cit ^^iü)JV^ Düu ^ommern
5U ^urgnu geilten,
R] D o m i n i c a E s 1 0 m i h i.
Torgae in nuptiis principis Philippi Pomeraniae k.^ 25
£uf.i3, 3if!. Dicamus ali(juid de matrimonio. Hoc Euangelium b|reviter indicat,
quomodo s[acra 8cript[ura impleatur per Sjanctum virum, qui debet conspui,
hoc modo debet impleri et non aliter. Ideo indicat Euangelium nefien caeco
unfer§ jonterS, quem accepimus a Sat[ana in paradiso et max[imam g|ratiam
per SalLvatorcjn, quae contigit, quia Satan nos in paradiso non solum so
caecos fecit, sed fo bux(f;giff tet, ut spiiitualiter caeci, et amisimus bie fdjunc
erfentniy. Adam et P]\a pleni luce et vere ag|noscebaiit dcum, quod
verus pater et deus, sine omni cura, fdjrerfen, furcfjten coram deo. S)q§
26 Luc. 18. r 27 nach virum sieht Clirigtnm sp 29 vor jmfet§ steht imaginem sp
nach et steht riirsus sp 30 nach conligit xteht nobis per fJliristum sp 31 nach caeci
steht simus sp 31J3J Cognitio dei Adae et Kuae ante lapsum r 33 vor sine steht erant sj)
') Vgl. die Eivleitung.
mx.6 [27. gfcbrimr]. 517
RJ au^ l)ai Xcn\d au [geftoffeu , ista cog[uitiü gor üerloreu uub erlojdjcii, ut
homo penitus non cog|noscat deum, donec veniat, qui implet s[cripturam
sacram et dat caeco isti corporalem. 1. dat sp iritualitcr, 1. aperit oc ulos
in pairadiso excecatos i. c. ut videre possit et laeto corde agjuoscere f iliuin
5 David pro gnebigen, 6iann^[er|tgen l^elffer. Quanquatu multi hie, qui iubeut
tacere et volunt imp edire luceiu, ut Satan ps eudo[apostolos. Sed uon
curat eos, (|ui prohibent, donec veniat f ilius D avid et dat corp oralem cum
sp,iiituali. Quia Christus dicit: 'Tua fides' jc. q. d. habes kicem in corde,
non times, accedis ad nie et es ft(^cr, froli(^, quod me acquiris ic. Istum
10 visum habiebat Adam in paradiso, Ls rccuperat. Sic Euangelium indicat
fd^aben, quam accepimus in paradiso, ut agjnoscaraus. 2. töolt^ot, gratiam
Unb 6armf)er^[ig!eit, quae ap[portatur per istum virum. S)ay h3l)Cr tüfilcr
aus 3U[trcid)eu. ELuangelium xd^ Euangelium.
Sed mittanuis et lo(juamur aliquid de coniugio propter jung ÖolcE, qui
15 accedit et putat nihil aliud flicere quam effen, t rintfcu, ut ag noscamus hunc
statum pro emft. Ibi Satan etiam nos öerterBt, quia fecit ein feinbfeltgen
ftanb biau§ et ut fac[eret ju nicJ^tig unb bred^te in er)e6[ruc^, ^urercl) et alia
p;eccata, non nennen barff. Dens nobis Christianis dixit: Quisq[ue '^alt
e^vUd§. 'Honorabile in omnibus', vel qui bttnn, volunt ttü\ä) bleiben, hoc^cbr. 13,
20 discant, ut hunc ftanb entlief; galten unb ha^ Gf)ebet^ rein, quia.
Ibi 2 consideranda, quod deus suo ore dicit: @^e[tanb fol e'^rlic^ fein
unb e'^cbette zc. Si lapsus inspicitur, non est rein, quia bie fc^enblic^ brunft
non fuisset in paradiso. Non indigniss[et Adam et Eva, nudi inceS|sissent
unb fo leid^tli(^ ünber ge3euget, ut apfel ab. Sed iam nullus vir et mulier
25 sine bie fc^enblitf) c brunft unb lieb. Hinc ps. 51. 'In pcccatis conccptus.'^i-si, 7
Hoc fatentur omnes sancti, qui mariti, et tarnen be§ fc§enblid§en unftotä
nitfjt ubcr!^aben 2C. Et Christus exclusit maritatos et virgjinem suscepit et
1 nach 'ijat steht ber sp aujgcftoffen c in au)gcftoc^cn sp vor gar stellt tft sp
diHb[olus eruit hoinini oculum cog[nitiunis dei r 2 über qui steht ille i. e. Christus sp
3 nach isti steht visum sp 4 über excecatos steht amissos sp 5 nach qui steht cae-
cum sp 6 lucem erg zu ne lucera accipiat sp nach Sjatan steht excitat sp 7 über
curat steht caecus sp vor donec steht sed instat clamore sp rh nach corpioralem steht
visum sp 9 nach times steht me imo sp nach acquiris steht et raea ope leuaris sj)
10 über is steht Christus sp 11 über ft^abcn steht calaraitatem sp nach paradiso steht
et adraonet nos sp nach ag|noscamus steht eam sp nach 2. steht ostendit bie sp
12 über ap[portatur per istum steht contingit nohis et offertur sp 15 nihil bis t rinden
erg zu (coniugium) se nihil aliud debere iacere quam effcn, ttindcn, urnare se immodice ic.
Ideo ista dicennis sp 17 über läclerct 3U nid^tig steht vilem redderet et conteniptum sp
über brcd^tc steht conüceret ho[mines sj) 18 vor non steht et horribilia vitia quae sp
10 über btinn steht in coniugio sunt */; Eb 13 r 20 nach quia steht adulteros jc sj>
22 über lapsus steht Adam */> über rein steht coniugium sp 23 nach nudi steht sine pudore sp
24 nach Ieid)tüd^ steld l^ctteuä sp über ut aj)fct steht pomum de arb[üre decerpsiissent sp
et mulier c in cum muliere congredi^tur sp 25 yts. 51. r 26 nach mariti steht t'uerunt sp
et tamen c in quia finb sp 27 über nÜetl^alicn steht gehjcfcn sp über Christus exclusit
steht noluit nasci ex coningib^us sp nach suscep|it steht propter suam nativitatem */>
518 !^?rcbii3tcii bc-5 3nT)VC'3 1536.
Rjeiiis carneni et t<anj;[uintMn sanctificavit, et tanieii dicit: fol leill K. tarnen
uou rein. Sed vult liimc f^tatum hoiiorarc et ornare, ut uureiu[iö!eit nou
fol unreiu[it3!cit, et unljeiliglLeit non volo feigen. Si vero r)urc[rei et alia
corporalia vitia nogl[e.\ontis, tum lioc, qiiod in se non purum, erit mundum.
Sed nou ex natura, t^at, opere, Sed deus tetft gjratiam suam brilBer. Kt 5
condonat sie hoc p;eccatum toti nunido, (juae diabol[us in carnem 9epf|lan|t,
ut, quando sponsus et spousa dilig[uut, fol ni(^t unrein fein, et tarnen adest
venenum, Et tarnen Ins jured^nen, sed liis, (jui er)eb rurfj unb f)nreret) ic. Ut
3oi) 13, lopapa, i[Uod nemo possit deo servire et c()eli(fj, (juia seriptum: 'Mundi estote."
.sporct leuten.^ Sed lioe f}eift gereiniget, lucnn id)y rein fprerfje. Ut Pet|rns 10
n>fl. 10, u Act. (piod deus rein gefpirodjen. Cum vero deus Inmc st|atum tjcift rein,
r)Cl)lig, !cufi^ ef)c'6cttc, Ideo et a nobis. Non solum, ut lii, (jui in hoc statu
sunt, f)altcn a f)Urerel), sed etiam extra. Ideo ex mera gratia abstulit })|ec-
catum, quod an l)f)ni felbS peccatum ift. Sic facit hoc Christianis, quando
baptisati et credunt in !Sal[vatorem lesuni Christum, deus pater dicit: 3)u 15
foU r)cilig l^eiffen et fihus eternae vitae, in quo nihil immundi est. Ego
baptisatus crcdo in Christum, et tarnen p;eccatum nondum aufgefegt, sed
adluic öol unreinidEcit. Deus facit crucem. Sed dabo sLpirituin s|anetum,
(pii vos fol pan| erfegen 2, ba§ ^reug auffn I)alf§, et tamen perfecte non sunt
sancti. Et tarnen baS urteil e caelo dicit me sanctum. Quare? Ideo quod 20
])ulcli[rum caehnn super jc. s[cilicet Christus cum sua iusticia, ({uia in eo sum
ibaptisatus et credo, et dum hoc facio, fecit deus tetf e super ic: et deus non
mputat peccatum, doncc in Christum. Ideo est reidjtuiu suae gratiae,
(piod nobis condonat omnia peccata, quae adhuc sunt, et tamen sum pec-
cator. Sed ideo, (piod credis in filium unb Bift fein tüd^lin.^ 25
Ideo fol lein h)ei^e 2C. Sic caehim claudit super cos vcl el)ebetl),' et
dicit: «jui mctjbet e()eb,ru(^ unb ^ürercl), fol bir pieccatum n\ä)i imputirt
quod rcvera in se p|eccatum. Ideo qui im 6cttc ftub, caveant, (pii non
brinnen, ut pro rein unb feiig ftanb Ijaltcn.
1 über sanctificavit steht mundauit sp über jol stellt coniugium sj) über rein sieht
fein sp 3 über ]^ure[tci steht fornicationem sp 4 über negl[exeritis steht vitaueritis sp
7 vor dilig[ant steht mutuo sp tarnen c in quanquam sp 8 Et durchstr sp nach
bis (1.) steht non vult sp über ^uxtxt\) steht treiben sp U nach papa sieht docuit sp
nach e^tlit!^ steht fein sp 10 nach tcutcn steht ni^t 311 famen jd^la^cn sp 11 nach
Qclpitod^cn steht l^ot, ne tu commune dixeris sp Acto. 10. r 13 über galten steht absti-
neant «p iiach extra steht agentes sp 15 nach bapt|isati sieht sunt sp 17 PH
sunt sancti et peccatores r 18 nach crucem steht hxübex sp 10 nach ba§ steht
fftiliQ sp 21 nach caelum steht gratiae sp nach super sieht me clausuni est sp
23 über Cbristum steht credam sp 24l25 über sunt, et tarnen steht dicor sanctus (loohl
nach fucQIin einzusetzen) sp 25 über tüd^ttn steht pulius sp 27 nach intputitt sieht
»erben sp 28 6ette erj zu c^ebettc sp
•) Sprichw., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 33' 388, 3, daz%i-681. ^) = reinigen, vgl.
Umrc Ausg. z. B. Bd. 34 ', 574. ') = liebes Kind, aus Luther sonst nicht belegt.
9ir. (J [21. geDruat]. 519
R] Posten folt l^eirlicfjcr fjaltcn, ut iiun solum rein unb !eu[c§ f)eilic!eit
i^eiffe. Sed man fol^ ef)ilic§, ^o(^ unb treffl|id§. 2)a§ ift nocf) ftercfcr
3Ugete!t B o[e lüft, ut non solum sancta res, sed e^rlic^, I)engt oi-Datum fhldjä
btan. Et adiuugit 2. praeccpt[ü 4. 'honora'. Item: 8i non mechaberi.s. S)a§
5 Ijengt er nudj brau. Si uon media beris, es sanctiis, iion folt funbigen. Si
Ijoc conspicitur, ((uod deiis miseram carnem, (jnae in p eccatis concipitur,
nascitur, vivit, bcnnoc^ istam gloriam 6ef)elt et dieit: fol frud^tbar fein, fo
äur tüelt, et tota vita hinc t1)t fprtngen. Hinc 'Eva' i. e. vita i. e. 'mater
o|mnium viventium'. Cum deus fo ^0(^ eistet, quod coniuges vocaotur a deo
10 rein unb sancti jc. quomodo l^ol^er e^ren? Ideo foücn tüir Üuger fein quam
Ijeiben unb feh) rüffel S <iui loq uuntur de e'^eftanb ut de l^urerelj unb ef)e6[rucfj.
Uli liegen inn ber fd^anbe ab Adam ut fett) im trecfe. Nos non sie ^ eibnififj
et fehJ^^ifc^, ift Bofe luft et ab origine p[eccatum. Sed gjratiae a gendae, quod
deus non v ult pro p^eccato imputare unb jeuc^t eine tede brüBer unb mad^tS
15 fd^on unb e^rti(^. Ut (^qü, tegas, »piod fatoruffel detegit. Item Leiter,
quando hi, qui (Sl^eft aub fd^elten, öerf Indien, @§ fe^ öiel erbeit in ea, non
let[icia. Et man in sudore et groy 2C. ut Reiben: be'^ut mid§ öott, <iui ein
h)ei6 nimbt, einen 2eufel.^ Hi sunt canes, bie ^ureiffen unb juBeiffen, alii
mit bcm rüffel, quia inveuit occa:sionem jEeufel, erbfunb unb erBeit. %\t 2
20 mo(^t er X^VX m\% et facit !^urent|reiBer vel, ut non possint tol|erare, qjuicquid
deus facit, ba§ öerberBt. Nos debemus t^xl\6) baöon Ijalten ut deus, qui
mit leiB§ frud^t gc^eret^ et per 4. et 6.* gelcuttert unb gereiniget, si cum
ef)elic^ gema!)el 3C. folt nid^t peccatum !^etffen, ({[uanquam peccatum est
unreinig !ett. Sic nos loquimur de coniugio, quod liabet gratiam, BleiB er
25 auffen. Modo uon iudicet istum statum, (|uem hono[rat et vocat reillidfeit,
quae per se un3utft. Xeufel fi^et§ !^inber an.^ Xos unter bie äugen fel)en,
ubi fd^on est, scilicet in 4. 6. et locus. Omnes honorate. Et nemo excipitur.
Sic non iuspicimus, ut ber 2^|eufel l^inben Ijin ein '", sed ut deus in suo verbo,
promiss[ioue, tum 1^. eilig, rein, el^rlif^, gotlicf). Qui non, habieat hoc, quod
1 2. r 2 nach ttefft|td^ steht Italien sp 3 nach ut steht couiugium sp
4 adiungit über (adhaeret) 5 über junbigen steht promissio non praecep[tuin sp 8 Eua r
10 nach quomodo steht lunb sj) 12 nach fd^anbe steht propagata sp 13 über origiuis
steht contracta sp 14 bxubtx (vbi) 15 nach (Sott steht honore afficit coniugium sie tu et
hoc quod habet iramundi sp (vt hoc) tegas 16 über biet steht mu^t sp über in ea
steht briiinen sp 17 vor man steht ber sp über gto3 steht fotgc sp ut l^eiben c in Iliuc
l^cibcn dicunt sp nach ÜJott steht für bcm el)e[tanb sp In dolore paries fiiios 3C r
IS cur einen steht ber nimpt sp nach juBeiffcn steht coniugium sp 19 über erteil steht
mu'^e bnb sp 20 nach tol|eiare steht aftliotionein carnis in coniugio sp 21 nach berberbt
sieht diab[olus sp 22 nach gcrcinigct steht ^at sp 25 über iudicet steht damuet sp hono
erg zu honore afficit sp 27 Et 7nU Omnes durch Strich verb 28 non c in uobis non sp
0 B. i. schamlose Menschen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 8, 11. *) Sprichic, in dieser
Form nicht hei Thiele und Wander, doch iUmlich an verschiedenen Stellen, vgl. Unsrc
Ausg. Bd. 12, WO; 18, 270, 30. ') 1). i. gcetjrct. *) ^rg. praeceptum. ») Lui/icr
denkt wohl an Wendungen wie Bd. 30 \ 82, 7; Bd. 31^, 447, 3.
520 ^Prcbigtcn bc3 3of)re§ 1530.
R] Teufel 3U lol^n gekn. Si inspLiciunt nmtuo coniuges, cogiitent: (i[iianquam
pccces, tarnen noii est p eceatiuii, (jnia deiis texit bruber tectmn. Ibi gratiam,
et copulari cum uxoic, non ecoutra, \a\v ruffcl tücrbcu. Itleo dico, ut istiim
statimi maä)m ©ottcy hJOrt et eins opera, uoii fdjabcu, quae accepLit, 6|ofc
tininft unb Bofe crbeit. Canes et porci sie iuspiiciunt, Christiani, ubi rein, &
ubi deus nou vult p,eccatuni iraputare. Sed facit parcntes unb fruchtbar, qui
inuudum 2C. Sic deus hortatiir, quod eins verbum et opus houoremus et tegi-
mus % cnfet§ stercus. Quo Status sublimior, hoc eogitur ferre niaiores preces.
iim.4,iff. iP[liilippu.s ]M[elanchthou dicebLat Paulura praevidisse diabolum prorsus
coiiaturum, ut non solum coniugiuni faceret exosuni, sed etiam totam polit[iam lo
evei-teret adeniptione coniugii. Ad lioc MLartinus L[uther: Hoc praedixisse
Dauieleni, ut et verum cultuni dei aut veram religionem tolleret et deum
Maosim^ coleudum doceret et amorem mulierum non curaret JC
iubt. 13, 4 De altera parte 'Adult|eros autem et forni|catores iudicabit dominus'
dicebat in haue sententiam: Adulteros et scorta[tores fuisse punitos variis is
modis, privatim et publice, et quandoqLue propter privata homicidia et
adulteria punita esse urbes, principatus et regna. Totam fere tribum Ben
lamin exceptis 600 deletam propter cuiusdam Levitae stupratam uxorem,
Ut iuterea nihil dicam de diluvio jc. Receusebat et exemplum hoc horribile
de cive quodam Basiliensi^' jc. Ita perpetuo manet verum: 'dominus iudicabit.' 20
lx;outra pii coniuges non sunt sine teutatione, quia diabolus max[imc insidiatur
huic sancto vitae generi, (juo enim sanctius 2C. Ideo opus est, ut orent et
oratione velut forti armatura sc opponant diabolo et omnib[us periculis,
quae illis occurrere possunt. Id quod pii faeiunt non solum in hac causa,
sed omnib[us alüs. Qui coniugiuni negligunt, isti idonei sunt ad nullas res 25
rite gerendas nee in oeconomia, pol[itia, EcLclesia.*
1 nach geben steht loitb sp 5 nach Christiaui steht iiispiciunt «/> 7iach ubi steht
est ap 6 nach facit steht coniuges sp 9 1 Timo. 4. r lOJll über tutara bis ademp-
tione steht et oeco[nomiam damnaret vt impia vitae genera U über parte steht sententiae
Eb 13 sp 15 vier dicebat steht D. M. sp 20 über Basilieusi steht 4. f^ s/J 20l21 S
Quae dicta sunt de coniugio scilicet esse statum sanctum nou solum credito esse vera de
coniugio Abrahae JC. sed ad te tuanr>Cj[[ue vxorem applicato et scito tuum coniugiuni esse
sanctum r 22 nach generi steht a deo creato et sanctificato ic sp
') Die folgenden Gespräche sind wohl an demselben Tage in Torgau gehalten.
Daß Melanchtlion mit in Torgau war, ergibt sich aus Corp. Ref. 3, 45. ^) Vgl.
Unsre Ausg. Bd. 7, 664, 35. «) Welche Geschichte gemeint ist, ist nicht ersichtlich.
*) Hieran schließt sich folgender später durdistrichme Abschnitt: Pap[istae feccrunt ex
Sacra[meuto sacrificium. Sacramentum est sacrificatum, non sacrificandum, Sic Patres
vocarunt Sacrificium, quia convcnientes accepturi caenam dicebant se veram hostiam
pro peccatis mundi traditam acciperc. Brevib[us refutavit phanaticorum spi[rituum
doctrinam de Sacra[niento, .3. de altera specie, Cuius nulluni extat mandatum in scrip-
toribius aut Conciliis, tantum in Constantiensi ubi prohibuerunt alteram d[icentes:
Quanquam Christus utramqlue instituit et loifgo tempore usa Ecclesia, tarnen prohibc-
mus. Sed Christus singula verba: 'Accipite' JC. 'pro vobis', 'hoc facite', loquitur ad
omnes Christianos, quia si quis cxcluderetur hie K. ad omues pertinent ista omnia lt.
9lr. 7 [1.3. ?lpnl]. 521
7. 13. 3tpri( 1536.
^rcbtßt am ©rmtbouncr^'tag, uat^mittaßö»
R] Die Caenae domiui vesperi, cum 1. egres[sus, postfj[uam egrotasset.^
Aud[ivimus opus esse, ut Christi memoria servetur in Christianitate,
praesertim de eius s[ancta pas[sione, ut gep rcbiget, gelegen, 96^)011 toerbc, ut
iuveutus educetur in ista salutari gef(^i(^t 2C. AudListis hodie caenae instit[u-
5 tionem et lotionem pedum. Pergemus porro et legemus historiam, ut an bcn
lieben l^eilanb gebendEett.
'Hyniuum': hü^ ift» gratias. Haec una pars de pasjsione domini, 2'Jattö.2r.,3o
quae in horto accidit, Et haec pars est praecipua in tota pas|sione U n|er§
.^errn§, quia mors, quae hominem criüUrgt, Ijat ij''^*^ jU loürgcit: corpus et
10 animam. Corpus Jöürget mit jd^mer|;cn, |3eftil[cn3, fencfjeii, animam mit nngft
et despeirationib[us. <Bo t)icl anima (jo^Cl* unb Öeffei: quam corpus, fo t)iel
Bitterer unb firmerer ift öer^tt) eljfelung quam qH anber fdjmer|cn. Econtra
corporis gaudium est aliquid, sed nihil ad spirituale gauci[ium, quando cor
laetura in deo. 2)ie felBen ]§o^e ftutf gciftl[t(^er frieubc unb marter non
15 possunt edici, sed qui experiuntur, qui fjod§ (S^riften, quando veniunt ^n§
fc^redcn unb ber^iücifeln, foüen ntcf)t fitlen 1. oh fd^tucrb tnn fic gieng je.
ut non giüar Jücrben gegen ber g roffen angft, quam anima. Econtra quando
homo frolid) unb luftig tun @ott, non quaerit nac^ cuferlttf;em leibe.
Pingitur Christus, quomodo IciBlitf) fdfjmer^en unb get[tl[tcr) angft, sed
20 maximo discrimine, quia hie scriptum, quod eius passio fc^ct an tunerlid),
incipit 3u trauern, äittern, jagen vel öerj metfein, venit tun bie Xjo^c angft,
quae dicitur öerj h)eifeln an @ott, et hoc scriptum 8. ps. 'Minuisti eum\ 2)Oy«i.8.6
er ©jOtt '^abe berlorn unb gebantfen !riegt, quod deus ab eo. Quomodo
hoc, '6efcir)en irtir ben ociosis spiritibns, quia non bcgreiffcn. Certum, quod
25 Christus desertus, non quod natura divina ab humana gcfc^eiben. Sed hun)aua
ift tun ber 5Jtarter, angft, nott, in qua, qui an deo öerj tueif ein, ut diabohis
habebit in ext[remo die. Non venit fo tüeit cum eo ut cum iis, qui öer=
jagen an @ott, illi in momento gljeuy, !ein fd^ioerb, l)enc!cr entleibet fo balb
, ut üerjiagen et angft. Idco impossibile, quod liomo tunnc aufftel)en, sed
30 statim fc^eibet ft(^ l eib unb fcel. Sed hie aliter. Ibi desperatio !ompt auffy
7 Passio in licnto r 9110 Mors •cT' ' . r 10 nach tOüxaet steht et sp nach
' ^ corporis ° '■
fcl^tttet^cn steht corporis S2> 16 nach foUeu steht fic tool sj» Gaudium <^ c'i"doT' *"
17 nach anima steht patitnr sp 19 nach angft steht liaLuerit sp 20 Passio interna
Christi r 22123 pi. 8. r 24 nach hoc sieht factum sit sj^ nach non steht tunnen «/»
25 nach Sed steht diuina occul[ta sp 26 nach qua steht lii sjJ 27 über Non vonit steht S§
ift niö^t sp über eo steht Christo sp 28 über g^enS steht bcvteffdjeii sp 29 nach angft
steht cordis sj) über aufftcl^cn steht breuissimum tempus sp 30 über liic steht in Christo sp
') Vgl. die EMcilmKj,
522 'i^.kcbigtcH bc-3 ^a\)Xi?j 1536.
I>]f)OC^[t, ut tlicat: *Auiiu;i tristis', et tamcii non getoiunct, sed aninia et eorpiis
bleibt be^ anbei* , quod Christus iiou moritur. Et öiel leidster gctücfen, si
corporaliter mortuns, quia. Alii statim iu raoiuento bei'Icfic^en. Cum eo
non, sed bic bittcr!eit imb tob iim firf) fclber öerfdjlungcn unb gcfrcfjcn.
Ideo non gfjCtS cum eo ut aliis. Non Icfjt taitcn fdjlDci§ ut moribundi, sed s
sanguinis guttas. Cum non leib unb feel bon einanbcr f treiben, tompi ein
nbernotuilid) bing, ut corpus det blutfd§lüei§. Quanquam sola persona et
dcus fein G)ottli(^ ! rafft ent5eu(^t, tamen ift§ öerbunben mit gottt[id)er natur,
ha^ tob nnb angft bie perfon nicfjt !an freffen. Et ea est mors eterna, pestis
Iciblitfj. 'Sed hie anima privatur feiner tüirtfung, entljaltung, einf(u§, troftS. lo
Sic damnati et diaboh" in actern um, bo» inen etüig tüirb mangeln an ©ott.
Sed ista ^lersona electa, ut non solum istam mortem fcfjmecfte, sed etiam
aufffaufftc. Istud discrimen aEer marter Adae filü erga filii dei martyrium.
Gr ift bleidj, blas nnb jnng burr, cor im leib ^urfdjmolljen. Sed ha^ ift
ein Übermacht ^ ftüde unb ubernat|Urlid;, quod left blutf(^,h)[ei§. Ideo nullus 15
homo dicere potest, quia nullus homo venit in istam experientiam. Solus
dei filius, Christus. Et sie aeternam mortem in suo corpore submersit.
S}a§ ift bie red^t f)eubt marter. Oby geh)l)eret Ijab usq[ue an§ enbe, nescio.
6y mag etloaS blieben fein ba üon, usqLue mortuns in cruce, non tamen
fo l)efftig. 20
2ur. 22, 44 'öcrungen', non corporaliter tautum, sed cum eterna;, gotitl[i(^en
jorn unb ben fieg bel)alten, ut mors non fo bitter, qiuanquam einen fc^maiJ
l)inber fiel; gelaffen 3C. Postea secuti bie leiblid^cn fc^mcr^en, quod gebeult ^
unb gelronet 2c. ^ie l^aben in auc^ über all ma§ 3C. quia non habuit corpus,
quäle nostrum, leprosum, sed rein on alle funbe. Ideo fein f^nn, ]§aub, 25
fleif(^ ,3ort unb biel m^er gefült ben leiblii^en fc^mer^en quam nos. 60
üicl Ijata in getoftet, ut nos libera[ret. Non pro 'nobis traditus unfd§|Ulbig
lemlein, unfc^utbig mcnfcf), linb. Si beat[a virgo M|aria pro me effudisset,
uunquam velim obl ivisci. Si civis me libe raret ex carcerc et pro nie. Nee
angelus Gab;riel pro nobis suscipLit, Sed dei filius, quae persona inenarra- so
1 über tristis steht ad mortem $/> 2 vor anber steht ein sj) nach Et steht tnerc
im sp 4 nach non steht sie accidit sp nach sed steht et l^at s/> 5 vor lalten steht
einen sp 8 ift§ c in i[t er sp 10 über feiner steht dei sp 11 über sie steht habe-
bunt sp 12113 Passionis Christi et Adae filiorum discrimen r 14 über ift (1.) steht anä) sp
nach ilü^ steht ttJOtben sp fs 22 r 15 vor quod steht bing sp 18 nach J016§ stellt
ober sp über usq[ue an§ enbe steht vbi mortuus in cruce sp 19 fein über ba 21 über
©etungen steht Textus cum über eterna 22 ben über fieg 24 nach ma§ steht tol^c
get^an sp vor corpus steht tale sp Sensus caro et cutis Christi r 26 nach unb steht
]^at§ sp 27 nach lib|er[aret steht a morte aeterna sp vor unf(ä^ltl|biö steht vel ein sp
28 nach effudisset steht sanguinem sp 29 über carcere steht et a morbo sp nach
me (2.) steht mureretur, Sed Nee durchstr sp 30 suscipiit c in non mortuus sp Pretium
hostiae pro nobis traditae r
') = übertrieben, ifjl. z. B. Unsre Aimj. Bd. 30-, 609, 12. -) D. i. (jepcltscU.
mx. 7 [13. %pxH]. , 523
R] b[ilis. Non solum iuuoceutem !5aDg[uiueni, sed etiain geiftlid^cil unb chjigcn
tob iu siio corpore pro nie viucit, quia nou aliter inspicieudus Christus^
quam quod desertus a deo. Sic textus burt: Ego uon audercm lofjui: %\i
l^oft in laffcn cntBeren 6),ottey feI6er. Illo ablato nihil mauet. Ibi nihil
5 quam rnera ira dei, nou vidit scintillam, glen^ltu gottI[i(fjer f)ulb Unb gnabe,
Sed omuia ^elLIifc^ f euer unb eluig 2ob, quia textus: peccata oranium3ci. 53, 6
nostrum, f(^mer|en unb petn, quae nos leiben foEen, liegen auff 2c. ©te'^et
ha ut homo, qui damnatus coram deo propter peccata. Peccata sunt mea,
tua et totius mundi, Ut JohanLues. %a^ unftfj ulbig l^ertj unb rein feel sensit, Soo. i, 29
10 quod a deo damnatus et eternum im l)el lifc^en fetüer Bornen.^ (f§ gl^et ni(^t
mit jpiegelfed^ten ^ ju, sed ernft, et hoc testatur ber fc^hjeiy. Prius cousolatus
omnes. Item excitavit, ubi fuit c^tel f reube, tüonne, feli(J[eit. lam ligt im
tob unb ringt cum dei ira, iuditio et peccatis. Et gl)et ha ^n desperatus et
qui est iu max,ima ueces|sitate et currit ad discip[ulos et quaerit aux[ilium
15 apud eos. 5lngft !^at in umb geben ut ps. et prae uimia angjustia it ad *i- 18,5. 6
discip|ulos, ut accipiat refrig[erium, sed non invenit. Qui prius mortem
gefreffen et Laz,arum 2C. unb gieng 2euf[el, tob et omuibus membris ut
potentiss[imus. Istos radios 'i)at @ ottli(^e Irafft 3U ir gejogen. Nihil invenit
in mundo, unde erquidt ioerben, ne quidem a discip[ulis, et deus fd^toeigt,
20 sinit auff itn liegen totius mundi peccata. Deus det Christianis nobis, ut
bebiCnden et grati. äßer biUicf) et nos rei, ut an ben !^errn gebeerten vel
semel iu die, qui aEe meine fd^mer^en, ©otteS ^orn, gerieft, f)el[(ifcfj feur
unb inn feiner äiarten feel ubertoinbcn unb fo Bitter toorben, quod über-
natLUrlid; fc^toeiy, Ipse intel[lexit, percussit cum. Et omnium peccata. Item5äA''29^
25 peccata totius mundi portat. Ipsius vulne[ribus. Ipse expertus. Xos prae-^" "^'^^
dicamus unb gebenden na^, quantum possumus, sed biel jto faul, ftarrig
ba3U. Sancti Patres dicunt recolendam pass[ionem Christi, etiam obiter, ut
tantum historiam f äffen, et melius sit, quam si percutiatur ad effus[iüneni
sanguinis et quotid[ie psalterium legat et ieiunet.^ Nam ut ipsi, est externum
30 opus, uude tantum inflantur. Sed hoc, si non tieff g^et, tamen ipsa historia
1 nach innocentem steht effudit q) 2 über corpore steht corde et sjj 3 nach butr
steht dicit sp ps. 8. r 4 über entfieren steht vel mangeln sp über Illo steht Deo «/>
6 über omnium steht portat sjp Esa. 53. r 9 über lohanLnes steht baptista sj) 11 über
y(§tDei§ steht t)tut sp 12 nach excitavit steht mortuos, visum dedit ic sp 13 nach
peccatis steht tutius mundi sp 14 Querit solatium apud dicipLulus r 15 über ps. steht
canit sp 17 nach Laziarum steht quatriduanum excit[avit sp nach gicng steht mit bcm sp
nach membris steht bmb sp 18 nach potentiss[inuis steht dominus sp IV nach uude
sieht potuisset sp 21 nach Söer steht hjol sp 24l25 Esa. 53. || loh. 1. |i 1. pet. 2. r
26 nach geb|endEcn steht im sp nach sed steht mir finb sp 27 über obiter steht öBet
!^in sp nach ut stellt man sp 28 über percutiatur steht cedatur flagris sp Memoriae
passionis Christi fructus. r 20 über ipsi steht aduersarij sp
>) = brennen. -) D. i mit Scherz oder Spielerei, vgl. z. li. Unsrc Ausf/. Bd. 34 *,282,3.
') Gemeint ein von Luther oft zitiertes Wort des Albertus Magnus. Vgl. Unsre Ausg.
Bd. y, 651, 11/1.; Bd. 30-, 011, 25 ff.; Bd. 34 \ 231, 3 f.
524 , "J-kcbiatcit bC'!' 3rt'^)^c3 1536.
Kjinanet et cur tvaxm IltCK^t. U6cib nilfig Qciftcr sciiint statim. ULU[cr ^[Ctr
©[Ott mu§ aKc tag uiib nadjt für bid^ forgcn, ut det panem, custodiat te
ab Omnibus. Quare fis tu uBeib rujfig, si semel atque iterum? Est niax[imum
discrinien iuter Christi pas|siouem et alias res. Si legitur, uou abit sine
1. xim.^.sfruetu. Si modo serio legis et simpliciter, et d|icis: q|uanquam saepe legi, 5
tarnen, quoties lego de novo, de novo ertücrmet mxä). Optima in terris
exercitatio ad pietatem i. e. quae bie jcel Befjeni, gt|QuBen fterdcn unb ertücimen
bo» l^ei'^. Cum audis, lib|entcr legis, cum deus tecum loquitur, Es eins
discip[ulus et audis cum. 3ft B|efjer quam omnia, quae potes facere. Sed
diab[olus segncs nos rcddit. Sed nunquam sensisti literam. Si scires, diceres: lo
lieri fd^mcrft lüol, f)cut nodj bcffet, fonft trcugft bi(^ jelbcr, quia natura piissi-
?5ctrii, izmorum, ^uod uon possit saturari scripjtura. Item, quod Angeli mit lu[t
brciu ]d)tn an untcrlo§ 1. Pet. 1. Ideo qui fastidiunt, non gustaverunt, qui
euim satur potest fieri, quaudo audit non Reg[is, p|rincipis filium, sed dei,
bcr t)abc gar gan^ fauer loffeu iöerbcn im lctbl[i(^cn unb gci[tl[icfjen fteröcn, is
q[uanquam in ista non mansit. Supra omnia habes hunc fr|uctnm, quod te
^o^ci. 8, 6 i()effer[t. Deinde dixit: 'Hoc facite', Sive dormiatis rcquiescentes ic. beutfct,
bru(fc mid) ut ficgcl inn bein f)ev| 2C. Et max[imus bienft, ut g|ratias
agi^amus et ag|noscamus bcneficium, quod exhib|uit. Quem hoc non movet,
exeat e templo. Sed quid postea deus, (piando contempsimus? Turcam in 20
Graeciam, nobis pap|am dedit, melius, quod tjettc regnen fdjioeBel et f)el[ltfd)
ficur ut Sod|omam, quam sub papa, ubi un§ percussit mit I)linbl)[cit unb
toanfinnig![eit, uou solum contemnunt pas|sionem, sed etiam persecjuuntur
hodie 2C. Si tantum posset videre a longe, bem fol fein t)Cr| lod^cn. Ipsi
persequuntur et occid[unt homincs et adhoc froli(^ et putant se bene fecisse. 25
3)a§ i}n]]i [cf)h)e'6el, Bcd^ auff leute gerengnet, quod non solum ^ agnoscitur,
sed contemnitiu-. Sinat nos caderc in quodlibet peccatum, modo non inn
bcn h)Qnfi)nn, t^or^cit, ut eins verbum et pass[ionem, quam fo teuv erarnt 2,
öerarfjten. Alia peccata sunt peccata. Sed haec Cecitas et amencia, ut
faciant diabolica opera et putent sc bene fecisse ic. In horto hab[uit altis|si- so
2 nach panem steht victum sp nach te steht cum tuis sp 3 nach iterum steht
audis np 6 1 Tirao 4 r 6" nach ^ex^ steht tan sp 10 über scires steht vere sp
U nach fd^medt steht niit§ sp 12 nach Item steht dicit sp 1. Pet. 1. r 13 qui c in
quo raodo sp 15 nach ber steht im§ sp 16 über ista steht vtrarj[ue sp 17 nach
facite steht In mei memoriam sp nach bendet steht an Tllic^ sp 18 nach g|ratias steht
ei sp Cant r 19 nach quod steht nobis sp 20l21 Poeiia contenipturum Euangelii r
21 über Graeciam steht misit sp nacli l^ettc steht lafjcn sp 22 nach ubi steht deus sp
24 über posset steht quis sp über longo steht dei filium sjj Quomodo aduers[arii hanc
praedicationem amplecfantur. r 25 nach adhoc sieht finb§ sp 26 nach auff steht bic sp
über non solum sieht hoc inenartrabile benef[icium sp 27 nach nos steht deus sp nach
cadere steht vt saepe dixi sp 20 iiach sunt sieht etiam sp Deut r 30 über se steht
obscquium praestare ic sp
') £■;•//. uou. -) = erworben, s. iJiclz.
mx. 8 [14. 3(pri(]. 525
R] main !|ampff unb leiben, quia ex toto corp|ore Bricht ein nnerr)|ort bieng,
quia isla ira dei adfiiit, quam nulliis honio potest comjirehendere. Et in
horto nostra redemptio incij)it, EtT velim Iib|eiiter, quod is locus esset, quo
Adam Dom 6QUm, quia G|enesis laut fa[t fo, ©ott geb, quod is locus, ubi
5 Christus diab|olnm vicit, ibi Adamum seduxit. Ut ipsi in letitia peccarunt,
sie ipse cum !^od;[t ongft. Nos sumus in horto öetborBen, Ibi n\ooxbm
iterum. Et nisi eura sudorem accepis|sent parentes 1., statim in momento
expiras[sent. 'Semen mulieris." Ideo per Christum 2|CUfel victus et in suo
proprio vicit dei iram, iudicium et suara Iei6l[i(5§en tob in suo eigen leib.
10 Sic in horto in anima Christi vincitur ?c. Qx ift ni(^t fo fc^on gctüeft ut
j)rior hortus. Sed lamp^ nnb 6ieg l^en-lic^er quam malum, quod diab[olus
angerichtet. G|ratias a|g[amus deo pro ista inenarLrabili charitate, quod
dignatus fuit filium tradere pro nobis, ut tam horribili morte utramq[ue
viccrit, aeternam et corpor|alem mortem. P|rincipes unb bte 2[eufel§ !opff
15 tag unb nac^t nidfjt feiern, sicut hactenus petiistis et g|ratia exauditi, ut deus
3erftore qH ir Qnf(5§lege., 2^[eufel non feriatur nee eius Apostoli nee nos, ne
cadaraus in tentationem.
1 über bieng steht tinnatutti^er Btutfc^Ltoei? sp 2j3 Paradisum et hortum liunc putat
eundem fuisse locuni r 3 quo c in vbi sj) 4 nach Baum steht ben a))fcl gebrotj^eit sp
nach locus steht fe^ sp 6 über ipse steht Christus sp nach Ibi steht in paradiso sp
7 nach sudorem steht Christi sp parentes erg zu primi parentes in isto momento coacti
fuissent expirare sp 9 über proprio steht corde et corpore s^) 11 über prior hortus
steht paradisus sp nach Sed steht bet s/> über ©ieg sieht ift sp über malum steht
damnum sp nach diab[olus steht ^ot sp 14116 Pirincipes bis feriatur unt
8. 14. ?tpri( 153G.
^rcbtgt nm Karfreitag.
R] Die parasceues praesente Marchione luniore.^
Huc usq[ue: 'trad[iderunt cum Pontio Pilato praesidi." 2>?Qttf).27
20 Ut heri audListis, quod hi dies vocantur hebdLomas pass[ionis et
ordinati, ut audiatur gej(^|i(^t passionis u[nfer§ r)|errn§, quia ista historia,
tDie e§ im gongen ift, fol blieiben in Christianitate et diligenter inculcari, ut
non solum docti ex libris legere, sed etiam vnlgus et praesertim iuventus,
nt adducatnr ad coginitionem Cliristi et discat, quid dominus et Sal|vator
25 suus pro eo jiassus. Ideo satis est hisce d|ieb[us, ut nudani historiam pro-
21 vor Qe]i^\\ä)t steht bie s;' 23 nach iogero steht possent sp nach iuventus steht
discere possit
1) Johann von Brandenburg, der Briuler Joachims IT.
526 5prebigfon bc§ 3nT)vc§ 1530.
Rlponamiis jwpiilo, unb bei' ÖVlUlb balioil, ut vulgus noscat, (juid (l|omino
accidorit, aliis teniporibus jc.
Heri audistis bny ftude, quomodo gniigcn in horto, nhi bn§ ^oä) Icibcn
unb gef;cmpffit unb gerungen cum morte, et brubcr aufgangen blutfd}[h3ei»,
(jiiod significat, in (]ua nmrtev gcftccft, fjuac non eins culpa, sed peccatorum 5
nostroruni, rjuac in fo trurfcu \m\) martern, lam sequitur, it)ie e§ im na^
bem fempffen cum morte, ubi etiam incep|erint externao pas|siones, quia
gnstare dcbjiiit utramque mortem, spirit|ualem et corj^orialem, Sic tamen, nt
in nnlla maueret. Ö)|ei[tli(^ tob fol in jorgcn lüurgen, ut 6Iutjd)|loei§ bruljer
lic§, sed non mauere. Sed is est persona, quae iu suo corpore submergere m
*J- '^' ?," mortem ^piritualem et corporalem, ut canunt psalmista et Petrus i. o. morietur
et in bie J[)eüe faren i. e. tt)irb spirit|ualem mortem f(^me(fen, sed lüirb nid^t
brinn bleiben.
'£'ie jdjar.' 1. duxjorunt ad Hannam jc. Sic scribunt Euangelistae
de pass[ioue, quae accidit hac nocte, quanquam ap|[)aret, quod unorb|li(3^ is
gcfafft, quia etiam unorbli(^ gingen, tamen muffen istum ordinem faffeu.
Script[ura dividit noctem in 4 j^artes i. c. vigilias. ^a\\t nad) bcm I)ane=
!rer)e. 1. 9. lioram, media nocte, 3. horam, 3. vig[ilia. 9lad; beu ^an !rjel)en
!an hav leiben faffeu, h)ie e§ gangen ift nad; ber geit. §ol)cpirie[ter est
Caiphas, Hanuas non sie dicitur, qui erat ber alt fcfjalf et socer, et sie 20
partirt, ut vieissim l)o!^ep[riefter. (Saipl)0§ erat l)ol)ep[riefter i. e. scmper
intelligendum Caiphas. 2)a§ bieuet ad ric^tuug unb orbeuung liistoriac.
6onft h)irb man irr.
1. ftiutfe in nocte. Cliristus egressus per Cydron. 3)a§ l)Ot gelt)l)cret
fc^ir iimB nehJ[n, post 8. inn angft, uott. 1. ftjutfe, iun engften, blutfrfjilrteiS 25
unb betten, ubi 1. ^an!rel)e anglet, veniunt, et ludas dat signum et quem-
cunq[ue 2c. Interim duui in liorto öcr^iagt, t)er3h)|eifclt, ipse famlet frigflnedjt
a Pilat[o et pontificibus, et ferc circiter lioram 9. in hortum et capiunt. Et
1 nach babon steht i[t sp 2 nach temporibus sieht ista fusius explicantur sp
3 nach quomodo steht im sp 4 nach bruljet steht ift im sp 7 nach morte steht spiri-
tuali gangen fet) sp 8 über deb|uit steht Christus sp vor ut steht fo erfd§recEen sp
9 Vt canit p"«. Sanctus tuus non vid[ebit corrup[tionem q. d. morietur quidem, sed non jc. r
10 über raanere steld in ea sp Sed c in quia sp nach persona steht illa sp nach sub-
mergere steht debuit sp jis. 16. r 15 nach quod steht bistoria sp 16 nach gefafft
steht fc^ sp gangen erg zu ergangen sp nach muffen steht Xo\x sp lOjlT Quatuor
partes noctPs r 18 nach 1. steht vigib'a vsq[ue ad sp über media steht 2. sp vor 3. (l.)
sieht ab liora ]2 ad sp 19 nach latl steht man sp Pontifex r 20 vor sie (2.) steht
fic ]^otten§ sp 21 nach ut steld ein iat bmti anbcr sp nach l)of)ep[tiefter (1.) steht nioren
Sed sp nach erat steht isto anno sp nach i. e. steht quando audis pontificem nominari
scias ap 24 1. pars passionis nocturnae in prima vigilia r 25 nach neU)Ln steht l^or sp
nach post steht tomb sp 26 nach Letten steht fuit sp über 1. steht ber erfte sp
26l27 nach quemcunq[ue steht oscularetur sp , 27 über horto steht Christus sp über
ipse steht ludas sp 28 über pontificibus steht senatoribLus sp nach 9. steht veniunt sp
28J527, 1 1. ductus ad Hannam r
mx. 8 [14. ?lpril]. 527
Rl flucunt 1. ad Hannam, non aderat f)0^CJ3|rtcfter. Sed qnia bcr oBerft sooim-
dmii alter, tt»|olten im f)officrn S ideo pHnins, et forte domus am hjeg gelegen.
3)er Bof|h3tcf)t tft fro tuorben, quod in !rigt l^at, nihil fecit, nisi Ijot h)ol
laffcn IJinben et seeutus in domnm Caiphae. In domo II|annac nihil accidit.
5 Textiis clare dicit: §ol)ep[l'icfter adiuravit et scidit ves[tem. Ubi dnctns a
domo Hjaunae in 6aip"^Q§, 3ft§ foft umB 9 inn ber noc^t. 2)ie bof^ieit
nidjt laffcn fdjlaffen, nt solet. Petrus seeutus. Sic edificata, quod habuit
ein öor^anS, mitten auffm l)ofe hab|uit ein !ol feur. PetLrus exivit et
iugiressus. 5Det ^exa* ift gefurt in» r)inber unb riefet ^au§ ad principLem et
10 g|an|en rat. 3)er gian^e rot unb priefterfd^afft finb ba bei) fammen, quare?
ut deo filiura suum crucifigerent. Tantum Nicodemus et Joseph fromm,
hab|uerunt g|eiftlitf) unb h)eltl[id§ reg|iment et erant dei populus et venerunt
a semine Abrae et prophetarum filii. (Sitel ^eilig leute, quid nos? qui ni(^t
fo ^oä) geBorn et fo from öeter. Ipsi fi|en unb Bornen für giroffer Bof^eit
15 unb inarten be§ f(i§eflin§, ut jerreiffen.
Ibi Enangelistae Jtierffen inn ein anber negationem Petri. EuangcHsta
g^et iam ^^inber !^au§, iam inn l^ofe. Prope 9. videt ancilla Petrum, quod
ad servos, fert '^er: S)m einer 2C. £)0§ ift 1. negatio. Ipse solus inter
servos gefangen, f(^le(^t§ im unter ougen. Prius dominus excitavit mortuos 20.
20 iam ligatus ?c. sie feit er aud) ha !^in. f^oft post 9. negatio 1. Ibi 1. cantavit
gallus. 6r tneitf ni(i)t, quid ma(^t, reb, !§ort, super 1. nega[tionem statim
cantavit, tüeil Petrus negat. In pallatio l)aBen §errn für fid§, bie iü|Uteten,
reiffenben tt)6lffe, ft'^e'^en mit ftangen unb fpieffen, §o]§ep|riefter inn feiner
mac^t et consul[es umB !^cr, Et quaerunt falsum testimonium. £)a§ 1 ftunbe,
25 ij '^olBe vel lenger, quia multa disputarunt cum eo de discip|ulis, prac-
dicatione, ]^6ntfc^, fpi^ig, gifftig gnug. Num tu Christus filius dei? SÖel(5§c
ein feiner @|otte§ fon, bu Bift mon, omnes docuit unb Oerbampt, ubi iam
discipuli, doctr|ina? ista fpoteret) tücrben fie im eingerieBcn- ^aBen, S9i» l)in
2 nach ltj|Ol(ten steht fie sp nach domus steht ift sj) 3 über fecit steht lesu sjy
nach nisi sieht ba§ er in betnjaret sj) 4 nach binben sieht et sie misit ad Caiiphain sp
5 ^o'^etj^rieftet c in princeps sac[erdotuni sji nach adiuravit steht eum sp öjö Ductus
in donmm Caiphae, qui pontifex erat jc r 6 nach Q.a\p^a^ steht l^aufe sj^ nach nod^t
steht gelnefcn sp nach 'bo\^\i'd steht ^at fie sp 7 vor edificata steht vt coniicere possumus
ex Euangelistis sp rh nach edificata steht fuit domus sp 8 über l^ofc steht atrinm sj)
9 nach gefurt steht Jüorben sp 11 nach loscph steht inter eos sp 13 nach et steht neu
:^aBen sj) 15 über f(^ef(in§ steht bnfd^utbigen agui sp 16 Negatio Petri 1. r 17 über
iam steht in§ S2> über 9. steht nouaui horam sjt nach quod steht se tjuttt sp 18 nach
fett steht ancilla sj) nach 2)to steht 16ift sp 19 vor Prius steht Cogitauit sp 20 über
9. steht nouam horam sp nach 1. (1.) steht facta est sj) 21 nach quid steht et sp über
1 . steht primam sp 22 über cantavit steht gallus s}) nach 'ifoben steht fie hin sp . 23 i'or
^o'^eplricftcr sieht 3)cr sp 24 über cousuIlcs steJit scniores populi sj^ 26 Quae proposita
sint Christo? r 27 nach fon steht biftu? sp nach Ijift steht ber sp nach man steht qui sp
>) = sich gefüllig zeigen, oft bei Luther. *) Nicht hei Dietz, auch im DWtb.
hein entsprechender alter Beleg, wohl = zu fühlen gegeben.
I
528 ^iprcbifltcn bcS Soljvf? 153G.
r; an bic 12. ftunbe, ubl gullus 2. Sed donnmis gibt inen feine nnttuovt, ftel)et
fefte ha et dat I)art onttüort: Quid me? alios, non in an<;iilis dot-iii, sed in
scholis et teinplo, ubi omnes conveuerunt. (Siu Ifjait, ftfjQl'ff rebcn, ift fliffttg,
fpi^ig, [ein t)Qvt unb fcft, unb braluet mit ir)eiicm leben: Ego sedebo in
a<i\uti). 2c, i9 niaiestate k. Et a principio nnd) bcm tob inculcat v|itam ae|ternani. 'Non &
avattf). 2c,3i aiuplius bibani' i.e. nioriar, donec in regiio. *Percutiani' tob, tob bin iä),
sed resurgam. Sic mengt er imer ein, qLuauquam calix mors, quam bibere,
sed etiam vivet in aeternum et regiiabit simul. Sic hie, q[uanquam morti,
videbitis me venire ut electum filium, Christum dei, et sedebo jc. 3)a§ [tnb
troljige, !unc in istis noten, et contra istos gifftige tourmer, qni cog|it[ant, lo
Gr joltc üer3ngcn unb umb ginab biten. Paratus est (inidem ad passionem
et tamen* ftf)et er fefte unb breiüct mit feinem eiüigen reitfj, Et videbunt
sedere ad dext[eram, et non gern fef)en, qLuanquam iam libentis|sime. @in
ftunbe ober 3, quia I)at jeit, quomodo foUen öerllagen. Sud;cn, üouben ex
onmibus eins praedicationibns et congreg|ant, quos possuut, qui eius doctr|inani 15
babbeln. Postremo hoc verbum nl)emen ex ore, quod ad dext[eram, et
querehi coram l'ilato, et postea treiben fte mit !eljfer. Sic ir mutUn Mt
mit giifftigen iuorten, tarnen er fefte ftef)et et gibt ftiardte, gottlitfje njort.
Post 12. lüirb t)onn ancilHs et servis er urgirt, ut non sohnn neget, sed
exeerctur jc. et nisi a, a negatioue fdjtoereu, a fdjln|eren Uerftudjeu, t)er= 20
male[beien et bann i. e. Si eins discipulus, det deus, quod nunquam salver.
ajjattf). 26,35 §at fid; 2|eufcl geben inn aE geit)Qlt. Ibi l*etrus ba I)in, quidixit: 'Tecum.
^r g:^et inn obgirnnb ber t)eKcn unb foldjen fcJ^eufljid^cn fall, ut det S^ieufel
seipsum, prius(juam velit profiteri. Gr ift öerbuftert.^ Sed dominus resp|exit,
et umb 12. ftunbe canit gaUus, ilkuii audit. S)a§ anber l)oret er nidjt. Si 25
etiam audisset, non audisset, si dominus non respex|issct eum. Haec uou
1 über 2. steht cantauit sjy nach inen steht ein sj) 2 nach dat steht eine sp
•nach me steht quaeris, quaere S2) 3 nach omnes steht et vos S2> vor teben steht tontet
nanbet sp vor i)t steht ix tebc s;; 4 nach fein steht anthjort sp über bxatvet steht
insuper sp 5 nach principio steht passiouis videmus quod sp 1. vigilia noctis a 6. vsq[ue
ad 9. a 9. vsq[ue ad 12. a 12 vsq[ue ad 3. a 3. vsq[ue ad 6. r 6 nach donec steht illud
nouum bibam «p nach Percutiam steht pastoiem s/; 8 nach morti steht tradetis me
tarnen sp 10 nach lunc steht tüovt sp 12 nach videbunt steht eum äj; 13 vor non
steht ttietbcn in »p nach libentis[8li»e steht videunt in ista vili specie sj) 14 nach 3
steht \j(ii bi§ geto^erct sp nach jcit steht baju gebort sp vor ©ud^cn steht ©te sp
15 vor quos steht omnes sp 16 nach n^cmcn steht fie im «i' nach quod steht dixit sp
nach dext[eram steht virtutis dei se sessurum sp 17 nach querela steht est sp nach
fie stefu in sp nach 8ic steht ^abin fie sj) 19 nach 12. steht lioram sp über er steht
Petrus sp 20 nach a (h) sieht Christo reuocatus ic sp nach negatioue steht feßt er in§ sp
nach fc^h) etcn steht inn sp nach tietf(ud§en steht a t)exfl[ud)en inn sp 21 über Si bis
det steht .Si noui eum auferat me diab^olus S2) über quod bis salver steht in haue senten-
tiam dixit sp 22 vor ^leufel steht bem sp nach Tccum steht paratus sum mori sp
23 nach unb steht t^ut einen sp vor Sieiffel steht bem sp 24l25 Dominus respexit
Petrum r 25 über illum steht clamorem sp über anbec steht primum sp
1) = reischüchlert, ratlos, vtjl. oben S. 3'J5, 1.
mx. 8 [14. %pxH]. 529
R] corporalis, quia ^inbcn, sed mit bem 6Iidt in» f)Crlj gcleu(i)tet, et redierunt
verba Christi, an quae non suis !refftLen ^ettc gcbadjt. Ipse cum cunj
ludaeis crucifix|isset et nac^el ^elffen machen, non est eins viriuni, sed be§
anBlidS. Ibi s[piritns s|anctus et movet cor, ut cog|itet, quid fecerit, YA
5 prorsus abiit et tneinct bitt|erli(j§ nsqLue ad paschae, non potnit fxibe, rugc
in corde l^aben propter p|eccatum, bQ§ er fi(^ fo fjoä) öerf(u(^t ^at 2C. S)ah
ift 2. vigilia et cantus galli, postquam iren mutttnil getjaBt, unb geinfjeret
nsq[ne ad 3. Ubi concluserunt, quod deferre vol|uerint ad Piliatuni, Nenipc
qnod est auffrüret unb ©lottS Icfterer. Sic Euangelium et Christiani muffen
10 tragen ii lafter, quod auffr^urer unb ©otte§lLäfterer, germanlce fe^er i. e. qui
deum et verbum eins leftern, unb h)|eltltc^er getüalt unge^orfam. ©a mit
Derüogen, quod deum leftert, unb inil (S|ott nic^t i)ro @|ott, sed felber. Ubi
hoc befc^iloffen, getjeu inn rapu§S laffcn unter htn ^ÜLatu» richten geift[lid^
unb h)eltl[t(^. S)ie lmä)i !riegen inn ir l^enbe, quid isti istis 3 horis
15 gegangen, non est scriptum neq[ue unquam potest, sed ein tnenig angezeigt.
S)ie 6|üfen Biiben, qui ben griatoen xoä, ^at ein igüc^er ba§ Befte. Et ipsi
etiam inerbeu getnac^t I^aBen.
'3}erfp[eieten.' ©e'^t al§ ouff ba§ iüort: Sedere ad dext[eram. '^a^mm.2o,ci
ift Tud|eis folc^eS Bo§, gifftig lt)ort, hodie etiam, ut audjieutes expuant in
20 terram, nihil intolerabihus quam audire: Christus sedet ad dext[eram virt[utis.
Ideo ex giroffer gtjfftigfeit unb Bof!^eit: 5tc^ foltu jur rechten ac. (B\) h)ie
f(^enblt(^ mit im ut cum eo, qui non solum tol, unfiiunig, torrid)t, sed pro
nequissimo etiam neb|uloue, qui cum perditissinuis nebulo, vellet esse dens,
quis posset et änderet d(icere, quid cum eo gereb, quia gr)et als auffS tnort:
2,'> Sedebo i. e. I)al6en im feine ©ottljeit auffgerucft unb ge()aUen pro S^enffclteit
1 über corporalis steht iiispectio sp nach l^inbeu steht im iuuevn ^Qlife l'uit Christus,
ideo Pet[rus non potuit euin videre sp über redierunt steht in cor sp 2 über quae sieht
tDel(^e sp über Ipse cum steht petrus Christum sj^ 3 über eins steht suarum sp
5 nach prorsus steht ex atrio sp nach ixtiexUä) steht et durauit fletus sp nach paschae
steht dieni sp 7 über 2. vigilia steht secunda noctis sp nach muttrttt steht "^afien sp
nach unb steht t)at sp 8 über quod steht quid vel quam accusationem sj) 9 nach
est steht ein sj) Christus seditiosus et hlasphenius r 10 über \\ steht bic Jhje^ sp nach
quod steht finb sp 12 nach bctÜQgcn steht fie in sp leftert ery r-ii ^aht getcftcrt sp
nach ©lott (2.) steht exlennen (f)at)cn) sp nach sed steht \iäf sp nach feltter steht ouff=
rtetffen sp J3 nach geben steht fie in xp nach taffen sieht in sp nach ben steht biener
vtriusq[ue potestatis sp J4, nach fricgen steht in sp 15 gegangen <• in ei ieccrint sp
nach potest steht scrihi sp nach sed sieht ift sp ]C> nach xoä sieht öetbienen lüoUen ^;»
nach befte steht tooüen tt)un feinem "^errn jii gcfnflcn sp nach ipsi steht heri sp IS nach
tDOrt steht quod dixit se sp 20 nach intolcrahilius sieht ipsis sp 21 nach Ideo steht
dixerunt <!/> nach rcdjten steht bcS armen filjenS sp nach toie steht fein lüiftu bcr auf=
crhjelctc 6^rtft ®otte§ sp 22 vor fdjenbtid) steht ©inb sp nach im sieht Dmlnjaiigcn sp
l)ro c in cum sp 23 nach vellet steht tarnen sj^ 24 nach gereb sieht unb gctljan ^an
liis 3 horis sj> 25 nach Sedebo steht a dextLris sjt
») = geben j)rejs, vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 17, 3S0, 5 v. ü.
2ut^ev§ 2ßcrte. XLl 34
530 "l^vebigtcn bc5 SaTjtc? 1536.
I{]et prae nimia indiginatione ailf^cfpcict Itllb fein 0)OttT)|Cit. (J? fillb IcftcrH(5§e,
fjreill|irf;c funbc, (juaiulo deus luiib nngefpicict, non fuissot mirmu, si (lous
frfjlLiefcl, r)cl[IiicO fieuer, et tameu flictuiu, quod dens, unb t)er()iUIct nt imnn,
unb l^oien jagen, quod propheta, Sieber, die nobis, §aben ber Winbcn !ne
mit.^ Omnia ex maledi('entis|simo corde dix[erunt, quod deus et piophela. 5
Si deus, quare non redimoris ex maiui? Si prophcta, quarc non anfugisti?
2q§ finb bic rcdjtcn funbc, bic anff erben gtjcn ?c. Senii)er fe|e: pro nobis,
cum Christus dei f'ilius, ludaei I)etten in \ml ungemartcrt, nisi eins voluutLas.
Ubiq[ue: Scriptura l)ai nuiffcu 2C. 6y f)at niuft gef(lj|Cl)en q. d. Si non
proinissuQi, si uon vol|nntas dei, Inolt id) m\d) inol tl)I)eren. Ideo onnn'a 10
propter nos, quia scripjtnra dicit Christum pas|surum, et propter eam passns,
quia ista |*eccata, blasphemiae ba§ finb unfer fünbc. Totum genus humanuni
non aliud neq[uc aliter nascitur quam @ott§ feinbe unb lefterer, Et quos deus
non iUnminavit, fiunt tol, tori(^t, ftudjen, leftern für 2|eufel§ lere, nee modus.
Sic omnes essemus. Sicut ipsi Icftem, sie ego, ut tneiblidj getr)Qn, si me is
deus non ad. Non fecimus ista peccata, et si non, tarnen possumus. Sed
si non, est dei g|i-atia, qui rediemit k. alioqui gencris lm|mani natur unb
ort, «luod deo feinb, Icftert, fd^einbet et inobed[it, q[uicquid est bater, muter,
oberfeit, nt, qui fielen fau, facit, quicquid facit, ex timore crucis. ©ouft
quod occultnm fit, ha?^ finb ij lafier, @otie§ feinb unb ber Inelt feinb fein. 20
S^ie 3tr)ei} lafier ntu§ 6^rifiu§ tragen. ludei uerflageu, fol. ©ein @oitl)eit
fo leftert, agnus 2C. Non fit iam prinunn, sed a la})su Adae et fit usq[ue
ad finem mundi in omnibus, qui non renascuntur, ii omnes treiben primum
gefpoti unb fragen, nt vaticiner, unb legen m\^ aU ^lag an^ unb f dalagen
mit feuftcn. Ideo semper inspicienda causa passionis, scilicet, quod mea, 25
tua peccata, quae fecimus. Si non iam fiicinuis, g|mtias ag[amus deo. Si
non erau» erloft, faceremus ut Petrus, unb Icfierten, l)ülffen ben ^uben
creu^igen ut Pap|istae, qui Christum citius berbamuen inn abgrunb ber l)elle,
1 nach indig natione steht ^abin ftc in sp nach ®ottf)|eit steht Derleftert s;? 2 nach
deus (2.) steht getcgenet f^itti sp 3 deus 7mt 2 anflejpiciet durch Strich verb nach unb
steht l^aben in sp nach ut steht ein sp 4 nach nobis steht quis est qui te percussit sj)
G nach mit steht im flcf^jielt sp 6 über redimeiis steht liberas te ex potestato sp nach
non (2.) steht praeuidisti hoc inalum et sp 7 finb] funbc nach fefec stellt ^'m JU sp
8 nach filius steht erat sp nach ungemattcti steht gelaffen sp pro nobis r i) lJbiq|ue
ery zu Ideo ubiq[ue dicit sp nach muffcn steht crfutt luerbcn sp VjlO Impletio scripturae jc r
10 nach non steht esset sj) 11 über propter steht tulit sp nach pas|suruui steht mortem jc sp
nach eam steht cau.sam sp 15116 Totum genus l)uma[num blaspliemuni in deum et seditiosum
in potestatcm ic r IG nach non (l.) steht benigne rcspexisset et liberasset ab errorib[us sp
vor Non steht Este quod sp 17 non c in autcm non facimus sp 19 nach facit (2.J
steht boni sp über crucis steht gotgen^ sp 22 vor aginis steht ipse vt sp nach Adae steht
incepit sp 24 vor gefpott steht ba§ sp nach gc^jott sieht au§ meiner @ottf)eit sp nach
fd^Iagen steht mid^ sp 26 nach fecimus steht causa faerunt sp 27 nach gilben steht in sjj
>) = treiben ihr Spiel mit, hier trifft der Venjlcich besonders zti; vgl. Unsre Ausg.
z, B. Bd. .W^ 447, 30. *) = tun mir an.
•üx. 8 [14. 3(pri(]. 531
RJ antequam snsciperent. Nos g|ratia.s ai;[erc possnmus, quod non sie ber=
ffiidjcn iinb lc[tcrn. Scd quiclquid patitur, tft mein unb b|ein funbe. ;^cf)
feci et, si non erfjellt, f^ue icfj§ nod^ imb ^elffc i^n nerleugncn cum Petro,
prodere cnm Inda et cruoifigere. Sed ipse niinpt p|cccata in ficfj unb leftetn
5 inn fidj fveffcn et in me erluurgcn. Illos, qui rae sie crncifignnt, jpotten,
\vil id) crlojen a peccatis istis. Et hoc fecit, Cum misit s[pintum S|anctum,
Visum, qnod effeeerit, Bote inen QU reLmissionem pecLcatorum. Et d|icebat,
quod vellet istud p|eccatum t)etgcT6en, item omnia. Ibi non B|itter ^ZX^,
unfl'CUnblidj, sed eitel liBlirf;, quod cog|itavit, ut a peccatis homines lib|eraret,
10 non ftraffete. Sic iuspicieudum cor, vides, h)ie freunblid) er un» meinet,
non 3to ftraffen pieccata, sed in se ea gtü ertoüxgen 3C. et ad hoc gutigen,
milben l^er^ !omen, quod in pas|sione g'^aBt: redimam eos a morte eterna 2C.
S)a§ ^aBien iuir im. Non: Tu me blasphemas, 2^ luit bic^ luiber inn
abgjvunb ber '^ell ftoffen. Sed non, non sie, ut i-ecfje an benen, qui me
15 leftern, sed ut ipsis ha Öon r)elffe. Hoc factum a 12. ad 3. ubi galhis 3.
cantavit. Ibi item congreg|arunt et quaesierunt, an töolt Beftf)ef]en, quod
filius dei? et mori ut !e^er? Ubi hoc, l^engen im bie !eten an i)aUA Et
hüö aud) öer^ogen us(j[ue ad 5. horam, et G. prodiit Pilatus. Si ita in
4 vigil[ias dividitur, f|acilius, quam accidit aliis 4 particulis diei. Aud[istis.
20 Det ipse g|ratiam, ut ban(J6or feien et nuiiquam obli|viscamur, quia videmus,
quid bo 3U gf)Or, ut a j)|eccatis Hb|eremur, tüalfart et alia opera non faciunt,
(5)|otte§ fon mu§ felBer ^n t)alkn, mu§ geiftlid^ unb IciHLicf; ftcrften. S^ie
^Jerfon ift 3tü ieiüer, uon habemus in nostro horto^, quod a morte lib|eret.
Omnia opera ^u gering. Sßenn Yoix @ott leftern fotten k. ha^ !unben,
25 qjuidquid facimus, nihil est, quamlibet magnum. Si is thesa[urus Christus
non venit, ift§ öerlom. 1. petamus pro d|Omino nostro i. e. pro Ecclesia
Christiana, pro verbo et toto reg|no, ut sanctif[icetur, praedicatores pure
praedicent et alii audiant, ut eins nomen sanctif[icetur 2C.
1 nach quod steht cum sp 3 nach si steht me sp 4 nach unb steht h)i( ba§ sp
5 über \\äj steht mid^ sj) 6 über j)eccatis steht blaspliemia sc. sp 7 nach quod steht
hoc sp 8 über pieccatum steht ]jlaspliemiac ic sp item (üerg) 9 über ut steht quo-
modo sp 10 vor ftraffetc steht quomodo sp nach cor steht Christi et sp 11 über ad
hoc steht ju bcm sp 12 nach i)ix^ stellt finb hjir sp 13 nach im steht aüboittfcn S (von
Pouch zxujefügt) (Nos) Non 14 Sed bis sie c in Non est sie affectus sp nach xtäfe steht
(fid^) mid^ sp 15 über bort steht a l)hisi)hemia sp nach 12. steht hora sp nach 3. (1.) steht
horam sjf 10 nach quaesierunt steht eum sp 17 nach hoc steht dicit sp nach '^etlfleii
steht fte sp IS nach ba§ steht f)at fic^ sp über 5. steht mane sp nach ita steht historia
passionis sp 19 nach l'lacilius steht proponitur sp nach diei steht etiam ex his tacile
cognosci possunt sp 20 nach ut steht ei sp 23 über habemus in nostro steht innenimns
remedium sp nach quod steht nos sp 24 nach opera steht finb sp nach (unbcn steht
h)ir rtot sp 20 nach ift§ steht aܧ sp 27 verbo c in verbi increniento sp nach ut steht
nomen eius jc sp vor praedicatores steht vt sp 28 nach audiant steht cum fructu sp
') Wohl bildlich gemeint, als sprichw. Wendung nicht bei Thiele; bei Wander 'Kette'
Nr. 21 aus den Tischreden belegt. *) Vgl. Umrc Ausg. Bd. 3:i, 170 und Nnchlr. S. 078.
31*
i32 rprfhigten bi?^ Sfoljvc? 153G.
9. IG. 5(pvil 1536.
^rebigt nm Oftcrtng.
R] Die paschac, quae erat IG. Ap[i'ilis.
Ut g[ratias a[ganius dco pro opere facto, 1. euumerahimus ln*sto[riani
huiiis dei, ut gLCITtein Hion melius in cor inculcet, quid deus operatus, et
deinde dicendura de usu resur[rectionis. •
Custodes erant velut tob. 3nn be§ rcben bic it)ci6cr mit ein anber »
TOavf. 16, 3 auff htm iDeg. 'Qnis revolvet?' 2)a loufft 5Jlat[ta ^Jfagb^alena ^in hjeg
unb fagt naä], q>iod corpus ablatum. ^a§ ift ein ftncfe. Non credebant eis.
3o^. 20, IG 2. pars : Sequitur iam 3. pars. 'Eabuni', mein ^Jieifter. ^n« be§ bQ§ gefd§i(^t,
get)en bie lüciber it)ibcf (lin ein in§ grab et vident uuum iuvenem in alba
Stola, usq[ue in luuic diem. Ut facilius capiatur histo[ria, dividenda in lo
4 partes, quia angeli 4''^''^"" app|aruerunt: 1. quando J^ieiber QuffgemQ(fjt
!^a6en, ut irent ad sep|ulchrum et adhuc semel ungerent, quia aliae cog|ita-
tiones de eo non sunt, quam quod nuuquam resur[rexerit vel revivisceret.
Ideo secure eunt, quod non spes sit, et fo öol leib§ Unb lteb§, ut non
bebencfen 2C. in via felt§ in ein, quod tam magnus lapis. Ideo impossibilis is
bingy !^Qben fie fut genonten, ut ungerent. Deinde 2. custodes prohib[uerunt.
S^a§ t^nt bic gi'ofje lieb, quae facit ebrios ic. Sed ideo, ut eius res|urrectio
nianifestaretur, ubi exierunt, nonduni ortus sol uxiib 5 f(^leg, um 6. Ante
solis ortum fit magnus terr|aemotus, quod !^utter erfc^itedfen et angelus
descendat 2C. Erat intole[rabilis blitf custodibus. In isto terraemotu surrexit. 20
Terra tremuit et quievit, l^imel regt fi(^, quia angeli er nibber mit t)an'ffen,
et terra tremit, quando aliquod opus facit, omnia tremunt, multomagis in
hoc opere. Custodes !6l|eiben umb bQ§ lebig grob, sed non long. Angelus
aperit et sie, ut custodes quasi mortui ic. et Ang|elus, qui ap|eruit, evanuit.
Haec prima apparitio angeli, quam vid|erunt custodes. Ubi hoc, abierunt 25
custodes. Et ubi angelus et custodes abierunt, veniunt mulieres, et cum
sollicitae de lapide, abvolutam vident. Non cogit[ant, quod ang|elus fecerit,
sed cog[itant: lapis revolutus et custodes abierunt, et inveniunt vacuum
sepulchLrum. 5Jiagb[Qlena bronb fonberli(^ unb ^cr| bol iamer§ propter
dolorem, ubi gelöor, quod vacuum sep|ulcluum, Ienfft§ toeg, et quasi velit 30
occulte indicare Petro et Ioh[anni, non exp|ectavit cum aliis mulieribus, est
8 über pars (2.) steht ftucEc «7? nach be§ steht ba sp 18 üher um 6 steht ortus
est sol sp J9I20 über angelus descendat steht vt MatthLaeus haltet sp 22 nach facit
steht deus sp 23 nach opere steht redemptiouis et renoua[tionis totius creat[urae sp
24 nach aperit steht nionumentiim sp nach ap|eruit steht sep[ulcliruni sp 25 1. appa-
ritio angeli r 27 nach lapide steht auoluendo sp 29 ffcx^ erg zu ir l^crlj U)or sp
30 nach gchJOt steht tuitb sp
I
^Jit.9 [16.5lpnt]. 533
lij truncfeii für g|i'o[fc§ leib, jamer, lieb et clanuit ad 2. Abstulenmt fiegel,
3Ul'if Jen, lapis auff tf)an. Et Petrus et loliLamies crec]|iint et occurrunt.
Sic Magd[alcua sola laufft für Qiroffcr jamer unb bergifft. lüterim dum est
apud Pet|rum, veuiuiit duo angeli, quia mulieres exeuut, iutrant, tneincn,
5 !^CUlcn, quaerunt ubiq[ue et non iuveniuut, tüeil 5!}lQgb[Qlena ad civi-
tatem zc.
Ista est 2. apparitio 2 angel|oruin iu fulg[entibus, sunt angeli lucis, et
terrentur visis ipsis et facieni ad terram. Ibi prima annuntiatio, quod Christus
resur[rexit a mortuis. Magda][ena tarnen annunciat, quod ablatus, non satis,
10 quod crucifix|erint, sed furati. Sed istae mulieres audiunt: Quid quaeritis?ä«arf. le, e
resurLrexit, geb|en(ft brau, quomodo praedicarit in Galilea, quod crucifigendus
et 3. die. lilac abierunt a sepul[chro cum metu, Sed noudum cred|iderunt,
quia cor nimis angustum, quam ut cred|ere, quod vivus et non inter nos.
Istae mulieres afferunt 1 nuucium, quod duo angeli praedicarunt, quod
15 resur|rexisset, Et quod dixerit eis verba: 'in Galilea\ Ipsi ad 1. botfd)|Qfft
Italien» für lt)|ei6er teibing\ merlin. Volunt sie nos solari. Ubi hoc, Mag-
d[aleua excitavit duos. Apostoli, qui accurrunt ad sep|ulch[rum et abgeftolen
glei(^ l^eitnlid^ ab aliis, et eilenb ad sepul[chrum et videre, an verum, quod
corpus ablatum. ^O^Lf^^llf^ ^or an, quia dominum dilexit, et invenit
20 liuth|eamina. 2)a§ lie§ ftd; anfeilen, quod hie homines fuissent, quod t^udj
fi(^ ni(^t fo !unbc legen, sed manus hominis. Ideo concludebant ludaeos
alia linthe[amina ei add[idisse et optima linth[eamina hie laffen liegen et
eum in3 iüoffer gelegt. Ideo cred|ebant, quod Magd[alena vera dixis[set
i. e. ablatum. Ideo concurrunt et non pot|uerunt credere, q[uanquam prius
25 saepe dixisset, quod a mortLuis 2C. sie tristes, janterig a sepulch[ro discedunt,
l)eulen unb tueinen ad sepul[chrum et quaerunt, quem amiserunt. Ibi nemo
dicit nisi MLatthaeus, quod apparuerit Petro, forte accidit in reditu asui. 24, 34
sep|ulchro, cum in g|roffetn jamer. Discipuli djicunt: *appa|ruit Petro', ideo
credibile, quod unter tüegen, cum fo janterig.
1 nach 2 ergänzt Foach In S discipulos [teget erfj zu btc fiegel finb s/> 3 nach
öctgtj'ft ergänzt Foach bet anbern fo nttt tt l^inauS gegangen finb 4 nacli Pet|rum steht
et lohLannem sp 5 nach ubiq[ue steht corpus sjj 7 nach fulg[entibus steht vestibus sj)
2. apparitio aiigeloruru 2 r 8 über terrentur steht mulieres sp nach faciem steht in-
clinant sj) 10 nach crucifixierint steht eum s^^ nach sed steht insuper etiam sj) nach
furati steht sunt corpus ic. 13 nach cred|ere steht possent sj) nach non steht esset sy»
15 über dixerit steht angelus s2) 16 vor mcrlin steht fut sj) über Volunt steht mulieres sj)
17 über excitavit steht auffttad^t ret[rum Ioan[nem sp vor abgcftolen steht fid^ l^attcu sp
18 nach et (1.) steht euut sp vor videre steht volunt sp 19 nach So^^L'*"'^^^ *''f''^
laufft sp 21 nach ficf) steht fclbS sp 22 vor alia steht in sy; über ei add[idisse steht
vilia inuoluisse corpus sp 23 über woffet steht aut alio sp gelegt c in gctuorffcu sp
24 nach ablatum steht corpus sjj concurrunt (ideo) nach prius steht Cbristus sjf
27 über M[attliaeus steht Luc^as sp 2i) über fo steht Petrus sp Luc. 24. r
i) = Gcfrede, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 646, 28.
534 ';hcbi.-5fcit bc-3 3nT)tc? 1536.
K] lain 2. apparitio aiif^olormn. 3. Magd[alona aÜciu cuiu .sepul[cliro.
Di.sfipuli et luulieros abienint diversis ftraffcn. Jpsa für leib Ullb yamcx
3oi).2o, iiquaerit. lam vcuiunt 3" angeli. '3)rQliffen unb tüciltcn', et vidit
2 angelos, uuiim a dex|tris, ii ctiain pracdicant de resur[rectioue Christi.
Quid ploras? Ahstulcnint, et uescio. 3)ay ift piinia aj)pavatio Cliristi, quae s
feinet, ideo Icfft fid) fiiibcu, gtjct r)cr, Uerbuftevt, uncrirfjrocfeu, aliae nou audent
Caput elevare, lud 1.)'m ein, er au§, videt angelos et dominum, et non terretiu'.
äöic ein tx)l biiig i[t§. 6ie fo gar erfoffen^ inn lietj unb leib, ut, si 1000 enget
Ut niaxime turbati sunt vel lieBen, gl)cn Ijin, ift ein menfc^ ut ftocfe unb
ftcin.'-^ Non aliud cog|itet quam: ^JJIein l)crr, tjerr ift lüeg, ^ft ir, cpiasi duo lo
horaines secum loquantur, non honore aff'iicit angelos, sed tantum: abstulerunt
dominum,, f)entfty maut^ nnb nngcftrfjt ab ang|elis.* Ideo max[imat)runft. Ideo
ba fic fid) ']0 unitUuenbct, videt virum, non putat Christum, sed fcl) t)in
niüvffcu, donec dieit unb lieö Ijoreu, fonft locpiitur cum eo, al§ JücrS ein
fdjlci^tcr gfcl, ut mulier ebria, sed ubi audit, lenuet fic fprad), et Tjin Jtü et i5
vult tangere pedes.
3of). 20, 17 '^^lid^t' 2C. Iterum tol, quod non timet hominem, qui mortuus et
resur[rexit, cum naturaliter, ut jc. sed cor plenum jamerS 2C. *quia non-
dum ascendi.' Ibi 2. vadit ad discip|ulos et annunciat eis, quod dominus
sur[rexit. Sed ut mulieribus aliis cred|iderant, ita Magd[alenae, irao ipsi 20
Christo per clausas 40 dies cum illis.
Hae sunt nunc 3 appa[ritiones: 1. custodibus, duae mulieribus, 2. Mag-
d[alenae, ha bie lueiBer tuiber 3um grnfe !omen, quia f)in unb r)er tauffen
getocft, tum ingred|iuntur et inveuiunt 1 iuvenem 2C. Ibi iterum terrentur.
sKattt). 28,5'Nolite terreri/ Ibi praedicat 3° Christum resur|rexisse. Ibi 2. iterum 25
velo|citer a sep|ulchro eunt et annunciant dis|cipulis, et fc^retfeu, gittern on
fomcn et nemini locutae in via, donec ad discip[ulos. In eo obviat dominus
ajiattf). 28, 7eis et non agnoscunt. Ibi acciduut ad genua. 'Ite uunciate.' üDoS ift
4. aj)paritio angeli, quae facta ad sepul[chrum öor effen. Quod sequitur de
1 nach Magd[alena steht redit et sj) nach aUein steht ift sjj 2j3 3. apparitio
angelorum i. e. facta M[ariae Magd[alenae r 5 nach Abstulerunt steht dominum ic sj)
Prima apparitio Christj. r 6 nach jcl^nct steht Magd[alena sp nach Icfft steht er «j>
8 über ift§ steht scilicet ipsa sj) nach ©te steht ift sp nach inn steht groffer sp nach
enget steht non curasset sp 9 nach turbati steht affecti sj) ift err/ zu cg ift inen sp
nach ut steht ein sp 11 secum sp über (. . .) 15 nach audit steld statim sp über
fptad^ steht bie ftimm sp 16 nach tangere steht (eum) sp 17 vor toi steht est fo sp
18 nach ut steht tales timeamus, imo lieffen sp 10 über 2. steld secundo sp nach
annunciat steht iam sp 20 nach aliis steht non sp nach ita steht nee sp 21 nach
clausas steht fores ingredLienti ■•<p 22 duae c in facta 2. sp 23 nach quia steht fie
finb sp 23124 4. aj)paritio angeli. r 25 vor Nolite steht qui dicit sp über 2. steht
secuudo »p 26 nach et (2.) steht ift fic sp 27 nach discip[ulos steht venirent sp
Cbristus apparet mulieribus in via. r
>) = versenkt, ujl. Unsrc Ausg. Bd. 37, 585, 23. ^) D. i. gleichgültig. ') = iü
teilnuhnislos, verstimmt. *) Erg. toenbet.
^k. y [16. 'iipx\i]. 535
K] cnstod|ib[ii.s, (jiii iiulicarnnt, «juoinodo aiigolus QUfgciüeftert ^ et lapps 2C. Vidcte,
(juid faciant contra f)clX ltiarf)|Cit, unb feinb daiit testimoüium veritati, seilicet
custodes, berfcf;arreu ipsis res|ur[rectiouem Christi a mort[ui.s, quae tuti mundo
revelatur, et auferunt istani luceni sibi et suis. Et sie faciunt i. e. mac^t ein
5 gcfd^re^, quod dis|cip[uli k. £> iüie laut ha§ fo luQ,eüxä)^, non ausi exirc
domuni, et si venissent, h)eren§ h)ol anfomcn. 'Custodes' 2C. QuomodoWattf>.28.4tf.
ergo vidistis, cum dormistis? qui V|ult meutiri, eum oportet 7 liabere ic.^
Sic mendacium Bcifft ftc^ iitn» TtlQuI.* Unde ergo scitis? Pontif|ices iusserunt
et nos [tiUen Pilatum. Sic faciunt ludei ein Blittb^eit iiBer äugen, «juae
10 propter eos facta, et adhuc in isto errore, quod Christus nondum resurrexit,
horribilis res. Dominus sua Sjancta resurrectione vet|eri testamento feinen
Urlaub et novum inccpit, quia scriptum, quod mortuus oftettag unb geruget
om fabSat, ben oftertag unb | abbat ([uievit. ludaei ex Mose befclf), quando
^er^ om Ijimel 14 tag alt hjar, auff abenb umb 6, l)ubcn fie ix ofteifeft an.
15 Sic habet textus. Et teeret bic nac^t us(i[[ue ad 2. noctis. 8ie ntuften umb
6 [(^leg abenb 14. tag Marcii et edebant pascha, 15. quando plenil|unium,
hJar oftertage. Idea öfter feft non certum diem, sed nac^ bem monb feft,
secundum legem M|osi ft^et» fo, quando moub öol ift, ^aben§ ir ofterfeft
getoi§, quia in isto die et nocte egressi ex egyp[to, quia 1. pascha ederunt
20 hora 6. et in ea nocte angelus percussit unb fol(^er lernten, jamer, ut
Aeg|yp[tii jtt) furen et non exp|ectabant diem, sed nocte auf trieben, et coge-
bantur exire, bem operi juni gebe(^tni§, quod 14. Marcii eos redjemisset dens,
muftcn fie !^attten festum paschae et 15. ofterfeft. Isto anno geraten, quod
oftertag gefallen ift ^art t)or bem fabbat, (piod semper fuit p|ost 7. diem,
25 feiertag, veteres recte expos|uerunt. -öat G^riftuy 3ugeftimmet, ut 6. pa.scha
1 nach QU^gctDcftctt steht i)0.f)C sj> nach lapjis steht reuolutus sj) 2 über feinb
steht custodes sj) Quidara e custüdil)us venerunt iu ciuitatem r 3 über ipsis steht
sibi sp 4 über revelatur steht Sic hudle papi^a jc sj) über sibi et suis steht in hunc
vsq[ue diem sp über uiüi^t steht Dicite quod jc s/) 5 über ausi steht discipuli sp
6 über venisseut steht ablaturi domini corpus sj) über Custodes steht uon passi fuisseut
sed «/> 7 über 7 steht mendacia sj) 9 über augctt steht cum resur[rectione sp 10 nach
facta steht erat sp nach adhuc steht sunt sp 11 über res steht error sp nach Dominus
steht ^ai sp Christus obseruauit sabbatum. r 12 vor oftettag steht am sp 13 nach
ludaei steht !^attcn sp vor befclf steht ein sp 15 muft muften 16 vor afienb steht
auff ben sp vor 14. steht bcä sp nach Marcii steht bereit fein .-7> Quo die ludaei cele-
brarint pascha? r 17 nach tüat steht bet sj) 18 nach l^afiena steht ir sp 10 nach
egressi steht fuerant sp 20 über percussit steht primogenita *y) 21 nach tric'Den steht
ludeos sj) 22 über Marcii steht nocte sj) nach red emisset steht eos ex seruitute mise-
r[unt sp 23 nach anno steht quo Christus mortuus ift§ sp 24 über gefallen steht
geroten sp 25 über feieitag steht Sab[batum sp nach 6, steht hora xp
>) = entfernt habe, vgl. Tischreden 4, 496 und Dietz. ') = nnglaubJutft, vgl.
oben S. 168, 22. ») Sin-ichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, 209, 9. *) Sprichw., nicht bei
Thiele und Wandei; doch s. Unsre Ausg. Bd. 12, 307, 15.
53() ^Ucbifltcu bcs ^C[\)Xt?i \h'Mj.
RJgeil'cn et uocte facta redoiuptio et sequcnti die Pascha. Sic Christus fecit.
Caeuae die, quae fuit 14., et edit et fecit fiiiem, et in ea iiistituit Movani,
iiostrain scilieet. Ibi verum pascha jitgcritfjtet. Umb 7 fcf}lcgen aufgnngeit
inu garten. Ibi IcmliKu gcfevntcu k. Sic bic nacfjt bcy II. tage« et totum 15.
gelitten, ^vft verum pascha secundum legem Mosi, ideo fein äntl'offcn et 5
sie ordiinatum a dco in aetcrnum, ut verum pascha, et quod figura veri, P]t
tarnen ()at gel)alten vctus pasclui, quia eadem nocte et die opfert et verum
pascha jc. Non ex egypto redemit, sed 1. nativitatem tob gef (plagen, p|ec-
catum, mortem et in eteruam redemit, alia et maior redemptio. Postea
f(ud^>3 anff oftertag gcfol|get jabbat, quod implerit solus et nenio. Prius lo
pascha non operatum salutcm veram. Sic nemo sab|batuni servavit nisi
*Ä l' 19 5; Christus, ^qui fol redjt feljern, muf tob fein ut P|au[lus: Caro semper facit
pieccatum. Si fol anff^orcn, nin§ ftcrBen, ut ipse iacuit in sepul|chro toto
a'(aitf).28,idi(", bie natfjt, tag nnb 2 naif)t. DaS meint S. MatthLaeus, cum dicit: 'qui
anbvi(f)t', quando redjnet hcn crften aBcnb, quo in horto, ift fabbat ic. i. e. ber is
abcnb, qui incepit nacf) bem fabbat, ba ber abenb ift !omen an§ lieci^t i. e. ba
fonn auffgieng. Sic tnnpfft bie brct) tage. Post istos 2 dies seq|uuntur
0 dies, ([uorum 1. 1. sabbati jc. V[ult d[icere: non diutius iacuit in sepulch[ro
quam sabbato, quo fuit tob nnb begraben umb 6. Ibi omnes feriati, etiam
nuilieres. übi 3. dies i. e. obenb, ba bereiteten fpecerelj, 2)a§ ift unfer ©ontag, 20
ber r)at lein enbc, non ut sab[batum et resur[rectio ludeorum. Quando ^elt
man resLurrectionem domini, ^ellt man festum oftcrlic^ fab|ba| t. ■ Sic implevit
legem et gef)alten seit, jal nnb fid) geretjmct mit Ictben, fterben nnb auff=
erftet)ung. ©in ftnc! t)om crften, ben gian^en fab[bat nnb ftüd öom legten
i. e. ber abenb geboret jn folgenbcm tag secundum legem Mosi. Ista nocte 25
iacuit in sepLulchro. Sed antecjuam sol oreretur, resurLrexit, ubi corpus
IJj. 16, losemel visum zc. Noluit fetere, (piia fol ben tob f reffen ps. IG. Sic iacuit,
ut corpus illaesum maueret.
1 Al)rogatio veteris, institutio noui paschatis r 2 nach 14. dehl Marcii sp nach
edit steht pascha«;? 3 nach fasch-A 'steht ift sj> 4 nach tcmblin steht ift§ sp nach 15.
steht diem sp 5 nach ideo steht ^t§ sp 6 über in steht ab sp über et quod steht finis
eius sp 9 nach eteniain steht vitain sp vor maior steht longe sp 10 nach auff steht
ben sp nach nemo steht alius sp 12 vor tnuf steht ber sp 13 nach mu§ steht e§ sp
14 über tag steht sequentem sp über 2 sieht onber sj) Locus Matth. 28. r 16 nach
ba steht bie sp 17 nach fnu^ifft steht MatthLaeus sp nach tage steht all einanbet sp
über dies sUhl 15 et sabbatum sp 18 nach 1. (1.) steht vocabatur sp 19 über tob
unb Uqxabtn steht tum enim incipiebat 8ab[batum sp 20 über .3. steht tercins sp nach
teteitctcn steht fie bic sp 22 Consule exemplar D. C[asparis t'lrucigeri r 23124 über
ouffetftc^ung steht G^rifti sp 25 bct bis legem unt 26 ubi c in antequam sp 27 nach
quia steht ipse sp über iacuit steht tantum sp
5ir. 10 [16. ?())tilj. 537
10. 16. 2(piil 1536.
^rebigt am Oftcrtng, naf^mittag^v
R] A prandio.
Hodie aiul^i.stis lii,sto[riain, iuie§ erg|angcii ift nuff bell f)|eiligen oftertag
bot mittag, Sßic bay bie ©ngcl biermnl crf(5^|ienen unb t>er!unb[i9t uub gc^ieuget,
quod Christus res|ur[rexit, ((ui ctiani 3. a[)pa[ruit: 1. IMagL^lalenae, 2. »Siuioni,
5 postea mulieribus. Sic angeli et dominus resui[rectiünem annuuciarunt, (|Uod
Don quaerendus cuui inortuis, sed fic^ f(^itfen in Galil[aeam, ha töolt er mit
ineil reben. Additur, quod hoc siuipliciter uon pot|ueriut credcre. Fuit Ulis
in corde ut gfcf;it)e|, tvatyi, ha fein gritnb brunbcr. Et hoc fa|ciuut, qui bie
au[crlejife[ten unb redjt fern, quid ^uttcr, (iaipljag, .^|anna§ et infelix civita.s
10 Ierus[aleni, quae l)id\c, \d)ai, ja ftop|eln, ftro in iguem? Si in istoruni cor
uon gf)et, qui I|ieben ünberlin, quos vocat fratres, sorores et miterfien 2C.
Sic dif|ficile credere Christum rcsur|rexisse. Ratio, 5 sensus docent, quod
mortuus, in cruce pendens in sepulch|rum gelegt Unb [tetU bru6er. 2ßa§
übet bie rationcm g^et, ultra quod vid|emus et audimus, uon h)i[ l^in ein,
15 quia sepius revelavit, ut PauLIus 1. Cor. 15. \)ai§ getriefien mit reben eti.aor.i5,5it.
variis siguis. ©0 fc^tuer unb ^0(^ Qrt[i!el et impossibilis rationi et naturae,
oportet s[piritus s|anctus incendat unb rure e§ unb leB|enbig 6ucf))[ta6 scribat
in cor, alioqui ratio nunquam credit, Et Christianus sentit secum, (piam
dif|ficLlis creditu, et quam infirmus in hoc art[iculo. ^ä) l)ali mid) öon
20 @|otte§ gUQben auä) pro Christiano, sed mihi infensus, quod Adam vetus
fo potens, unb fo fcfjtncer nibber jietjen, ut non possim credere, ut ]ib[enter
vellem. Qui vere credit, non gibt auff 1 g[näbigcn f)errn öiel, sive sit
2^eufel cum mundo, ut videmus in Apostolis, cum acccpis|sent SLpiritum
s|anctum. Prius non ausi exire domo, non fragen luebbcr nad) ^aip^a, nad^
25 creatur, getüalt auff erben. 6inb unerfctjirotfen unb uni)er3iagt et nihil
cupiunt, quam ut omnes hoc credant, peccatis fcinb unb geredj|t[igfcit, lucrben
eitel gotter, acquirunt d|ivinam potcntiam, [oüen fterben, teBcn, leiben, gute
tag f)a6en, gut. Custodes, Caii)has, Herodes, Pilatus, dial)Lolus etiam credunt,
sed eis in tcrrorem, [df;re(fen, 3it|tern, et vellent non verum. Ps. 'Cum t'i-TG, lo
30 exurgeret in iudicium deus', <juando exiget unb tüil bcu leuteu 3nm redjten
4 über 3. steht ter sp 5 über dominus steht ipse sp 6 nach sed steht foUcil sp
9 nach lern steht finb sp 10 nach quae steht est sp 11 nach qui stelu bie «/>
12 nach dif|fici!e steld est sp 13 über bruBcr steht getoal^t sp 15 1. Cor. 15. r
17 nach incendat steht cor sp l'J nach infinnus steht sit sj) 20 nach infensus steht
sum sp 21 nach unb steht mic^ sp nach jicl^cu steht \oÜ sp 24 vor non (2.) steht
post sp nach nad^ (2.) steht feiner sp 26 nach gctcd^ t[i9Tctt steht l^olb sp 27 nach
joUen sieht fic sp 2. l'et. 1. r 28 vor gut steht al§ sp 2'J ps. 76. r
538 'y*vcbi(]tcii bc>j 3ia^jvc«j 153l!.
n]!)clffcn. IIuc iioii fit, iiisi atlvor.'^|;ir"u)s viiicat ot .subiieiat siib pedcs, Ideo
muy urteil fp|rc(f)cn imb redjt Qtjeii laffen lihcx 6aipl)ay, Eiiiscopos, bic foUetiS
bcnn gIcil'Ben, sed ipsis in peruiciem, nobis econtra. Qiii credit, iion ex
liumjanis viribLUS, sed s[piritus s|ancti. Legimus, audimus, scd iiisi alia vis
in cor, qiiae dicit: boy tft lüor 2C. Ideo talis res est, ad quam pertinet s
donum s[piritus s|aueti, qui in cor scribat, q[uauquam sine verbo non veb't.
Non voliiit se ostendere, sed prius per aug|elos mul|ieribLiis et suis omnibus.
Potuisset dare in cor. Sed nou voluit. Ideo videraus bie treffl[{(^e, frcunb=
I[id)e iinb groy r)errlj{dEeit, quae ostenditur ben armen, elenbcn ftfjefflin, quae
dispersac, mulieribus et Apostolis. Ang|cli descendunt, dominus apparet. Est lo
fo freiuiblic^, aU fc^cr^t er mit inen ut parcntes cum pueris, qui iam öcr^^ullcu
et postcTi iterum manif|cstant. Sic hie ang-cli descendunt, itcrum cvancscunt.
Postca iterum duo, iterum duo, Christus ap])a[ret et lo((uitur cum Magd[a-
lena, nerfdjtüinbct, gtjet bicfen fruc morgen foldje frcubc gloijfdien öott, angelis
et desperatis, apjparet esse iocus. Sed turbatae conscientiae non potuerant is
ita intel|ligere, ut angeli et Christus meinet. Et omnia, ut confirmeut art[i-
culum res|urrectionis, quantum credunt, tantum gaudii habent, für g|roffem
Inseln '^eBeny an unb fd^elten fte: Num cum mortuis? Sic l^aBen gut reben
unb freube, quia norunt, et lib|enter, ut uos, quam stultae cog|itatioues
vestrae, num aliam fLidem quam quod hie? sed lang töcg, leBeublg, stultae 20
cstis, vivit, vultis vivcntem quaerere, quaerite cum vivis, non mortuis. ^\i
brunter getucft, ift nimer ba. Ipsi ccrtis[sime ho(pumtur et ideo,'ut nos certos 2C.
©inb re(^t engclif(^e prebigt, sed quando vcnit ^Jtciyter ipsc, longo excellit,
sed non omnes eins praedicationes scriptae.
asatio.28,10 'Ne timeatis.' ^a bo§ l^eifft geprebigt. Sic et ego, si seirem. ©olt 25
nt(^t erfd^rcdEen, cur cog|itatis me mortuum? Non hie mors, gilt ni(^t ml)er
fterBen. G§ finb anber ml^er ha, et aliud opus, quod deus per me operatur.
3of). 20, 17'Dicite fratrib[us', et deinde *deum meum' 2C. Ibi potenter dicit, quid
effecerit. Simplicis|sima verba, quae audivit CaipliLas et alii. Sed poten-
tisLsiniis verbis indicat, quid dicendum ex eins [terBen et rcsur[rectione. Ut 30
Möm.4, 2öPaULlus: 'mortuus' 2C. Non ideo resiurrexit a m<)rt[uis, ut timeamus nobis,
sed furtfjten fol aufffjorcn, ut certe fit, quando creditur. Ideo beutet ery ]o,
3oi). 17, 19 scilicet propter vos sum mortuus. Ut loh. 17. Sucrifico me ipsum. Ego
sacrificium, ut prophetae, quod raorior non propter me, sed vos. Si propter
1 nach l^elffen steht quud sp 2 nach niu§ steht et ein sj) 3 nach sed steht
credent sibi sp nach non steld haJjet sp 5 nach cor steht veiiiat sp 11 vor Uet^uUcn
steht se sp 13 über duo (l.J steht angeli sp 18 nach ^ctien§ steht angeli sp über fic
steht mulieres «p l'J nach lib]enter steht vellent sjj luich nos steht ciuoq[ue sciremus sp
20 nach toeg steht ift sp 22 über Ipsi steht angeli sp nach ut steht et sp nach
certos steht reddant sp 23 über 5)lcifter steht Christus sp 27 über per steht in sp
28 Dielte fratribLUS nieis r 2'J nach audivit steht postea sp 31. Uo. 4. r 33 loh. 17. r
34 über sacrificium steht victima suin sp nach prophetae steht praedixerunt sp
yir. 10 [16. ^Ipiit]. 539
R] siiam pcTSonam et resur[rexit, ({lüd opus est, iit \)ev iiw^iehMi praedicaretur,
Et ipse apipareret et praedicaret fo trefflic^, freunblid^^ Ipse ex sepulclu-o
statin! celum petiisset et sedisset ad dextLram, Sed fo gilt§: scilicet @ud§,
^X folt eud) ntd)t furchten, et 'Anmmciate fratribus'. Vocat uunc post
5 resur[rectionem fratres. Prius non |o freunbl[tc^, 5Rein ünb, Vpii facit voluii-3oö 13,33
tatem, est pater' 2C. Sed non fo frcunblitfj ut hoc: 'die fratrib[us.' Ipse OTatt^. 12,50
resur[rexit a mortuis, non pertinet in huuc mundum, non fol nu matrera,
fratrem, fcfjtüefter f)a6en, quia prorsus est in alia vita, quae segregat ab hac,
ubi nuilus frater k. tarnen post illam res|urrectiünem mengt er \iä) inn un§
10 et dicit nos esse fratres suos. Et qui sunt? Petrus, Ioh[anues et onines,
qui per eius verbura credid[erunt, qui negarunt, fugcrunt, des|eruerunt et
adhuc hodie non credunt angeloiuui praedicatioui. Et taiueu dicit: sunt
mei fratres. Qui Christianus, 6eb|C(f;te ista verba et insp|iceret personaui,
([uae ista loquitur: Non ^J^LCifter IjanS, homo in terris, nee !et)fer, !ouig,
15 doctus, S|anctus Ap|Ostolus, aug|elus in caelis, Sed dei filius inet, quam
superbus liomo fierera, si iste houor coutiugeret, quod Petrus, Maria diceret,
quod eius frater, Et ego l^ielt hü für, quod certum, fol 1 prae sup|erbia
tüol 3Um S^ieufel faren. Sed ibi filius dei, non apostolus, qui super celum,
terram, feret 3U), et omnes, qui credunt eum resurrexisse a mortuis, ad deura
30 suuni et vestrum. Si, inquam, hoc verbum aud|iunt et credunt, sunt eius
fratres. Ibi non habet gelt 2C. quia tob, sed nctüe bruberf(^afft, scilicet,
quod post hanc vitam parata er^e unb !onigrei(j^ , ubi frater mens est
dominus et Eex super omnia, qui non pro servo, mortuo in hoc regno vult
habere, sed pro cohaerede, qui frater dici eius queam. Effectus resur[rec-
25 tionis: Non propter se, et resur[rexit, sed sua mors et victoria bfi^ill QCridjt,
quod ego, qui in p|eccatis concep|tus, natus, vivens usqLue ad mortem fol
bie l)off|nuug fc^cpffen, quod post hanc vitam Christus mens frater unb fol
gcneuiiet tocrbcn für @ott engiel et omnium creatLurarum frater dici unb mit
im teil. Et hoc incipit in hac vita. Ut discipuli aud|iunt unb foffeuy, sie
30 nos. Stechen bu e§ au§ et quisq[ue, si vere in cor gicug, quis vellct eiun
perturbare, quid timeret? Si omnes diabjoli venireut, burfft inen ein !|ltppcn
fd^lagen^, quia diceret: Credo in Christum filium dei, resurrexit a mortuis.
Is ubi in novam vitam venit post suam resur[rectiouem, praedicat et vocat
me fratrem, ut hie in terris fol f)üren unb f äffen, ut veniente horu veniam
1 über personam uteJä mortuus est sp 2 über sepiulchro steht resurgens s/> 3 nach
dext[rara uteht patris sp Fructus resurrectionis r 6 über pater steht niater sj) S über f)abcn
steht in mundo sp über est steht (ablatus) sj> 12 über hodie steht illo die sp 16 nach
houor steht mihi sp über diceret stellt ad me sp 17 über 1 steht einer sp 18 über qui
steht dominus sp 10 über ad doum steht ascendere sj) 21 über gelt steht golb sp nach sed
steht ein sp 23 nach qui steht me sj) 24l25 über resur[rectionis steht c murt[uis sj) 25 nach
se steht mortuus est sp nach victoria steht ift S2> 29 nach teil steht ^abai sp 32 nach dei
steht qui sp 34 vor fratrem steht suum sj) vor ut (1.) steht sie s}) nach hie steht in */)
J) = ein Schnippchen schlagen, oft bei Luther.
540 ^"rebicitcit bc? 3'nl)rc5 153G,
RJad reguimi et crBc mit im. Et si liomo hoc vere crederet, uid^ty Baugci'^
ei, quam quod diu viveret, Et istii vita öcibricf|li(f; uub all fein t)cvtj frcub,
ut "6alb niiffgclofct Knirbc uub fturöc. 8ed Tjobcu fdf;eublidf;cn toanft am f)Ql§
f)augcu, fleifd), li|Iut, <iuae bf)cucn unb uibbei* 3ie()CU, ut uon sie eredamus,
darüber Inüid) jcfjrcicu nad) biefem leben et über caruem uosti-am fcfjrcien. 5
Nou dicit ApLostulis, di^cipulis abtrunniöcn, Verleugneten 6l)n[ten, Scd
30^. 2J. nfratribus, Quid? 'Asceudo.' @§ i[t nu ^n lomen per mortem meam et
res[urrectionem. In morte super me accepi p[eccata vestra, dei iram, iud[i-
cium. §abcn mirfj an§ .^reu3 brai^t, bie feel aufgetrutft unb in bie l^eüc
gcftoffen. Si tüere brinnen blieben, non redemptus. Sed bin er für gehjiffdjt 10
et p[eceatum, quod me getobt Uub gefpifft, gel)en(ft et in me ubcrlüunbeu,
per mortem nostra peceata absorpsit, per res[urrectionem iusticiam attulit,
qui ex e[orde credunt, sunt certi, quod sua pLeccata cum Christo mortua et
sua iusticia mit im. 2)a§ finb bie gefampteu letjcn.^ Sedemus cum eo in
Soi! sri^coelestiLbus Eph. 2. Col. 2. omnia habemus, quae ipse. Alia hereditas quam is
terrena, propter quam vocat fratres. Ideo quisq[ue in cor scribat et nun-
quara tJCrgeffeu. Et si omnes 2^[eufel, ut d[icerem: si etiam non firma fide,
tamen ein loenig, Ego credo in Christum mortuum, 3. die as[cendentem,
quare me conlirmo contra omnia mala, quia ista res[urrectio l§at gemacht
istam üerenberung, quod mens deus et pater vester Sic non ante meam 20
mort[em et resLurrectionem. Sed deus pater erat mens, non vester, mens
deus 2C. quia inter deum, ho[mines eittel äL'^m Uub geridjt, ut FLauhis: meram.
2)a§ !^ot er h)Cg geriffen per fterben et resurLrectionem, ut dLicam: qui prius
meus pater et vester iudex, et mens deus et vester inimicus, et econtra, vos
eius inimici. lam utrorumque pater. Et nunquam vocate eum rid^ter, feiub, 25
2)en alten fauerteig ex corde h)eg, qLuanquam est dis[crimen, quod uni-
g[enitus filius tarnen est pater et deus, (]Lui non naturalis filius, tamen per
ipsum ertoelet unb angenomen fein. Sic per üdem sit certus Christianus,
quod jjater deus per Christum in nulla trib|ulatione sinet nos succumbere,
quia est deus, noster pater et deus. Ista conservetur praedicatio in Ecelesia, 30
qstiii. 3, 21 ut sciant resur[rectioneni et eius potentiam. Phil, impii foEen§ aud§ erfareu,
sed follcny nicC}t glLeuben, vel si cred[unt, tamen non suscipere. Econtra nos
gaudLio contirmamur resLurrectione. Ipsi terrentur. Ego non volo tantum
pro mea persona froli(^ fein, sed fotC e§ fie öerbrieffen, papa 2C. quia füllen
geftrofft lüerbLen hie et olltüeg. S)er l}0(^fte 5[}leifter dicit mulierib[us, ut 35
afferat letis|simum nuncium et haereditatem coclestem. Ibi nemo, bcr un§
fc^retfeu fol, fotlcn frolicfj pro inenar[rabili dono, quod sinit mori et excLitari,
ut iusti sinuis unb cUjig leben inn unoufpred^lidjer freube. Deus concedat
nobis Omnibus gratiam, ut possimus credere et gratias agere in eternum.
1 nach niti^tS steht toct sjt 2 nach vita uteht tourbc im sj» nach öerbticf lid^ nicht
fein »2' ^ Sofien ery zu toir f)a^tn noc^ bcn «/> 4 nach V^uae steht ön§ sp
') V. i. das rfcmeinsame Eigentum, vgl. Unsrc Ausg. z. B. Bd. 34^, 586; 37, 360 Anm. 1.
«Rr. ] 1 [23. ^ipxil]. 541
11. 23. Stprit 1536.
^rebigt am Sonntag Cuafimobogcniti in bcr S^Iopirt^e.
R] Dominica Quasi modo geniti in arce pracsento
Marchione Johanne.^
Dives Eiiangelium est istud, 3 furnemlic§ ftutf. 1. apparitio et loqultur 30^.20,19 ff.
cum eis, et abest Thomas. 2. cum adest et loquitur cum eo. 3. ftU(J, quod
5 Euangelista ret^t ad fjidem, ut ista credentes v|itam eterpam habeamus. De
1. dicemus parura. Sjanetus Ioh[annes dicit eo sabbato factum i. e. die
paschae, quo resurrexit, cum maue multis app|aruit et toto die, unb rebe
toax tomm unter i^unger, et duo euntes jc. non solum erant 12, sed alii,
quidam cred|entes, alii non, quidam bie ^elfft. Cum sie loq|uerentur de
10 rebLus, apiparuit eis dominus, et clausis, et dicit: 'Fax vobis." Est 5ot|. 20, 21
EbraLica salutatio, ut nos 'guten morgen' unb 'oBenb' i. e. ut sit friblic^, gut
obcnb, morgen. Ipsi: frtb, gut, nos: too e» tt)ol 3ugel)et, est pax. Ubi hoc,
ostendit latus 2c. Et barauff dicit i.e. @ott geb euc^ glu(f ba 3U, ha^ tool
gcrabe. 'Mitto' 2C. 'Et Blies fie an dLicens' 2C. Haec verba bene 3o^>. 20, 22
15 uotanda. 2)er §|err t}ai nid^t lang !unb Darren, sed voluit in totum mun-
dum Bringen usum unb !|rafft resur[rectionis. Ideo ostendit eis ?c. ut certo
sciant resurLrexisse unb e^let f(u(^§ cum fructu et !|rafft resur[rectionis. Et
significat non pro sua persona resurrexisse. Sed is finis, propter quem
res|urrexit, et ha^ \oU gelten, ha§ iä) tütt reg|num anrichten. 'Sicut pater' 2c.
20 et tali potestate et Befel^, ut rei(^ anrichten, bte 6unb ireg nemen vel Behalten
i. e. do potestatem ben !^imel 3uf(^Iie]jen unb ^ette Qufffdjl|iefjen. Ista alia
potestas non mundana, sed quae pertinet in j^eneS leBen, ubi hojmines
eripiuntur a peccatis vel si non, ut in eis permaneant unb inn bie l^elle
geftofjen. Et mittel. Quomodo? Pater sie misit, quod istud regnum fol
25 on^^eBen get[tlt(^, quod gc'^et uBer 2|eufel§ gietüalt, funbe, tob» getuolt ut hi,
qui veniunt ad hoc, habLcant vjitam aeter[uam, ut Ioh[annes dicit in fiue.Sorj. 20,31
Ista alia potestas non apiparet coram mundo. Christus et Ap|ostoli armatura
tomen, et hodie ministri non cum armis, sed cum verbo, ift obem, qui auditur
et ex ore egreditur, et tamen subest tanta potestas remittcndi peccata, ubi
5 nach 3 steht et conthiet sp 7 vor rebe steht bie sp 8 über duo steht Luc 24 sp
10 über clausis steht ianuis sp Pax vobis r 11 nach sit steht ein sp 13 über dicit
steht Pax vobis sp 14 Sicut misit me pater ic r I0jl7 Vsus et vis resunectionis r
17 vor resur[rexisse steht se sp 18 i'or resurrexisse steht se sp 20 nach ht^eltf steht
mitto vos sp 21 nach do sieht vobis sp jufd^tiefjen eiy zu 3U3ufd5licfien sp aufffd^itieffen
erg zu auffjujfä^licffcn sp 24 nach geftofjen stelu hjcrben sp nach quod steht id^ sp
Sicut pater nie misit r 20 nach fiiie steht liuius Euaiigelii sp 27 armatura ery zu
non alia armatura instructi quam vorbo «/) 2S vor obem sieht ein sp
») Vgl. oben Nr. 8.
542 ^vcbigtfii bc? 3nt)vc? 153G.
R]peccatnm ablatiim, tob !cin rcdjt, limdjt, item dei ira, infori occliisi, nicra
iuslitia et vita. Lloo niiiipt er r)cinilidj liis verlas ftcif|cljlid)cn fl)nn, quem
lial)[iieraut de tD|Cltlicf) rcidj, quia pntabant etiam post resur[rectionem fore
iiumdamim. Sie missus praedicavi re[missionem peecat[ornm et anminciavi
misericordiam (5)|ottey et gratiam et novum regnum. Non factus ßex, scd 5
homo et serviis et bi'iibev gcftorl^en, Nou tt)|eltli(?^er tüei§ rcgtrt. Hoc, inqnit,
vidistis, quod sie vixi, mortuns. Sic vos mitto. Non faciam iti|CltUcf) t)eri;n,
nt faeiatis novam legem. Sed sicut Ro|manum imperiimi, Indei, lie§ ftl^en
9icd)t, lüci» 311 tcgircn. Nou resur|rexi, ut novuin Ui|cltlidj rcg|ttncut flnr)eBe.
äßie? Sequitur: '^BlieS' 2C. non dicit: accip|ite, mmpi l'0§, I)ar|nifc§, ftri(f, 10
fd;h)erb, sed SLpiritum s|anctum, et lioc of|ficium vestrnm, ut liabLcatis of|fi-
cium r|emittendi et retinendi peccata. De hoc loco valde disp[utatum, t>iel
fd)tüC^, quod non docet nee consolatur nos ad 2C. et consolatur. Ipse
potestatem Christianitati, nt i. e. geiftt|itf) gu regiren, S^icufel, tob, tjcUc,
giottey SOrn fol liorum officio itjetd^cn. Et debetis uti erga liO|niines, qui 15
]il)|enter pieecato lo§. Ibi potestatem bal)|etis, ut j>|eccata remittantur. S)Q§
gfjCt gci]ftlid) 311, et gieiftlid) regLnum, quia omnes p|rincipes, reg|es, si QU
ixü]]i, g[Clb, gut, non possunt a veniali p|eccato, quia est potestas geiftl[itf;.
Sieufcl f)ei'r junbe, toby, IjcH, quae non simt in potestate hominis. Hinc
videtis, quando homo territns k. quid iuvat eum esse Cesarem? Quid 20
2>nii.4,3oNabu|cad Nezar, eum factus bestia itntjemunfftig'? nt fit, quando con|scientia
tangitur, fit homo im finnig, tnnft in tnnbcn untcv Ui|ilbcn tr)icr auff ha§ k.
nihil potentiae iuvit. Daniel muft if)n jpixdjen a p|eccatis et ei condonare
peccata.
Tarnen dei donum, quomodo homo potest? Sic pap|istae docuerunt. 25
Sic SSorfuffer ?C. Nos volumus ex nostra persona nnb ^eil|i(leit. Sed papa,
quod hal)uit ])otestatem super omnes, do tibi omnes 'sanctitates, opera, merita,
!aftciung K. ut per lioc condoneutnr p]cccata. ^a ber ÜI|eufel Ijat fold§C
r emiss[ionem erbadjt, quae fit ex persona huraana, quasi ego ex mea persona.
Si fo l^eilig ut omnes, omnes Apostoli, non possem condo|nare unum j)|ecca- 30
tum. Quomodo ergo homiues? Nos non potuimus discernere, non intel-
1 vor tob steht l^at ber s;) nach tcc^t sleJd mtfiX sp 2 nach verbis steht Apostolis
ben sp 3 vor fore steht cum sp 4 nach mundanum sieht regem sp ß vor bruljet
steht bin sp ■ nach Non steht naä) sp 7 nach mortuus steht sum sp 8 nach imperium
steht habucrunt siias leges sp vor ne§ steht ita sp lOlU Accipit.o siplritum sanctum r
12 vor tolel steht bnb ift sp 13 nach fd^hJetj steht QCltiadjt sp 14 ut mit 11 liabLcatis
ibirch Strich verh 15 iiher uti steht ista potestate sp Iß nach lo§ steht XotXtXi sp
17 nach quia sleld si sp nach reg|es steht jc. sp 18 nach p|eccato steht liberare sp
19 nach Xicufet steht ift ein sp 21 IJani. 4. r 22 nach ba§ steht fetb sp 23 nach
\i)U steht Io§ sp 25 Kemittere peccata lioininea non possunt jc r 27 nach omnes (1.) steht
Episcopos sp 29 nach persona steht possim condonare peccata sp 30 vor Apostoli
steht angeli sp 31 nach liomines sieht remittiint sp nach Nos steht in papatu sp
mv. 1 1 [23. ^pxW]. 543
R] ]ex[inuis fidem. Verum ost, quod s[piritimi s|anctum ot fidom in cor non
possum ftedEen. Solus deus dat ista, tarnen per praedicationem. Istam
potestatem liomo non liabet, et si ha HtelBeu, bene, sed non. Sed in
Cln-istiana Ecclesia est re[missio peo[catorum. Quomodo? in infirmitate
5 consolatnr, dicit absjolntioncm. Ista verba, quac loquitur, non in nomine
^QX-fuffer ^Mnäß, Sed Christi: Hoc verbnm bü \aQ,tn bein ^cju§ 6(]ri[tu§,
qni te red|emit, is rebt mit bir per os et condonat peccata. Non est meinn
verbnm, nt ipsi: do omnia b|ona opera et facio te participem omuinm
bjonorum opcrnm. Sed qnando sie dico, sive peccator, Hanctns: Tu es in
10 peccatis, habes malam conscientiam, ^a, lib|enter pacem. Non do mea,
tua b|ona opera. Sed ha ft!§et ^\t]n^ 6I)riftu§ et dicit: Da ei abso|lutiouem,
peccata tibi remissa in lesu Christi nomine. Ibi potestas et tam certa,
qnasi ex Christo andires. Estq[ue inenarrabilis potestas, qnando Christianus
ex Christi befcl^ 2C. ©0 \iaxi ac si S|ancta trinitas. Bapt,isant non in
15 nomine Francisci, sed patris, filii ?C. tum SLpiritus s|anctus, Trinitas. Haue
p|otestatem habemus. Sed non geVDlinett. Si non mandasset et dixisset,
nuUam potestatem haberemus. Sed quia t)ai^ geftifft et dedit ministris
Ecclesiae, Apjostolis et sectatoribus et omnib[us, in neces|sitate sunra verbnm
in OS tuum gelegt. Hoc in pap|atu non visum qnasi dei verbnm, sed a
20 ]iapali h)trbig![eit unb priefteiiil^ '^eiligteit ?C. Non put|avernnt dei verbnm
dictum in abs|olutione et quidem mandatum. Non habeo potestatem, nt
fidem in cor ftecfe, Sed potes ein iuort f))re(^cn in ^u tr6[tcn nnb erl|OJcn
a peccatis. Et hoc sit verbnm dei et praeterea Befolgen ab ipso. Si hie
potes mihi credere vel ego tibi, habemns potestatem aeteruam. Si dicis:
25 ber 5pf|nrrer midf; getaufft unb abfol|birt, sed non fecit neqLue accipio a
pfon-er, ^-aplan, Sed qnia dixit verbnm dei, et quidem commissnra, tum
gnmbeft beinen glauben auff ein eluig, gotlidj geh^alt. Ro. 1. 'Virtus dei',5Röm.i,
non humana, unb fo ftai'l! aU ©ott felBer, quia deus btiun cum sna
pot[entia. 5ltlein bor an, quod possis f offen fide et brau Ijongen, ob» h)ol
30 ein homo fprid)t, tamen quia deus commisit et credis, es salvus. Ista potestas
laudanda, quod ista potestas divina in Ecclesia, in baptis[mo, Enangelio,
abso|lutione, qnando fratcr te consolatnr in Christi nomine. Coram mundo
1 nach quod sfeJit ego s;) 2 nach tarnen stehfU^t sp 5 über Hictjcn steht
pap[istac Si) 6 vor biv steht Icjft sp nach bein steht ^^nt sp 7 nach os sieht
monni sp 8 nach ipsi steht iutcllexcniut sp 9 poccator er</ zu sim pcceator siue sp
10 vor pacem steht liaberes sp U vor ©0 steht ift cl6cn sp nach Hapt|isant steht
Ecclesiae miiiistri sp 15 nach Trinitas steht baptisauit sp IG üher mandasset steht
Cbristns sp 17 nach dedit steht cam sp 20 nach ^citigfeit steht omnia aestimata sp
nach putjavcrnnt steht esse sp 21 über mandatnm steht ab ipso dei fiüo sp 22 über
in steht tentatnni sp 23 über 16cfotf)en steht (u Christo) sp 24125 Potestas Ecclesiae sp
25 vor niid) steht l^at sp 26 über commissum sieht mandatum a dco sp 27 llo. 1. r
29 noch me'm sieht tiöt§ sp
544 5Prcbigten bc§ 3nT)VC-3 1536.
R] apiparet verbuni, qiiia omncs noniiit liinfjcfjcil ^ sed clis|criincn briuncil, qnod
imindus uon videt. lu foro rebt man de omnibus rebus sine niandato dei.
Hie: 'Ite et reinittite^ jc. quia hoc est nieum verbum. Ideo omnes cred|entes
in hoc verbum in nie, qui in nie, in denni, qui in dei patris verbum, in
5oh. 17,20 ipsnni credunt. loh. 17. 'Non solum pro ipsis'. S)ie Kottae, 2;eufel§!|0pff 5
volunt docere homines, ut exp|ectent sLpiritum s|anctum e caelo. -Si etiam
me, patrem non andient, tameu Apostolos, et per illud, quod ipsi loquentnr,
salvabuntnr, quia si credunt in Ap|Ostoloruni verbum, in Christi verbum.
Non habeo quidem pot|estatem dare fidem, Sed iiabeo p|otestatem dare verbum,
cui si credis, habes salutem et über ab omnibus pjCecatis, modo audis in lo
nomine Christi. Diab;ohis non venit ad te, si app|rehendis verbum fide,
quando ^idet hoc, mUy f(ie![)en, quanquam tuam infirmitatem contemnit vehit
bullam. Sed es tro(f)en in verbum, quod fortius omni ferro, quia est
humana potentia. Si p|eccata remissa, 2|eufel I)at !|ein Xiä)i uBer bid), mors,
ergo vitae filius, quomodo? per verbum, quod audisti et credidisti. Sic ista is
praedicatio befolf)en unb teid^lid; Qeftifft, ut omnes ang|uli t)ol, quia ubiq[ue
baptismus. Ego non intel[ligo nee mundus. Si peccasti, oportet ieiunes,
des, ut pieccata remittantur. Tum currit ad S. Iaco[bum, Petrum vel treibt
goudEeltuicrcE, ut ber 311 I)aH, bei'y lüol Beffer ItteiS.^ Talis exf offen in suis
p|cccatis unb leufft bagcQCn suis operib[us. Hinc omnia monasteria. Ubi 20
Pieccata ob oeuh^s posita, terrentur homines. Hinc opera, pereg|rinationes.
Nostra v|ita non alia, quam ut nostra et aliorum p|eccata delei-emus, gauCjEel=
)t)|er(I, uostris cogitatiouib[us amisimus verum intel|lectum fidei et verbi dei.
Talis est perditus et nemo potest erretten, doncc audiat verbum dei, scilicet
vide, quomodo Christus xdä) unb gftifft gemO(f;t, qui dicit Se raortuum, 25
resurrex|isse propter te. Et mundo re\elat, qui pleuus est peccatis et" vult
se iuvare, non potest. Sed ego: Dicite, quod })|ecpata non tpeg gebiffen mit
foften, b|onis operibus, pompis, Sed sie, ut in me credant, et condonatc eis
in nomine et verbo meo, peccata tum eis condonata. Non aliud medium
quam remissio ])eccatorum. Si non ad re[^inissionem pecLcatornm, Bleibt in 3o
peccatis cum diabplo, quia p|eccatum ex corde non venit, ex domo ista non
expellLs operibus uUis, tantum remissione, quomodo remittuntur? In nomine
istius, qui resur[rexit a mort[uis, qui suum verbum in os Christianitatis
gelegt. Ista doct|rina praedicatur semper, sed non \v\i ein gab. Natura
1 über verbiim sieht vile sp nach disicrimen sieht ift sp 3 vor Ite steht Sicut misit
me pater sp über reruittite steht ergo sp über verbum steht mandatum sji> 4 über
me (1.) steht credunt sp über verbum (2.) steht credunt .ip 4l5 lob. 11, r 8 nach
verbum (2.) steht credunt sp 12 nach niu§ steht et sp 13 nach ferro steht et potestate
diab[oli sp 14 vor mors steht nee sp 18 nach des steht eleemo[synas sp nach piec-
cata steht tibi sp nach currit steht homo sp 19 ber über (Ep) nach Talis steht ift sp
20 nach Hinc steht orta sp 22 nach Nostra steht monachorum sp 27 nach geBiffen
steht »erben sp
') = reden, schtvülzen. -) Kardinul Albi'echt von Mainz.
5flt. 11 [23. 3(pnl]. 545
R] quando sentit peccatum, quaerit opus, per quod satisfa|ciat. Discamus
ap preheodere verbiim. @ott ^ot ein xtiii) Qefetit, ad quod emisit discipjulos.
'Sicut me pater' K. ut homines ^elfft a peccatis et condonetis in meo nomine,
qui volunt suscipere. Ideo enim passus, resurrexit. Si creditis, scitote et
5 ipsi, quod p|eccata reraissa. Qui non credunt, fdjUeffen ben Qiroffen l^eiligen
t^ur JU, qui aliain viam quam remissionem pec[catorum, per opera non fit
remissio, Sic ft^lieffen inen celum ju et peccata eis Be^^olten. Quando dico:
per tua opera nunquam salvaberis, hoc üerBiet id§ bit et aununcio. Ibi
servatur p|eccatum et nunquam tuirb lo§, fa|ciat, q|uicquid faciat. Sic locus
10 pleniss[imus consolationis , ut vid|eamus max imam pot|estatem , q uanquam
non videatur. Sed 'beati', ut infra. @§ fc^einet ber 2,QUff, absolutio, Sacra- 3ot). 20, 29
[mentum nii^t an bem geringen gefc^tne^, quod 2 Christiani invicem habent
i.e. habetis pot|estatem, ut it>ort fpred§t nber funber: Tibi remissa peccata,
tantum, ac ego d[icerem. Sicut in principio, cum dixit: 'fiat", tum certei.wojei.s
15 factum, sie hie tarn certo habebis pec|catorum remissionem. Ideo debet
contemptum et vile inspicere et suam gloriam max[imam unb ntod^t in corde.
Et bte fd^onen, gletjjfenben opera pap|istarum lernen öerod^ten. Nam ipsi
cum Omnibus suis operibLus non habent potestatem veniale peccatum
remittendi. Sed tüeil e§ fo f{|einet unb mit gloden unb l^elt man biel
20 baöon. Nemo jo toi bing geprebiget, quod non creditum. S^a» jpert fid§,
toil fic§ nici^t credere laffen, quare? est veritas. Alterum est mendacium, et
nos in mendacio nati, ideo libenter. Sed illud caeleste 2C. Alioqui si credere
posjsem te mihi dicere verum in nomine Christi, essem sanus in corpore et
anima. Sed putamus verbum ut hominis in foro loquentis. Ego saepe
25 expertus, quod ntoncj^er getroft tüorben, quod lebienbig unb gefunb tuorben,
alioqui mortuus. Ut multis fit. Si ergo !^ielten verbum ^oä), cresceret etiam
fides. Sed quia !^aben§ ut aliud verbum 2Q. Sed Christus ftifft reg[uum,
in quo condonantur et retiuentur. Nihil moveat persona. Sed inspiciatur
is, qui commisit. Ibi cor tetfe et facit bona et patitur, nihil fauer Quff
30 erben, ubi contra cor non fide erigitur, ntube, foul, laf§ ad bona opera et
cor trepidum. S)Q§ ift finis, fruc^t Unb lirafft resur[rectionis, nempe, ut in
nomine suo annuntietur ad finem mundi re[missio pec[catorum, quod onmes
in Christum cred|eutes unb galten, quod sua resurrectio bo ^Xl gerichtet,
quod a p|eccato, morte 2C. 2)Q§ regnum g^et uBer ottc, (pu'a dicit: 'quorum-
7 über remissio steht peccatonini sp 11 über beati steht qui non vident sp
12 über 2 steht duo sp 14 nach tantum steht valet sp nach dixit steht deus sp nach
fiat steht lux sp 16 über inspicere steht in specicm verliuni sp über corde steht con-
siderare sp 17 Nam ipsi c in ipsi enim sp 19 über e§ steht ir bing sp 20 nach
Nemo steht ex ipsis sp nach non steht sit sp 21 über est (1.) steht quia sp 22 nach
lib|enter steht audimus et assentimur sj) 25 nach getioft stetU ift sp 26 nach mortuus
steht fuisset sp 28 nach retinentur steht peccata sp 29 nach cor steht ttiitb sp nach
nihil steht toitb sp 30 vor mube steht loitbS sp 33 vor ba steht fe») sp
Sul^er§ SBetre. XLI 35
546 ^vcbigtcn bf? 3af)rc.? 1536.
R] cunqiie' jc. nulla personn excepta, omnibus anniinciatur et praedicatur, aud|itiim
verbum re[missioiieiii pec[catonini per Christuiu. Tale regniim inoipietis,
©0 fol man bcn leuten Ijelffcn, ubi honnuibus au§ bem tob unb einigen tob,
funbe ()ilfft ad aeternam vitani, uod ut fiam dives 2C. 6§ gilt ntil* etlt)Q§
??i. 2, 8 Bef jet§, volo totura miind um habere mea resurLrectioue et etermim. 'Pustula r.
a me." Et ein ettiig cigentf)um. Ista vis resurrectionis, pro toto mundo
laboravi. Non dicit: 'quorumcuuquo' jc. illis etiam remitto. Non cogitandum:
deus remittit supra, et homiues hie, quis seit, an deus suprn, Ut nos fceimus,
nemo f.irmam troft ex absol|utione, sed patroiios invocavimus. S)q§ ift istum
textum 3ugcfc^ai'l"t. Nou gaff c(i)Cn caelum, quando vi.s remitti peccata. Sed lo
^ie unbyi Ijaftu». Si pfiaxl^en* vel vicinus in necesLsitate, non opus, ut
absolutioncm supra l^oleft, quia haec absjolutio in terris dicta est mea, quare?
quia tc^ ^a6» fo geftifft, et resurrectio fol ha^ tüittfett. Nemo tT)itb \>\ä)
brumb anfpred^cn nee mors nee diabolus nee ego, quando aecepisti haue
absjolutionem, quod dei jc. verum, quod deus solus remittit peccata, quo- is
modo ad caelum? non opus. Ito ad parochum, inn not die ad prox[inuun,
ut reeitet absojutionem in nomine lesu Christi, tum habes verbum, quando
ipsi faciunt, Christus fecit. Ideo habemus d|ivinam potestatem imb ()elffen
per eam ex poccato, tob, 2eufcl unb Bringen jnm ctüigcn leben, quod eifecit
per meam resur[rectionem. Deus det gratiam, ut credamus ex corde et 20
salvi fiamus.
2 nach vcrLum steht et crcdifum afTcit sp rh 5 vor ctcrmmi strht in «;> über
Postula steht vt psalinns dicit .s^> )7s. 2. r 8 iiacli snpra steid velit reiiiit|tero sp nach
Ut Kteht in pap[atu sp 13 nach resniiectio steht mea sp 16 omch caelum steht
veniam sp 19 über efl'ecit steht f.'liristns sp 20 über nicam steht suam sp
ytx. 12 [24. 3lptil]. 547
12. 24. 3tpri( 153G.
^rcbigt am 9JJontag nat^ diiafimobogcniti
ki ber ^ot^^cit (S^af^av G^riictgcr^ in ^ilcnöurg.
R] Liinao post quasi modo geniti
In nnptiis Sanctis[sirai patris CLasparis CLrncigeri Eilcnbnrgi,
Hoo tempore paschatis celeb|ran(la et praedicanda laeta resurrectio.
lam de miptiis praedicandiim, ut oHm bie 6raub tnej» gehalten unb ha mit
ü U[nfei'm i)itXX (53[Ott einen simplicem cnltum get^^on, cum niliil praedicatum.
Cum iste cultus S|ummus, ut eius gratiam praedicemus, laudemus eiusq[ue
mirabilia, quae praestitit et quot[idie praestat. lara in einer prebigt utrum-
que tt)0l[len 3nfanten jie^en: de resur[rectione laeta Christi et nuptiis.
Accip[imus textum ad Eph. 5. 'MuHeres subditae.'' Totum ilbimcfijfj.r., 22-33
10 locum legit usq[uc ad finem capitis. Ibi S. Paul[us Beibe§ inn ein anbei"
3 nach celeb|ran(la steht est sp 9 Epli. 5. r 10 nach raul[us steht ^at sp
Di][a3r.gi] €in anbcc l^ortj^cit prcbifjt im il^^XXXTI. jar,
auff öLMii J>rtjlo^ .SU €iknüiirg gctjjan.
©Dtrebe.
"j^^eiücil \mx i^t jnn bei* jcit finb, barinn man notf) ba§ Ofterfeft öon
15 <^ ber fvolii^en anffci-[te()ung be§ .<C)C?9i9i5i ß^rifti Begebet, Unb i^t fic^
geGiiü aud§ öon ber .^odj^eit bem G^eftanb gn ef)ren nnb föotte 3n loben nnb
banden, 3U ^rcbigcn an [tat ber ä^raut^Jleffe, fo man OiSljer gc'^alten, oBer
@otte frfjlec^tcn bienft nnb gefallen baran getljan, tneil man nirfjt» Don jm
geprebigt ()at, lueldjy bod) ber grofft nnb angenemefte ©otteg bienft i[t, 60
•.^0 tuollen tüir jljt biefc Ocibe ftucl (Hon ber anfferfte^nng nnb tiom (^f)e[tanb)
ßufamen 3if)en nnb ba 3n fnr un§ nemen ben folgenben ^eyt Sanct ^Hinlj
am fnnfften (Kapitel jun 6pl)efern.
"J'^^^c IneiOer feien nntertl)an iren mennern atd bem .^^O^fn, jDenn beriipii.
"^^ man ift be«3 Uiei6e§ fjeubt, ©leid; lüie and) CU)riftn§ ba§ lien6t ift ber
25 Gemeine nnb er ift feine? Scibey .^")eilanb, ?l6er Une nn bie (Skmeinc ift (>l)rifto
nntertl)an, alfo andj bie UiciOcr iren mennern jnn alten bingcn. 3^-' nienncr,
liebet elnerc Incider, gleidj mie (s[)riftny gclicOct l)at bie (Siemcine nnb f)at fid;
felOS für fie gegeben, auff hci^ er fie l)eiligte, Unb l)at fie gcrciniget bnrd^
bo§ maffer ^c^^ im mort, onff bay er fie im felb'i juridjtet eine ©emeinc, bie
30 t)errlid) fei), bie nid)t l)at)e einen fleden ober run^el ober bcy ctltJOy, Gonbcrn
boy fie l)cilig fei) unb nuftrefflid).
548 iPrebigten be§ Sn'^rc? 153ß.
R] geflochten ben eT)eIic^en ftanb et resui-Lrectionom domiui iiosti'l. Et. utrlsqLue
propouit einig ejempel, quod Christus spousus vel vir et caput, et Ecclesia
sit eins spousa et el^efiatü. Ideo docet Christiauos, qui voluut ein ^l^riftlid^C
e'^e befi^en nnb beffer machen quam gentes, nt bQ§ bilb inn bie äugen foffen,
ba§ inen furgefteEt in ChrLsto ot eins sponsa, unb fiel) barnac^ f)QUen^ Et
got loben et d|icant, quod inn beibeni ftanb finb, inn ber t)ol)en e'^e cum
Christo, q[nanqnani g|eutes l^abeu eI)eftQnb ^oc^ gel)alten, el)eb[ru(i; geftvofft,
sed uesciernnt Christum spousum. ot quod uos ad istuni spousum et miptias
ge^ovn. 2)q0 foEen Christiaui iniffen prae g|entibLns unb S^urtfen. So öiel
l^o^ev ejenipel propositum in Christo et sua sponsa, fo öiel f)od§Iirfjer tjülteu
suas nu^itias. Et ideo debet Christiauus se f)utten für ßtüitiad^t et omuia
9 nach biet sieht ein s;>
Dr] ?Ilfo foHen auä) bie ntenner jre tDeiber lieben al§ jr eigene leibe, SBer
fein toeib liebet, ber liebet fid; felby, S)enn niemanb l)at jemal fein eigen
fleif(^ ge^offet, 6onbern er neeret e§ unb pflegt fein, gleich tüie aurf) ber §@9i9t
bie ©cmeine, 2}cun toir finb gltebcr feine« leib§, t)on feinem fleifdj unb öon
feinem gebeine, Umb bey tniüen trirb ber menfcfj tjerloffen ä^ater unb 5)lutter
unb feinem tüeibc ant)angen nnb toerben ^tncl) ein fleifi^ fein, 2)iy ge^eimni§
ift groy, M) foge ober Don O'l)rifto unb ber ©emcine, S)o(fj-öutf; jr, ja ein
jglic^cr l)Qbe lieb fein toeib ol§ fic§ felb», 2)q§ n)eib aber furd^te ben man.'
|5ö(. gijl "^Is^ie l)at Sanct 5panlu§ 3U fomen gefaffet unb inn einonber 21
"V^ geflößten biefe beibc ftütf, ben ei)eli(^en ftanb unb bie auff-
erfte^ung fampt bem gantjcn ^Heic^ C^^rifti jun feiner Gt)riftenl)eit, Unb '^elt
ben (ft)eli(^en, beibe, mon unb ioeib, bi?^ einige @r:empel für, ba§ 6^riftu§ fet)
ha^ ^eubt ber Äirdjen al§ ein man feine« it)eibe§, unb bie C^f)riftenl)eit feine
58raut ober ß^efrait», ßcret alfo un§ unb oEe, fo bo tooEen eine 6{)riftlid^e
6^e befi|en unb beffer machen benn bie Reiben, ba§ fie bi§ bilb jnn bie äugen
foffen, fo jnen ®ott :^at für gefteEet jnn ß^rifto unb feiner (^^riftenl)eit, unb
fi(^ inn jrem (^^eftonb barno(^ f)olten, Unb ©ott loben unb banden, ha^ fie
jnn ben beiben (S6ttlicf)en ftenben erfunben ttjerben, Diemlidj jnn ber !^o^en
geiftlic^en (^^e mit bem .^errn 6l)rifto k., Unb jnn biefer nibrigen, leiblichen
C^^e inn ber melt ober im fleifcf).
3)enn tüie lüol aucfj bie .f)eiben ben ö^eftanb gepreifet unb e^rlit^ gehalten
t)oben miber bie .^ureret) unb (&i\tbxnä), t)oä) l)aben fie öon biefer l^ol^en ö^re
nic^t gemuft, ba§ in Giott fo I)ocf) l)elt, hah er fid; buri^ feinen einigen ©on
felby barein geflochten unb baburd) mit unö bereinigt ()at, 3)arumb ^aben fie
in nic^t tonnen fo ^oc^ unb ^errlic^ l)alten tüie bie (£^riften, bie ba miffen,
ha5 G^riftuö felbö unfer ^reutgam unb fie (al§ ber (it)riften!^eit feiner 35rout
glieber) ju biefer geiftlic^en (5-1)6 ge[)oren.
20
^h. 12 [24. 2{pri(l. 549
R] mala iit Tlies. 'Haec vol[iinta.s sanctifioatio', ut nos l^etliglic^ f)Qlten ut i. e. i.xftcfi.4, 3
corpus siiuni vas in rjeilirfeit unb e^t, ut maritus, raarita habet suum corpus,
in quo anima, ut vinum in vas, et est vas animae, imo domini. Ideo non
debent vivere ut g|eutes, qui unältd^t imb cf)el|ic§ Q^nng Ijolteu, ut etiarn
5 Christian!, (|ui nomine, sunt ut fett), qui bon ber c^e mc^t§ galten, de e^e=
b[i*U(^ unb un3ud§t, isti discant, ut suum cor[)us !^alten ^C|iligltc^ unb e^rlic^,
für läuteret), irilbem, unjud^tigm hjefen.
*3nit @()tcn', quod scilicet geftifft naä) bem ^ofjen, t)erl|ic§cm 6ilbc unbi.if)e)i.4,4
@ottl[t(^em leöen, d|icunt, quod vocati et hoc ^eirlid^ nomen, quod, sicnt
10 Christus sponsu.s et Ecjclesia sponsa, ita ipsi |)articipes nominis. Hoc
magnificis verbis Pau[lus dicit Christum sponsum, sponsa sit Ecclesia. Ibi
1 1. Thes. 4. r 2 über raarita steht vxor sp 3 nacli auinia sieht conservatur ap
4 nach c'^eljid^ ateht leiben sp 8 oben am Seitenrande steht Apostolos esse procos
Christi spoiisi
I»r] 2)atum6 fol biefer ftanb bet) uuy fo btel beft uiet)r jc^on unb efjrlic^
ge'^alten h)erben, fo biel f)ot)er, ^eriiid^er unb i^cuxzx. bt§ Krempel ift an
ß^rifto unb feiner ß^^riflenl^ett, Unb foUen bem felBen 3U eieren befte ntefir
15 un§ "^uten für un3uc§t unb anbern funben unb bie @^e rein unb l^eiligtici)
'galten, äßie ©. ^paulu» jnn ber @rften jun 2^effalonic§. am iiij. Gap. ber=
ntanet: '2)a§ ift ©otteS initle, Giuer Heiligung, ba§ jr nteibet bic l^urerel), 1. xöcü. 4, 3.
unb ein igli(^er unter euc^ hjiffe fein fa§ gu Bcfjalten jnn f)eiltgung unb e^rcn',
'@h)r -Heiligung' (fpric^t er) ba§ ift, ba§ jr cud) unb eUirn Iciö unb glieb-
20 moffen (barinn bie feele al§ jnn einem faf§ Ber)alten Unrb unb lc6t) r)eiligli(^
'galtet unb nid)t t^uet Inie bie .Reiben, bie Hon ©ott nic^ty toiffen unb ben
ö!^eftanb gering I)alten, äßie anä) unter benen, bie (Sf)riften '^eiffen, öiel folc^e
finb, bic ha aßer binge leBen h)ie bie 6ctü unb unöernunfftig öiefje, ^r aber
follet ch)crn leib unb bi§ h'Mi^ leben im (ff)eftanb unb eufferlic^em hjefen
25 e^ren unb alfo anfel)en, tnie es üon (Sott gcftifft ift naä) bem ()ot)en, t)err=
l{ä)tn bilbc Gtirifti unb ber Gt)riften^eit unb bamit geef) = [Sl. eüjjret unb
geheiligt, auff ba§ jr auc^ bem felbigen nacf) geratet unb mä) bafur bancfbor
erzeiget, ba§ jr be§ felben gcnieffet unb tcill^afftig feib,
2)enn baS ift ni(^t ein geringe ef)re unb f)errlig!eit bcy ©t)clid)en ftanb^v
:iu bog jn (Sott fnrftellet unb au§ malet jum bilbe unb (^;:empcl ber liot)en,
unou§fprcc^li{l)en gnabc unb liebe, fo er m\^ jnn 6t)rifto erjeigt unb fd^enrft
al§ haä aller getniffeftc unb lieblic^fte 3eitf)en ber ^ol)eften, freunblid^ften
öereinigung gtoiffdjen jm unb ber Pl)riftenl)eit unb allen jren gliebcrn, bere
man !einc nel}er erbenden mag, Unb geigt l)icmit gnugfam au, ba§ biefcr ftanb
35 ein (S6ttlid)er ftanb fei) unb jm gefalle, Uicil er jn crnielet unb fe^et gn fold^em
'^eiligen @j:empel ober fürbilbe ber geiftlid^en .l")odi3cit, barinn fein f)er^ unb
h)ille gegen un§ leudjten fol, unb luir un» oUe tcglic^ barin fpiegeln foüen,
550 ^^rcbinlcn beö SoTjtcö 1536.
R] flicht ein vim et virtutem ic.siu[ic'ctiunis Christi, «juiti sie aiulistis in Euangelio,
3oh. 20. 21. ''3 quod Ciiristus dicit tul discipulos: 'Sicut misit nie j)ater\ 'Quoiuiu' jc.
Ista niissiü non est aHud qiiani eniittere proeos, (jui folleu b|rnub t)oIcn,
tücrbcu, bringen. Sieut sponsus emittit, 8ie Christus, Et Paii[his: Christus
cpu. 5. 26 elegit spousam, quaui dilii;it, misit ApostuK)8, ut nuuidaret per verbuin et
aquam. <Bol prius icin tOClben, et per boten. Paul[us rl)ümct [lä) niiuiu
2.not. ii,2freljcr, boten ad Cor. 'Zelavi' 2c. «piia cnd) lieit|fQh)ct aU eine xeinc bniub,
virgiiieni, 9if)nmet, «piod ofiieiuiu praedieaudi nihil aHud quam ampt cin§
frctjcty unb brantbienerS, (pii affert Christo branb. Sie effeci, ut unieum
spousum Christum ic. Vos s|)(»nsa, ego bei freier. !Da§ reimet fidj cum
3ot). 20, i'i Euangelio: 'Emitto" 2C. ©cr^ct I)in nnb tf)nt im fo: Cui remiseritis 2C. Com-
mittit eis ofBcium, ut istam spon|sam purificent })rius a peceatis et laveut,
1 nach flid^t steht et mit np 2l3 loli. 20. Sicut misit ine pater. r 7 nach quia
sieht iä) 'ifob sp 8 nach aliud steht sit «/> Ji/i2 Cui rciuiseritis peccata r
J'rJUnb fonberlid) bie Gf)elcut jnn jrem ftanb fic^ untcrnanber barnarf; fjalten,
tüie fie ^ic 6anct -paulng öermanct.
3)Qrnmb ftrcic^ct aUjic «Snnct -l^aulnä foMjö an§ mit biclcn fcf)onen
nnb ^errli(^en lüorten tion bcr (5t)ril"tlid)cn .'podj^cit, toic (5f)riftnö bie 6f)riftcn()cit
flcliebt nnb ,3n einer reinen, fdjoncn ^H'ont ^ngerid^tet 3c. ^^end)t nlfo mit
barein (mie icf) gefagt f)abe) feine anffcrftef)nng, babnrdj er fold)§ anägerid^t
I)Qt, Xenn alfo fpridjt er felb§ im (Snongelio (fo man biefe ^eit liefet) ^^u
3oD. 20, 21. 33 feinen 3lpofteIn: 'äßie mic^ ber ä^ater gefanb f)at, alfo fenbe irf) end)',
'3[ßeld)en jr bie funbe öergebt, ben finb fic Vergeben' n-. 3)a richtet er felb§
biefe -öoc^^eit an alö eine frnc^t nnb folge, barnnib er anffcrftanben ift, 2)enn
bi§ fenben ber Slpoftel ift nidjts onber^ bcnn ba§ \mx anff benbfc^ fogen:
^freier ouö fc^iden, bie nmb bie SBrant toerben foüen nnb fic bem ^rentgam
3U fijrcn k.
3llfo !^at jm (Sf)riftuö eine S3rant ertrelet (fpridjt l)ic ©anct 5pauln§)
bie Öemeine ober (5f)riftenf)eit, nnb bie felbc .^nbereitct burd) ha^ tnort nnb
bie tüaffertauffe, SÖelc^y ift gefd;e^en bnrd) bie ^2lpoftcl, Hon jm gefanb, meldjcr
ampt ba^u ift georbnet, ba§ h)ir jn (if)rifto gefobbcrt nnb bernffcn nnb and)
ba bnrd) gereinigt unb gel)eiligt toerben, baö mir mit jm Dermeljlet unb
t)ereinigt mcrbcn.
?Ufo r'^ümct Sauet ^^aulu§, ba§ er fet) ein folc^er 58otc ober ^^reicr,
üon (il)rifto anögefanb, al§ er fprid^t jnn bcr (Srftcn ^nn 6orintf)ern am
a.Äor. u.^cilfften (?apit.: 'Zs^) ciberc umb eud) mit C^ottüdjem eiücr, 3)enn id; t)abc eud)
üertramet Ginem manne, bas id) eine reine ;3"»ftfi^om C^.^rifto gn bred^tc' jc.
3)amit ,5cigt er felbö, bas hm ^^poftcl ampt nid)t§ anbcr§ ift beun W^i ampt
eine§ Jyreicrs ober ^raut=|:yi. G4|biener&., fo bem fo^WV'R 6f)rifto teglic^ feine
Sraut 3uricf)tet unb ju füret, Öteic^ mie ber Inedjt ?tbral)e, fo feinem fon
mx. 12 [24. 3lptill. 551
R] orDent ei ei acWiicant. Hoc factum, fit iisfj[ue ad diem extr|eniuin. Pau[lu.s:
seipsum tracl[idit pro ec[clesia et eam sanctif|icavit et purificaus per lavachrum.tspfj. s.üsf.
1. est, quod seipsum trad[idit pro ca. Hoc factum, quando mortuus iu cruce
et 3. die resurrexit a mortuis. £>ai gilt ber b|rQUb. Ista passione et resur-
5 [rectione ci*tüor6en Qinab, Barmt) [Cr|ig!eit et re[mis.sionem pec[catorum apud
patrem. Si tautum maueret in sua persona, nihil, quomodo venimus ad
sanctificationem, ut eam accipiamus? Ascendit ad caelos et sedet supra.
Nos iuferne. Sic fit et venit an un§. Per Apostolos. 'Sicut pater me 3otj. 20, ;ii
misit.' Et sie, ut remittatis p|eccata in nomine meo. Ipse in caelis nianet
lü sedens. Apostoli per mundum praedicaut et Bringen per verbura et aquam
3hJ im. Per verbum Pau[lus Corinth[i, Petrus alibi. Et qui credunt in
lesura Christum, quod mortuus, resur[rexit, his remissa peccata. Ita sancti-
ficatio ad nos, verum per verbum et bap|tLsmum, qui audit verbum, audit
10 nach ithigcn steht l)n§ sjj
J>r]^\aac eine Sraut t)olet @cncfi§ am funff unb .^men^^igften Gop. 6olc^ ampi i. Tioi^ n. m.
ift l)ai jnen (Tf)riftUö Qlf)ie crftlid^ Be[olen unb auffgclegt, 5Uy folt er t)iemit
fagen: ^ä) [cnbe euc^ ba3n, boy jr mir meine Sraut fobbern unb f)olen folt,
bo(^ olfo, bQ§ fie 3Uöor 3ugeri(f)tet ober geh)affd§en toerbe bon funben unb
olfo rein unb ^eilig toerbc.
©olc^§ gcfi^iiijt nu tegli(^ jnn bcr G^riften'^eit bur(^ ha^ prebigt ampt,
20 barinn man öcr!ünbtgt unb fagt, ßrftlicfj (h)ie «Sanct ^autu§ f)ic fpri(^t),
ha^ fi(]§ (5f)ri[tu§ ^at fclbö für fic gegeben ic. 2ßeld)§ ift gef(^ef)en, ha er am
6reu| gclibbcn unb geftorBcn unb am brittcn tage toiber aufferftanben ift,
!5)enn burcfj baffelO \)ai er uuö ertnorBcn gnab unb öergeBung ber funbe, 5l6er
it)enn§ oEein baBct) BlicBen h.icrc, fo tncre uuy norfj nid^t gctjolffen, 2)enn oB
25 er uuy Uiol hcn \ä)a^ crniorBen unb oUe§ get()an f)at, fo r)etten toir e'3 boc^
notf) nic^t empfangen, 2Bie !omen tnir aBer ba^u, ba§ bie felBige -öeitigung
(fo er auö gericf)tet Ijot) an unS gelange? 2^cnn er ift nu f)inauff gen .^imel
gefaren unb lefft un§ Ijieniben.
5llfo ge'^et c§ 3U (fpric^t er): 5)ur(^ hav mort unb bie 2auffe muy c»
30 un§ Ijeim gebracht hjerben, tnclc^e er ben ^^Ipofteln Bcfolen r)at, an un§ ju
Bringen, ?iemlid), ba§ fie baburd) un§ fotlen Bringen PergcBung ber funbe jnn
feinem namen. So BIcidt er lool broBen jur redeten beS 23atery unb f)oIet
un§ bocf) 5U fidj burdj feine '',?(poftel unb ':t>rebiger be§ Guangclij, äBic er burc^
6anct 5Paul bie (Gemeine ^u G'orintfjo, Gpf)cfo unb oiel anbere an ficf) gcBrad^t
35 r)at. ?llfo !ompt bie ."pciligung, burd) ju ertnorBen jn unS burd) ba§ prebig-
ampt be§ ^uaugclij unb burif) bie Tauffe, Hub loo ba3 luort geprebigt unb
gcl)6ret toirb, ba f)üret man bie Jyreier bicfeS S3reutgamy, Unb locr e-3 anuimpt
unb gteuBt unb fid^ barauff tcuffen lefft, ber ift fc^on Cl)rifto juBradjt jur
S5raut unb ^uBereitet, gereinigt, gcloaffcfjcn unb f)eilig gemad;t, mic fie 6t)riftu»
552 !ptfbigten be§ ^a^xe^ 1536.
R] brautbiener et procos Christi, si aiulit et baptisatiir, sie. ornatur sponsa.
Sic Corinthus sauctificata per verbuin et bapitis^muni, non accepit per
Christum, sed eins procos. ©ollen lib|eri a p|eccatis fein, qui credunt. Sic
in totiim muDdum misit. Et iam candeiu vocem audimus, qtiauqnani tales
vel eosdein p|rophetas et Ap|ostolos uou aiidiaraus, tarnen idem verbnra. 5
Non puriticavit per Petriim, Pauhini, (piia ju gering. Petrus non tan mid^
tttaffd^en suo !ot, quia abnegavit. Sed seipsum tradidit, ut purif|icaret per
lavachrum in verbo. Nihil ad me, qui et quabs, quam sanctus sit, qui prae-
dicat et baptisat, tantum hoc specto, quod sit Cliristi hjort unb t^ot. Si
eins verbum praedicant et eins bap[tismum dant, illi bringen Befell^, qui 10
cred|iderit et bapt[isatus, is fit sponsa. Hoc debet praedicari in uuptiis et
resur[rectione, ut gra[tias aga[mus pro gratia, quam misit, quae coram mundo
nihil 2C. Sed si cor aperis, est iuenarrabile donum. Quae gloria? Non
2 vor non steht quam saiictificationein sp 6 nach quia steht jic finb sj) 7 nach
abnegavit steht Christum sp
Prjfiaben tt)t(, Unb ift nlfo aw^ biefem Befell) 6f)riftt (bog aEc, bie ha gletrBen
ber ^{poftel ^jrebigt öon bergebung ber fimbe, foßcn bon funben lo§ gefproc^en
unb rein fein) bie gan^e Vdtii unb 3U le|t aud^ tüir er.^u geästet unb feiner
'JBrout (ber CU)riften^eit) cingclcibet, 5)cnn ob \oh hjol ni(^t bie 5lpoftel felb§
f)6ren, fo I)6rcn Inir bo(^ eben boffelbc tüort, empfa^cn aud§ boburd^ eben bie
felbige gnabe unb -Heiligung.
^enn auö) beibe§ {ha^ tüort unb feine tüirrfung ober frafft) ni(^t ber
5lpofteI, fonbern (^f)ri[ti felb§ rtort unb tnerc! ift, ^ie qu(^ ©onct 5Paulu§
t)ic f priest, Gr (fetb§) [5?(. Vi ij ^at fie gereinigt unb geheiligt, ni(^t bie ^Ipoftel
noc^ onbere iBoten unb ^rebiger, '3)cnn fie ftnb oHc biet gu gering bogu, ha^
fie mic^ folten toaffrf^en unb reinigen, .^sa fie bürffen noc^ felbg be§ bab§ unb
reinigens fo h)ol al§ ic^ ober ein anber, 5lber boburc^ (f^ric^t er) h)erben
Xoxz rein unb fjeilig, ha^ Gr ((^f)riftu§) \x6) felb§ für un§ gegeben '^at unb
i|t folc^g burc^§ n)ort prebigcn lefft unb un§ gu eigent, S)Qrumb gibt^ mir§
nic^t§, burc^ hjelc^c perfon (fie fct) ()ei(ig ober nic^t) unb trenn ober ino er
mir prebigen unb mic^ teuffen tefft, Sonbern bar an ligt§ aÜcin, ba§ e§ be§
fb^Wm e^rifti SSort unb lauffe fet). 2ßo mir ha?:» geprebigt luirb, ba ^ore
i(^ feine 2)iener, fo bon feinen hjegen ju mir tonten unb mic^ jm 3ubringen,
ba§ ic^ feine 3?raut merbe.
Di§ ift nu bie groffc, unauffpred^lic^c gnabe unb gäbe (h)ic fie ©anct
5Pau(u5 nennet), fo (^ott bcn (5't)riftcn gegeben ^at, ob fie h)ol für ber tnelt
nic^t fc^einct, Xenn re(f)ne bu fetb§, hjoö e§ für e^rc unb ^errtigfeit fein
mu§, ba§ fic^ C^^riftuö, ©ottc§ fon, fo tieff crunter leffet unb fo freunblid^ ^u
uns gefettet, ba§ er \\6) nic^t fc^tec^t tefft nennen unfern .^@rrn, ja auc^ nic^t
») Wohl DruckfehUr für gilt.
mx. 12 [24. 2Iprtl]. 553
R] sinit se appel[lari ^errn, richtet, öater, mutet, sed ^oc^ft üe6c, quae est,
sponsus IC. bireutgomS unb Biroub fo na^eu ju jamcn gefreunbt, ut deserat
patrera, matrem et omnes amicos. 5Ran unb h)eiB ein leib. Ideo gor
fre|unblid§ jugefprod^en unb fein Iie6 angepoten, ut simus fein spoosa, Et
5 ipse spousus. 3)a maä)i ©Qnct $PauI biet prebigt bon, »luae pro diguitate
non possuDt explicari: 'Duo caro' ic. Sed duo de occiiltis nuptiis, Braublog, ^Pt .s 3i
quod mysterium magnuni nemo potest edicere. Ego non possuni eloqui.
Non considjero, ({uid factus per aquae reve][ationem, quia dieit 'mysterium', ^pi). j- 32
e§ fet) ein berBiorgen Braub unb ^oc^jeit, nullius agnoscitur <iuam per verbum
10 et aquara. Audit praedicationeni et baptisatur Christianus, sponsum et
sponsam non videmus, non videtur ornatus Christiani, quem ei addit Christus,
1 nach est steht inter sponsum et sponsam sp 3 9Jlan bnb tociB finb ein leib, r
6 über Duo steht erunt vna sp 9 nach nullius steht natiuitas uoua sp
3rl einen SSoter, 39rubcr ober ?^reunb ic. 6onbei'n mit bcm namen ber atter
"^ol^eften lieBe unb oHer neljeften freunbfc^afft ouff erben, bQ§ er toil unfer
35reutgam fein unb ^eiffen unb mit un§ ein leift (tüie man fagt t>on man
15 unb mei6) ober, mie bie 6(^rifft rebet, cin§ fleifd^ unb ein§ ge6ein§ fein,
2ßelc§§ bon !ciner anbcrn bermanbnig norf) frcunbfc^afft gefagt mirb, 5llfo
tfai er fic^ auffg aUer UcBIic^ft unb frcunblic^ftc gegen un§ erzeigen motten
unb feine I)6d§ftc liebe angeboten unb 311 gefagt, bay mir feine liebe iöraut
"^eiffen fotten unb jn mit atter guöerfic^t unfern lieben S5reutgam fotten unb
20 mügen nennen unb räumen.
^arumB t^ut 6anct ^aulu§ fo Ijerrlidjc prcbigt Ijie Oou unb mad§et§
fo gro§, al§ !unbe er§ nid§t gnugfam mit morten erlangen, ba§ er fc^lei^t^
alfo bef (^leufft : 2)i§ ge^eimnis ift gro§, 5lt§ folt er fagen: (Sy ift uberau»
ein "^oc^, ^errlid), unauffpre(^li(^ bing, ba§ G)ott jnn bem (S^eftanb bejeidjent,
25 2^ fage aber (fpric^t er) jnn 6l)rifto unb ber 6f)riftenl)cit, Xa§ ift, jnn
biefer geiftlitj^en -öoc^jeit, @§ t)eifft aber ein ö)ef)eimniy, ha^ ift, ein 25erborgen,
.^eimlid^ bing, mel(^§ im geift attein bur(^ ben ©lauben unb naä) bcm mort,
nic^t burc^ bcrnunfft ober na(5^ bcm onfcf)cn crfanb mirb, Tenn cy fan niemanb
fe^en nocf) gegenmertig fülen, may iä} für ein Königin bin morbcn (fo ic^ an
30 ßl^riftum glcubc) bur^ ha^ Sßort unb bic Tauffc ober tüaffcrbab, Jßeil biefe
beibe ftudE fo gar gering unb fd^lec^t fcf)eincn, ^ur|, cy ift unS beibe bie [9?t. Ofij]
•Öoc^^eit unb auc^ '-Braut unb '-Brcutgam felby unb atter fc^a^ unb guter, fo
barinn empfangen merbcu, l)eimlid^ unb ocrborgen. ^y ift ^u l)0(^ unb fern
bon mcnf(^en bcrnunfft unb finncn, bay bterin fo groy, l)crrlid^ bing fol aibi-
35 gerieft merbcu, Xa§ cy !ur^ umb nid^t tan crfanb nod) gcfaffct mcrbcn on
attein burcf) bie ,^mct) cufferlic^c ftüc!, äl^ort unb SBaffer.
f)enn biefe prcbigt l)6re id) mol, mie mid^ Öott alfo bcgnabct aly feine
35raut burc^ Gfjriftum unb mtcf) tcilf)afftig macf)ct atter feiner .öimlifdicn
etoigen guter ic, 8el)e au^ mol, bay bu barauff mit maffer getaufft mirft.
554 ^^tcbigfcn bcö 3aT)rc^ 1536.
R]vestit iit aliiis vir, laUoral, nil\ quod froill, noiniiii fcfjobct, fcin gloria non
vidctur, qiiia est occulta f)Dd)3cit. Si vidore pos.seiuiis oniatiini per aquam
et verbiim, fo !linb !cill nicnfcf) istani g|loriam ertragen in i.stavita, fo fro,
qiiia isla gloria mea, iiiiod C'liristn.s luea caro et sang|uis, mib fo 311 im
faf\cn, quod milii fo nal)Cnb, nt sit sponsus. Sunt eoriim comnuinia, non
dividimt bona. Pater a fiHi.s [itf) teilt vel fdjtueftcr. Sed liic non Braub,
bQ§ ift mein, «inod sponsns habet etecontra. ^^ttte anbcr ftcnbc teilen ^xä).
In ista gloria sutnus. Dominus Christus, inquit, non l)«ffct suani carnem
et sanguinem, (juia se ipsuni pro ea trad|idit. Et nemo potest eloqui et
3 über fo fro */t7(/ »uurbc er jeill .s;> 4 iiach islu steht est sp nach Christus steht
est gp aber JU sieht jiussum .s^> 5 über coiiiimiuiu steht omnia sp 6 vel c hi sie
fiatres et sp nach iioii steht separaiitur buua spoiisi et sp 6' über inquit steht Paulus sp
y 555, 1 Nemu odio Labet suam cariiem r
') Z>. i. ohne.
?>12öenn id) aBcr bid) nnfcljc, fo fel^c id) nid}t§ ber ölcid)cn, 2)cnn bo fel)C \^
nid)t6 niibcvy bcnn bn3 bii IciBlid) Icltcft, iffcft nnB trindcft, crkitcft nnb
Qltcy tf)ucft jnu bicfcm cuffcvlidjcm leben Unc ein anbcr menfd), bau jiin bem
fclbcn and) tuol ein .Sl^etbc bir ^Icid) i[t, ?t6er bicfe l)errlifl!eit nnb fdjmnd,
fo bnrd) (*>f)nftum an bid) (^clncnbct nnb flcl)cngl ift, !an id) nid)t fcl)en, and)
bn fel6§ nid)t (on fo nicl bn mit bem ciknilicn bation faffeft), Unb toenn mir§
tiinbcn fel)en nnb empfinben, tua§ \mx baran Ijaben, ad)te id), fo ineren inir
fd^on im .^imcl.
£'enn tüa§ fünb ein mcnfd) für groffer freub nnb fcligloit l)a6en, benn
fo er !unb gctüiy nnb nnc\c,',kict\.iclt baranff fcljen nnb Hon (\anljcm l)er^en
rln'imen: C^f)riftn§ ift ein leib mit mir nnb teilet mir mit altcy, loaS er l)at
nnb ticrmag, al§ ein ^rcntivim fciiu'r 3?rant, !l)a ift. alleg qcmein nnb einerlei),
lci6, gnt, cf)rc nnb fie mit aHem nnQctcilet, %\k anbcr frcnnb nnb ftcnbc
fd)cibcn nnb teilen fid), .^tinbcr öon jrcn Altern, SSrubcr nnb ©d)tneftcrn an§
einem l)an§ nnb gnt, 5l6cr bicfcr ftanb Binbct nnb bcl)clt allcS bei) einanber,
alfo, bau man barnber oatcr nnb mutter nnb allc§ öerlcfft nnb l)ic einc§ bei)
bem anbcrn ^n fe^et, and) fein eigen leben, fo c§ ein rci^t cl)lic^c liebe ift.
^Ifo f)at 6f)riftn§ (fpric^t '8anct ^anl) on feijicr C^emeine getl)an, 6r
l)at fie gelicbet nnb l)at fid) fclb§ fnr fie gegeben, anff ha^ luir mit jm ein
leib hjiirbcn nnb allcy jnn jm Ijcttcn nnb nn§ fein nnb aKcr feiner l)crrlig!cit,
fo er im .soimcl bat, anncmcn nnb troftcn mngen aly ber nnfern, 0 ein gro§,
l)crrlid) bing ift ba^?, äßcr tan c§ gnitgfam anöfprcd)cn nnb bcgrciffcn ober
bebenden? Xa§ ein armer mabciifad, jnn fnnben empfangen nnb geborn, fol
3n fold)er l)crrtigfcit fomcn, baS er l)cifft eine 33rant ber yjtaicftct im .öimel,
nemlid^ Öotte§ fonö, llnb er fiel) fo mit iniy bereinigt, ba§ al(c§, lna§ er ift
unb t)at, nnfcr ift nnb luibcrnmb, niag'lnir finb nnb an un§ ift, and) alte§
fein iuirb.
91t. 12 [24. 'ilpxH]. 555
R] iutelligere, qiiod .spousa dei cl. elei filii sponsa et una caro, ossa et ei.sdem
bonis gloriari, quae in caelo, iit sponsa ic. Et econtra q'uicquid nos, est
fein. 6r ift bcr fc^on sponsus, v|ita aeterna, h)ar!)Lcit, ftcrd, eitel %inahc
et eternum incunipreli|eiisibile, tani nia^Lna, nt nou aufp|icd)en et in ciüigticit
5 bran gufeljcn. Nonne g|i-o§, r)cimlic^ ^^(^^, <li'«^^ ber arme niabenfad in
pecoatis natns, conceptns vcnit in istam gloriani, ut iaetarc possit oninia
Christi sua? Et Cliristianns econtra niiiiinnis, qni dat ei caliccm 3C. Et istud
peccatnui, quod fecit, foll in nidjt ridjtcn, öevbamnen, qnia Cliristus dicit:
lag mir mein Biraub gu f rieben, ^sft cttuaS an ir gebrcdjliifjS, ^ä) !an§ 2c.
1" ift gnug, qnod mihi placeat, purificavi et semper per acpiani et ])er vitam
1 nach quod steht sim sp vor iiiia steht cum eo sp vor eisdem steht de sp
2 nach gloriari steht possum sj) nach qjuicquid steht habemus sp 7 nach Christi steht
esse sp statt econtra Icömde auch eque zu lesen sein minimus (Christianus) über ei
steht alteri sp 8 nach ti(§tcn steht ober sp 10 über semper steht purifico sp
^r] fSBl.O^iiJl 3Ba§ ift er aber? ober tuaS finb tüir? Gr ift bcr fcf}one
SSreutgam, gan^ rein nnb on aUc geBrcd^cn, bcr .^ert aller ßreaturn, bie
ebigc gerec^tiglcit, ctuige fterrfc nnb ctuigcS lekn, Snmma: eitel ctuig,
un6cgreifflitf; gnt, bay lein l)er^ nimer gnng ffiffcn nnb gebenden nnb feeibc,
i^ ßngel nnb menfc^cn jnn etöiglcit baran gufdjatücn l)aBcn, 5)o gegen finb lüir
arme, clenbe Grentnrn bol fnnbe nnb nnffat, t)on fnä auff Bis an bie fd^citcl,
burc^ nnb bur(^ öerberBt, bcm ^Tenfcl nntcrluorffcn , nnter ©ottcä 3orn, ^um
tob nnb fcrbamnig bernrteilt.
5Darnm'6 mu§ je ein unauffprcc^lic^c gnabc, ja eitel fenr nnb Brnnft
'M ber lieBc fein, ha^ er fic^ fo tieff crnntcr Icfft nnb tüittiglid^ ,^n nnä giBt
nnb fo tiiel loften Icfft, ba§ er nn§ gn fid) Bringe, fc^etnet fid^ nid^t fein
tch)rc§ Blnt ^nbcrgicffen nnb ben f(^mclid)ftcn tob barnniB 3n leiben, bay tüir
mögen feine 35rant l)eiffcn nnb feine guter Befi^en, nemlid) einige gerct^tiglcit,
frei^eit, feligleit nnb IcBen fnr bie fnnbe, tob nnb 3^enfely getüalt, barinn
25 h.nr lagen, !5^a legt er an nnS aKc feine reiniglcit, bay er nny ber fnnben
lo§ mad^c, alte feine c^rc, bay er nnfer fdianbc bcdc nnb incgncmc, fein leiB
nnb leBen, \>([^ er nn§ auy bcm tob ^elffc, alle feine l)imlifd)e guter nnb
gehjalt, "txxi er nny an§ bicfem burfftigen, elenbcn tucfen 5n feiner Berrligfeit
Bringe. 5llfo audj, ba§ bie fnnbe nnb gcBredjcn, fo nod) an nnS finb, foHen
30 nn§ nic^t fdjaben, ber ücnfcl fol nn§ nidjt Ocrf lagen, bay ©efcts ntd)t öcr^
bamnen, ber tob nic^t tunrgcn jc. !5)cnn er ftel)et ha fnr nny nnb fprid)t:
£a§ mir meine ilH'ant ^n friebcu, '^sft ctluay an jr gcBredjlid), bay tuil id)
erfüllen, ift fie nid^t fdjon nnb rein gnng, fo fan id) fie fdjon nnb rein
mod^cn, föcfcllct fie bir nid)t, ba ligt nidjt mad)t an, ift gnng, baS fie mir
35 gefeit, 5)enn id) l)aB fie mir ertnelet nnb mir gereinigt nnb reinige fie not^
teglid^ bnrdjö älJort nnb bie Xanffc, €B fie nod; fuube, tob nnb anbcrc
556 ^rebigten be§ ^affxe^ 1536.
R]eum verl)o. Ilabebis nieani iusticiam. Et si adest peccatum, run|el IC.
Ego dei eterni filius et orno eam mea iusticia et meis bonis. Quis ista
potest eloqui et sati.s credere et dicere? Christi iusticia est mea, raeum
pieccatnm smim, qui vera fide posset, iidii diu prae gaudio viveret. Sed
flctfd^ unb Hut Icfft iin§ inn bic gcbnntfen et r)ctrl{(j§c freube nid^t !omen,
ut Bctrod^ten, ul res est, (püa caro ju ftfjlüac^ unb f)o'^cit JU gro§ et s])onsus,
guter et oruatus sponsae ift ^U gro?, quia eterna iusticia, sapientia ic. Et
nuliibi quam ex sponso, qui dat omnia ex charitate. Hie dominus jMU'ificat
semper ic. Si restat ruga, ftrei(^t suam iusticiam bruber. Et nos rl)um, cum
bl^urffcn ncmen et v[erbum dicere audemus: Christus noster spousus, habemus
istani cfvisol ationem, ut dicamus: Ego manebo, ubi sponsus. Si quis
anfpruc^ ad me: Christus sie me ornavit et dixit: Si bapjtisatus et adh|ereo
verbo, maueo eius broub, et hanc fecit me meus praedicator, qui verbum
4 vor suuiii ötcht est sp 6 nach caio steht ift sp 0 über restat alelU super est sp
Prigebred^en nn jt f)at, fo !)nbe \^ ha gegen gei'e(!^tig!eit , leben unb alle eh)tge
guter unb ^ierc fic ba mit, ba§ [ic fic^ mag unb fol ber felbcn annemen al§
ber jren.
Sifie, ba3 finb bie r)o'^en .^imltfcj^cn fd)e|c unb guter, fo I)ie gerumet
trerbcn unb freilief) UjoI finb unb bleiben (toie fic 6anct $Paulu§ nennet) ein
®ef)eitnnt§ ober Ocrborgcn, bctmlic^ gut, ha^ bie toelt nic^t fi^et not^ it)et§,
unb fo gros, \)C[?j auc^ bie ©Triften, fo e§ bur(^§ h3ort im ©lauben f äffen,
ni(^t errci(^en nod^ begreiffcn tonnen, Unb trer e§ !ünb red)t jnnS t)cr| faffen,
ber tüurbc für frcuben nic^t lang auff erben leben tonnen, 5lber 'tia ift ber
etcnbe jamer jnn unferm f(eif(^ unb blut, ba§ Icfft un§ jnn bie '^erriidien
gebanden nt(^t fomcn, baö tutrö lonbten rec^t |5?(. 54] betrachten unb fo gro§
l}alten, Irie e§ an jm felb§ ift, llnfcr ber^ ift tiicl ,3U enge unb ju fcj^tnai^
unb bic bci^^^l^is'fcit biefer gciftlicf)cn .^odj^cit bicl 3U gro§ ba^u, ba§ h3ir§
folten faffen, 2ßie au(^ ber SBreutgam (5^riftu§ unb feine reinigtcit unb berrlig=
!eit, fo er bat, all ,^u groy ift, unb bie liebe, fo er l)ierin an un§ betoeifet,
unbegreifflic^ ift.
Xo(f) ^ahtn h3ir bafjer nod) ben l)oben troft, ha^ er auc§ unfer teglt(^e
f(^h)ac^eit tregt unb ^u gut bclt, fo ioir nur un§ an jn 'galten, 2)enn er
mu§ no(^ tcglicf) unb jmerbar an un§ reinigen unb too nod^ run|el ober
fleden an un§ finb, ba ftreic^et er feine gcredjtigteit unb reinigfeit baruber,
ba§ h)ir bcnnocf) bcn rl)um tonnen be'^alten unb burffcn jn froltc^ unfern
58reutgam bcfennen unb fagcn, 6ä fte^c umb mic^, irie eö toollc, fo tuil \^
bleiben, h)o mein lieber ^reutgam bleibt, bat jemonb feil an mir, ber fprec^c
jn an, ^enn er lüit unb lefft mir fagen, bo§, fo \^ an in gleube, fol id^
feine Sraut bleiben, I)a,^u bat er mtc^ frrac^t burc^ bo§ Sßort unb bic S^auffe,
fo er burd§ meine lieben ^rebiger mir gegeben ^at.
9lr. 12 [24. «Kprit]. 557
R] praedicavit ic. Sic praedicandiim @ott 3U lob, e^r, ut g|ratias ag|amii.s,
qiiod sie eräeiget, quod noster sponsus, iu quo conclnsum, qiiod omnia dedit,
quae habemus, iusticia eins nostra, peccatum nostrum suum. Et sie fecit et
semper. In cruce omuia peccata tulit et dixit: tua peeeata inea, et lueipsum
5 pro eis trado, ut tu libereris a morte, iuduas nieani iusticiara et v|itam.
Mittit hie Ap|ostolos, qui hoc annuneiaut et per aquara muudant et te doceant,
quod sis raea sponsa. 2)q§ ift magnnm niysterium, h)irbf (^afft S quae lib|erat
a morte. Ideo disce gloriari te sponsam. Ego gratia dei audio verbura et
credo. Ideo certus, quod deus Tni(^ ge^olet per Apostolos et suo ornatu
10 ornavit, abstulit omnes rngas et dedit suam iusti|ciaiD. Si es sponsa, habes
olaves ad doraum et es particeps 2C. Sic praedicandum matriraoniuni
suscipliendum, quoties se inspicit coninx, deb et cog itare ista verl)a. Ibi gi'oS,
8 über sponsam sieht esse Christi sp 10 nach iusticiam steht sapieiiciam, oinatiim sp
*) = Hochzeit, Fest (s. Lexer, s. v.); vgl. unten S. 558, 12 ff.
Dt] ^o§ ift unb fol fein ber ß'^riften prebigt, @ott 311 Io6en, e"5i*en unb
boncfen, ha§ er fid^ gegen un§ fo gnebig ei\^eigt unb un§ gegeben l^at, S^enn
15 (tote gnug gefügt ift) jnn biefer geiftUd§en öoc^a^it ift bef(^Ioffen alte«, tual
er ^ot unb geben tan, unb fo gar einerlei) gemein gut unb gefompte f)abQ
3tt)iff(^en jm unb un§ gemacfjt, bog QÜe feine gered^tigleit unfer tnirb, unb
tüiberunib aUc unfer funb unb gebrechen fein tnerben, äßie er benn reit^lic^
betueifet l)at unb nod^ qu un§ bereifet, ^enn jnn bem ß^rifto l)Qt er ouff
20 jid^ genonten unb getragen ber ganzen tuelt {ha^ ift: auc^ meine unb beine)
funbe, Unb tüie S. ^aulu§ inn ber anbern jnn 6orintl)ern am funfften fagt:
'S)en, fo öon leiner funbe tuufte, ^at er felby ^ur funbe gemad^t, auff hüv tüix 2. sor.
inn int tnurben bie gerec^tigleit, bie für ©ott gilt, Unb ba^u gefd^irft feine
^Prebiger, ha^S folc^§ burdf; ba§ 2ßort unb bie Stauffe un§ l)eim gebrad^t löürbe.'
26 3)arumb lafft un§ oud§ lernen al§ (^^riften (bie jren fcfja^ unb l)errlig=
leit lennen foUen) biefer -^odfj^eit rl^umen, troften unb frelnen, ba§ n^ir burd)
@otte§ gnabe 3U ben l)ol)en eieren lomen, baö mir finb unb t)eiffen bie 5?raut
feinet ©on§ 6l)rifti, 3)a§ fc^lieffe idfj bal)er, 3)enn idf; l)ab ic ba§ äÖort unb
bie Xauffc unb 'i^ahi angefangen 3U gleuben, unb fo idf) ba bei) bleibe, fo bin
30 ictj %itühj, ba§ midfj ©ott ha ju angenomen unb gejieret t)at mit feinem
fd^mud^ unb atte run^el unb |iöl. föij ftedfe iüeg ge'nomen unb nod^ je mehr
unb mel)r mid§ reinigt. So bu nu alfo feine iÖraut tuorben btft, fo l)oftu bie
©d^lüffel unb bift bie fratn im l)auy unb fi^eft jnn feinen öimlifdfjen gutern
(h)ie Sonct ^auluy ^un 6pl)efern am erftcn fagt), baö lüebev funb nodj tobGpij.i,
35 nodl) Teufel furtl)in lein recl)t nodfj madfjt über bid^ l)at.
SÜ^e foldf) ^ol)e prebigt unb loftlidfj crempcl leret un§ ©anct ^^Jaulu»
^anbeln unb treiben über ber öodfjaeit ober bem 6l)üdfjen ftanb, ^a? man
bie, fo barein tretten ober fd^on barinn finb, bey unterridjtc unb erinnere.
558 ^Tlrebigtcn bc§ 3n^rc? 1536.
R] I)eitnli(^ ornatns, cjuoni nemo viciet, et levis ornatus. Si etiam Caesaris opes,
quia man fan» jc^en, et sponsa mortalis levis res, Sed jol baju bienen, ut
nuptias, (luas non videmus, l^eimlld^, tJerBorgen, discaraus intueri. Ibi opes,
gloriani sponsi et divitias sponsi nemo potest considerare. Quoties mOTt
f)od)3cit f)Cttc, fol man bran. Sic Pau[lu8: Sic facite inter vos. ©cl)ct, tt)ic
fid) fie tun bcv IciOlii^cn ^odijcit r)eUt. Illic vir diligit sponsam nt seipsum.
Istuni aniorem ttlU inan crrei(^cn, qnia niinis longnm, tarnen bamod)
trachten. Istae nnptiae ift ttein. Ideo otiam licO flClillf^, et tanion fol JO
fein, <iuis(j[iie sie aftoctns erga sponsam, si feljl, tt)ic fol id) im t^nn? Est
6 fie bin ^od^jeit c in Christus in nn])tiis spiritiialiblus sp S nach Idco steht ift sj)
9 nach ]et)l steht in ea x})
DrjtDcnn fic jrcn [tnnb an|cr)cn, bnS fic an bicfc irort bcnrfcn nnb bi§ tUb ober k
C^rempet ber gciftlirfjcn .öo(^3eit jncn felBy fnrr)altcn, 5)enn hc\d mag Inol
t]ciffen eine groije, f)crrlid)c (5f)cftitftnng ober .^ocfjjcit nnb ein loftlid^ ebeler
fc^mncE (aber bod) r)cimlid) nnb öerBorgen), ba hmä) nn§ .^n gebracht luivb
nicf)t Icibticf) gnt, fonbern crlofnng Don fnnb nnb tob nnb gemeinfcfjafft aKcr
0)otIi(^en guter, S)a gegen aüer IciOlicfjer fcfjmud nnb lneltlid)e fcf^elje biel jn ir
geringe finb, ob bu gleirf) biel tnnnen golbg, ja otter .(leifer nnb l^onige fc^e^e
friegteft, !3^enn baffelb !an man norf) alle§ nt)erfe()en nnb begreiffen, @o ift§
anc^ nmb bie leiblidfjc 93raut nnb 25rentgam nic^t fo fdftlid^, ■Denn e§ finb
arme, fterblidjc mcnfc^en, 'Dod) fol fold) cnfferlid) fic^tbar Inefen ber leiblichen
.Öo(^3cit nnb be§ G^eftanb§ bajn bienen, ha^ man baran lerne ünfel)en nnb 2c
bebenden bie geiftlidje, irelc^er Ijerrligfeit nnb fcfjmnd niemanb nber fel)en
fan, llnb tnibernmb fotten Inir an ber Öeiftlii^en Hcreinignng 6f)rifti nnb ber
(^'f)riftenl)eit nn§ fpiegeln nnb lernen, inie fid) bie (^^clidjen jnn irem ftanb
gegen einanber galten follen.
S^arnmb gibt nn htn 6l)elidjen ©anct ^^anlnS anä) [xm kxi nnb fpric^t: 2j
'äßie bie OJemeinc bem .^ß9i9i5i Gtl)rifto nntert()an ift, alfo feien and) bie
tüeiber iren 5)iennern nntert^an' ?c. Stent: '3^ menner, liebet elnrc tneibcr,
tüie (^f)riftuy geliebet l)at bie (^jemeine' ic. S)o§ ift fo Diel gefagt, ba§ fie jn
bciben feiten foflen anfel)cn, tnie fic^ bie bcibe, (^l)riftn3 nnb feine (^^riftenl)eit,
gegen anber l)nlten (benn ha% ift ha^^ alter l)ül)cft, Dolfonienft (h'cmpel nnb -v-
ein redjter, reiner fpicgel) nnb fidj Dleiffigcn bem fclbcn ,in folgen, ^enn ha
gef)et§ alfo ,yi, ba-? (^f)riftny feine C^kmeinc liebet, alfo, ba§ er and) fit^ felby
für fie gibt ?c.
Xiefe liebe lücrben tüir nod) lange nidjt erreidjen, !5)enn fic ift (tt)ie
gefagt) Diel .^n ^od) nnb ^n gro§, llnb iDie bie leiblidje .^odj^^eit !lein ift, fo sr,
ift auc^ bie l'iebe jnn ber felben (gegen biefer) gering, Unb mn§ gnng fein,
ba§ man nnr biefem öremDel fol^'-i^f- (Eilige nnb tradjte nad) ber ma§ biefer
.?)oc^]eit, ^tfo, ba§ ein jglidjer im Cff)elic^en ftanb fo gefinnet fet), ba§ er bie
mt. 12 [24. ^prifl 559
R] mea sponsa, tc^ milS fte reinigen, ornare et ostendam ei bie !lein lieb inn
ber !l|einen ^OC^jeit ut Christus in maiorib[us. Econtra Ec|clesia Christiaüa
ift ein fiein, rein Broub, (luando ali(][iiis hxa\ü, ift ber bioietnic^t fo gefc^icft,
subiecta est sponsa, Braub gibt nic^t lieb, sed quod virum honore afificere et
5 subiecta, cum tarnen obed|ientia unb e^r sine dil|ectione non fit, cui inimicus,
Uli non sura subditus, cui cor gram ift, non favet e!^r, gut. Ideo si [olt
red§t er^e, furcS^ten, untert^on fein. Ideo sponsa subiecta sit suo marito et
honoret, qnoniodo? Mens niaritus caput, cui honor competit et obedientia
ut capiti regiment. ÜJZon jol nicf)t firahjen furd^ten unb ef)ren f)ab[en, sed
10 diligat. Sic Ecciesia bl|eibt cum bapLtismo, Sacra[mento et verbo, lebt unb
tfjut secuudum eins praecepta, ut ord|iuavit et praecepit, et honorat ut bent
!^üU^!^ern unb '^eubt, et dicit: Christe, es caput, ^err, et omnia cum f|reube
2 über maiorib[us steht nuptiis 67J 4 vor Btoub steht ber sp nach gibt sieht
© 5paillu§ s^} nach af|ficere steht debeat sp 5 nach subiecta steht ei esse sp nach
cui steht sum sp 6 vor non (1.) steht buic sp Paulus iiibet mulicres subditas esse
maritis, non dicit Mulieres, diligite viros r 7 vor rcc^t steht uxor marito .<!/) nach cv^e
steht erseigen sp vor untett^an sieJu prius mu§ fie in sp
i'il liebe gegen feine SSraut ober gemalf) erjeige unb übe, Unb ob ettüo gebrecf^en
unb feil an jr ift, boy er§ tonne ^n gut ()alten unb mit tiernunfft {)Qnblen
15 unb auc^ bendfe: äßic fol irf) im t^un? 6§ ift meine ^rant, \ä) mu§ l)ie
Quc^ becfen, reinigen, fdjmucfen unb beffern, fo öiel iä) tan, Unb bie fleine
liebe erzeigen inn biefer Keinen (loc^jeit, inie (S^rtftu§ bie ^o^e, unau»fpre(^lic§e
liebe erzeigt gegen feiner ^rout, Inelc^er gelieb icf) aiiä) bin.
Sßiberumb fol ha§ ineib (fprid^t er) bem man untert^an unb gef)orfam
20 fein gleicf; tnie G^rifto bie (Semeine. !3}a gebeut er ber ^raut ober bem 3Öeibe
ni(^t bie liebe, 8onbern \>a^ fie fol ben man inn ef)ren polten unb untcrtf}an
fein, äßeld}§ bod) on liebe ni(^t geftfjel)en tan, Tenn tüel(^cn ic^ nid}t lieb
^abe, bem gönne id) toeber cl)xc nod) guty, Joerbc im aud^ nic^t oiel gcfjorfam
noc^ bienft erzeigen. S^arumb fol e§ redete e^rc unb untertl)cnigteit fein, fo
25 mu§ fie auy ber liebe gel)en, ha^ ^a^ toeib toiffe unb bafur l)altc, baS ber
man ^o'^er unb beffer fei) benn fie, S^enn bem man gel)6ret baS regiment unb
Dber^anb al§ bem l)eubt unb l)au3 Ijerrn, tnie Sanct ^^auluS anberS tt»o
fogt: '£er man ift (Sotte§ eljre unb ©otteS bilbe.' 3tem: 'ber man ift nii^t
umb be§ tneib? Untlen, fonbern baS tneib umb be? mannet UnÜen' k. ^arumb
■io fol e§ fo unterfrfjicben fein, bay ber man lool ba§ tneib liebe, aber nic^t
unterttjan fet), S)ay loeib aber and) Wn mau c()rc unb fnrtfjte mit atter ]ud)i
unb frfjehJ.
^enn alfo f)clt fid) bie 6f)riftenf)eit and), ha?- fie ben 5öreutgam C^briftum
al§ iren öerrn unb öcubt inn allen el)ren bat unb ift im gel)orfam unb
35 untertljan inn aüen bingen, '5)ay ift, fie bleibt im reinen glauben, lebt nod^
feinem gebot unb tl)ut üUcy, lna3 fie toeiS, ha?- er babeu luil, ^4 fti) benn,
5C0 ^Prebigten bo? 3af)rf? 153G.
R]et bemut faoio. Sic Ecclesia facit. Si voro diaboliis ex sponsa l^iiVC lltQJ^t,
2. Sür. ii,int Pau[lus: Tiineo, teci vos sponsam Christo, sed e§ beifft m\ä) ettüOy.^ ^^
Bin neibifd^ et dei zelum, ne cliab|oliis umb mä) bule. !Da§ tan iä) nid§t
leiben, quod Christi mei fiat sponsa i. e. '^iir. Ideo iiou facio ex X|eufel
^af§, sed ex iiiero amore, ubi video, bQ§ jemanb erju tütl linb noffd^en.'- s
Tiineo, ne aocidat, qnod Evae, quae dei et Adae sponsa. Habuit verbnni
et obed|ivit im geift, inil bcv t)ot)en I)odj3eit et inferne Adae, Xeufel moc^t
et)ebre(^erin brau» et füi-et (^'f)l'ifto iucg, feit a sponso et adinngitnr diabolo
et nos onincs rei. Sic timeo, ne diabolus vos Christi sponsam sedncat a
verbo, a Sacra[niento et praeceptis et seqnamini diabolnm, <Bo ift§ ^UVe, in
nt hodi^ nuilti sechicnntnr per ps|endoapostolos et sectas, nt papa t|otnm
muudnm öollev l)uvcrci) geiftlid^ et C1n-isti sponsam jo juv ^uten gemod^t,
2 2. Cor. 11. r 4 nach Ijur steht diaboli sj) 6 nach ne steht vobis idem sp
7 nach ntad^t steht ein sp S nach füret sieht fic sp 9 nach rei steht propter eiua
transgressionem sp 10 diabolnm c in cum s/^ 12 nach flcifttid^ steht gemad^t sp
») = quält, stört, s. IXetz. ") = sich vmfreifen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 199,2.
Di]bQl ber Teufel ba^u !ome iinb bic SBrout t)eiTU(fe\ lüie ©anct 5paulu§ für
feine Äivdjen forget unb fpridjt jnn ber anbern jun ßorinf^ern ant eilfften:
2. »or ii,/^d) f)ab eu(f) 3ur red)ten S^rnnt eingefteEet nnb (^.l)riftü nkronttnortet*, ?lber 15
e§ bcifjet mid) cttöa§ nnb {)a^t forge fnr cnd), \a \^ bin neibifd) nnb eiöere
umb t\\6) (bod) mit (M6ttlid;em eiüer, ntd)t an? jorn ober f)af§), bo? i(^ euc^
feinem anbern gon, ^enn id) fnrdjte nid)t§ fo I)od), benn ba§ nidjt ber lenfel
nmb endj bule nnb end) üon (^f)rifto reiffc, ©leidj Ujie .f)et)a im ^Parabi?
gefc^et)en ift, tneldje and) tDar eine fd)üne ^rant, gelieret mit allerlei), beibe, 20
enfferlic^em nnb gcifttid^em @5ttli(^em fd)niiid unb ©ottc gel)orfom nnb unter-
tf)an, 5lber ber Teufel uerfnret fie nnb brod)t fie 3U faE, 'b(\^ fie Don @ott
|«i. §ij abf eilig tuarb nnb bem ßl)ebred)er folget nnb nuy alte mit fid§ füret
jnn ben fc^aben, barinn tDir fteden.
?llfo (fprid)t er) i)Cih id) für cnd) forge, bic jr i|t iüiber jn ßbtifto 25
hxa^i nnb feine SSrant Uiorben feib, I)enn bic fat)r ift groy, tneil ber S^enfel
on unterlag ber Cvf)riften[)eit ,]n fcljet, nnb tuir fd)txiad) finb, unb mnft eud^
mit allem öleiS fnrfc^en nnb l)uten, ba§ jr nid)t etlno burd) beö 6atan§ lift
unb fc^aldeit Dom äßort unb gel)orfam etucr§ lieben .^O^Bt C^ljrifti (ber eud^
geliebct unb fid) felb§ fnr end) gegeben f)at) laffet abfuren, 2Bie tüir fe'^en, 30
ba§ j^t nnb atte,5eit Diel (^f)riften Ocrfnret finb burd) mandjcrlel) ^Hotten unb
©ecten, llnb bi5()er unter bcm ii3apftum bie gantje lüclt Ool, Ool geiftlic^er
Öurerel) unb ei)ebvud)$ gcftifft unb (^f)rifto feine 33raut alfo Derberbt ift, ba§
man fie nid)t mef)r fenuctc, biö fic j^t (?^riftu§ t)at Inibcr angefangen bnrc^
fein U3ort 311 reinigen, (5if)c, ba§ l)eifft er, bie (%ifteu[)cit (^t)rifto ge^orfam 34
unb untertf)an fein jnn allen bingen, ba§ fie fid) gon^ unb gar on jn ^olte
') = verführe, s. oben Z. 1 und Umre Ausg. Bd. 37, 54, 3; Bibel 3, 287, 3.
mx. 12 [24. Stprit]. 561
R] ut nemo agDo[sceret. lam Christus iteiuni eam ornat. Sie fol untert^on
'6I|ei6en et nou sequi ben e!^eb|red§ern unb 6u(ern f^t el^e, trett) brechen, sed
^alt in inn e'^ren ut caput et die: meus vir est ebenbilb tnein§ l^od)|ten
breutgomg. Jdeo h)il umb be§ l^od^ften sponsi e!^ren meum. Et Christus
5 seipsum tradidit pro nobis. Hoc nondum feci. Ideo sicut Christus fecit,
^jflegen sponsam, et ubi \\Udm unb rün|el, mad^tS rein et bLaptisat. Sic
nieae fleifcf) uon firom, sed die: g^e be§ ah, Debes mihi ge^orfam fein et
mihi untert^Qn, cum istis non est humanuni, sed d^nftUc^, @|ot(i(^ e^e, de
qua geutiles nihil, non ornarunt nuptias, quod bilb et eretllpel bev g|eiftUd§en
10 unb l^O^en ^0|d^3eit in Christo. Ideo nos pl\is ornare istum statum imb
3 über vir skJU maritus xp 4 über if^xtn rneum steht corporalem niarituin sp
5 nach fecit steht ita ego laciam , tüit sp 8 über liiiiiiaiimn steht inatrimnninni sp
9 nach niliil steht nonernnt sp
Dr]unb allein nod^ feinem 2Bort rid^te unb nid^t folge benen, bie fie anber?
leren ober füren tDoHen.
S)em naä) fol auä) im 6l^li(^en ftonb ha^ treib ben man ni(^t aEein
lieben, fonbern aud^ gef)orfam nnb untert^an fein, ha^ fie fid) laffe regiren
V. unb für jm bütfe unb !ur^, fidj aEein an in l^alte unb nad) jm richte, Unb
ni(^t allein be§ manne» but al§ ire§ t)eubt§ anfe^e, fonbern an bem felben
bi» ßjempel jr furbilbe, ba» fie erinnere, alfo ^u benden: 9Jtein man ift ein
bilb be§ redeten !^o!^en §eubt§ ß^rifti, umb beffelben tuiüen mil id; jn ebren
unb t^un, ma§ jm gefeHig ift.
20 £)effelben gleid^en fol Unberumb ber man fein treib öon ^er^en lieben
umb ber ^o^en liebe mitlen, fo er "^ie an ß^rifto fibet, ber fi(^ felb? für un?
gegeben bot jc. Unb audj bcnden: be§ gleidjen \}ah meber \d) ]\oä) feiner
ni(^t gett)an, ^arumb ioil ic^ bem 6i:embel nad), fo Diel ic^ lau, mid^ aud^
alfo gegen meinem loeib l)alten burd^ bie liebe al§ gegen meinem eigen fleifdj,
25 bog iä) yx pflege, neere unb Inarte unb nic^t bitter nod§ tüiinbcrlid) gegen ir
fet), fonbern ob fie gebrcd^lid) unb ettoa§ feU an ir ift, mit nernunfft unb
gebult trage ober burd; freunblidj tjernmnen unb ftraffen beffere k. ^ü»
tpere bcnn nid;t mebr ein tneltlidjc unb meufd^lic^e ober nernunfftigc, fonbern
ein 6l)riftlidje, ©ottüdje (^t)C, baUon bie Reiben nid)t Unffcn, '5)enn fie feben
30 nid^t ben l)0^en fdmuid unb cl)re ber öod^jeit, baS e» ein bUbe ift ber boben,
geiftlic^en .^^od^jeit (^b^ifti- STarumb toie id^ gefagt Ijabe, geburt un§ Ö'^riften,
biefen ftaub öicl mel)r ,^u cl)rcn unb bcrrlid) 3U bellten, alä bie [^t-^ij] hm
groffen fd;mnd unb b^rrligleit barau gebengt tuiffen unb lenuen, Sa-^ bid)
nid^t tüunbern, ob bie tnelt (al§ bie inn .^urcrel) unb (^b^brud) ligt) ia audj
3.' bie falfdjen, tollen l)etligen biefen ftanb gering ba-^ten, äßir aber foüeii in
bittid^ für ben aller grofften ftanb \)cilim, ®enn e» ift ia fonft feiner ]u
fold^em bol)cn bilb Uon ®ott gefe|;t, Unb tüiffen, ba-? bie jii lHnad)tcn (fonbcrlid)
5C2 5)}rfbigtrn bc? 3nt)vc? 1530;
R] '^erlid^er bat)on 311 f)altcn, qunin trontes. Cum vi(]|eamus Christum bcn
ornatum broil gelegt. N(>n minim, cjuod Ijurilftanb gering, sod contra nos,
iion f(^Qnb in terris, seil jd)mn(^ bcr I)ernfl)eu Ijioif^jeit Christi. Hoc Pan|hi.s
miiltis verhis cxponit, quae semel uon possum exp|licare. Slufbermoffcn
loijuitnr de ro, iit de viro et ninliero umb bc» tt)ißen JC. Christus oniuia s
deseruit, caeluni et ad nos, et lion un§. Kt sie facti in Christo luia earo, liomo
sl(Mit nos K. sed ista humanitas, ut sit tuium cor et caro in Cin-islo et cum
00 possit sponsa in eternuni reg|nare. Hoc per Apostolnni 'Mysterium',
Mulieris i[t ein g|VO? opus. Sed erga istas nup|tias ift§ !lein, quia illa
] über 'galten steht tuifjen .«.7» 5 mr iDqnitnr Rieht troftlid^ sp 0 varh uns atcht
veuit sp nach et (2.) steht itenini s;) iiach UTl§ xtehl peliit caeluni s^j S nach
Mulieris steht et viri coniunctio sp
Prl fo Ö'f)i-iften f)ctffen UioUcn) nid)t allein f nr bcv Hielt fdjQube nnvidjten, jonbevn «c
and) ber (io()en {)eiligen ■Spodj^cit (?f)vi[ti nnb ber (^f)viftcn(]cit nncf]re nnb
fc^mac^ anlegen nnb gnng an3cigcn, ha'i- fic niel nienigcr bon berfelben l)alten,
tneil fie bieje geringe enfferlirf;c üerarf)tcn.
^o§ fei) anff bis mal gefagt Don biefem text ©anct ^anli, barinn er
bie (J^riften öermanet, bo§ fie folrfj§ bebenden nnb jren ftanb nid)t anfel)en »^
oüein mä) bem enfferlidjcn Itiefcn, tDie bie luelt nnb flcifd)lid)en l)er^en tt)un,
6onbern cth)a§ tneiterv nnb l)o'^er§ barin betrad)ten, nemlidj ba§ fd)üne, troft-
lic^e bilbc (s"f)rifti nnb ber (s()riftenf)eit, Unb alfo biefen (S^elidjen ftanb Incrb
nnb e^rlic^ f)alten, nid)t allein uniB bc§ IniHen, ba§ e§ ©ott alfo georbnet
nnb geboten I)at, fonbern and) jn el)ren ber groffen geiftlid)en §od)3eit, 1)a ?"
mit man ond) fpnre, ha4 fie and) gerne inoltcn jnn ber felbigen erfnnben
tnerben, 2)enn tnir fotlen nn§ folc^c l)errlig!eit nnb troft nid)t fo laffcn aii^
ben angen nnb l)er|en ncmen nod; jnn einen tuindel Inerffen, line bie ^[Ronc^e
nnb 3ionncn getl)an ^aben, fo e§ oüein jn \iä) gebogen unb jre falfd)c felb
erti(^te geiftligleit bafnr anff gehiorffen nnb bar gegeben, aU tneren fic aKein 25
bie Streute 6t)rifti ]u Derac^tnng nnb Dertleinernng be§ 6l)lid)en ftanbS, fo
bod) 6anct ^4-^anln§ thcn jnm loiberfpiel bcn felben erfnr jendjt nnb eOen fol(^
i\oä) Chempel ben (if)elenten für prebigt.
f«r..^iij] l^tt ^cgni
iiücr bell 2ßrcutgani unb ^caiit fuu bem SÜltar. 3,,
80 fdjrcibt ^ofe§ (Senefi?
om anbern Kapitel:
.aKoie2,i9-24 'Unb ©Ott ber .^@9i9i fprai^: ßg ift nit^t gut, ha§ ber ntenfd^ aßein
fct), 3i<^ ^it im ein gel)ulffen mad)en^, bie fi^ jn jm l)alte. 3)a lie§ ©ott
ber Söi^'iR'iii einen tieffen fd)taff fatten anff bcn mcnfd)en, unb er entft^Keff, 35
Unb nam feiner rieben eine nnb fd}loy bie ftet ]n mit fleifd), Unb G>ott ber
'Jlx. 13 [2r.. IJlpril]. 563
Rl bergiengli(^ liift, freiibe nid^t flro§. Sed illio ehjtqer jd^miii! aeternamm
nuptianini. Ita vult Paii[lii.s iios excitare, iit nuptias colaimis non pro]>ter
nos et dei niandatiim, ordjinationem, sed ju lob, ttfX ber '^o^en, ^erlic^en,
^immlifd^en J^OJ^^eit, ubi Christi sponsa.
7 nach illic s/eÄ< ein s^J 4 nach sponsa steht siimns participes omninm eius
Ijonnrnm sp
j)rj5 ^@9i9f{6 botnet ein U)eiB qu§ ber riebe, bic er bon bem menfcf^en nom, imb
bracht fie 311 jtn, 3^a fprod^ ber menf c^ : 3^a§ ift bo(^ bcin Hon meinen beinen
imb fleifdj üon meinem fleifc^, man tnirb fie 93lennin ^t\]\tn, £arumb ba§
fie öom manne genomen ift, barnmb toirb ein man feinen öater unb feine
mutter öerlaffen unb an feinem tneibe fangen, nnb fie tüerben fein ein fleifc^.'
10 45eüct.
§@Me @ott, ber bu Wm nnb äßeib gefd^affen unb jum etjeftonb
öerorbenet f)aft, ba ju mit frnd)te be§ leibe§ gefegenet, Unb ba§ ©acrament
beineS lieben 6on§ 3f)efu (lf)rifti unb ber .^ird)en feiner Sraut barin be^eic^net,
3ßir bitten beine gruublofe gute, bu tnoÜeft folrf) bein gefc^efft, orbenung unb
15 fegen nid^t laffen Derrüdfen noc^ Derberben, fonbern gnebiglic^ jnn uuv belnaren,
%ux^ 3t)efum 6f)riftum unfern §e9t9t9i, 5lmen.
13. 25. ?tprir 1536.
^rebigt am 2)tcn§tag nni^ Cluafimobofleniti in GilcnBurg.
R] Martis post Quasi modo geniti.
Q|iianqnam non opus, «juod hodic praedicem, h) eil ober fo !^|CUte brumb
beten, \)QSi \^t- nid)t tniffen tierfagen. Audivimus die doiminioo de Knaugelio,
20 E|)|istolain aecipicnuis. '\Httcv, Uin§ öon ©ott' H". äB|eil h)ir tniffen, bov bi^i. 500.5,4
ber furniemefte et op|Uinns cultus, ut oius verbum aiul|iamus, praedicemns,
fo fol toir boy gern t)|oren, ut textus un§ f)od) üermanet. Et Ioli[annes
niax|iine praedioat, qui dei test|inioniuni habent in dei filiuni, et sae}>e tüibber
^olet, ut apipareat, quod !|inbif(^ rebe, seniper: credere in tiliuni dei, ©|Ottel
21. jeuQiniS, quod testifieatus est jc. @y fei) tt»|ie alber gereb, finb^ bod^ bie
groften l^eubftutfe, sciUeet v|ita ae|terna, qui lianc vilipendit vel niorteui
aejternam, 2)er mag etiani istuin tex|tuni öerad^ten. Sed Christianns non
oont^mnit e|ternain vitani, uiorteni. Et istani praedicationeni , test(inioniuni
17 nach tot'tl steht \i^ sp 20 nach Kp|istulam sieht iam sp 1. lo.in. ö. r Jl nach
cultus steJtt est sp 2-i nach senipcr steht dieit sp 25 nach bod^ steht gleic^tPol sp
28 nach piaedicatioiicin steht aeu sp
36*
564 ^rcbtgten be? Sn^rcl 1536.
R]de filio dei uon in ventum, sed econtra 2C. Ideo vid|eanuis, (jiiomodo tX
au§ ftreic^t ista 2: fldem et jeugni», quae ad fomen ge^^oren. Sic solet
loqui, et muften§ gettto^nen. Alius aliam phrasin, loliLannes solet 3eugm§
3ot). 1, snemen, ut Euangelium incipit. Non ut lux, sed nt testaretur ?c. Et l^eijft
illos, qui praedicaiit jeugeu i.e. i^eugili» geBen, qui praedicant, ideni @|otte§ •'•
tüort 3eugni§, prebigt. Xn§ felB 3|eugni§ fot in Christianitate Heiben. Ideo
vooati pfiarrtjer, prebiger, qni folIen§ treiben, ut maneut in Ecclesia, greifen
@|otte§ tnnnber nnb Itiercf, quae exhibnit. Sonft non oj)US jiraedicai-e. Ego
pro me possem legere. Sed alius populus, qui nescit et qui ^ev U)e(^ft,
mu§ man ® otteö fon molen, ut di.scant 2c. Ubi hoc 3iengni§ g!^et, ha feilet? i'^
3«).55,iini(^t, e» trifft ctlic^, qui suscipiunt et creduut, quia Esa. Meum verbum
g^et nic^t on frud^t oBe, non lere redit ad me, Sed sicut pluvia k. sie meum
verbum fol t^n, fol bo§ aufrichten 2C. Ideo consol|atione pl|enum iiBer ba§,
quod cultus, sed k. sine fructu non abire. Si qui per unam aurem k. tarnen
aliqui, quibus ju ]^er|en gt)et, ot in eonmi animabus bleibt, quia ista duo m
non disiunguntur, verbum vel prebigt et glauben. Et si etiam prius audisti
verbum et habes fidem, tarnen fortior agnitio, Ideo sine f|ructu non abit,
Ideo una causa, ut lib enter cog|itemus audire praedicationem, quod non sine
f|ructu, et deinde est max[imus cultus. Et nemo seit, quo tempore accen-
datur, nempe cum max ime non putet. Et ista persona, quae nunquam jc. 20
30^.3, 8 quia 'spiritus spirat, ubi", turt corda 2C. Video me praedicare in t|otam
turbam, sed nescio, quem movet. Ista duo tüerben |ie gepreifiet in hac
Epjistola, fides unb 3eugni§.
3o§.5,4 1. de fide. 'Qnod ex doo.' ö^§ ift '^ol)er preiS Unb lobe fidei Chri-
.stianorum, quod tam gett»al|tig bing fet), quod dicitur victoria vel ubertx)|inbung 25
t otius mundi. £)a mit f (Reibet er lueit öon einanber, quam habet ratio et
gentes, Moses et omues, qui gute fitten, opera, tiefen, exter^num praedi(;aut,
per legem, Sap ientiam non bringen in novan) nativitatem vel l^aub. lila
Christianorum sap|ientia donum a deo, quod horum doct|rina, quae fides
dicitur et tam potens res, ut nihil ei simile, fdjtüeig 3U ftordf, vincit mundum. 30
Quid mundus? Magjna bestia habens '^unbert topffe et caudas. Est reg|num
diab|oli, qui est morber ab initio mundi et omnes usq[ue ad finem mundi,
ut ab initio, quia omnes cognntur mori. 1. est etiam §err vel ])ater men-
2 über 2 steht duo sp vach et stellt ba§ sp über ad steht ju sp S nach et.
steht toit sp über Alüis steht Apostoliis sp nach plirasin steht habet sp iiach solet
steht ein sp 4 nach Knangeliuin steht incipit sp 5 Testes r 6j7 Testimonium r
7 nach Fk;clesia steht et sp 8 nach exhibnit sieht suis sp ]] Esa. 55. r 12 über
Ute steht vacuum sp 14 nach quod steht est sp sed c in audire verbum, fol§ sp
fructus auditus verbi r 1.5 animabus c In cordibus sp IG über ^itebigt steht seuflni? sp
17 nach fidem steht ex frcqneuti auditu sp 20 nach persona steht illnminatur sp nach
nunquam steht putatiir sp 23 fides. || Testimolnium. r 28 nach Sap|ientiam steht
humanam sp 29 nach deo steht est sp 30 Fides r 31 nach l^unbert steht taufent sp
Mundus r 32 nach ounies steht occidit sp
Tlr. 13 [25. ^Äptill. 565
R] dacii, qui contra omiiem veritatem leutc treibt contra veritatom dei ei
omuiuni verhör um et praecepitorinn dei. Qnidquid dens docet, tft lauter
rein h)arf)eit, contra hanc ftreßt er, et eins regnum nihil alind (juaiu piignare
contra veritaten», pater peccati et meifter tob§ et sie suh se t|otuni nuindum.
5 Si in mundo diabolns i.e. lugeil unb tob non brinnen, tum mundus es.set
regnum caelorum. Sed (juia diaholu?; brinu, ideo sub peccato et morte.
Idee mundus et diah olus non po.ssunt discerni, Ut Ciiristus alihi: 'Ego 3oi>. 16,33
vici' ZC. Si mundus victus, ergo etiam rex, non [tnb bon einonber !ontg
et suus pop ulus i. e. mundus et pr iuceps eius. Ideo maxima potentia fidei,
10 quod tarn frefftig, in curde carnei cordis, ijuod \incit illum, <jui dioitur
Xeufel, patrem omnis mendacii unb liigen, tob§ unb alte§ jamcrg. 2)a mit
toirb treff lic^ h)eit gefc^eibeu f idcs ab omnibus alüs operib[us, non per opera,
quando in armis ad S. lacobum, sed fpottet talia (.»[)era. ;^q g^e f)in, 3iet)C
tappen an, gt)C 6arfuf§. Incedunt in mendicitate putantes velle vincere se
15 pieccatum et mortem. Sed nihil jc. Adam et Eva potuissent facere, cum
reoati in paradiso. Unica ftutf, qnod ^eifft nova nativitas vel fides, ista est
vis, quae vincit mundfum et 2!|eufet. Quae fides facit tam firmum cor, quod
non desperat, quod sua peccata remissa coram deo, et mortuus homo credit
se resuscitari a morte. Cum ergo non dub ium, quod dedit pacem in Christo
20 et vitam per resur[rectionem. Sicut credit cor tale, ita fiet ei. Et si sentit
Pieccatum vel cadit, et tarnen redit cognitio, (juod propicium deum certo
habet. 3)0» t)eifft <B. ^O^iannt^ novam nativitatem, quod homo aliter ex
ülauff unb ^eiltg geift loh. 3. Ego 15 annis ieiunavi serio, sed cum effeci 30^. 3, 5
opera, non potui concludere in corde: deus est mihi propicius nee ullus
25 Sanctus potuit. Sed sie: Sic feci k. sed nescio, an deo gratum, non possum
UngetOoncJt d icere in corde ex trafft operum, quod deus misericors. Si
etiam vita Ioh[annis bap tistae non facit novam nativitatem i. e. non dat
tales cogitationes, quf»d brnuff funnen [terBen: Dens remisit mihi peccata.
Sed sie, quod hi, qui aud iunl ^^nguiS Ecclesiae, (juodq[ue S|i)iritus sanctus
30 adsit et bloy bir an bein g[eiftLlic^c otjren, ut in corde sentias: 3)a» tft tüar,
brauff tüil i(^ fterBen. Hoc ratio non facit, sed s[piritus sanctus, qui tibi
praedicavit per pfLorrcr, quod externe audisti jeugni» et intus angeBlofen,
ut d|icas veritatem, et sie, ut bruBer lefjt omnia et ftirbft. Ratio, cum ba§
1 vor tcutc steht bic np t vor tob§ utehl bc§ «/' nach se steht habet sp ö nach
mundo steht nun esset sp nach i. e. steht si sp nach non steht essent sp 6 nach morte
steht mundus iacet sp 7 über iilibi steht loan. t6. sp 'S nach vici steht mundum sp
10 über corde steht homine np 12 nach opera stellt vinco mundum et diabolum sp 13 nach
Iacob|um steht proficiseor sp nach sed steht er sp 14 vor fjnopp steht citt sj) nach
Incedunt steht vili vestitu ,sp 16 über renati steht redierunt aliquo modo in gratiam sp
18 nach r|emissa stefit sint sp 21 über cadit steht ruit sp 22 Noua natiuitas. r
23 über geift steht natus sp 25 über gratum steht acceptum sp 28 nach fterben steht et
certo statuere sp 30 nach sentias steht et dicas sp 32 über ^fLOttet steht parochum sp
nach jicugniä steht ba§ siy nach intus steht ^ob bid^ sp 33 nach d|ic«s steht esse ■</>
566 ^hcbtgten bc5 3[ot)te? 1536.
Rlbcflc t{)U, fpeiet ft dioit: bicjc doc tvina est fc ijCVCl), quiii (locet homincs fout
fein, ut tantiim aud iat verbuiii, nun dabit s[j)irituni s|auctum, fidein sine
operib[u.s. Sic rident doctrinam, Icftcvii, fdjcnbcil Ullb ÖCrfljUdjCn^. Hoc
ratiouis opus vol qiiaudo audit, oportet ire ad actei, lüiffcil, ut ii in Euangclio:
. H, 18. 13 'Excusa nie/ ©nttoebei ratio contemnit vel persecpiitur, Et diabjolus ut
pater niendacii inipellit lu)|inines, ut contenmant, blaspb erneut. Sed ((ui [i(j^
)0 flilct, »juod Icfjt blilicten ex profundo oorde es.se veritateiu, Ullb baBel)
bl cibcil uub ftcl)CU, liabet l)o\)CX irfjul niciftcr Ullb ^.H'cbigcr quam ratiunem i. e.
tjui biiy f)cr^ nnbicjct, beiucgt uub regt JC. 2)a i[t homo denuo uatus, habet
aliud cor, f)au§, diligit verbuni et doniinuni luiius verbi. 2)a§ i[t aliud cor
(|uani hoc, quod vocat iiaercsini, diaboli doctrinam. Item ut mein {)au§ f)alt,
Et effcu, trindcu K. Sed alterum cor audit verbum et habet luft au beut
lieben r)enn, ©otteS fon unb gebientft, quod mortuus res|urrexit et red|emit
a patre meudacii, uub geje^t inu bie l)crrli(I|eit vjitae aeternae. Ali! prae-
tereunt ut vaccac donuun. Ita loliLanne.s fidem pfeifet, ut nou contemnamus
ut ratio et uuindu.s: (piid fides? Sed non possuuuis credere, ut volo, neq[ue
praedioare, ut euperem. Econtra ipsi statim novenmt et eoutemiuuit. Ideo
nee f(^mctf nee xitä). Fides, inquit, non est res, ut qnando se quis tltit
tOQJjer h)CC^jfet\ ut Moses dicit: Vos bnbeu debetis, omnia lavare. Erat
|d§Ie(f)t ^eilic!eit, »piam suffragLiorum et nnilierum, (juae onniia lavant. Et
leufelä l)uru, fc^el! am rciuiften, ba§ t)eifft tantum uiittoaffcf !omeu. Sed
Christus venit non tautum iDOffet, sed etiam. (Sr iücdjffet^ non tantum, ut
cutis, sed etiam auima. Quomodo? 6r lefft fein tt)Oi;t aufg^eu, quod vocatur
3of) i, 14 verbum VMtae ut loh. 4. i. e. verbum gratiae, (juando praedicatur, g^et§ verbum
i. e. hJaffer über bie feel, ut (piando acjua naturalis, Non solum allert nef§,
(jUod tüaffer I)at, sed etiam bl eibet, »piia dicit: Christus non venit, ut doceat
lavare vestes, sed venit, ut moreretur ic. Quando hoc credis, tum lotus.
3ft ein blut hah, (piod nos proprio sang|uiue lavit i. e. ut audiam praedi-
cationem de sangjuine, et s[piritns s anctus intus in corde moveat, ut credas
et non diffidas, quod Christus pro te mortuus eff'iidit sangiiinem, tum adest
sLpiritus sianctus, et es inu bem '^eiligen, ()errl|i(^em bob, quod dicitur
Christi blut bab, quod mundat a peccato. Ideo Petrus vocat aspersiouem ic.
. 4«ftni,avos estis befprcngct non tüe^l^e h) affer et ludaeorum, Sed deus super vos
sparsit sang|Uinem Christi innoccntis agni per praedicationem. Quando
'2 nndi verbum sleJd et credaiit ap 4 nach audit sieht dicit s]) nach oportet steht
me sp nach adtl steht boues sp 5 tue. 14. r 6 nach bliisph|emeiit steht doctrinam sp
7 nach lefjt steht ftd§ sp nach uub steht lüil sp 8 nach baliet steht einen sp 9\l0 Homo
denuo natus r 12 über aUerum steht piuni sp 13 nach ^erm steht 3iCfu sp 14 nach
a »lehl diabolo sp 19 Aqua r 22 nach tantum (l.) steht mit sp nacJi. etiam stellt
sangiuiue sp 23 nach cutis steht sit munda sp 27 über moreretur steht effunderet
8ang[uinem buum sp nach lotus steht es sp 30 nach Christus steht sit sp 32 nach
aspersionem steht sanguinis lesu Christi sp 33 nach nou steht mit sp 1. Pet. 1. r
') D.'i. wäscht.
Ttr. 13 [25. ^tptit]. 567
R] Iiulaei offerebaiit, f^rcngctcil mit findet unib altar, .stdlicet liirooriim 2c. 8ed
per i)rae(licatiüiiem de sangiiine Christi pro nobis effusi, «juando feel tüufft,
non feiert, est vivus sanguis et potens, non siiiit animani tob Bleiben, sed
tüed§fft^ et f'acit rein. 2)a§ voeat P|aulus innovare homineni. Sic praedicat
5 fidem et ixjii gering hing, m inundns: t)in, l^er, glaub. Putant cogitationera,
iit qiiaudo andis de ^Dietridj bou S|ern^, iit miindus jc. !Jeufcl gleubet et
ludaei et Tiircac, qui omnes djicuiit, qiiod (^f)riftu§ gecrcu^iget, geftorbcn.
Begraben, quid iuvat? Si hoc vis vocare fidcni ic. Sed lohLanues dicit: Ego
meine ben glLOUben, qnae facit novam nativitatem i. e. quando sentit cor
10 SLpiritum s|anetum dicciitein : Ego aiid;io praedicare de Christo, quod nior-
tmis et effjudit S;angiiineni pro ine niisero peccatorc, iit sie fe[t ft^en tanft.
Ista alia fides, uou sinit spuinam iu corde, iit ludLaei et Tiircae de Christo.
Non habent sang|uineni Christi in corde, Sed bi§ ift it)efen, hci^ ha tiafft unb
h)ur|clt in cor, quod hoino brauff lebt unb [tirbt unb luft, freubc brau et
15 g|ratias agit, (]Uod audit. '^a^ ift uic^t lofe g|laube, quae an Christo gebentft
et post niodicum nijj^ts 2C. ©inb bogel, quae super caput volitant zc.^ Sed
fides facit cor novum'et aufert p|eccata. Et dicit: habui p|eccatum et habeo,
et tarnen non habeo, quia scio remissa per sangiuinem Christi. Item: morior,
et tarnen non moriar, tanien vides mortem ob oculos, sed credo in dominum
2ü et scio, quod mein fcU(^ gef)eilct, ut nunquam moriar. Ut in ps. 'Non *^5i. iis.
moriar." Si etiam oculi juge'^en Unb all§ ftf;tüar| in mundo, tamen adest
lux, quia dominus mecum ut ps. 23. Si per b|ittern tob g^e, inveniam fuf§*i.23,
leben, quia dominus mecum. Sicut is credit, ita ei fit certo. Hoc ratio non
potest, sed incij)it moribunda: 3^) Icbe 2C.* ritlnnus, quia non potest. Procul
25 videt, quia Christus non adest et blut eins non gel)afftet, non est lux, ideo
tantuni mortem videt, et sie morientes t)er3|tOcifelu an @ott. Item (juando
pieccata sentinnt et dubitationem acquirunt, toereu fo traurig, ut seipsos
enecent, ut ludas 2C. toor ein bcruuufftiger man, non poterat dicere: scio
rejmissa peccata. Sic onmes, <piando deus abest et ratione tantum nititur.
30 Il)i scitur vera et falsa, fliegenber unb bleibcnbcr glaube. Ibi dicitur: utinam
tantum ftcrdcr iu fide tuerbe, ut Apostoli. Is novit, (|uam grandis res fides,
quae tantam [xitentiam exercet, nt ))otuerit rcdimi ludas per alium con-
venientem, et ut lib|enter moriatur, (piia ibi s[piritus sjanctus, qui dedit aliud
cor et angeblafen unb blut (^fjrifti getoa(5^ffen.^
1 mit ery zu fic mit bem njt vor oltat steht bcit nji nach scilicet steht saiiguine sp
2 praedicalionein c m verbuni Euaiigelii praedicat sp über taufft steht scilicet sanguis sp
5 vor '^in steht gtaufi s}) 12 vor de steht cogitaiit sp 14 nach btatt steht ^ot ;>/)
18 nach scio steht ea sp nach Item steht iäj ligc et .</) 20 noch \cuä) steht fjabe sp
ps. 118. r 21 nach niorijir steht sed viuain sp 24 nach potest (1.) steht iiitelligere <p
nach potest (2.) certo credere sp 30 nach scitur steht quid sp 31 über tocrbc steht
üomine adauge sp 34 gelüod^ffen c in gehjoffd^en sp
') = tväscht, lüie Z. 34 gcload^ffeit = gewaschen. ") Als Held der tveltlichen Sage
oft von Luther erwähnt, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 37, 651, 33. ') V. i. vorübergehende
Erscheinung, nicht bei Thiele. *) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 274, 19 und Nachträge.
^Pb. 4,5
568 ^tebigten be§ 3fof)re§ 1536.
J^l 'Mundiinr i. e. c]iab|olum, ut peccatum imb [(^rcrfeti tob uBet|h)Unben,
iit homo d|icat: Ego in pjeccato, inorte k. Sed trcdo sang|uinem Christi
pro nie fusnm. Ibi raorior, Christns asi)ersit .sang|nine sno. Ideo mors
uon fc^abeu nee vorat, si auteni, mu§ tüiber fpeieil. Et enm liomo Chri.stianus
[o fnfft, si etiani eorani mundo, nioritur, tanien nihil. s
2. jtüdfe ift bog l^euBft urf c , »piod ![ennc patrem mediatorein et omnium
Pieccatorum et meifter be» tobi, ber gito^e fjenrfer, et fides, inquit, fo ftord,
nt ninndnm etiam vinoat, non solinn p|eecata niundi, sed q|nidqnid est in
1. 3Pb.i',t^ mundo. Quid est in numdo? 1. loh. 2. f)Q§ fjeifft tnett, l^offart, luft augen
et luft ftcifd), DoB ift tüiettltd^ leBcn, (?iu mciifcf), bcv ftc^ f)iu geBcn, «piod lo
vult fircffeu, fnuffen, fd^iüclgcn, et (|uid<|uid homini et earni fattfft t^ut.
'Oculorum' i.e. fietjet reicf)tinn, d)X, geiniinn, okn au§. 3. i. e. ftol^ unb
t^ronnifirt, qui potest alium, ftecft in tun fnct\ ha für ift f|ides gut, quae
facit, nt homo feft blictbe, <|Uod geit^, tt)ottllft, t)urercl) vineat, sed h)irb jüc^tig
mcnf(^, fürt tüort, geberb, ein freunb|li(^er, gutiger mcnfd^, milb, libenter dat, lä
non ftol|, uon contemnit, non quaerit brad^t, eieren, imb nu|i[li(f)Cr, feilt ntenf(^.
Hoc flicit fides, quae facit, nt ad ista luft t)abe, non econtra, (piando libenter
enm etjelic^ gemal^, non haben« luft, ut f) ureu uad^leufftg. 3)ein gros luft,
ut domi cum ux|ore et lib[eris, unde venit? ex fide, quae vineit mundum
mit fireube, tüolluft, et docet fein reinlii^ leben. Item servis omnib|ns, 20
toillig, freunbli(^, sie milli furaris, uberforteilft. Ista omnia ex corde, quo
luft, ubi luft, externa memb[ra. Sie li|des non soluni diab|olum cum peccato
et raorte, sed etiam omnia mala, quia facit hominem, (pii luft trtegt ad bona,
econtra. Si non .sequitur, manes Innrer, geizig, tyraunus, tum verum, quod
PapListae dLicunt: glauB est lo§, fliegenb, audisti verbum, sed potentiara non 25
sensisti, quam sjpiritus s[anctus operatur. Hoc v|ult i. e. diab|olum mit
lügen, funbc, tob et deinde, ut fterBen contra piepcata, uon faciunt malum,
sed bonum. Et depingat fidem burr, scilicet quae credit, quod lesus lesus ic.
Turcae, Pap|istae eredunt etiani, oraut Credo. Sed bie fjides t!^ut§, quae
vocatur Christiana f|ides, quae credit, quod lesus Christus dei f|ilius. Quis m
iste? de quo oranuis in Symbolo. Non est picta imago. Sed qui natus,
conceptus, fudit sang|Uinem, si credere potes, quod is, qui ista feeit, sit dei
filius, est Vera fides. Ista sine f|rU(f)t et op|erib[us non abit, sed fol l)etffcn
ficg et potentia, quae diab|olum, et tamen vicit, quia filius dei, an ben fid^
fides l^engt, est fortior diabolo. 35
3 nach aspersit steht me sp nach mors steht hJttb mit sp 4 nach autem steht
vocat gp ncich mu§ steld m'\6) xp 7 nach pjeccatorum steht voratorem sp nach iiiquit
steht ift ap 9 vor hjett steht bie sp I. [oan. 2. ?• 10 vor ftetfli^ steht be§ sp nach
]^tn steht ^at sp 11 nach homini steht veteri sp 21 vor quo steht in sp 18 nach
mala steht vineit sp 26 nach vnilt steht loliLannes sp nach fliab|olum steht vinces sp
35 nach diabjolam steht vineit sp über quia bis an steht et venit per verbum sp
') Sjrrichw., vgl, z. B. Unsre Ansj. Bd. 34^, 483, 11.
mx. 14 [3. mai]. 569
14. 3. mai 1536.
^rcbtgt in bcr 8(^Ioprt^c.
R] 3. Mali in arce praeseiite Electore jc.
Ps. 25. David orat et dicit: ">Raä) bir" CC. 'Bonus et rectus.' 15|. 2M. 8
Hie mau.sit. Est oratio iinb feer anbe(^tig, ^crrlic^, in qua propheta erat,
ut deus eum front ma(^e unb erhalten et postea redimat ab oniui malo unb
i ung|(U(f. Et servat ord|iuein ut pateruoster, ubi petimus umb fiomteit, ut
nomen d|ei, postea, ut olIe§ ungluc! u6er()n6en unb erlofct, et 8|uinnia S|um-
marum: botumb ift§ juttjun, (|nod Begett, ut deus conservet iu via rccta et
Vera doctrina, verbo, £>rum6 ift§ gor ^ut^un, quia scitis, quam periculosa
v|ita nostra, et (|Uod dupliciter a via dei cadanius: 1. quando a doct|rina
10 vel fide feit, quod fit in privata tua persona, et tota Ecclesia nialigLua. Lsti
follen a doctrina, qui non loffeuS 6(ei6en et faciunt aliam. S)a§ ift ber
redete inorbfQlI\ Et nobis potest accidere iste casus et nianet usq[ue ad
extre|mum mundi, quod seraper aliqui sunt, qui non recte doceut, ut sub
Papjatu et hodie. Adhuc niulti, qui foEcn iüibberlonten ex Rottis, Ana-
15 bap|tistis. Ideo semper opus ista oratione. Non pro sua tantuni persona,
sed, ut ultimus versus iudicat, pro omuibus. Et ego, tu, quisque fol mit
nemen nti(5^, et ego te, Ut pater noster. Quanquani pro tua persona et
fonberlic^ Bitten, quia is casus mihi et tibi aceidit, Et sepe, qui bene novit
doctrinam, et tarnen rüttelt 2[eufel, ut Pet^rum, ut non maneat in fide propter
20 falsam tristiciam vel praesumtionem, et ista mihi sepe aceidit. Ideo 'qui i Sot. lo, n
stat' 2C. 'Et si praeoccupatus^, 'considerans' k. nemo tam firmus, donecöai. e, i
carnem iu collo, praesertim per f[alsum trahjren vel freubc. Ideo cum
verbura habemus, orandum, ut hereat. 2. Casus ift geringer, lüenn man feilt
bon ben operib[us doct[rinae, quando non fiunt ic. ut Apo[stoH, David, cum
25 3 peccata, h3Qr fd^eufli(^, sed fol ab operib[us, non a verbo, ber ift lei($tlid^
iüib[er JU bringen. Alii cum multa fa[ciunt, nihil fa[ciunt, quia lux extincta.
lila, ieiunium, preces diu, noctu, omnia amissa, quia lux i. e doct[rina non
vera. Is casus, (j[uanquani furatur, adul([eratur, tarnen mauet cognitio, quod
d|icat: hoc prohibitum. Is casus etiatn accidere. Ego ut quot[idie in
30 tristiciam jc. Sic tibi accidere i>otest, (piod hodie Concors cum f^ratre,
cras 2C. In alia p[eccata cadis k. et quidam fo tieffj ut p[eccatura non pro
p[eccato hab[eant. Ideo vita non, non seciua, quae opus habLCt, ut deus
conservet in doct[rina secundum verbum et opus, (|uia ultra hoc, quod infirmi
in carne, adest etiani diab[olus ut 1. Pet. 5. Ubi dominus propicius fit, ut i-ßetri s, s
ib hie ps. habet. 'Docebit pec[catores in via"" i. e. istam g[ratiam ostendit«f.2s, s
1 Ps. XXV. »• 6 nach d|ei nleht saiictiHcetiir jc. sp 16 iudicat, |iim ouinihiis
über versus Et 20 Gal. 6. r
') Nicht im DWtb., wohl ron Licthcr w/ftsY gebildet = totlicher Fall; odei- — rer-
bi-echcrisc/ier Ab/all'^
570 ^l^tebtatett bcJ ^afjre? 1536.
R] Ecclesiae, quod cloc-(|rin:i \nm\, licrforgctS mit tvcilHMl, icdjtcil ptcbigcr, Non
ut in Muiiasterio, ubi ab.stiilit omnt's pio;^, unb lailttci !Jeilfcl. Si modo ipse
inant't .sup[remu.s pnicdicator in Ec'[cle.sia, noii i)otest fieri, (|iiin ali(jiii in
doi-tLrina et vita. Si hoc, tum fit ut ps. Icfjt fein iüült Bleiben et praedicat
peccatoribu.s non propter gccl \](\X ' et nierita, <|uia pce[catores, (jui meientur 5
paenam, et tarnen bleibt cum homiuibiis, cil)elt verbuni, ut qui ceciilLerint
in lurba vel piivati, ut erudiantur, ut a peccatis laffen. Idee quia fo gncbig
nnb from. Est uberlit^' gnte, quod vere et pure verbuni habemus, alioqui
nol)iscuni agieret ut in Mouas[terio.'* Sed quia diversuni agit cum iis, qui
infirini in fidc et vita, quod scilicet erigit vcrbo, arguit et verbum xcä)i, est lo
3ci 3i.9domi 2c. Ibi l)eift§: :^5einLfalem i[t fein hjonnng nnb feinen l)cib ^u S'wn,
3nn bey gebnlt tragen nber bic, <|ui cadunt nobiscum et alibi, et. pro eis
orandum, (|ui seducti iiondum habent doctLrinam et cecid[erunt. Talern
deuni tarn bonum babemus, «piod est praedicator et peccatorum. Nou h)il
eitel f)eili9 tjaben, Sed from et funber, Et hodic sum from, cras cado. Si 15
audio verbum, erigor, (juis l'acit? 3)er from, gnebig ©ott. Ideo seniper
dicendiun; Cor berlongt nnd) (S)ott, ostende vias, Non ut libenter tantum
aud|ianuis verbum, sed petamus, ut ba bei) bleiben, F]t facit, quia promissio
5Pi. 25, shic: 'Bonus', non contemuit pec[catores cadentes, sed siuit praedicari, quod
qui cecid[erit. Alio(|ui mnft er ba§ itjort tocg nl)emen nnb laffen g'^en in 20
33i- »1, 13 unfern eigen f[t)n ut in alio [)sahno: Dimisi cos, ablato verbo et i)rophetis
et Icfft lio[mines ex eigen bnncfel ^rebigen. Tum magis l)e-iffet: C^Lott ber
■Öierr ift ein ^ornigcr ricl)ter, (juia lefft bie f)Lol)en Ijciligcn f)cr in ircn eigen
gcbanrfcn. Haec maxLima plaga. Et uigent deum, (juia volunt attendere
^i 2«, Gad eius verbum, ut prior dicit psahnus. 2ßen man fo ingratus ift, fonl, 25
auferentur pii praedicatores, Et (5fel aufffte^cn. Deus vult suum vörbuni
teuer unb h)erb gehalten, (piiu tlie[saurus, (jui affert v[itam ae|ternam. Nos
adhuc habenuis eius verbum, (|[uan(piam gebre(j^li(f) nos in fide et connnunis
I)auff. Videmus, (piam malum vulgare. Sed consolatio, (juod ©djulmeiftcr
noc^ ba{)eim ift. Non audiretur pure unus psalnnis. Si non auditores ic. ao
ali<)(|ui fieret ut ludLaeis. ... 1. Ideo dimisLsi in des[crtum, ut adhuc
hodie, et Schwermeri. Est 'bLonus et rectus\ Unde novi? (5r rebt mit
un§, <pii sumus peccaLtores, lefft \iä) ^oren, ift eitel gnabe. Plabemus hie
in ber pfart, iu col[legio. Ideo oportet sint, qui bran l^angen nnb begern
l^cimlic^, ut verbum maneat, et non sinat deus oriri sectas. Donec iste ss
gemitus est, est troft. Quando vero tacet et non locpiitur, ift et jornig.
^ofjci. 2, & ' Vox dilecti' C|ant. C[ant. senq)er optat vocem oris et utinam osculetur
ore i. e. mit mir reben, non auferat verbum. Si quida>n cadunt, possunt per
verbum revocari et ju xzä)i !omen. Sed (juando tacet ut Monast[erii ■'', ibi
4 hoc mit 3 mariet durch Strich verb 29 . . .] Nel [f]
') Wie wir 'tvefjen der Hchönen Augen'', rcß. Unsfre Ausg. Bd. 10\ 9i), 17 und 730.
*) Sond uberttng = überflüssig, über die Maßen. ^) Münster.
mx. 14 [3. 3T?at]. 571
R] tüeber l^elffen unb raten. 1. cecitl[enuit a fide el i)rae8uniptiio.si, postea in
crassa p[eccata, ubi lux ablata, uon e^t finis casuum, unb tüO man nid^t
gehJl^crt, h}cr§ immer Bo[cr IC. Sicut ipse nobisciun orat piropheta ps. sie nos
ciuu eo et oiiinibiis fratribLiis, 1. ne in peccatis, 2. nee mala obveniant, ut
5 cum verhü crljaltc unb ber funbe lo§ iucrbc, Deiude jc. Alii ubi fcf)U(^ bru(ftS
clis|eunt Bettcn, sed inversa oratio, exaudit onmeH, diguos Matth. 5. Hiuc mnitii.s.^bt?)
agnoscimus te deum misericordem , (juod exaudis miseros, nee sinls uos in
erroribLus, sempcr loqueris mccum, uon taces propter p[eccata. Si nobi.scum
ageres secundum nierita, uon erudires 'pec[catores in via'. Modo adhereamus *i- 25,8
10 verbo lapsi, Et follen nt(^t fo tüCtt, ut ex ea fa[cianius licresin, modo uon
laceat, si loquitiu-, lib[enter patiemur. Si daret munduui plenum florenib et
uon lo(jueretur, 8ed ista j^Li-atia, quod praedieat et quidem peccatoribus
i. e. iis, qui eeeid^erunt, et irrigen, et uon contemnit eos.
'6r leitet bic clenben recf)t.' ©ein h3|ort habet aliam ort »piamiM 23,9
ib alia tüort. Ista doct|riiia ift firf)er et ccita, doeet viam, quae gerabe, fic^er,
gctüig, aliae d[ootnnae ein öergiüeifelit unb h)au(!elmutig r)er|. Si regulam
divi servas FrancisLci, uon potes fidere vel brauff fterBen. 3)a§ f)etfft: lefft^'^MS
leute gt)en in irem eigen buniiel, qui est ut trun^tener, qui uon potest con-
sistere. Ista doctLrina facit ungh)i§ unb unfidjer leute. Contra doc[trina
20 doeet in via pec[cat()rem et recte, quod ceiti, quod hab[emus deum miseri-
cordem. O felix, qui novit se placere deo, suum statum et opera in eo.
Ut si vere praedico, )3far^er et scio meam do[ctrinam esse verbum dei, certus
sum, quod opus meum bonum, Qui maritus, seit sc sanctum statum habere,
et q[uicquid facit, scito, ha§ Xzä)i ift et deo placere. Hoc nemo potest docere
25 praeter verbum dei, quod dicit: Hoc dixit deus, ord[inavit. Hoc nemo potest
iusticiarius dicere de suis opLcribus. Ideo facit fi(5§er corda suo verbo, quia
ipse certus, et tales audito[res sunt certi et moriuntur in fide. Addit: *!S)ie^i 25,9
elcnben.' Christus Matth. 11. 'Dicite Ioh[auni, quae auditis et videtis', 2Wau^.n,4
pauperes '^oren iici§ @|Uangelium, ift idem vocabulum 3lrm, clenb, Eb[raice:
30 arm, nos: elenb. 6in öerod^t, elenb menfi?^, ut Maria: 'Respexit @lenb.' Nos:2uf. i,i8
6§ ift ein elenb hseiflein, habet inimicos, p^eccata, quae faciuiit cum elenb.
3)ic veri scholastici et sunt in turba, istis gel)Ort Kuaugelium. Divitib|us non
praedicanuis. Non veui erigere reg[num, bnriu man fol braugen unb bamit
feiig tDerben. Sed ego, dicit deus, sum praedicator peccatorum et miserorum.
35 Non opus medico. Ideo, (jui Bet, belumert Unb eget deo, trifft haec prae-
dicatio, usq[ue veniat hora miseriae. Verbum dei doeet bie armen, clenben
funber, quia suscipiuut. Alii, qui quaerunt hie regLUum celorum, uon curant
doct|rinam. Istis non praedicatur, nisi quod aure hauriunt, sed non 3U
^er^en. Sed non solum foris praedieat, eed intus SLpiritu sancto et lib[entcr
29 über pauperes steht ormen 36 über usq[ue 8(ehl donec ap
») = wenn sie in Not kommen, vgl. Thiele Nr. 237; sonst meist nur in der Vei'-
bindung 'tvissen wo tisiv.'
572 '}?tfbifilen bc? 3rtf)res 1535.
R]respicit bic ^Icnbcn, iit Maria canit. ^v nimbt )id) (in her armen, elenben
i. e. (|ui juff^en, begcrcn gLi-atiaiu, bnrmi f)cr3tg!eit, tro[t. Meo ({uando orant,
per verbum acquirunt, Et ttJcrbcn bnfect) crtjaltcn. Officium dei, (luod prae-
(licet peocatoribus, (lui sentiuiit miseriani et querimt jc. isti esurientes, uudi
JC. et eos IC. Cum divitibLus et supcrbis non tan an§!omen, 3)o§ fijd^et s
^cufflin, Mag[dalena, Zacli[aiias, bic finb, quibLiis praedicat. Sic hodie. Isla
doct[riua nihil etficit, (pii spectant iminduui, sed apud misevos.
IM-2S, 10 '@utc, veritas.' Habet alia adliuc praecouia. Via i.e. in ()na nos
leitet i. e. doeet, imb )x>\x Qfjen brinn. Ebn-aica phrasis. 2)ic h)ci§ gefeit
mir ntd^t. Ipi^i viam vocnnt. Via d[ci est, (piando sie gf}en, ut doeet et lo
dnoit, non eredinius, f)alten bran et bomorf) ^n t^un, sunt viae domini, «piia
gt)en ex dei firaft, non nostra, (piia in .s|acia s(;i-ij)[tura nostrae viae dani-
natae. 2ßny lioniines fnr tnetS ^U leBcn ()a6en, non t)tlfft ad deum. Ideo
oportet vivamns secuuduni eins viani, nt nos leite, fure, rcgir. 2)Q§ ift
domini via, ut, quando ciedis in lesum et dih'gis prox[imutn, remittis i5
|>l^eccata et facis of[fieium, habes ein (^ott[lirf)en tueg, quia praedicationi credis
dei, credis jc. Eac viae sunt citcl gntc i. e. gnab unb tüiar'^eit. Quaudo
Turca, pap[istae gt)en in irer ttJeifc, luie viae, in (|uib[us amb|ulaut et er^Leiten
unb mube, finb eitel ^orn, ungnab unb falfc^eit, quia deo abominabiles, quia
qI§ erlogen, merum mendaeinm, hvpLoerisis. (^§ feit nm glauben et verbo. 20
Ex eapite proprio, ideo bulla specicm sanetitatis liahet maiorem, (juam si
oivis orat cum pneris. Sed (| uando grah) xoä tregt, ifft tt)off[er, brob, orat
pfalter, <|uid bar'^inber? Nihil, et eitel gorn, nihil meretur (juam ungnab.
Sed via eins ift nici^t falfd^, rerfjtf|c3§offen tüor^eit, quia quod educat pueros
in timore dei, est opt|imum opus propter fidem et eitel gnab Unb tt)ar^[eit, 25
Sed non ft^einen et habent insticiarii pro stnltis^simis. Non, non häbent
speciem coram mundo, sed coram deo, sacrificium,, cultus, cum verbum huc
ducat, (|Uod pec|cator haue gloriam l)ab, <(Uod eins opera angeueme, gnab
unb eitel red^tf(5^ [äffen hjarljeit, gnebige opera jc. Tarnen peccatores sunt
Sed dei verbum tarn forte, ut omnia p|eccata abscondat, ut dicantur eitel au
gute unb iDarl)|eit, si etiam caro tüutet unb h3atlet, erbfunb, sed quia fidem
retinet unb tjcngt fic§ an mein os, meum verbum tarn potens, nt bic falfc^eit
unb ungnab non ic. Istam gloriam adversLarii non habent, si non omnia
pura, quod dei misericordia tegat. Sed eorum via, «j[uicquid facis, ut
maxLime gut, ift eitel ungnab, et aperit esse jc. Econtra hoc tegit, ubi äs
i«ot.i3, iff. fides, eiter l)euc^elcl) unb folfc^eit, si omnia faciunt 1. Cor. 13. quia non fluit
ex ore dei, non loqnitur. Ideo eorum vita ung[laubc unb r)eU(^elet). Sed
<iui t)alten fein tefttameut, bunb, ^eugniS, habent in tota vita eitel toarl^ieit
unb gnabc, !unnen§ nict)t öerberben, quia galten fi(^ an feinen bunb i.e.
fidem et gebot, opera. Ide(j all ir tueis placet, bcn t)eifft gLuabc unb h)ar= 40
I^LCit. Pulcher[rimus versus, qui vitain Christiarmm maxLime commendat,
et sie vivimus, q^uanquam tinb no(^ unrein ift, Tarnen oramus,: ego
3lx. 15 [7. gWai]. 573
R] ne|ig S duc me, d[omine, Diab[olii.s, caro, mundiis inipedit. Si sie, tum vita
tua g[Ute, lüOfl^Lcit, si tibi uilb ^euc^Ier non appaLi-et. Si unum pater noster
ex fide, melius quam psalterium totum. Hos tres versus breviter explieavi,
>) = aufisütsig, s. oben S. 455, JS.
15. 7. «DJai 1536.
^rcbigt am Sonntag ^nbifatc in bcr 8(^(oprt^e.
R] Domiuica lubilate iu aroo.
5 Cum ord|inatum, ut praeeipue do|minioa Christi memoriam recolamus,
volumus Euangelium traotare simplieiter, ut befte befifer on 6f)ri[tum gebenden
f't g|ratias oi agamus. Auditis et vidotis, quaui gar I{eb|lic^, fr|eunblic^ gefel=
fc^iofft, ha 6'^riftu§ fo Ijier^lid^ unb frennb|H(3^ cum ipsis rebet unb feinen
obfc^ieib nimpt, et nulla fo freunblid^ ut illa, ubi se obbilbet, ut iuvicem K.
10 dl- fo bemutig, gebLulbig, bar|mr)eiäig exhib|et erga discipLulos, ut supra
modum. Nihil iutel|liguut, tristes, quod v|ult abire. Et de qua loquitur,
töil 3U teinem ot)v ein. ^x ^er| ju grob unb [torr, ut uon possiut com-
preheudere. Ipse non potest loffeu, sua verba sunt ut hominis, qui tob fuv
fid^ fi^et et cum ea fempfft. Ideo: 'Modieum', 'ad patrem', et supra. 3oi). le, ic
1'' ßinerlet) fac§e aliis atcjue aliis sermonibus treibt, ut videatur, quod lib|enter
oonsolatus eos f'uisset vcl saltem ftortf facere, et tarnen nihil promovet.
dloä) !an erS nid^t loffen. Est pleuus trouriitfeit unb ongft et videt tob «»b
oculos. gr burfft, bQ§ fr|eunblic^ unb troftlid^ mit im reben, quia passus
ista ut verus homo. Ideo cum deb|ebat cousol|ationem accipere, Oergl)fft feinS
20 leib§ Et consolatur eos et aliis verbis atque aliis piugit, ut k. uimpt fid^
eorum tristiciae m^er an quam propriae. Semper timet, ne fiant turbati et
despierent. lucipit ergo novam ftudfe.
'Pusillum.' Sunt verba, toort, et siguificat tristiciam, quam habeut.goii.ie, le
et gaudium, quod ac(||Miruut i.e. iam vobiscum sum iu mensa, nou diu
25 durabit, post modicum se}>eliar. C. vel 7. locutus est vesperi, altero die in
sepulchro ia<Mut illo tempore. Ego ex oculis removebor et .sepeliar. 2. 'modi-
cum', quod iterum, 'quia vado\ A die, quo sepultus usq[ue ad dominioam,
qua resurrexit. Sed hoc modicum malus primo. Ibi cum 2. veuit 'modi-
cum', iterum videbitis me, Quare sie l(U|uor? quia hoc mu§ gefd^et)en.
30 *Vado ad.' Ista verba non intel|lexerunl , (|nia i)iscato[res g|rob, i>utaruMt
4 7. Maij r 5 orcl|iiiatuin steht sit sp noch tlo minien sieht die sp 7 nach
qfix steht ein sp TjS nach gefelfdöiofft steht fe») sp U nach luiUa steht gefelfdöofft sp
nach inviccm steht debeanuis cüimorsari sp U nach tristes steht sunt sp nach Et
steht res sp 12 nach ein steht ge'^en sp nach ^cttj steht ift sp 14 iihei- ea steht
tob sp nach Ideo steht dicit. sp vor ad steht vado sp 15 über qiKnl steht (Inisset) sp
Ifi über facere steht confirmasspt sp 1f^ nach ia^ steht fie sp 14 vor fein? stellt er sp
20 verbis (et) 'J5 nach 7. steht liora liaee sp 30 nach ad steht patreni sp
574 ^prcbigtcn bc? 3nf)rc? ir.f.n.
R]euni ituruni iibev 1. 2. meil ot oraro iit in montc T!ial)[or. Sed qnod
deserere, Betutnert fie jeev, fjnia timeut non red|ituruni. Ideo seniper con-
solatnr, qiiod velit redire. Xon ideo territi, quod isset ad Thabor, sed ad
])atrein per niortein et crnceni. £)n§ tHQl* inen ni(^t gering^, Hein, il)i I)off=
nnng unb tro[t feilt f)in, quia eog|itavonnit eum fore regem, se principes ot
r'(irp(>raliter regnaturos in Isra[cl. Sed qnia dioit transitiini fo frfjvedlitf) unb
3io6. IC, IC grenlic^ ttjcrben, Tdeo öergeffen aUcr hjort. 'Ad piatrem.' lam soitm-,
3oi). IC, 28 cum factum et complctum est, et assuesccre. Sacpc dixit in caena: 'Veni
in mnndnm' jc. A jiatre et ad patrom. Transitns est, (juod ex ista ftevl6=
[lid^cm leben vadit per niorteni in aetcr|nam v|itani. Istinn trans|itnm non
vidomns, et pons non videtur. Sen ©enget" ^ai man geje^en, sed quomodo
er gieng et venit ab ista vita in aeternam, non videtur. Ita destruit cor-
|)|()ralem vitam et venit in aeter|nam et unfteiHitf), et hoc non per fpl'ung
get)n ^imel, i^ed morb unb fcf;enb|tid)en tob unb fpfung tnn bic l)tU. Si
Adam non cecidisset, vixissemus, qnamdin deus promisisset. Ut Enoch non
dicitur, quod niortuus, sed gejiudt unb gerafft Qu§ ft|erBli(^en leben in?
parabi?. Sip cum Adam stetisset, elati in]? !)|imel rctd) et einig emn deo.
Ut deus an 6noc^ et Elia. Sed iam bitter, giro§ fc^tner gang, non suscipit
o terra, sed lefft er ah inn obgirunb ber '^el|len unb tnirb tob gefd)|lagcn et
post mortem inn bie ^eHe gefaren. Est hoo ire in vitam, quando in mortem
et f)eüe? Ad piatrem ire non est ad raoi-tem ire, l^etl fert.
Ideo est \ä)\ün loft, quod vid|erunt crucifigi et sepeliri. Vidernnt ben
genger, sed transitum non. Cum crucifixus et mortuus et gong ivit, non
puta|verunt ad mortem. Ideo dicit: 'ne terreamini', cum vid|ebitis me fo
greulich ftetl[en, tnirb fo jugtjen, ut omnes terreamini, quia videbitur tran-
sitns a mundo inn abgirunb ber l)etlen, et nuindus gaud|ebit et giuter bing,
quod occisus. Ideo 2" tristicia, (jnod mortiuis sim, inferos fare, et gaudet
numdus. Si ipse uon praeisset trit, quis posset naä) g^en? Quis sciret
hunc transitum ad p|atrem, quando morior peste jc. secimdum rationem
^eifft? jum S^ieufel faren unb beut %oh inn rad^cn, uec potest allter loqui
ratio. Sed ipse bou gemotzt unb tücg gepfilaftert unb an ber fpi^en g^en
ut MicliLael unb lotft un» er narfj: Ite ad .mort<!m et fort iuu l)cUe mir
1 nach über sIelU fetb np 2 nach deserere sieht velit cos sp 4 nach ni(ä§t sieht
ein ap .5 vor tyn steht ia sj) 0 nach dicif steht istiim s/) 7 nach Oetgeffen steht
jie sp f< vor assnescerc stfht debcmns sp 9\1() über ftevb| (ic^em fiteld nirirtali Ire ad
patrein r 11 über pons iioii steht quem Iit sp 12 über ab steht ex sp 10 iiucli oii§
stellt betn sp 17 nach deo steht inimsisseiniis sp IS nach Ella, steht ffüt tietoeift sp
nach iam steht est ein sp 19 nach lejft steht fic^ sp 20 nach mortem steht est sp
nach hoc steht est sp Kpli 4 r 21 vor f^eü steht iioii sp 18 vor gang steht ben s])
24 nach mortem steht ire sp 20 nach et steliJ. Jpitb sp nach bing sleld fein sp 22 vor
inl'erus steht et ad ap %-or gaudet steht qnod sp 28 vor tvit steht ben sp 31 nach
ipse steht ifat bie sp über g^en steht gongen sp Micli(ael 32 nach inn steht bie sp
'Jlx. ir) [7. mal]. 575
R] naä), tüotten aber nti^t ha bleiben, mmulus fo{ ju äffen Inerben ot putaro.
fjund ad iuf|eros. 8ed date mihi maiiuni et ne terreainini für ber g;reultd^en
Srutfen. Ego glei|man, qnando putatis in mortem, ad vitara, ^unt j^ieufel:
ad patrem. Ibi occludeudi 5 sensus, et dicere debot cor: Credo in lesum,
5 Si illas cogiitationes non habet, est via 2C. Christian! intel|ligunt, gentes et
incred|uli nes|cinut. Ire ad patrem: fterben ac jur ließen faren et restirg|ere
ad piatrem i. e. h'b|erari a morte. Ista vcrba ^at er fel|am, tüunberlid;
gefegt, ut retinereut, quia lauten trnnberlic^. Tohan[nes et Petrns oben an
gefeffen. ^or)|anne§ ei in ben armen gefeffen. Alii er niben, l^aben einen
10 fc^elü et lib|enter iuterrogassent, et tamen non andebant. Et ineip[i('bant
velle interrogLare, Ijise ^at mit inen jut^nn unb bergifft feiner angft. Sie
veniet semel, nt nie non interrogabitis. Hoe vol|nistis interrogare. Dieam
gilönbigen unb ungLläubigcn. Sed ir tt)erb§ erfaren. Post modicum tDerbet
^leulen unb tueinen i.e. oras be§ tag§ et hac vespera et uoete. Ibi 'modi-
ib cum" incip|iet et sed ebitis flentes. Ex ocnlis remotus, et non videbitis, 2)a§
lüirb eu(5^ tütje t^un. Über ii, iij ftunb h3irb§ ang^en, quia fiet, nt ad
])|atrem ibo, rae amittetis ex eonsoreio, et tradar in manns pee|eatornm, Et
Caip[lias et Indei tanken unb g|Uter bing fein, qnod me eaepernnt unb eucf)
3ufrf;eu(^t, et inerbet füe^en. Ubi eaptns, gf)et etner üagen an. Sed nt non
20 3U feer erf(^rerft, geb|enc!et bron et non snbmergemini nee desp[erabiti8. Non
potestis effngere gravem tristiciara, qnia nondnm s|piritnm p|anetnm, sed
tamen non öer^itüeifelt, ÜCr^agt nt IndLas, non diu in tristicia, sed tüil? f|Ur^
nio^en. Tnne tristieia in g|audium vertetur. Per hoc consolatns et con-
tirmavit, nt non omniuo desperarent, cnm vid]erent enm martern unb fterben,
25 nt in se non öerjtücifelt, sed an bem .&|err[n pntantes non reditnrnm. »5ol
tüiber !omen über jnso nac^t unb einen tag. Et dat insnper similitndinem
de mn]|iere, fo ift angft unb not ba, cnm parit, ibi finb snae tristieiae, si
dens non t)cr!ur^t, tum mufteUy bleiben, nt qnaedam, alioqni si dcns ber
triubfal ni(^t enbc, omnes. Sic apnd homines hab|ent mnl ieres snam ftunblin,
30 sed tamen non desi)e[rant, qnia eogitant: eS tüirb bie ftunbc geraten, fetjcn
über ir trourigleit unb vident finem tristieiae. Si vero cog|it;H'et: ;^C^ mUv
bleiben, manet in tristicia unb fttrbt bruber. lam habelis exempla non
4 mnliernm, sed oraninm ab initio mnndi, nnlla sine tristicia parit. Sed
sie teniporavit dens, qnod dol|orem mitigat. Non dixit: In dolore morieris.
.9 nach Kgo steht ero vester xp nach putatis steht vos irc sp vor ail steht ibitis sj>
5 nach vi;i steht ad infeios sjt t> nach i)atrcni sieht est sp iiher jut ließen steht ju
^imel sp 7 vor ad steht et ire «;) 8 nach Pefriis steht finb sp 9 vor ei steht ift sp
12J13 dicam g et tjngcru Stoltz IH nach totxM steht ir sj> 15 nach rcmofus steht
vobis sp JS vor tonnen steht tuetben sp 19 nach aujd^eud^t steht ^aten sp nach
captiis steht fuoro sp 21 nach iioiidtini steht accopistis constdatoiem sp 29 nach iiid^t
steht ein sp nach enbf steht tnod^te, cngereiitur muri sp 34 iiher dobire steht luorieris
etsi qnaedam ninriiuitur sp
576 ^^tebigten be? 3n^re? 1586.
^1 q[iianquam cum qiubus|dani. Sed communis cursus K. *In dolore paries.'
Erunt ibi dol ores, sed enbUd^, et erunt ein gebuvt btaug. 2)a§ ejempel l^abt
ir für eild^. Sie si sentitis tristiciam , cog itate , quod ex ea fiet gaud|ium,
tjuia sie facit cum omnibus mulieribus. Impossibile, quod puer ad U)|elt
brad^t, si oonsisteret in viribus puori aut matris, nemo uatus. Nee Eva 5
ipsa peperit vi corporis sui aut pueri. Sed deu.s: ibi jd)|Tner^en unb augft,
et tarnen v ult l^clffeil, ut Qebuit lüevbe et mater fieri. Ideo bQ§ tüovt: 'bu
folt gebeien' Tacit pueros. Sic sumus ante i)as|siones, quas ferimus. Si
trib|iili\tionem sentis, cog|ita: Sic deus cum ouuiibus. Sed non durabit. Et
hoc exemplum frequcuti.s|simuiu in prophetis. 'äßie g^et§ 3U, quod omncs 10
3«r 30, K. Qufl lenben' unb hJolXen toeiber tuerben'? lere. Item: faciam, ut mul|ieres
viri i.e. \o lUq^iä) t^nn, Der^iagt, blob loerben ut mul|ier im jc^mer^en
i. e. ex muliierib[us faciam viros, fi*oU(^ leute, Ideo max|imum exemplum,
quod ob oc|ulos vidjemus, quomodo deus nos jur h)|elt ^ulffe. 3ft Unjer
erfte matter unb tob matris et pueri jc. et nisi adsit deus K. Est dei opus, la
non uaturae humanae. Ideo ftelt fur aUQCn nostrae ujativitatis opus. Ego
mortuus ante nativitatcm et in nativitate cum matre, sed quia vivi mansimus,
1 8RDif 3, 16 est dei verl)um et opus, qui dixit: 'In dolore paries' ?c. S)o§ t)i(ftt aüen
tD|eibem a pueris et doloribus et vivif|icat pueros. Ideo dis|camus: dominus
¥1. £8, iiest dominus 'exitus mortis^ 'deus salvos fa|ciendi', ber ex morte l^ilfft, quod w
uoblscum geübt in nativitate, cum incepimus vivere, non vidimus caehun,
terram, ha ^aben muffen fterben. Si deus non gu^ulff, l^etten tuir muffen
fterbcn. Cum igitur in hominib[us omnibus betöcift ab Adam, ex morte in§
leben geriffen, dis|cere deb|eo, quod existentem in morte possit eripere, Es<
deus be^ aufäU(^§ ex moi-tc, tuffeu ex morte eins opus proprium est, neminem 25
bringt ad vitam nisi per mortem, Et onuies ex morte in vitam. Si lioc
toti mimdo, piis et imi>iis, ^nren unb fromen fi'Qlüen erzeigt lioc hjunber=
tDierd, quod ex morte iuy leben, Si hoc, multo magis nobis, qui in cum
credimus unb l)alten§ bafur, quod pro uobis mortuus, quod ex morte possit
eripere, 5)a» nic^t fo jemerlid^ fur morte furd^ten, vel si furchten, nid^t öer^ so
3itDCiDeln, Discamus exemplum a matre, quae non desperat, sed filmet uber
ben fd^mer^ inn bie geburt, alioqui maueret in morte. Ideo tDei§ dei, quod
4 über ail -ilflil ouff bie sji .'1 narh consistoret. ftiflil sine (lulorllj|iis sp über
iialus sieht ita sj> fl nach deus steht ilicil. ibi jol jein sp S nach Sie steht tristes sp
Paries in dolore r 10 nach omiies ateht ^oicn bie f)enbe sp 11 nach mulieres steht
fiant sp 1I\12 lere: r 12 rur ]o steht foKen sp 13 vor i. e. steht Ecoiitra sp
15 nach deus steht anil«. ijcrirent s/i 16 nach fteltt steht er ön§ sp 19 nach dis|camus
steht qiiiid sp |)s. 68. r 21 über vivere steht aedi in hicetn sp 22 nach l^utff steht
toere fomen sp 23 nach igitur steht fol^ ^ot sp 24 vor in steht nie sp 26 nach
btingt sieht et »p boc durchslr sp 27 nach lioc steht toti mundo sp 30 nach ®a§
loiT onä sp vor morte steht htm sp 32 nach ideo sieht ift bi§ bie sp dei c in be§
^ertn sp
«Rr. 15 [7. Wni]. 577
R] uon v|ult l^elffen ad vitara nisi per mortem, ad fterBlid^ vitam tüil ^elffen,
Sicut gebui't mul|leris est ein gang ex morte ad v|itam. Et non contentu?;,
fjuod totum mimduni Doli epmpel biefer lere, addit ha JU, Et dieit meam
iiativitatem adesse, qua nascimur in vitam aeter|nam, ubi est alia mater,
5 Eeclesia, quac portat ad vitam, sod per mortem. Snmiis baptisati et sepnlti
cum eo. Ipse primus, qui transitum, txzu^i inn ben tob unb ftitbt, et
putatur: mortuus, est im tob, sed int IcBen et nascitur ad eara. Istum
trausitum hab|emus et nos. Nos experti in corpore nostro, quod per mortem
in vitam 2C. Non deb|emus terreri, si adhnc semel ad eter|nam vjitam,
10 praesertim hab|eamus verum ^euBimon, qui praecessit. 1. exemplum omnium
homiuum nascentium et corporis mei, quod ex morte in vitam, Deinde
exemplum Christi. Si etiam taufent mal tülirget, tarnen ex hac morte in
vitam 3C. lam habeo aliam matrem, quae in alium mundum Bringen, ^d)
ftet6e. Mulier habet ongft, quando parit, et tamen pariet, et ubi parit,
15 gaudebit, et non anferetur. Nostrum nemo sensit, sed parentes et alii
astantes. Nemo geb|en(Jt bran, quod fo tieff im tob geftetft, unb finb frolic^
bruber. Mater ^ot» gär öergieffen. Hoc exemplum inspi ciamus unb ben
mirum trans|itum et opus. Ista^m freunbli(^!eit mit inen get)aBt ipsos ju
fterden contra mortem, quam non potuerunt vincerc, et ipse mira. Ubi cum
20 ipso mortui, etiam cum eo nati. Ut iiise res ur[rexit et reifft ex morte, sie
ex tristicia reifft, dat s[piritum sanctum et fo izä. Ideo iam habotis
tristiciam, sed videbo iterum et tum cor vcstrum gaudebit, et tum non eiit
tristicia, sed all ber traur|ig!eit öergeffen unb etnig mecum f reinen. 2)a§
!^eifft g[audium, quem habeut Christiani, alii uon. Mirabilis vita, quae est ex
25 morte Ire in vitam. Multi ouff Bett, qui despera|Verunt, et tarnen ex morte
in vitam. Ideo coram deo simplex opus, quod aliquem ex morte. lln§ ift»
f(^recfl|id) unb Bridjt fc^|tX)ei§, Ideo dicit: 'ue terreamini', non est mors, estSo^- '^.27
initium vitae. 'In illo die, uon interirogabitis", quid sit modicum, sed 3oti. ic, ss
ipsi scietis. Qui in h|anc scholam, novit et seit g|roffe anfc(?^t|Ung, trauirig=
30 !eit, fc^tnerimut et iLommt er au§, novit. Ego tnar ein fileine 3cit traurig,
praeteriit, et iam laetus. Jjisi laeti videntes cum d|icunt: Umr hüv ba§ fteiu?
Tales faciam vos, ut non intel|ligatis solum Modicinn hoc, sed omuia, uiliii
nie interrog|abitis. (^ui intel|ligit Iuuk; transitum, qui Christum offenbart,
et novit, quod ex morte in v|itam et it ad patrem, ba» ift vcra Christiana
1 .id ad ftetWid^ imlpr fteiHid^ steht mortileiii sjy 6 nach transitum steht fecit sp
8 über experti in corpore steht in prinui natinitatc sp 10 praesertim r. in praecipue cum sp
nach exemplum steht est s]) 11 nach vitam sieht vcnit sp 13 nach quae steht ine
iDltb sp 15 über anferetur steht gaudium sp 7.S rnr mit steht l^at C>^tiftu§ sp Jl ror
fo steht ntac^t§ sp 23 fteUien sp r aus ttohJten sp -J't nach auff steht bem sp nn<h
desperaiverunt steht de vita sp 20 nach vitam steht reducti sp nach morte steht
liberet sp 27 j(i^ »»eiv ery zu eint bet fd^ toeiS au§ sp 29 nach scholam steht iei)tl sp
31 n<ich praeteriit steht iioc modicum sp
2ut^et§ SäJetfe. XLI 37
3Qf.
r,78 ^rcbigten be§ ^a^xti 1536.
R] sap|ieutia, scilicet, qiiod ex morte in v itam eternam per Christum. Ibi
Christus, piater et s[piritus s|auctus, v|ita, mors, peceatum, iusticia, tjimel
er!anb. Cum videro post teutationem, jo gelett, ut me nihil fragt, quia
omnia scietis. Qui igitur seit deum, (jui ex morte vitam, ut jeuget oxemplo
ornuium ho|minum, qui ex m\il|ierib[us et opere Christi, is uuerfcl)|totfen für 5
funbe, tob, trouriigteit, seit, quid deus, cog|noscit, quid lilius, s|piritus
s|anotus. Sic mulieres, quae expertae, quomodo vita ex morte, alias con-
solari possuut. 2[ßie ftelfftii bic^ fo nerrifd^? tok ber gongen, öiel nt'^er ^c,
ubi natus, et videbo, tum intol|ligotis et scietis omnia. Ibi tolrim Christianam
sapieutiam et fünft fafft inn ba» ftndf, quod ad p|atrem ire sit per mortem ,0
in vitam, qui seit, omnia novit. Alias artes habes ex p|rima nativitate,
ratione. Sed quomodo ad caelum et feltg tüerben, docet is. Ideo consol|atur,
ut nou desp erent in morte, et per eos uos, quia discipuli nunc uon bnrffen,
sed uos, et non propter nos, sed ad omnes ad f|inem mimdi. Quando
engftcn, noten, es mortuus, amisisti Christum. Sed non fol eitel fterBen, l^ett 15
foren, sed modicum videbis, hoc mihi, tibi praedicatum, ut discanuis v^eram
Christianam scientiam, quae est venire per mortem in vitam 2C.
1 Chrjstiana sapieutia r 7 nach morte steht venit sp 8 nach l^te steht in spiri-
tuali re sp 9 nach videlio steht vos sp 11 nach vitam steht ire sp 12 nach quo-
modo steht jott tomen sp über is steht Christus s^; lutch consoliatur steht eos S2>
13 über eos steht Apo[sto!os sp 14 nach Quando steht es in sp 16 nach foren steht
fein sp nach modicum steht iternm sji über tibi steht dicitur sp
10. 14. mai 153Ü.
^rebiflt nm Somitng G^antatc,
R] Cantato.
Ista Ep|istola est scripta ad omnes Christianos, j)raecipue ilio tempore,
3ar. 1, 2 ubi Christian! perse|cutionetn i)assi, ut indicat in principio et dicit: 'pro ^o
19 lac. 1. II Est excusa r
Dri fsyi.^i] €in anbcr prcbigt niift' bU* €pi|td Jaco^ii .j.
§^0 man liefet auff öen Montag Cantate.
i'^l^'le gute gäbe unb aÜc t)ot!omenc gobe fompt üon oben f)er ab, öon
'^^ bem SJotcr be» ßiecf)t§, bei) tnclc^em ift feine öcrenbernng mä) loecfifel
beö üec^tey unb finfterni». (Sr I)Qt uns ge^euget nocfj feinem tniden burtf; 25
boö äßort ber toar^cit, ouff ha^ tüir iDeren ßrftlinge feiner (^reaturn.
XarumB, fiiebcn S9rüber, Gin jglidjer menf(5^ fei) fdjnctt ju ^oren, long-
fam ober 3U rcben unb langfam 3um jorn, £)enn be» menfc^en 3orn t^ut
nic^t, iDQy für ©ott rec^t ift.
mv. IG [14. mai]. 579
R] gaudio' ?c. quia patientia est res perfecta. Ideo consolatur, quando pers[e-5oM,2
ciitiooem passi et leiben muften, et vult d|icere: Sunt duo, quae obreiffen
nos ab Euangelio: 1. ira, 2. ^LÖfe luft. 3otn liinc fit, quando perse[cutionem
patiniur et f ollen proptcr Christmu faxen loffen gut, e^r et totius niundi
5 not, fuffc^cmel, aji^enÖLi'öbel. 2)q§ tl^ut foul. 'Persequatur' 1. Pet. 3. i-wris, n
i. e. non murre contra deum, lefter unb lio[mines öcrfluc^e, sed i)atiens sit
et ©[Ott l^eim gebe. Ista ira multos reifjt ab Euangelio, qui non possunt
ferre igLuominiam et fd^oben, quem tragen propter Euangelium. Alioqui
niundus iam dudura plemis Christianis, si ira, impatientia nic^t t^et. G^e
1" man nun leiben tt)il jold^e fc^aben, fd^anbe, feit man öom Guangelio. 2. est,
quod abstraliit b[öfc luft niundi, quod lioLmincs ^in g^eu unb, quando semel
5 nach Persequatiir steht eani sp
^r] 2)aruml) fo leget a6c alle unfouBerfeit unb alle bo»^eit unb nempt ba§
Sßort an mit fanfftmnt, ha§ jnn eui^ gepflanzt ift, töelc^e» fan etnere feele
feiig ma(^en.'
15 ^^Sefe Gpiftel ift gefc^rieBen 3u allen G^riften, fonberlic^ 3U ber
"^^ jeit, ha fic muften groffe unb Diel Verfolgung leiben t)on ber ungleu-
bigen iüclt, tt)ie 6anct ^acoBuS 6alb am anfang jeiget, ha er alfo fpri(5^t:
'Sieben Brübcr, achtet e§ eitel freube, Jnenn jr jnn mancherlei) anfec^tung 3af i, 2-4
lomet unb tniffet, ha^ etrer glaube, fo er retf)tfd;affen ift, gebnlt lüirtfet, bie
20 gebult aber fol feft bleiben bi§ an» enbe' etc. ;3tetn l)ernad) fprid^t er aber=
mal: '6elig ift ber man, ber bie anfec^tung crbulbct' etc. s^it. 1, 12
6§ finb ober jtretierlet} ftütf, fo bie leute abreiffen Don bem Guongelio,
@ine§ l^eifft jorn unb ungebult, 5Da? anber bofe luft. 3>on biefen 3tt)eien
ftudfen rebet er jnn bicfcm ßapitel. S)cr 3orn fompt baf)er (fagt er), Uicnn
2'. ir öerfolgt hjerbet, ba§ jr umb beS .^errn 6^rifti luitlen follct laffen gut unb
c^re, leib unb leben ba3u unb ber ganzen ttielt narren, fuSfcf^emel unb affc^en^
probet^ fein, ha§ tl)ut eurf) n)ef)e unb fauF, ha§ [x unluftig unb Derbroffen
toerbet, tticil jr fulet unb fet)et, ba§, bie eudj öcrfolgen, gute tage l)aben, jnn
e^ren, getoalt unb reidjtumb fcfjlnebcn, unb jr bagegcn aUeiu juicrbar leiben
30 muffet. 2)al)er auä) S. 5^^ctrus j. ^4^et. iij. nermauct an?^ bcm yrriiii. ^4>inlitt:i.<Bftn:!, n
3Ber ein 6l)riften tuil fein, ber mu§ alfo gcfcfjicft fein, hai^ er tüeidjc üom^M'.s^, nf.
bofen |33l. Tijl unb gutcy tl)ue unb bcm fricbcn nacfj jage unb tonne feine
3ungcn f djineigcn •' unb hav maul 3ul)altcn, bov er nirfjt flud^e nod^ ungcbnltig
tnerbe, fonbern föott bie farfjcn l)cim gebe.
35 9hl bis ftucf fdjredfet unb reiffct mccljtig üiel leut jurud, bie fonft tnol
am ßuangelio finb, fo uidjt leiben nodj 3U gut l)alten tonnen ben fdjabcu
unb fdjanbe, fo fic muffen umb bcffclbcn UnUcu tragen, Souft Uierc bie luclt
') Öfler hei Lutliei; s. Dielz. «) faul tf)un = nnanyenehm bmthrcn, \w{)i iiitb
faul s. z. B. Unsrc Awty. Bd. 34 ', .9.M, (>. ') D. i. :um Sdiwciyen hriiiyen.
37*
580 ^rcbiflten bc§ ^aijXi^ 1536.
R] aiid[iiint, pntant se omnia scirc et cadunt in leiBlLttfje fotQ, TinninQ K. Ista
2 viJ[einus ob oc[ulos fieri et facta. Non melius luibeinus quam prop|hetae,
Apo.stoli, et tarnen an()alten, veben iinb Ueviuauen nos et alios, ut firf) l)uten
fuv btMl 3n)Uen [tutfen, ut sint patientes, fhlC^eu ntcf)t, mun-en coram doo,
unb fegenc bie teut, ut ira nibbcrgel[egt iinb fanfftmut unb gebult, Et deindo
non im» öeffcdEen cum mundo in lüften. Haec summa t[otius cap[itis. Et
pouit causam, ut non iudignemur et non irascamur illis, qui mundo adherent.
Ista causa cogLitandi, quae dona accep[eritis a deo, quae sunt bona et i)er-
fecta. Ponderate in tüag, tum deprelieudetis vos obrutos nmioi'ib|us donis
(juam fd^nbcn. Si alii ftf)en narf) tDLcltlicfjcn ef)ren nnb luft et vos angefodjten,
confei'te vestra dona, quae habctis in Christo, novo reg|no et resurin^ctioni,
tum videbitis, quod habeatis potius compasLsionem cum istis, qui perse-
Dr] tDol longeft öol, t)ol (Jfjriftcn, \üo nid)t ha§ lieöc ()e{lige 6ren| bnranff gelegt
tuere, ober tüo fic ben jorn unb ungebult uBertüinben lonbte, 5(6ev umb be§
tüitten trettcn fie jurud nnb jagen: (5f)c \ä) ba§ leiben tüil, el)e lx)il ic^ tel)
bcin groffcn ^anffen öleiBen, h)ie e§ anbetn gef)et, fo ge'^e niitS ciuä) k.
S)q§ 5tnbei; [tut! '^eifft nu £u[t ber Inelt nnb (tuie e§ 8anct ^acob
nennet) nnfonberteit, Wläß i[t ancfj ein gemeine l^lagc, fonberlitf) be§ groffen
(lanffen, llnb !omet boljer, Inenn fic bog Gnangelion ge'^otet Italien, ha'^ fie
fo bolb meinen, fie fonnenS gor, nnb Qtf;ten§ ntcf)t me'^r, gelten alfo l)in nnb
erfanffen jnn trolluft, l^offavt unb gei^ ber tnelt, bendEen nitr, iüic fic teic^
tuerbcn unb gute tage t)a6en. 5lu foli^S fcljcn tnir jljt gnug für augcn, nnb
f)a6 forge, Inir h3erben§ nt(i)t Keffer ^a6en benn bie 5lpofteln nnb $Pro))()eten,
nnb tüirb Inol olfo Bleiben unter ben leuten, ^oä) fo muffen tntr juter oul^alten,
beibe, unS fel6y unb onbere, ba§ Inir un§ mit t)lei§ für ben 'Geiben "loftern
^üten, 6onberli(^ für bem, ba§ tnir nid)t jürnen nnb murren an§ ungebult
tt)iber @ott, barnad) au(^ fanfftmutig feien gegeu bett leuten, bamit ber 3orn
QÜentl^alben gelegt unb gebempfft tnerbe, unb Bei) nn§ al§ 6l)riften eitel gebult
unb fanfftmut regiere.
S^a^in ge^et nu, tnie iä) gefagt IjaBe, biy gan^e ßo^jitel, Unb fe|ct all)ie
nrfarf), tnorumB inir foüen fo gebultig fein imb un§ nid§t entruften loffen
iüiber bie, fo un§ aUe§ leib tl)un, unb fonberlicl) tuiber bie, fo bo§ tüort
@otte§ berai^ten, nnbantf 6ar finb unb auc^ ba3U öerfolgen, S)a§ fol bie m]aä)
fein (f priest er), ;;>r folt Bebenden, lna§ ir für giitcr liaBt tion @ott, oben
^erab öon .^imel, 9iemlic^ '5ttterlei) gute unb öollomene gaBcn ?c.'
3)arumB legct§ redjt auff bie tnoge unb tneget Bcibe§ gegen anber, fo
tDerbet jr finben, bag fr üiel reid)cr uBerfcfjuttet feib mit gütcrn, benn ir
tonnet ubcrfc^nttct tücrben mit fcfjanben unb f(^aben, 3|t ineil jr üon ber
tüelt angefodjtcn tücrbet unb ju ungebult gereift mit unbandBarleit, t)crad}tnng
unb oerfolgung, fo f)altct bagegen, iöa§ jr gut§ nnb troft§ l)oBt an ß^rifto
unb bem Guangelio, fo mirb p-öt. 2)iij] fid) Balb finben, ha^ ir euc^ Diel me^r
^r. 16 [H.^mni]. 5gl
R] q(iimitiir et adliLaereiit mundo, quia .sunt Bcticv Ullb partc!cn '^cngftS qui
nihil habent erga vestra dona. Ideo laft cuä) nic^t erzürnen nuuuli irani et
T6o[c ejempcl, quod ftc'^et nad^ gut uiib gelt jc. bl|eibt xein in media ftros.
Et cog[ilatc, (jUüd a i)atre luininum jc. b[ona o^ab, <juae iam praesentia et
5 bolLtommcn, (|uae futura, et expe[ctamu8 i. e. quod regeniti et facti prim[itiac,
sie tarnen, quod eepit nos 3U äCUgeu, ut essem crBcit 2C. Si fo !lug itJCren,
ut certe deb[crent, quam inulfa bLoua iam habereut in posses[sioue. Non
dico de tDLCltlidjeu guter, scd quae Bereit in reg[no Christi habemus, vid[e-
mus, quod uoster th[esaurus tocit übertrifft, quae habemus. Si cecus, daret
10 omnia sua bLona. Si peste et Hut fif)h)cr redimere posset oculum, faceret,
quia oculus fo gLro§, ut libLenter 1 jor, 2 loljm vel aliud incommodum.
Sic mundus. Sic quando infirmus, nihil fo licB ut leben uub leib. De hoc
1) ^ Bettler, vgl Unsrc Ausg. Bd. 30 \ 576, 2'J.
5iJ gu erbarmen Ijabt über jene, fo eudj tüoUcn fc^oben, benn lüiber fie ^u murren
unb 3U gurnen, S)e§ gleidf^cn qui^ aKc, fo jnn tueltlic^en lüften unb (h)ie er
15 e§ nennet) unfauberleit leben, tüerbet jr nid^t toerb achten, ha^ [i eu(^ folt
jr f^un bctoegen laffen, jnen nac§ öom @unngelto ob ^ufoEen, aly bic nid;t§
benn ein fc^ebidjte Parteien^ l)abeu gegen etor '^crrlid^c ©ottlirfje giiter unb
rct(^tumb, £)arumb gebencEet boran unb laffet eud^ nidjt berfüren toeber ber
trelt frebel unb muttriEen, fo euc^ fd^aben unb at(e§ leib tf)ut, noc^ ha§ glutf
•-'0 unb trolfart bcre, bie jun ber hjelt gelt unb gut l)aben unb im fang unb
aEer hjolluft leben, ©onbcrn foffet inn bie äugen unb fer)ct an, h)a§ jr bagegcn
Ijabt öom 5ßater, feiner (5)ottli(^en guter unb öoltomenen gaben a\
©ute gaben ttJoUen loir gum unterf($eib beuten, bie guter, fo trir alf)ie
jun biefer iuclt l)aben, 35ol!omenc gaben, bic lt)ir 3U toarten baben im
25 3u!ünfftigen leben, 2öte er audj felb§ zeiget bamit, ha§ er fprid^t: ':3)ur(^ ha^i
tüort bcy lebeua l)at er uuy ge^eugct, auff bay toir h)iirben ein anfang ober
crftUngc feiner Greaturn uub uclüe menfcfjen k.' 23egrciffct uub faffct mit
biefen morten: 'öute unb S^oltomcne gaben' atteö guty, toaS toir öon @ott
bereit gegeben Ijaben unb noc^ empfaljcn jnn §imel unb erben, beibe, Ijie
30 unb bort.
9hl Jnenn h)ir G'ljriften gegeuanber lonbten über redten unb belegen,
h)a§ h)ir für fc^c^e unb uberfdjtoengltrf) gut baben, '^d) loit jljt nid^t reben
bon irbifdjem, öergenglidjen uub toanbclbarn, aly ^eitlid) gut, eljre, gefunber
leib IC, fonbcin öon ben geiftlidjen, etingcn gutern, fo toir Ijaben jnn ^bi'ifto-
35 ©0 tourben loir balb fdjlicffen, bay fie mebr benn l)unbert taufcntmal über-
treffen aÜey, fo bie tuelt l)at unb ii)nmeu lau. (fy ift mandjcr, ber gebe üicl
taufcnt gulben brumb, ha§ er mit beibcn äugen fcl)en modjtc, unb rcd^ent
baffelb fo Ipd), ba§ er gerne bagegcn ein jar Irand ligen ober ein anbern
») = armseliger Bettel, ^lartefc = Almosen, oft hei Luther, s. z. B. unten S. 3i>5, 21
jdjebic^t s. Unsrc Ausy. Bd. 34", 387, 3 und üben Z. 1.
582 ^^tfbi(\tcn bf§ 3ol)tc§ 1536.
R]non dicemus, (|ium1 fdjnbcn in IciB[lidjcn öiitciin ntmci' mi)n fo gvoS ut
domim. Si etiain liabcs, lamon inaior tliLesaiinis, (juae uBcv 9|olb Unb fllbct.
Seil ista EpListola pertinet ad resurLicctiüneni niürt[iu)rum, qiiud iam habemus
IjcrlLtc^^e, loftLÜdjc gab, (luanquam uonduin pcrfectuui, sed ©[ott \)ai nngcfangen
311 3imcin imb JCligcu. Habemus, quod cor letuin in Christo et (piod 5
red|einpti a fcfjrcdEeil p[eceati, a mala doct[riiia et veuiimis bic f)clle, liebc
hiarfl[Cit, ul iudicare Tur|cara, $PaBft et onniiurn sectariun doetrinas. Cliristus
est doctor super omnes doctLores iu luuudo. Noii est vulgare donuni, (juod
honio de omni gonere doctrinarum et vitarum u sup|renio us(][uc ad servi
conditioiieni. Istani saj)[icntiain et lucem habemus. Ideo gloriari possuinus, w
i[uod patrem lumiuum habemus. Pro ista scientia daiida leib uub leben.
Ego quid dedissem, si quis me a missa, Qttgft eon[scientiae, et intelligeiitiam
unius ])salmi, cai)[itis in E[uangelio, ego auff tnicil getrodfjen ad S. lacobLum.
I^rlfd^obeu tcibeu trolte, uub betüegt ju ber fdjabeu uid)t fo fcer nl§ ha^ gut,
ba§ er gerne Bette, ^Iber balion toollen ioir (h)ie gefagt) j^t nicfjt reben, 2ßic i»
h)ol and) bei- fc^nbe an leibUcf)en gutern uimer fo groy ift al§ haö gut, ba§
tüir bagcgcn f)nben, !l)cnn hjer !nn ber aller geringften @otte§ gaben eine
bejalen ober lierbienen (al§, bay er einen tag ba§ liet^t unb bic liebe Sonne
fiBet), h)enn er auä) folt 3el)en mal \o tnel bafur leiben'^ Hub fo laug bu
biy leiblicf) leben i)a\i, fo l)aftu no(^ htn groftcn f(l)a|, ber ha tücit ubcrtüigt -'o
alley golb unb fil6cr unb atteS ungliicl, ba§ bu leiben magft,. 2ßtr reben aber
j^t eigentltrfj Don hm gittern, fo h^ir l)aben burcf) bie 5tuffcrftel)nng 6l)^iftj,
bation auff bicfe Dfterlirf)c jctt gel)6rt jn fagen, 5)a e§ l)ciffet: 'atte gute unb
tiolfomcne gaben tomen [33t. 14] botn 33ater bey licdjtS. "^mn 6r l)at an
uuy angefangen ,3u ^iuiern unb batücu unb tt)tl nuy motten ju feinen eigen 1*5
Ünbern uub erben, 'Do§ ift gefd^e'^cn (fpritfjt er) burcf)§ ©nangcltuni, h)el(^§
er nennet baS tüort ber tnar'^eit.
2ßay l)aben h)ir nu barinn'^ 33erett alfo Diel, ha^ unfer l)er^ crleud^t
unb frolid^ lt)irb unb lüir fomen t)on aller funb, irt^nm, f(f)recfen unb furcht
jnn bie Belle iüarf^eit, hat^ ein (^Bi^tft lau urteilen alle Sccteu unb üenfelS -^^
lere, fo auff erben tomen mag, '^\t nu ha^ nicBt ein trefflitfjer fcf)a^ unb ein
t[)eure gäbe, bay h3ir fo crlcuc^t unb öon (Sott geleret tüerben, ba§ loir tonnen
recBt urteil faffen über allerlei] lere uub leben auff erben unb iberman fagen
uub untermeifcn, \vk fie leben, Jt)aö fie tBun unb meiben foltcn'.' !Dal)er tvir
mol mögen rBumen, ba§ h)ir auä) Bie auff erben l)aBen einen SSater, ber ha •■'■'>
Bciffet ber ^sater bes Sicrfjtö, unb öon jm fold^c guter em^faBen, bafnr ein
jglic^er gerne fein leib uub leben folt baljin geben, 5Ißa§ Bette ic^ felbS barumb
gegeben jnn meiner finfterniS, boy mid) jemaub eiiofet Bette bon beut engft-
liefen mefö [)altcn unb anbcrn grcmeln, latent öon ber marter unb angft
meiney geh)iffen§, bafur icB feine rüge tunb t)aben, Dber Bette mid^ unter= -»o
richtet, bay ic^ einen ^t^falmcn rec^t berftanben Bette, SBolt icfj boc^ gerne auff
ber erben getrocfjen fein bi§ anä enbe ber hjelt, 5iu l)aben h)ir, ©ott lob, fol(^en
^k. 16 fU. mail 583
R] Pater luiniiimn illiistravit curda, dedit liebc luort uub niecfltig gut, noii
habemus adhiic perfecte. Quid totius niiindi tlie.s[auri erga hoc tautum?
taceo letani conLscientiam coutra mortem, pLeccatum, quis potest elo(jui?
Stnb QUfbcrmaffcn fLOftlicfjC guter, gab, habetis verbum, lucem, bap[tismiun,
s Sac[ramentuin. Quid ftfjabcu ([elBB, gut§ erga ista eximia doua? Quare
nou lib[euter patieutcs et ic(f)en, qualia dona, quae hie in terris, antequam
ad celum? Ideo inet ni(^t, loft eud) ni(^t t)erf[ül)ren, erjurnen et cog[itate:
Si eaptivor, fc^laljc 2C. ogo apprehLcndo the.s[aurura, (pn* lieber quam aÜer
h}[elt gunft, c'^r, gut. Ego video alium divitem, qui coug[regat, loffen in
10 im fau§ ^er gt)eu. @r l^at ein bel^ öol Icufe.^ Ego aUerliei g[utc gab,
verbum, Sae[ramentum, iu quo dei vol[untas et erfLeuntniS QÜcr feiner e^r,
cr!entni§. Istum thcLsaurum inspicite et consid|erate, (piid iam aceej)[eritis
a pLatre luminum. Sed ba bei) nic^t bleiben, sed liabetis expcLetare revela-
*) Uinsehreibun{j von ' Unsauber ktiV .
i'r]I)or)en fdjQlj rei(^lid§, 5Icmlicf) boy fclbigc fcligc licd^t, Wj tctrre, liebe 2ßort,
15 2Ba§ i[t aüeS leiben uitb ungludE gegen biefem liecfjt?
3um anbern traben luir audj ein gut, frolidf) getüiffcn, h)elcf)ey !an
beftel)en tüiber allerlei) fdjreden, funbe unb anfec^tung unb l)elt bie gelniffe
Hoffnung beS einigen lebeng, 2)0» finb bie !^o^en, l)errli(^en gaben unb guter,
hcy^ Gnangelium, bie liebe S^ouffe, fterde be§ .^eiligen geift« unb troft jnn
20 oHerlel) Jüiberftanb, SBag iftS nu, fo bir jenionb ein tleinen fdjnben tf)ut ober
cttüa» ninipt öon ^ettlicfjen gutern, gegen biefe? ober toarunib h.nltu murren
unb 3iirnen, ineil bu fol(^ ©ottlicfje guter l)a[t, bere man bir feine» ncmcn
\\o^ geringem mag, aud) nod) ^ic jnn bicfem leben?
€b bu nu muft laffcn f)infareu gelt, gut, cl)r unb gunft, fo bendc: ^sd)
25 l)abe einen fd^a^, ber mir üiel lieber ift bcnn aller h)eU e'^r unb gut. ^«itcm.
Ob bu fil)eft anber leute jnn groffer praci^t, luft unb fred^ bal)er leben nad)
feinem muth)il[en, 2Say l)at ber felbige? @ine elcnbe Parteien unb bettelbrot,
2)a gegen l)ab id^ bie föottlidjc gnabc, ha^ \6) ericnne feinen luillcn unb hjerd
unb altei, hjay jnn §imcl unb erben ift, 5Den fd^al^ fil)c an (fpric^t er), luas
3ü bu allbercit empfangen l)aft Pom SSater beS liec^ty für groffe, Ijerrlic^e guter.
|4^t. Cf l| 5lber babel) fol ey ni(^t bleiben, ©onbern jr l)abt nod) 3uUHirten
bie redeten Holfomenen guter unb gaben, Xcnn ey ift jtit alfo getf)an auff
erben, bay eS bod) imcr mit uuy unPollomen ift, bay iuir nid^t tonnen unfern
fd^a| alfo erlcuncn unb faffen, \o\t h)ir gerne luolten, S)enn Itjir finb bod)
■i^ nur '(^rftlingc feiner (5reaturn', @r l)at h)ol jnn unö ongefangen, Inil unS
aber nic^t alfo bleiben laffen, fonbcrn, fo lüir bleiben im ©lauben unb nid)t
burd^ 3orn nod) ungcbult abtucnben laffen, tnil er uuy bringen ^u ben redeten
etüigen gutem, bie ba l)eiffcji 33ot!omeue gaben, ha toxi nimmer jrren nod)
ftroud^eln, ^urnen nod) funbigen tocrben.
1\) ßuQnfjelium -1
584 ^hebigtctt bej 3aT)tc§ 1536.
R] tionein istorum tlononim. pcifecta dona etiam veiiioiit. Tti istis ilonis nod^
r)inrfcu^ et sentiimis p[occatinn et non vid[eimis doiiin, ut delj[t!renuis, nee
aguos[cinms. Est opus ineoptiim, suin j>nniitiae eins creaLtiirae, I)Qt an=
gefangen jn jimern. 60 iuil erS nidjt laffcu, sed luil t)in Bringen, si nou
3Ur[nen vel iiiipat|ieiites, veniet venun doniun, (piud perfoctuiu, ubi fein &
ntongel, ubi milhun peccatuni seutiemus, tcrror mall, error, (piia erit iüejen,
ubi non tDed^jel nee mutatio tristiciae, sed eterna vita, gaudiuui, leticia, ut
hie etiani Cliristianoruui. 6onft g'^et in mundo: t)eut reid), cLras armen.
Sic nos liabLemus in fidc dona, cias aniittimus. Venit post vallem mons.^
Hoc oxpjectanius habere, ut ve[niannis in hiceni, ubi patcr hab|itat, (jui hie i»
incipit primitias jc. vid|ebinuis in eins niaiestLatem et nullus gustus mortis,
!cin gcjc|; treibcr, ba fct)et r)in, quando cnd^ anfii^t ber luclt luft, gtnt, cl^r,
nnb jct)Ct über cudj ad patrom, (|Uo Christus ivit, (jiiao bona nos exp[ectanuis
unb foEcn anber» fdjmcdcn (]uam mundus, (jui eog[itur deserere. Ibi eterna
hix. Ista praedicatio et eognitio Christiana, ut cogitationes l^in rid)tcn, ut i^
gLratias aLgaunis pro inccpta vita, iusticia et spe expLectemus perfectum
donum, ut gar lo§ be§ \ad, qui seraper nos irapatieutes, ber irei^yd fol ouff
') Zum Sinn vgl. S. 583, 35. *) i^rrichw., nidit hei Thiele, ähnlich bei Wander,
Berg Nr. 54, 48 n. ö.
PrJ ^05 tüirb (\U benn ticiffen ein tüefen (fpric^t er h)citer), ba fein ired^fet
nod^ tJcrenbcrung be§ ltcd)ty unb finftcrni§ fein iuirb, 5)a§ ift: cy tnirb fit^ nici^t
fo tncc^feln norf) fo nnfecftenbtg bing fein, loie j^t ift and) jnn bem 6f)rift= 20
Iid)en leben, beut frolid), morgen traurig, j^t ftcljenb, balb gefallen k. &kiä}
\mc fidjy tuec^fett nnb jmer enbcrt inn bem naturltd)em unb lueltUc^en befen,
i|t liei^t, Balb finfter, jt^t tag, j|t nac^t, j^t Mt, j^t hiarm, i^t Berg, i|t
tal. ^vtem, t)cnt friff(^, morgen Irand k. S)ay alleS fol aufff)6rcn unb bafur
ein fold) mefcn it)erben, ha tein fold)cr medjfel fein Iuirb, fonbern Bcftenbig 25
unb eh)ig gut, ba§ tnir ou untcrlaS ®ott fc^amcn Jtjcrben jun ber ^ateftet,
unb !ein finfterniö, lein tob, leine ).ilag, !eine fc^tnadjeit fein mirb, fonbern
eitel liec^t, frcubc, fetigteit ic. 2)a muffet jr t)in feT)eu unb benden, Ittenn
cuä) bie melt anfid)tet unb retkt, entlueber gu ^oru ober Bofer luft, 5kmlid)
naä) bcn l)ol)en .^imlifc^cn gutern, bie cud^ geluiylid) bcrf^eiffcn unb ch^er 30
BeuBt C>f)riftu§ Bereit fid) barein gefeljt ^ai, ba§ er m^ and) tiollenb bat)in
Bringe, 3^ie f ollen end) biel tljeurer nnb lieBer fein benn biefe jrbif(^e, bie
mir bo(5^ aüe muffen tj^tiber un§ laffcn.
Xa§ folten uu fein ber (5^liriften gebandeu nnb uBuug, ba§ mir lerneten
unfer guter unb fc^cljc f)crrltc^ nnb groö adjtcn unb (^ott banden für bie 35
angefangen gnabe unb gaBen, al§ ba finb rcc^t er!entnt§ unb öerftanb,
gerei^tigteit, leben, Unb jmcr bat)in fe!^en unb tradjten, ha^ jene? üoltomene
auc^ er^u fome, bamit mir be» unüol!omen unb geBrc(^li(^en mefen§ on unb
lo» mürben, fo tüir j|t am l)alä tragen unb un§ mer l)eruntcr geud^t, ba§
m. 16 (14.^01]. 5g5
R] erben. .f)ic mä)\di unb enbcit fid; m tia^ unb imc^t. 8i Ik^c facitis, tmn
perseciitio non facict inipa[tieutes uec leiten, ut ab Euaii^elio deficiatis et
seq[uamiui muutli luft, quia veibum, quod ceplstis, ci^Ht cud^, iit d[icatis:
quid moveret his, cum habeain \aä Üol Qlllbcn? Discamns nostra doua
5 luagnificare, [uff|cn unb fcl^uen naä) j^cnem leben. Et bo^u ^etffen persecu-
t[iones muudi et luft numdi, cum vid[eamus alios inhiare caducis reb|^u.s,
uos eternis. Hoc est, (juod dicit: 'loft eudfj nidjt 6etriegen\
2. Kunt, quae abd[ucuut. '5(ller': quid solliciti de bonis inferni.s, sed
supra ad |>[atrem lucis, ubi mera lux, ubi habetis iucepta et accipietis per-
10 fecta. lam declarat se. 'Ipse voluntaLi-ie/ 1. est, quod habetis, quod
de sursum venit. 'Ipse regenuit vol[uutane.' Opt[imu.s textus in b(ac
EpListola, vel per suam vol|Uu(atem. Legat ex P[etn Ep[istola: Vos iam
nati pueri, quia deus vos ge3eUöet, supra mentionem fecit patris luminum,
iam quarc? quia geuuit, (juod nati ex deo, quomodo? 'per verbum veritatis'
15 i. e. verum verbum. !l)Q§ ift ha^ ^Loftlldje gut unb goB e celo, quod hab[e-
14 über ex steht beut
l^rjtotr lei(i§tlic§ beilegt trctben bom öuangelto .^ufnllen. llnb cBcn bQ.^u fol
un§ tjelffen nnb urfaif) geben ha§ liebe, fjeilige 6reu| unb berfolgung, ba^u
QU(j§ bte rei^ung unb ©pm^Jel ber Jüelt, fo h)lr fc()en, tric \\ä) bie arme teute
fo Itberttd^^ Inffen ba!^in reiffen bom Sßort unb ©louben, bartnn fie unnuf=
20 f^rc(^lt(fje gnabe unb guter p-yt. eij] Ijnben morfjten umb jrc§ ommed^ttgcu
bettel[tu(f§^ tüiHen, fo fie nll!)tc eriagen !6nnen.
2)Qrumb fpric^t er nu: 2öa§ tuolt jr cud^ betomern umb bic guter f)ic
niben auff erben, h)el(^e, ttjtelüol fie anä) bou @ott gegeben, hoä) bcrgcnglicf)
finb unb ntdjt lang bleiben tonnen, Unb nic^t biel melir eucf) freiuen unb
^5 troften ber l^oljen .^tmlifcf)en guter, fo jr bereit uberreid)licf) Ijabt unb eud^
nii?§t tonnen genomen h^erben? llnb ba^ gubertlercn, f^ridjt er metter: '@r
l)Qt un§ gcjeuget iütltiglic^ ober nad) feinem toillcn burc^ ba§ mort ber
h)arl)eit' k. 2)a§ ift ba§ erfte unb jluar m^ ha^ l)6(^ftc, ha^5 er nuy get^an
unb gegeben '^at bon oben t)erab, 5Da§ er uuy ge^ouget unb ^n feinen ünbern
3'> ober erben gemacht l)at, bd^ tuir finb unb l)eiffeu bon Öott gcbornc ünbcr.
SOßte ober moburd^ ift fold)§ ,yi gegangen? !Durd) ba^ mort ber marbeit ober
bar^offtigc Voort, .^iemit fil)et unb ftofft er mcit umb fid) auff alle 'liottcn
unb 6ecten, ireldje audj baben ein mort unb jrc lere faft rl)umen, ©§ ift
aber nic^t ha§ luort ber iuarbeit, Jt)eld)eö (^otte^ Ünber mattet, Denn fie leren
35 nid^t§, h)iffcn and) ni(S^t§ babon, toic tüir muffen bon @ott 3U Ünbern gcborn
») = leicht, vgl Unsre Ausg. Bd. 37, 631, 33. ') Vgl. oben S. 581 partcfcit; vgl.
Uns)-e Ausg. Bd. 36, 116, 2, oben S. 200, 17; ommed^tig = erbärmlicfi, s. Unsre Ausg.
Bd. 30^, 457, 25, tvo auch diese Bedeutung wie an manclien anderen Stellen (s. Dietz s. r.
amächtig) paßt.
586 q?Tcbi(iti!u bed Saljreö 1536.
Rlmiiis vcnuii veibuin. Ihi ftofft umb [id) liniB bic IllÖCll, i)S|('n(l()a|>(»!>toli
etiain gcugeil, !^etl fal.siiin vt diab[oliciini. Istii yemper nota. Christiaui nou
red^t vel froni per op^era, (jiiae nos facimus. M[oses cum siiu doct[rina et
alii, qiii (.licimt: hoc f[ac, omitte, non fa[ciuiit Cliristianos ncc SLaiictos, sed
C'liristiaiuis est natiis homo, qui habet ex nativitate. Sie j(3^nit^en brau, &
pracdicatores legis et h)Lcltli(^ icgiiment, sed Christiamis fol r)ciffcn gebom,
30H. I, i2ut et Ioh[annes: 'Dedit ])otestateni^ ic. q\iil)[us? 'qui c^eduut^ Qui Christi
nomen credit, est natus per fideni, quaui habet in verbum veritatis, si credit
habere se donuni, quod hie iactat, quod potest verbum iudicare verax et
blQll BIciBcu in neces[sitatc, is natus ex VLcrbo veritatis, ut Ioh|annes dicit: iü
natus, qiiia credit JC. PIoc fleiuot habetis iam in tcrris, (juod estis et voca-
niini dei fihi, geniti ab eo. Verbum non ex operibLus, ano(iui iamdudum
in cappa, sed ex gncbigeil V(»l[untate, est niera misericordia, nemini tu jljnil
gcfallcil, (|U(»d Cin-istianus hinc^ quod credit in nomen Christi et in eins
verbum. Non in nostro horto^ sed broBcil Cl' ab [)ev patrem iLuminum, per 15
*) Erg. 9Ch)0(i)fcn, ?///. oben S. 40(>, 10.
I>r]h)crbcii bind) bcii ölau6eu, 6onbcin ^laubcrii allein Diel üoii unfein eigen
tücrrfcu, fo tüir tf)uu, tiiie h^ir non ?lbam geboru fiiib.
W\i aber l)a6eu ein iold) h^ort, boS luir tütffeu, bog uu§ (5)ott boburi^
,^u fciucu lieBcu ünbevu uub geicd)t mad)et (fo luir barau gleubeu) uid^t
burd) nierd ober gefelj, Xeuu ein 6l)rift fol feiu ctu ]o\ä) uieufd), bcr cö bou -^o
geburt i)ahc, @§ leift fii^ uidjt fc^ni^eu nod) fUden * mit tuerdeu, \vk ^IllofeS
fc^uler uub nllc äßerdlerer, fo c§ mit gebieten tl)uu lnolleu unb l)ie ein h)ctd,
bort ein inerd erau§ treiben- uub bod) uidjty nu§rid)teu, 6onbcru e§ gcl)6reu
uch)e meufd)eu ha^n, bic ba l)eifjeu geboruc (Lottes üubcr, Inie Qud) 6auct
!^sof)Quue§ 3ot)auui§ am erftcu fagt. w
§oi!.i.'i2 Xa§ fiub uu (f^ric^t Sauet ^'^^oliauucS), bic ba glctubcu an beii uameu
6l)rifti, Tay ift, bie mit bcni t)er|eu l)angcu au bem SBort (fo er l)ic rf)umct
für bic groffe, mcdjtige gäbe), ha^ jucu (55ott burc^ 6l)riftum bie fuube öergcbc
uub fte ^u guabcu ueme k. Hub ba6cl) bleiben jun aüeiicl) aufcd}tuugeu,
leiben uub noteu. Sold) Heiuot l)abt jr au bem 2Bort bereit alll)ie auff 30
erben, JOcil er cuä) beuu fo l)od) beguabet l)at, ha^ ]X uu feiu gcborue Üubcr
fcib, 2ßic folt er end) uid}t alles anber aud) mit geben?
9hl tool)er f)abt jr baS? Üiic^t auö clorcm eigen milleu ober nermugeu
unb tt)un; Souft tuolt id) uub aubcrc biöl)er burd) fo tiiel loerdc, fo toir
getrau babeu juu bcr |*1. j^i] ^üKmc^crel), auc^ mol ou ba§ hjort erlanget 35
babcn, Souberu auS ober burd) feinen Juillcu (fpric^t er), '^tnn baö ift nie
jun !einc§ meufd)cu l)ertj nod) gebandcu tomeu, has hjir bal)er foltcu ©ottc§
35 ÜRond^cret) au Kustoden
•) WutU = am Werken znnanuiiemtückcln. *) = erztvingen, abnötigen; in dtescr
Bedeutung sonst nicht belegt.
m. 16 [14. mal]. 587
R] apLOfitolos et ad nos. Ideu ein biarmt'^erjtgfcit uub gute gab et secundum
eins hJtlleu, non secundum nostra merita, sed sie placuit, iit hab[eretmis
verbum veritatis et cor tangeret, ut credLeremus in enin. Et i)er hoc facti
primitiae crea[tnme, fein gefd^Cpff. S)a§ opus ift angefangen, suas creatLuras
•■» diseeruit a miindi. Ut Pet[riis i.e. q[nicquid hoinines fc^affen nnb gebieten. i-V«»"
Princeps iacit officium. 2)a§ ift menftf)Llicf) creat[nr. Sed liic nova creatLura,
quae est, quod a dco. Ideo Cliristiaui dei iiovuni opus, creat[ura dicuntur,
tarnen, quod tautum ongefangen erftli(j§. Sed in illo die non primitiae
creat[urae, sed perfecta creatura animam re[diraere a p^eccatis unb bol lieB
'^^ ftetfen, Brennen gegen @[Ott et omnes crcatLuras et sole purius corpus. ^a§
ift ÖOÜoniene ßreatnr @otte§, quae hie caepta per bap|tismum, verbum. 3)q»
geb[en!t, quod Christus caepit facere hered[es in j;f)enem leBcn, ubi hix, non
?r]!inber hjcrben, 6» ift nidf)t jnn unferm garten gehjac^fen^ nocf) an§ nnfcrm
Born gequollen'^ fonbern bon oBen f)eraB !omen öom Später be§ Iiec^t§, bcr
15 Cö hüxä) fein hjort nnb bcn ^eiligen geift un§ offenBaret unb jnn§ t)er^
gegcBen ^ot bnrd^ feine 5(pofteIn nnb jre nai^tonicn, non tneld^en ba§ hjort
Bi§ an un§ !omen ift, 3)arumB ]^eifft§ nid^t burcf) nnfer tt)un noc^ berbicnft
ertoorBen, fonbern bnrc^ feinen 3?eterlic^en tüiÜcn nnb h:)olgefalIen, au§ lauter
gnabe unb Barntr)er|ig!eit, nn§ gefd^endft.
20 Unb alfo finb tuir toorben (fagt er) 'örfttinge feiner Kreatur', ha^ ift:
fein netne, angefangen gef(^epff unb tüercE, ©(Reibet r)iemit feine ßreatur bon
ber iüelt ober menfc^lid^en Greaturn, ioie oucf) Sonct ^etru§ t^ut jnn ber
erften 5petri am anbern ßapit. : '©eib untertl^an aHcr menf (^lid^en 6reaturn\ '• ^f«" 2,
ha^ ift: hjaS menf(^en geBieten, orben, ftfjaffen unb madjen, föleii^ hjie ein
25 ^urft maci^et einen ©d^offer^ 3{mptman, ©dörciBcr, unb toa§ er ioil, ba»
menfi^en mai^en unb f(5^affen !6nnen, ?lBer @ott fjat ein anber nelne (Kreatur
unb gefc^e^ff, )X)dä)c r)eifft batjer atfo, bay fie bon jm gefd^affen ift unb fein
eigen tücxä, on alle» menfdfjlidjy 3utf)un unb bcrmogen, 3)aruniB lieifft ein
G^tirift ein nebe ©otte§ (5'rcatur, bie er felBS allein macf)ct, uBcr unb auffcr
30 allen anbern gef(^epffen unb tocrtfen, bod^ alfo, ha?^ e§ j|t nur ber anfang
unb anBrutf) ift, unb er teglid) baran niarfjet Bio bortl)in, ba e§ boltomen
unb gar ein 6)ottlicf)c Kreatur lüirb tücrben, rein unb l)eüe luie bie Sonne,
DU alte funbe unb geBreif)en unb gan^ unb gar Brennenb [nn (^ottlid^er licBe.
2)ay aEc» folt jr hjol anfc()en unb Bebenden, h)a§ eud) für gro^ gut
35 unb cljre unb l)crrlig!cit Bereit Oon (^ott gegcBen ift, ha^ jr ^n crBcn gemad^t
feib bey 3u!unfftigen lcBen3, ba tein unt)ol!omt)eit nod^ Oerenberung fein fol,
fonbern ein lauter boltomen ©ottlid) niefeu, Uiie er felBy ift, TarumB folt jr
cud^ je nid^t laffen 3U ^oxn Beluegcn ben armen elenbcn Bettelfad, ba bie
a, 13
') Vgl oben S. 400, 10. '^) Wohl nicht sprichiv. '') = Stcuerlteainter, vql. Umre
Äiisg. Bd. 34 *, 568, 3.
588 ^rebigtcn be§ 3a!)te5 1536.
Rlnox inilla mn(ab|iHs. lani in anfang, <|iiia ciftling, |M)stfa. Ifleo ne iiasca-
mini, Hicibt cum vcrbo veritati;«, data in^^piicito, douiim paternuiii, <|Uod Bereit
ünbcr ab <•<» gezeugt, gcpLOrcn, liabentes verbnm vLeritati« et Sac[ramentiim
ft angcfnngcil drcotlirn. !3)a§ gut l^or)cr «luam omnis persecutio, crux et
atnissio bonorum. Ista dona maiora «juam liaec praesentia, (piac tarnen manent, 5
a.Äot.i. ifut Pi^aulus 2. Cor. 4. Idoo non obl[iviscimiui donorum, sed iu eis giml^cmcn.
Conclusio: Ideo longfam aU auff btC mur[muratiouem, sed patientes, non
jurncn, [(gelten ©ott et ho[mines. Non hj'^erct, quod non rebcn unb [(gelten,
sed quod non \ä)ml. Non proliibita ira, quia in praedicando 2C. sed nt
©|ott nid^t Icftcr et liominibu.s ji^abLcn tf)uc. Ideo tjut cnä) für lofcit h)Lortcn, lo
sed aud|ite, <juid deus dicat, rjuoniodo ip.so consoletur. Ratio: 'ira hominis'.
Ira etiam g[ro», joriligcr man, tf)Ut nid^t§ rerf^t, ira iniusta, (||nicquid facit,
¥i<. .'■iniustum. Ideo psalmu.<: gf)c iitö lemcrliu. Si bclücgt unb t)erb|ric^t, «piod
Icib unb fd^nbcn tfjnt, non faoite secnndum iram, (|uac cud) auftofft, ista ira
reli(juiae est p[eccati. Si ^[ofe lüort, f(5§abe, fc^obe, tüoücn ^urnen, Sed is
?rjh)elt noc^ trad^tct, Sonbcrn öicl mct)r euc^ fTCtrcn bcr ©ottlic^en guter unb
Q6oii bafur banrfcn, ba§ er cuif) ber fcIBen tüirbig gemotzt I)at, Unb ba gegen
t)crad)tcn aücy, tüa» cutf) aU)ic fufy ober Bitter iüiberfnren mag, 3jenn h)Q§
ift ntleö leiben auff erben (f)3ric^t S. ^anluö) benn ein einiger augenblitf
gegen ber ^ufunfftigen etoigen f)errligf eit , bic on @otte§ ünbern fol offen- m
boret rtierben?
[SBI. J^ij] 3jarnnib befdjicufft nu 6. ^^acoBn§: '(^in jglid^er menf(i)en fei)
fc^ncU 3u ^oren, langfani ober ,^u reben unb langfam ^um ,^orn.' !3)q§ ift:
i'nffct eudj fagen unb troften, ha feib fc^neü ju, Unb nid)t bcreben, balb ^u
murren, flutten unb f ekelten tüibcr (^ott unb menfd^en, 3)amit OerbcUt er 25
ni(^t, bQ§ man gar nic^t reben nod) f ekelten, ,')iirne,n nodj ftroffen foUe, \m
eö OiottcS befelf) ober bic not fobbert, Sonbcrn, bog h)ir nidjt follen jedj unb
fdjnell ba^u fein für unfer |3erfon, 06 Irir fdjon ba^u gereiijt lüerben, unb
.^utior f)oren unb unö fagen laffen bnrd) ha§ tüort, tvdäjQ ift baö red)te ober
n)art)afftige tüort, hau tüh foflen unö alle,^eit regiren unb füren laffen unb ao
baraug aUeö gef)en fo(, hjas \vh rebcn, unb Inas toir fdjclten ober ftraffcn
fotlen.
Unb fc^et urfac^ ba,^u. ^enn beä menfc^en ^orn tf)ut nid)t, hjos für
föott xcäji ift, 2[ßelc^§ aiu^ bie .Reiben gefagt f)aben: ^xa furor brcOiö eft' k.
unb bie erfarung ^cuget. 3)arumb tücnn jr fülct, ba§ fi(^ ber ,^orn jnn cud^ 35
*i. 4,5 reget (fagt bcr öierbe H^folni), fo funbigt nid}t, fonbern gcr)ct jnn eloer lemerlin,
f)alt bodj ein tocnig ftill unb (äffet cndj bcn ,',ürn uidjt alfo übereilen, ba§ jr
barnad^ tt)ut, faret nid)t fo jec^'-^ ^u, ob man euc^ fdjaben ober fc^anbe anlegt
') Ira furor brevis est; anirauni rege: qui nisi parct,
Iniporat: hunc frenis, liunc tu compesce catena. llornl. PJplHt. f, 2, 62.
-) D. i. jähzornig.
9lt. 16 [14, mai]. 589
R] vincite iram patientia et non fa[cite, quod ira Begevt, qiila boö ift nic^t
red^t. Si pec[cas, sed ite in§ temerlein, Betracht, 6et unb fpiec^t öatev.
Omnia hinc, ut Christiani discaut patientiani in omnibus et iiispLiciant dona
data et praecipue, (piac danda in futLiim. 2. legt q6 llift, iit ©ott» tnort
5 ttlüä^i et in ventnm ^ Enangeliura, si iieromns peoLoato, sed legt ab, cogjitate,
qnae l)ona, feinet itit^t nacfj bem laufigen 6el^- unb f)utet für aller bofcn
unreinen leben ber iüLclt unb ra{^g[ierigem gemut. Et nentpt an mit fonfft=
Lmut on, habetis, sed tantnm vi(l[ete, nt .suscip[iatis, sed cum fQnfft[mut.
©Ott l^at verbiim fd^on gepflauät, quia liabetiir. Praedioatores et pf[arrer
10 ha, auditnr, legitur, ipse dedit. 51u leit§ brau, ut suscipiatur, sed gel^ort
fanff[tmnt 3U, ut per jorn unb luft ni(^t loffen nl)enten. Sio Christus:
'foffent ehjr feel mit gebult'. Econtra fo öerlieren verbum dei, toen man§ tut. 21,19
>) Erg. schlaget, vgl. z. B. Bd. 34\ 400, IS. *) Wold nicht aiwichio., fiondern
= Umauberkeit, .«. Z. 19 und oben S. r>83, 10.
Uli ober bofe tnort gibt, ha'^ \x m^ 6alb entruften laffct unb entSranb tncrbet,
©onbern fe^et 3U, bo'3 jr bie rei^ung u6ertrinbet unb nid^t betiuüiget. 2)0?
15 ift nu bo§ crfte ftüd, \>a^j bie 6l)riften fic^ lauten foKen, ba§ fie nid^t inn
3orn unb ungebult fallen, 8onbern bagcgen bebendfen, lua» fie für groffc guter
unb gaben l)aben, tnelc^en aller Itjelt gut unb luefcn gar nid^t 5U gleichen ift.
S)c§ gleichen rebet er nu auc^ Hon bem anbern ftucl unb fpridf)t:
'Tarumb fo leget abc alte unfaubcrleit unb alle bo§l)cit' k. llnfauberleit
20 ^eiffet er \>a^ unrein iüefen unb leben ber Inelt jun allerlei) trolluft, mut=
tüillen unb büberetj, 6olcf) tnefen fol Ujeit i)ou cud) 6l)riften fein, meil ir
^abt fo groffc l)errlid§c guter, Ipeldjc fo \x redf)t funbet anfeljcn unb erfennen,
tüürbet ir alle fold^ tneltlidf; tuefen unb luft für lauter unflat adf^ten, tt)ie el
aucl) ift unb biüid^ unfauberteit l)eiffct gegen ctüern guten, öollomenen, §im=
25 lif(^en gaben unb gutern.
'Unb nemet baS tnort an mit faufftmut, ba§ jnn euc^ gepflan|et ift."
^r l^aOt nu fdjon ba» tnort, \>al^ \x nid}t felby erbodfjt nodfj erUiorben, fonbern
©Ott aw'i guaben endf; gegeben unb jnu eud) gcpflanl^t bat, bav e-o rcic^lid;
bet) eudfj gcljct, geprebigt, geboret, gelefen unb gefiingeu Inirb (mie c§ j^t öon
30 ©ottey guaben bet) uuy aucf; ift), ©aS haxan nu ©ott lob lein maugel ift.
Mein ligt e§ baran, ha?^ \x e§ auc^ annemet unb eudfj nü^ mad)et unb
|«(. f^iij] braud^et§ mit faufftmut, ba«3 ir e« ic faffet unb bebaltet unb burdf)
3orn unb Verfolgung ober burrfj reitjung 3U Uicltlidf)er luft nicfjt ncmcn laffct,
©leid^ mic (fl)riftu§ ßncc am ein unb ]UieinMgften Papi. and) fagt: 'Raffet ^-..rsi, 19
35 elure feclen mit gcbult", 5)cnn Cv gef)6rct faufftmut unb gebult ha\\\, locr
bem 2;euffel unb ber tuclt abgeUiiuncn^ tuil, Sonft mcnn man fidi) Uni mit
inen-reuffen unb fd)lal)cn, fo tonnen toir hal^ toort nidf;t bel)alten, ÜiJiber bie
.9.3 betfotflungt A
') Ery. 'den Sieg', vgl. z. B. Utisre Am^g. Bd. 14, 65, 20.
590 ^Tf bieten be? 3Qf)Tc5 153(5.
R] redten, mutlin flllen nn fcinbe. I<leo vcrbum seminatum, (|nod inter vos
»ottft.13, 3ff. praedicatmu per. Et C'liristus: seminatum somen, vos ager, habemus Sac[ra-
nientum, bapLtisimun, verbum. Ideo suscipLite, dum habetis verbiim, quod
potest salvare k. quid aniplius? Si accipitis, tum affert salutem. (S§ ftnb
aufbcmtaifcn jd^one teyt. Dat verbo Euangelii istam tugent, tLi'oft, maä)i,
«öra. 1,1. i quod salvct ut Ro. 1. 'potentia dei', 'non erub[esco'. ^ft unter eu(^ ge|3[rcbigt,
semen ad vos venit. 6e()et 311, ne abd[ucamini per iram et lu[t, sed mit
fQnfft[inut. 8i accipitis, ducet per mortem, pLCccatum in vitam et salutem
('ter[iuun. l*rius varii modi et viae ad salutem (juaesitae, sed misquam
inventae. Ista est unica et certissima.
5 über suscipiite steht vidcte vt dum] tum
PriSimb foUen trir ftrcitcn iinb fecf)tcn, W)n ba§ tvix loolten iinl mit inen
jnn bie i)ax legen, unfcr mntlin !ulen' unb an inen rechen, bomit f (Raffen
lüir nic^tv nnb oerlicrcn nnjevn fc^alj bnniber, ha'i liebe äßort. S)Qrumb
nemet ba§ felO aljo an, lüeil e§ jnn eucf) gcfencft nnb gepflanzt ift, bav irB
moget behalten, nnb inn end} feine frud^t bringen möge. 15
2^enn e§ ift ein fol(^ Inort (fpridjt er jum befci^ln§), '®a§ etnre feelc
tan feiig machen, $lßa§ tnoKet ir nn niel)r? ^x ()abi bay tüort nnb bie t>er=
f)eiffung aüer @ottü(^er guter unb gaben, 80 !an e§ endj ha^n feiig machen,
\D0 \x nur baran bleibet fjongen, äßa» froget ir benn nad^ bcr loelt unb
allem, ha^ fie nermag, eB fei) guteS ober bofeS^ SBaS !an fie eudj fd^aben 20
ober f)elffen, Ineil jr biefen f(^a^ beljaltet, Unb l)ic merde, hav er bem munb=
liefen lüort ober geprebigtem (^uangelio bie trafft gibt, ha^ c§ tan unfer feelen
i,i<' feiig machen, glcid) Wk e& and) Sonct 5|}au(u§ 3un ^i'mncrn atn erften ßqpitel
mit gleidjcu lüorten preifet, ba§ ba§ Gnangclion, fo er prebigt, fei) eine frafft
Ö>ottc§, bie ba feiig machet alle, bie baran gtenbcn.' 25
Sold>5 ift nu unter unb inn cuc^ alfo gepflan^et, ha§ jr euc^ ettjer
feligfeit !6nnet getnillid^ troften unb ()offcn, ?lEein fe^et jn, ob jr euc^ lüollet
baöon treiben ober abtüenben laffen ben 3orn ober bie unfauberteit biefer Inelt
ober baffelbe Sßort, fo euc^ (^ott fo gnebiglii^ unb reid^lidj gegeben on elDr
crbeit unb öerbienft, annemen unb bef)alten mit gcbult unb reinig!eit, 2BqS 2u
Ujurben anbcre tl)nn, lücnn fie foldjcn fd)al^ l)ahm ober crfennen fonbten?
^^ic tiiel i)abm getf)an unb tl)nn nodj jljt, fo ha^j Inort nid;t l)aben unb bod)
barnadj crbeiten, ha^j fie gerne Inolten gen l)imel lomen nnb feiig iDerben?
Unb bodj uidjt erlangen tonnen, ob fie fidj 3U tob marterten unb alle ©otte§
bicnft ftifften unb ubctcn. äßolt ir nu nidjt lieber bei) bem äöort bleiben :'.&
unb folc^en fdjalj bellten, babnrc^ ir ©otte» finber fcib unb elDer feele feiig
toerben, benn ir cud) bie lüelt laffct bauon reiffen burd) ir nerfolgung ober luft
unb unfauberfeit, bamit fie fid) felb» uejcfuret inn» Derber ben unb öerbamni^?
') Sj/richu:, ryl. z. 1',. Uuftre Amg. Bd. W, 410, IJ.
^x. 17 [25. mai]. 59I
17. . 25. mai 1536.
^rebigt nm ^immclfa^rt^tagc.
R] A.sccnsionis doraini.
Hod[ic a[ii(Hstis Euangelii .s|uniniam , tüie bog U[n[er ^[ClT inoroparit TOnn ic, 12 1
(lis[oipulos idco, quod incred[uH et diiri CLordis erant et iis non cred[el)ant, qni
vid[erant, Et qiiomodo eos mi.serit in t[otiini raundum et conimi'.serit praedicare
5 ELuangelium omni creatLnrac, Et signa, et po.^tea, quod ascend[it in celuin,
quod hodie celebratur. Sati.s aud[isti.s de ista aseens|ione. Nunc tractabLimus
textuni Enaugelii. Sic dielt, quod discip[uli fuerint incredLuli et duri C[ordi^:.
Tribuit ApLOstolis et alii.s discipLulis ein g[Ut te^en S quod non solum incredniH,
sed t)a(ftarLl'iQ unb ^ort, quod se oppLOsuerint contra fidem et impug[naverint,
10 (juod audLiverant et vidLcrant de res[urrectione Christi. In quo indicat .suam
uiagLnam patientiam et misericordiam, quod erga discipLulos, qui non solum
incrLeduli, sed IjüXi unb ftomg, non abiicit, sed ftettt» ba JU in praedicatores
t[otius mundi. Quia ipsi etiam fotten auä) erfaren, quod praedicari non
solum incred[ulis, sed' etiam Qnfe(j^ten unb öevfLlud^en auff» ^od^ft, ut factum.
i") Ut ex propria experientia discerent patientiam, si tyraLuni et alii perseq[uuntur.
Sed ipsi liabLent ein groffer urfac^ incre[dulitatis unb ^Lßr3en ^ait quam
g[entes et TyLranni, quia pop[ulus Iud[aicus fo geftifft a deo, ut putaretnr,
H[icnisalem et Sacer|dotium et reg|num ntuft fein, bcy unb !ein anber§^, et
hinc pronu'ssiones in prophctis, quae fo ^e6en uub preifcu Öicr|Ufalem unb
20 fe^en ßl^nftum in S)[at)ib§ ftuel hinein. GLcntes non hab[uenmt istas pm-
Lmissiones, sed mancher abgLotteiei unb irtung. Ideo gieng lec^erlic^ ein,
fpotLteten, quod is dominus Christus lefft ft^cn §teruf[Qlent reg(num et
Sacer|dotium et totam plebem et non respLexit, Et tamen prop^heta dixit:
'Ex Sion prodibit' jc. £)al muft aiiä) tnar lüerben. Et cum hodie a disLci-^J'*^^-'':
25 pnlis aufertur, l)is dicit: Manete Iero[solymis, doiiec. Ibi incipiet verbum
et prodibit in Galil[aeam. Sed Icfft fte^n totum Sacerd[otiiun et reg[num,
ftont regentcm et accipit piscatLores, mendicos, qui nee civitatem nee xoä,
hos accipit unb ri^t auc, de quo propheta dixit fo ^eu'licf) 2C. ßant fpottifdj,
qjiod ÖLetren ju ^^e^ufialem deserit, ideo offendit, laut uenifcf), quod pro-
30 mis^siones clans|sime et illustrisLsime promissae talo initium habent. Ego
ipse cogitassem: cum Christus veniet, toirb 6Qip|f)Q§ unb ^anno» 3« tat
netnen et alio.s, qui regLnum (joBeu, et sine illorum scitu et consilio K. Qm'a
utrumqne, sacerd[otium et regLtunn geftifft a deo ))er Mos[en. So fcrct CV
3U unb left Bebe, tot unb pf[affen i.e. (pii rcgunt et leren, et voeat ex
:t5 Bcthsaida peregrinos, mendicos unb Bringt gen ^erUj feilem et per eos incMpil.
Si ipsi econtra hab[erent script[uraiu, (piotl non ex tril>|u sacerdLotum, sed
13 ipsis
') = Lektion, Tadel, s. Unsrc Ausg. Bd.34\ 118,2. ') = gerade dns, vgl z.B.
Unsre Ausg. Bd. .36, 124, 31.
r,C)2 ^rcbiriten bf? 3ntirc? 1536.
R]Iiida, Ideo non f)etten§ 311 tnavten, sod getneift aiiff i^uba et tribiun Tiula,
Sed nee Rcgrain trihiim elt'git ad hoc. Ideo foly ein bemut feilt getieft inter
eos, et cog[itabaiit non ex sacerdotali ant aliis, sed ex regia tribn David,
nt fecerunt, anQejrfjrieben omnes pevfoncn, nt nic^t feileten be» man. Venit,
siii. IS, 3sot seiehant, quod ex tribii Davidis, quia cecus: *fili David/ Caecus sciebat •,
ex eomniuni rumore: is mens affinis, avunculus. Ideo excusati. Quanquam
non hJOnct inter p[rincipes et regiam tribnni. Deinde videbant snscitare
mortuos et ab'a niiraLcnla fiicientem et cum ante. Ibi prndeutes deb[nissent
esse et oog^itare: Expectandns ex DLavidis tribn, is est et facit mirabilia et
€acii 9, 9Zach[aria.s: 'arm/ Sic Christus implevit scripLturam et oongregLavit niendicos, 10
(juae scripta de eins reg[n(), et interini non intell|igunt C|aiphas nee Hannas,
nemo evfevet, et tamcn incipit leroLSolyrais et accipit suos principes, miseros,
mendicos et iubet exp[eetare, donec venit proraissum, quia ita pro])hetae
praedix[erunt. Ipsi incred|uli nobis in consolLationem, modo non simns
iiialieiosi. Et iam incipit ba§ med^tLig, gro§ tüefen et regnum D[avidis. 15
3R>it' IC, 1-1 'Itc in niundura/ Verba sunt Maiestntis. Ibi panper, mendicns
cum suis mendicis, btc fi(^ ni(^t ciueeren !linb|en in mundo. Ubi ascendit
ex mortLuis, dicit: 'Itc in' 2C. fafft auff einen bifj|en^ t|otum mundum. Quid
tjotns mnndus? tnic unterft^et \xd) fold^er gctralt. Ad M|osen et Aaron
deus: ad pliaraonem, qui rusticus erga mundum. Quot reges, p[rincipes, 20
magni domini in nuuulo, quos non cognosLcit? Ideo non simplex dominus,
(|ui \iä) bei* ntacfjt nnterftel^et non unius Jmperii, regLui, sed t[otius mundi,
ut is, qui habet öol niod^t super. Et sie factum. Hieros|olymis inceptnm
et-usq[ue ad finem mundi. Et nulhis Caesar vel Rex, qui 4tam partem bo
I)in brad^t. Turca est potens dLominus, sed eius mandatum huc non venit. sd
Persa magnus Cesar, sie noster, sed eius leges et ted^t huo uon ve'niunt.
(^uomodo? Quod hie de isto rege et in omnil^[us fiuib[us terrae scimus
et nullis domitorib[us quam mendicis unb fui'et fie ]ier toi regna potentia
mundi, qui 0])poinit igni, gladio unb l^engen unb tt)f)even, fteuren omnibus
vinb|us, g^et§ ()er buri^. Si humaLua vi, non für t^ur er Qn§, quia dausi, m
et nemo sinebat intrare, trod)en 3U tüintfet unb lod^. Iam aperit iannam
non leroLsolymornm, sed tjotius mundi et contra omnes Ccs[ares. Is maxLimns
et potentisLsimus dominus, qui ]\ä) be§ untertDunben nnb geüngt im, et hodie
TLurca, Cesar, Pap[a non dedit nobis, Sed is, qui hod|ic resurLrexit, dedit
watt^. 28, 18 nobis. Idoo non fc[)l|e(3^t dominus nt in Matth. 'Mihi data' 2C. 'Ideo prae- 35
*i. 2, sdicate." Bic David pracd^ixit psalm. 2. *Postula\ 2)a ^er g^et§, alioqui
niiiil sciremus de ista obcd|ientia tLotius mundi. Ideo maior dominus Omni-
bus Ce.sarib|us. Ideo dicit: 'Ite.' Non sahitat prius reges, Cesjarem,
Ty^rannos, sed ex mei-a potostate conunittit et mittit ein befelf), quem fotten
// quae mit 10 Sic ihtrch Strich verh '
'j — faßt zusammen, umfaßt, vgl. oben S. 76, 5.
mx. 17 [25. 3Jlni]. 5P3
R] Qnn^etnen. Ideo is Christus niaior et altior augLelis. Moses hab|iiit an^ielum,
qui duxit iu angLulum popLulum in ludeani. Sed is in totiim muuduni. Pj-go
deus natura, ut fatetur fides et scrip[tura: natus ox natura. AudListis befel^
i. e. in att tüintiel. ^x fi^et tücit, fjat ji^arff gefid^t, Waä)i§, baB [o lautbar
5 toetbe, ut ©ort, mon, onuios arb[ores, stellae aud[irent, si liab[orent aures.
Hoc factum et fit hod[ie. QLuanquam diabLolus ^efftig getüe^ret 1500, sed
tarnen fuerunt potentes domini, qui niultos annos 50 rex[erunt, sed nic^t fo
ftordf, Ideo doctrina est, quae praedicat bon eitel, @0tItC^[en h^ertfen. Ideo
indicatur, quod verus deus et liomo. lani praedicatur, qui fext iu niari,
10 hjagen in agro, in curru, auditur ubiq[ue. Hoc non fit Cesari, Turcae, tauien
isti viro. Quid })raedicandum? Non seditiosa res, sed salutaris praedicatio.
'Qui cred[iderit\ Nihil excogLitate, tantuni audLite, quid iu os (eg et
SL])iritus s[anctus vos jc. Ista fol ptebig fein, fides, scilicot sie: 'Qui
cred[iderit.'* Iud[ei expect[abant Mes|siam unb fol leroLsolyma edif[if'are,
IS erigere iLCgein Mosi et templum, et ftreng bruber l)Qlten. Sed ipse, ubi am
feften fol l[ex et MLOsi cultus gl^cn, dicit: ba ^tbt an, ubi sanctis[simi et
doctis[sinii ho[mines, qüi dei legem et ex Inda tribu, ibi incipite et d[icite:
Non temp[lum, lex, ^jrtefter, Sed 'qui cred[iderit'' jc. Ita dominus bretn
gteifft. Hoc non änderet propheta praedicare. Sed coacti servare legem
20 et omnes eins cere[monias. Sed is meud[icus ex Naz[areth crucifLixus fecit
hoc et gteifft an et fere daninat temp[lum. Non opus, ut dicatis gentibus,
ut veniant ad templum et offeraut jc. sed ut iu me credat et mit getoolt,
!§Qnb gteifft in Mosen et dei legem. Si ang[elus l^ett fo btetn gtiffen
anju^eben ju Se^ufLalem. Is est dominus, bet gteifft btein, allen tLon^Sen,
25 f[Utften, ^ettn dicite, si voluut salvari, de qua omnes cog[itant. Ipsi
lerosolymitae per legem Mosi, per lovem, Dianani, Ro[manum ImpLeratorem
alii gentiles. Sed vos toetfftS aß in ein !^auffLen unb llumpLcn et tarnen in
meo pop[ulo incipite, qui opt[imus, Ego ut dominus clcH et terrae la§ au§=
g^en uovam praedicationem, Satouff ft!^et§. Si vol[unt salvari, credant iu
30 nie, qnia conclusum sie: 'Qui cred[iderit.' Haue praedicationem ludei non
credLideruut, gLcntes non audierant, omnes nad)einanbet Eingängen, is manet.
Fides, quae praedicatur, non sie debet esse, ut non manifi>stetur, ideo
adinngit signum: 'qui baj)[tisatus.' Si qui d[icerent: Ego credo in lesnm,
et non fernen jufanten in signo k. Aqua, qua baptisatur homo, remittit
35 peccata et salvat. £)a§ ift fein äei(j^[en et cercLuionia, qua sectam non
ontid^ten. Hie est bap[tismus, ut ultra mare, sicut praedicatio similis. Qui
huc venit ex fiuibLUS terrae, fcl^e un? tcuffeu, d[iceret: sie in nostris k.
Alioqui non ftab, civis, ancil[la, quae fid) ,^itt ut alius. Ideo Christiani
eandem doct[rinam loquimtur et in einerlei) toci», touff, sicut sunt onmes
40 in una fide et bapLtismo, ita uno colore. Et impossibile, quod maueret
4 fjat] f)oit
2ut()er§ mexU. XI. I 38
594 ^rcbigtcn be§ 3of)re§ 1536.
R]bLaptismns fo eiutrcrfjtig linb cinformifl, si nou hie potentia divina. Ideo
a]ia quam Tiir[carum. !Si etiain tKottcil Qlltjcben, non diu durat iit Monast[erii.^
Multi contra Christi doet[rinani et praedicatioiiem et baj)[tismuni geftutiuetcn
liis 1500 annis, et tanien crf)alten. Ideo niinbt fi(^ mundi an aU ein
nied)tigev ©ott, entbeut ir fein gruy, et vLult salvare, ut credant et baptLisentnr. r.
Qiii credit Euangelio, liliLenter baptisatiir et fatetnr. Sic Christiaui siiniles
per Hdem teuentes Christum corde et euferli(^ in operibus, quod eins SacLra-
mentum et tauff accipimus. Ibi ut rex, sie servus, vir, mnlier. Qnia dicit:
'Qui ered[iderit.' 5iimpt \iä) alfo ein iglt(^en an, sive sit mendicus jc. et
dicit omnes suos, qui oredLunt et baj)[tisati. Hoc reg[nuni consolLatione in
plenis[simum.
'Qui vero uou.' Hi 2 textus gljen ouffeinonbei*. Ibi ftnvl^t ^u boben,
q[uicquid in terris. Qui non in me mendicum ered[iderit, danmatus. ^o,
ludaei: boy tft heresis, Tur[ca: Nos Maiiometh, ^apft: qui ordineiu servat.
ICt quis(j[ue in viam snani, ut exempla Sanctorum. Sed incipe Ieros[olymis is
et dicite in templo: Si adhuc fo l^eilig et geB[aut a deo, Si non cred[iderit.
Ibi totum Sacerdotium cum suis operibLUS gl)et bal^in, quia Christus dicit:
öerbampt. Si credis, sal[vus, econtra ic. sive sis mond), pfLoff, aucCj ^e^-ufLalem,
niliil ad eum omnes sectae. Ego lib|entius sub istorum lege niori (}uam
pap[ae, et tamen dicit: Ibi incipite an meinem f)aufe. Si noc^ fo öiel gefe^e M
a M[0se, si nou cred[ideris, damnatus. Ideo Mloscs inol ein servus.
Pontif[ices non raeliores gentib|us IJo[manis. Christi reg|.num per totuin
iiuindum transit unb ^e6t novani tiefen an, quae lerosolymitis non uotum,
(juia ibi incipit. 6r Ijette in il* regLimm tnol öei'gunt, modo requirit, ut
credant, quia non querit mundanum regLunm, sed ut eos salvet, ut non sit 25
iiic in terris, sed quando mortui, salvemini. Sed ben lunnen tüiv nid^t -leiben,
ut ludLaei et Ro[mani et hodie pap[a. Sicut ipsis gongen, sie Papae. Mei
follen nic^t felig fein hie in mundo. Ex hoc textu sequitur, ut alibi Christus in
3oi). 4, 14 (?) loh. 4 proponens, quidam bapLtisati et salvantur. S. ßeruLhardus r)at§ gemex'dt,
qui credit et non baptisatus, tamen salvaret, quia Christus non addit^, ut 30
öon not baptisaretur, quia potest casus fieri, ventrem meum doleo, e^e et*
umbfi^et, ift catechumenus ift geftofben. Sed concludit ex hoc textu sal-
vatuin. Sed haec materia disputabilis, ubi baptisati foÜen fl'Om fein, ut
TOottb. 28,20 Math. Docuit omnia, quae praecepit. Sunt ^txxn et atmen, qui crucifixi,
Sed tamen vincunt pLeccatum, mortem, mundum et fui'en un§ l>er mortem ss
in eternain vitam. 3)a ^elff nn§ ULufet* lieber i)txx 3U. 5lmen.
31 über ventrem steht AnaltLaptistac
') Müntfter vgl. unten S. 59ß, 31. •") Ejmt. 77 (op. ed. BaMl. ir,e,ß Sp. 827 B).
mx. 18 [28. 3Koil. 595
18. 28. ÜJJai 1530.
^icbigt nm Sonntag (Synnbi,
R] Dominica Exaiidi.
Multas res oontinet haec Epjistola. 3 aliquas ordiino tractabimu.s. i.'^3etti4,8ft.
Cum Cliri.stiani flicti, hoc agite, ut vivatis, iit eu(^ al§ 6f)riften anfiele,
quia jolt nu fein ein jonb|erltd^ öold, a toto mundo sci)aratn.s, quia ranndi
5 regnnm non pertinet ad r|egnum c|elorura. Ideo afefonbert a tüclt, nt sciati.s
vere vo.s Christiano.s et vocatos ad vitam fut|uram e[ternam. Prins dicit:
tnelt fürt tüefen, qua,si tantum ventrem cnret, g|e{|en, f(5^Qrren ut porci, qnia
mundi vita est fett) I|e6en. Et homo non existLens est fott), ha einer ben 2,
Dom trog oBreifft. £)a§ ift toufte, unorb|li(^ Inefen unb leben mundi, Et dei
10 verbum et Christum blas|phemat. Sed vos Christiani bap|tisati et vocati a<l
v|itam eter|nam, ut sitis fonbierlic^ t)ol(f inter omnes. Ideo '(5eib nud^tem' K. »• *<'t"4, 8
qui praedicat verbum dei k. ut sie per e]^rli(^ lü|efcn unb (^riftlic^ leben
honorificetur deus, cuius dona, tarnen "^per Christum, cui gloria'. Ne dicant 1 '^fin ■», n
Christiani: Ego credo, fides salvat. Verum. 5lBer gle|i(^h)ol hJerb ir Züä)
15 nid^t erjieigen ut fideles et osteudere fidem exter|na convers|atione, modo est
Vera f|ides, quia deus ideo voc^avit ad regnum, ba§ el^rlic^, 3U<^tig "galtet, ut
deus laud|etur, cst.fein, front, nteff|ig, 3uc^|tig öold, ut muudus an euc^ beffer,
Et ideo vivimus in mundo, quaudo Christianus baptisatus, nihil mel|ius
quam mors. Sed quia deus multos salvare v|ult et per nos, quibus com-
20 misit ministerium verbi, Sacra|menta, vult, ut nos sie geramus, ut ho|mines
inde nieliores. Sed igitur Christianus et fido nnb tt»il gleid§n)|ol fnh) fein,
3n bem touften, nnorb|lt(5^en, f(^enbl|ic^en leben blieiben et aliis praedicare, ut
front, tunc non creditur aut, si creditur, offenduntur ho|mines. Turpe ^ JC.
per lioc r|egnum dei infirmatur et impeditur, ut ho|mines non accedant. Illo
2.") tempore ut hodie Romana g|eus et graeca ein fett) öoldf, cum idolis f)ielten,
e^eb|rU(^, feufferel) ut in lib|ro Sap|ientiae, quia non sperabLant futjuram vitam, a-»n?(i.2,6ff.
sed tantum praesentem, ut ho[dic fL)itui-am n|on c|urant. Ciun igitur vocati
et baptisati, gnm !^|errn Ö"()rifto ut alii er jn tonten, et ut non oflend|icuhnn
gentibus, sed econtra, fürt ein fold)en tt)anb|el, ha§ nn m^ bcffcrn, ut d|icant:
30 praedicant de fide, op|erib[us, cha ritate et polten et tl)un alfo jn: Ego fiaui
1 1. Pet. 4. r 2 über aliquas sieht particulas sp 5 nacli Ideo steht feib ir sp
a c in bon ber sp S non exist[ens c in sine fide sp ©clt) leben r llll2 Stibiii
estote r 12 vier ut. bis lO|efen sleld ita quist^ue in sua voeationc sp 13 nach dona
steht liaJiet.is s^' J(> nach bo*j steht ir eud^ sp 17 nach laud|etnr steht et dicatur de
vübis sp vor beffcr steht jid) sp 19 über mors steht vt moierctur sp 21 über nieliores
steht reddantur sj; nach Sed steht sum sp vor fort) steht ein sp 23 nach ftom ste/it
joüen fein sp nach Turpe steht est doctori sp 25 ©ettöoldt 28 nach ortend icninrn
steht ponatis sp 29 nach bo§ steht fie fid^ sp
') Gemeint der Vers: Turpe est doctori, cum culpa redarguit ipsuui. Vifh
Wunder 3, 1 unter Lehrer Nr. 1.
38*
596 'iPrebigtcn bc? Sn^rc? 1536.
R] Christiamis. Sic uxor ad maritum. 63 wirb ein red)ter Q>Mi fein, qni
ho|miues jo front fol machen. Non quod per hoc fiaimis corain deo front,
l^ieiltg, sed ut multi hicrifiant et deiis hoiioretiir. Ut hod|ie, quaiido I|ndei
ot T|nrcae vident regiuini Pap ae et Epiiscoporiun: tüa§ fol \ä) ein 6f)Vift
tuerben? tnolt niid^ el)Cr loffen cbern.^ Sed qiiia iani sum Christianns et scio 5
ferendnni hoc scandjahini, non nie inipuguat. Sic per f(^enb|lid) l|cbcn (5^!)rtfti
reg|nnin inipeditnr. Phires Ind|ei et Tjnrcae convertorentur. LIim) date b|()nnni
cxonijthnn gentibns, qnod in hoc consistet, privatim fnt cud) fellJcr, fnr cU)r leit»
linb pcifon 9tud)tern, orga alios veliementom charitatem, Ista (hio tractahimus.
1. 'sitis sobrii'. Uniciii(j[nc Christiano impositimi, nt sit orator, nt lo
(luminica die Orare est ofBcinm praecipnnm Christianorimi, sivc mag|nornm,
minonim. Ihi pater noster, fol @ott in o()VCn, externe ore, intus corde,
;>i(ti. ij, 10 qni non exejrcet hoc opns, uon cogjitet se Christiauum. Zacha. 'spiritns datns
est g|ratiae et precum\ Sed Christianus aff|ectus erit corjde, ut lib|enter ores,
Suf. 11,9 etiam oro, sed verus Christiauus non cessat orare Lucae 11. Semjier: %^ 15
pater, ut sauctificetur 2C., ut reg|num, ut ho niines probi. Sic cor affectum.
%^ da pancm regis, pacem, reniitte p eccata nnb ein QUt enbc ftünbtilt.
Sic somper gafft." über bay muffen Ciiristiani ^ufamcn louicn et orare in
temph^, cum Sac|ramentum, bap tisantur, ubi totn congregatio. Si igitur folt
beten, non sohim c|orde, sed ctiain ore, ntuft ir nuc§t|ern unb meffifl fein. 20
Nani si conveniremus huc et biberemus ut cum gentib[us et nol)is(nmi
durantibnis pereg rinationibnis ad scortauduni, freffen unb füuffen. äJol foto
tantum auff freffen, f auffen, non orabit. Non fo Juilb, ut ad choream, (jnaudo
rommunicaturi. Gentiles l^Q6en§ pro op|tiraa viita gcf^altcu, quando '^urerel)
get|rie6en etiam in cultib[us et templis. Sed vos nnd^tem, ut fein rein ^oren 25
unb prebigen verbum et ad Sac|ra[mcntum. Sic domi JUC^tig f'amiriam et
filios. Hoc deo e]^rli(^, mundo nu^lid), vobis ic et dicitur: fein leute. Sic
deus acquirit miiltos, toilb, lüllfte Icute. 9iu(^tern, quia oportet orare. Causa
orationis, domi, in tem[)lo, ut ibi manifesti coram mundo, et privatim, quia
hal)emus contra nos diabohim ad versarinra et ob oc|ulos Monasterjiensium 30
et vidimus seditionem, pestcm, aunonae charitatem. Ideo caus|as ad ora-
tionem ic. Item ut feliciter ex hac vita migrcmus. Ideo praecipuum opus
ö vor tooU sieht 3c^ np 9 Sobrii estote r 10 ührr orator steht precator sp Oratio r
1.3 ncwJi Zaclia. steht 12 sp Zacli 12 r 15 Lucae 11 r 16 nach pater stelä da gratiaiii sp
Oratio piünim assidua r 17 regis c in per magistratum sp nach cnbe steht felifl sp
19 nach templo steht post coiicioncin sp nach Saclraiiieatuiu steht purrigitur sp nach
Ijapitisanliir steht iiifantes sp nach igitur steht benn sp ^^ nach Non steht folt sp nach
XoHb steht fein sp 27 über t^vliä) sieht gratum sp 28 über acquirit steht per verbum sp
vor lüilb steht Econtra «/) nach teute steht tl^un§ n\ä)t sprh 30 Moc/i Mou.astcrlieiiHium
steht furores sp 32 nach seditionem steht rusticoruin sj) nacli causas slelit multas liabotis sp
Anal)[apti8tae Mouastericnses r 32 nach praecipuum steht Christianorum sp
1) = f oller n, s. JJnm-e Ausg. Bd. 30"^, 301, 30. ' «) 2>. i. hoffet, vgl. Unsre Ausg.
Bd. 30^ 276, n und 309, 28.
5ir. 18 [28. mai]. 597
R] est oratio. (Stil truiltfcu aiibodjt nihil valet. Ideo 1. pro siia persona nutfjtem
unb fittig fein, conveuieutes orent et domi rnaue, ves|peri, ut iiou oblivis-
|ca|miir nostram neces sitatem et tjotius imiudi. Ideo videte, iie ju tt) tlb
unb ro'^e tt)erb contemnentcs orationem, sed sciat .se debere orare ore hie,
r. sed assuefaciat lib|eros, familiam unb loffen un§ Befolgen fein totius nuindi
necessitatem, ut pater noster docet.
2. 'Charitatem.' Si pro vestra persona sie nu(^tern, oportet cd ere 1 *t'"<.8
et bibere, oportet corpius habere cibum. Ideo dat deus solera, pliiviani
et omnes fruges. Sed ut uou fd^tneHgeret), Post respicite ad eos, quibuscuni
10 vivitis, ut erga eos oh aritatem veh erneutem. Cum isto verbo semper "^aBen
3U f^un, Ro. 12. nn I)eU(j§elel) unb falftf), quia querela totius muudi, (juod 3*'"" »•*• ^
folfd). @utc toort, ni(^t§ ba '^inber\ freunb für nugen, feinb im rudEcn^,
üorne leiJen.-^ Mundu.s Icidjtet ut irrh)ifc§, uou est Brunft, ernft ha. Ideo
habete ernftlic^, Brunftig lieB, quae ein Brunft Bet) fic^ t)at, ut sit ignis,
15 quae ex c orde Borne ut 1. loh. 3. ut si recta fides, quia nulla virtus tam 1 3oi>. 3, is
hypocritica ut illa, quisq[ue tt)il ni(5§t videri inimieus, sed contra. Habet
igitur ^Teufel, quod prae'omnibus virtiutibLus gefelfi^t tüirb. Ideo vid ete, ut uou
luceat tantum, sed Brunft, feur fei}. Unde venit falsa dilectio? quod quae-
rimus uostra et leid§tli(^ laffe erjumen proximum. Quando video aliqu£m
20 facere, dicere, quae nolo, dico: deus novit. ^^ "molt im ha§, et si 1 f)eller
t)inber 9 f(^l offen, sed non dignus, ut terra ferat. Sic ornanuis ut feles *,
quare non diligimus? quia sumus iusti, illi ue^ig^ uub f(^eBi(^t. 3lc§ ber
lieBe, quae f(^ulb finbet cum alio, non se, est tririfc^. Ratio: quia
haec vis et virtus charitatis. Est verbum SolLomonis et fprud) , est tarn spt. 10, 12
25 fortis, ut tegat, non 1, 2, '^[unbert, taufent, sed menge. Si quem vere diligo
et meine mit IteBe unb ernft, non !an§ fo B6§ mad^en. S)a§ mog h)ol fein,
ut Christus: 'Si frater t uus." Sed quod malum optem, ut detrudatur jc. ®^«'*''- '"-^
3ornig mag fein, ftroffen mag id^, sed non feinb fein, non fit, ijuia difterentia
essentialis cha,ritatis nii^t ^urncu ut 1. Cor. 13. i.äoi. u 5
J nach 1. steht quiscjnc \ol sp Srutidfcn anbaJjt r U vnch l^un s<eÄ< Apo[stoli «/>
falfd^c IteBe r 12 vor fatfdö uteht licbc sp IS nach Icdfcn steht l^tnben Iro^cn sp
über ut steht lute ein «p 14 Veliemens ca[ritas r 15 nach 3. steht quia dilipinuis
fiatres sp nach fides steht est sequitur vera docfriua sp folfd^c licbc r 16JI7 vel nihil
minus vult videri r IS nach luceat steht lick sp l'J nach laffc steht nüäf sp Origo
falsae dilectionis r 20 nach ba§ steht l^er^ im tcitj mitcitcn s/> nach si steht habcrem sp
21 über 9 steht ncuit sp nach \^to^tn steht l^cttc JC sp nach uou steht est sp nach
terra steht eum sp nach ornamus steht nos *7) 23 quae c in btc ba sp über cum steht
t)C^ eint sp nach est steht ein sp SicBc bic ba fd^utbc finbet r 24 Operit multitudinem
peccatoriuu /• 2.') ]^ erij zu hominis sp nach taujcnt steht peccatu sp 27 nach Christus
steht docet sp nach t|uus steht pecca[verit in tu sp über detrudatur steht vrgoatur sese
emeudare sp 2S nach mag (l.) steht \S) sp 28J29 Differentia essentialis caritatis r
') Sprichw., s. Thiele Nr. 6. *) Spridm., nicht bei Thiele, bei Wandei- ähnlich
z. B. Freund 4.3, 479. *) Sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 40, 11. *) Spridm.,
vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 234 Anin. 3 und 371, 16. *) S. oben S. 455, 18,
598 ^rebigten bei ^af)xt% 1536.
R] Inspioe veram uiatrem: diligit filium, accipit virgani u.s(][ne etiani ad
saiig[uineni, sed uon ocoidit. Sic pater castigat filium virga, baculo, et
tainen mil§ ß-rBc fcill et t^ut Öntct \) cr^ mauet, etsi fd)Crff. Si puer fdjcl6i(^t,
nc|ig, tainon iiuiter nun abiicit, iil in proverbio.^ Mnlicr iion liabet occa-
s ioneni diligeudi. 6y fol iüol \)\lb]d) fein, ut eitel luft, sed cuiitrariuin videt, s
et tarnen nou abiicit. Sic l|ieb lejjt fld) erbittern, Si vera et syncera. Pius
non fit tibi fcinb proptei* iinp|ietateni et boff^eit, ut niater on fd)h)ercn, giinb
!ctn gefallen, sie uee pius an ben funbcn, sed non mortem eteruam, qula
charitas operit, Et tamen irascitur, ba§ id) bran fol gefiaUen t)aben, (piod
Papa et Ep iscopi tot seducunt et fundant sang|uinem, cswenuis sacril|egi ut lo
illi. Ego loquor, scribo contra, Sed (juod fol ben bittcrn grollcn, ut gönnet,
ut lumquam salvi, hoc non facit Christianus. Idco non ut g|entes, ba cin§
be§ anbcrn nidjt an nim^jt, sed invicem in ciui|ritate brnnftig, ut end) unter=
nanber t>crt|raget, ut alius alii öcrfet)e^ ut vir et nuilier, multo magis vos
Christiani, q|uanquam alius nou fo rebt, ut vellet, tamen cha|ritas, l|ieb, brunft. is
Si nihil v|ult leiben, öcrtragen, uon est cha|ritas. Deinde etiam advers|arios,
(piia charitas virtus, tegit omnia, quando mater msp|icit ne|ig ünb, tüirb
blinb für lib.^ ©o frembb, frogt na^ bem ünb ntd)t§. Non est fdjeel, sed
libeugelt. Sic !an gebrcdjen tedcn, f ermüden, quasi uon gcbirec^en, et in
oculis eins non, non velim, quod lunrtiigen nid)t Ijette. Sic mater ex geb|re(^en 'm
ornat et fiicit gcnunani, (juid facit? clia|ritas. Alius: pfu bidj an, h)ie fd)cnblt(^
ftl^et ba§? ;^\ft» fd)iiiar^, fo mu§ fein broun fein, si nc|ig, valet pro corporis
valetudinc. Sic ego grinb, tu Itiarljen. Ideo nou feinb fein invicem. @§ tft
h)ar|en, sed ftef)et im ttiol. 2)a§ ^eifft pieccata jnbeden et j)rox|imi gebirec^en
fo fe'^en, ut dilig|amus tarnen, ftraffen, ut meliorem red|damus, q|uautum- 25
cunque cadat, taraeu nou ideo optab|imus '^|Cllifc§ feiür. Videte, ne sit falsa
cha|rita.s et d[ilectio. Eins culpa, quod non eiun dilig[inuis, l)at h)ar|cn,
f(^U)er, grinbig, non amore diligendus, et te ornare fit, quod lib|enter velis
dil|igere, si dignus. Mater non dielt: puer habet grinb unb h)ar|, non
possum diligere. Sed est mens puer, etsi est inmiundus, inanct in cha|ritate. sn
Sic uos: Iste pater, frater, mater in fide. üeufel l)at im ein it)ar|en. Ibi
1 vor usq[ue nleht castigat sp Mater diligit filium r 3 nach jd^Ctff ste/d erzeigt »p
4 nach ut sieht est sp 7 nach mater steht ^at sp nach gtillb steht pueri sp Dilectio
nun exacerl)atiir r 8 nach pius steht l^at gcfaüen sp nach non steht imprecatur illi s/>
11 nach contra steht ipsos sp nach großett steht Ratten sp 12 nach nou (2.) steht
affecti sumus sp nach ba steht \\i) sp Iß über tjcttragctt steht Gal 6 ap 18 fremfib
errj zu c§ eilt frembb frort ift sp 20 über luorfetgen steht verrucam sp 22 nach ba§
sieht Ilnb sp nach nut§ steht e§ sp 23 über valetudine steht sanitate sj) nach ift steht
ein sp 26 über cadat steht ruat sp nach Videte sieht igitur sp 28 über diligendus
steht diguus sp nach te steht vis sp 29 nach dignus steht esset sp 31 nach Iste
steht est sp nach hJotfecn steht angesengt sp
1) Sprichto., nicht bei Thiele, vgl. Wander, Mutter Nr. 16, 110, Kind Nr. 308.
*) = Fehler nachsehe, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 445, 19. *) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 14,316, 5.
^r. 18 [28. mal]. 599
R] ar^uü, seil cor syncerurn, (jiioil noii optat 01 maliiin hac et in fut|iira. >Si
etiani ]^unb|eit toufent i)|eccata ha, tarnen tegit, quia facit piiim blitf, nt
h)ar|c uon vid|eat et totam nniltitndincni peccatorum prae cliaritate, (piae
lib(enter vellet iuvare liomlnem,
5 1. ^t)ri[tli(f) IcBcii fol fein 3ud)tig, meffig, ut non bilb, \tm\ä), 2. ut
oranes feranius, ftroffcn unb to'^cren pcccatis, sed non [oüen fcinb fein.
Exeniplum de patre et matre, qui castig|ant puerum virga, sed ba§ ültb Tttit
bem bab nii^t auff(^uten.^ 3. 'HospLitales'. Cogltate, quod vos Christiani,
(j|uicqnid habetis, sit dei gratia. Hoc igno|rant g|entes, qui putant a seipsis,
10 sed vos, q|uidquid habetis, est dei donum et gratia. Ideo ag|noscite vos
debere seivire deo suis donis invicem i. e. talis sit charitas et praecipue
eorum, qui voeati vel vocandi ad reg|inien Ec|clesiac, ut quisq[uo vid|eat,
quid possit praestare, et aginoscat dei d|onuni et gratiam. ^ft ein iüeitl euffttg
prebigt. Nos Christiani habemus öctnunfft, quod q|uicquid possumus, ift
IS lauter gob et giratia. Qui hoc novit et credit, non superbiet, etiamsi
iucrepabit. Si intelligo scrip|turam, non mihi agnatuni, sed dedit Christus
Tesus. Ideo non datiis thes|aurus, ut tro|eft, sed ut ministres, quando
vocaris et precaris fideliter. Si p|rinceps, ütegent, habes potestateni, quae
non est etÖgut, sed a deo data, et utere, ut alios uon conculces, sed ut
2« potestas im bienft !^cr g^et. Si dives, non adduxi ex matre, sed nudam
cutem, sed dei donum, ut per hoc servias, nulli iucommodes, non ji^enbeft,
sed ut aliis prosis. Sic de aliis donis Spiritus et corporis. Nemo habet
omnia dona: 1 potentiani, 2. !nnft, 3. ]pmä) ic. sunt dei doua. Non ut
g|entes, ubi alii alios donis vorant, sed alii aliis servite. Vos l^oltct, hos
25 oportet hab ere regenten in Ecclesia, Pol|itia, Oec|onomia, quisq[ue cog[noscat,
quid deus ded[erit, ut deus laudetur et prox|iraus, ut deus glorificetur per
foI(^e lieb, freunb[lt(i^cn bienft. Sic non g|entes. ^ä) l)tb brob 3U etten.
^ä) bin magistratus, man fol mtd) feiern, get)orfam fein. Sic faeiunt'
tyraunidem, machen unb fi^affen, quod volunt. Hoc non est servire alteri.
30 Non data p,otestas, ut alii tibi scrviant, econtra, ut hie. Sed tu servito
2^Leufel, tyrannis, aliis 3U fc^aben, unluft, hominibus gn f(^aben, bem 5Icuf[el
3U ladfjcn. Tunc feret hjciter unb ftreid§ct§ aul, qui praedicat vel facit
apud Christianos, ut sit dei verbum et op[US, et sie treibe, ut deus glori-
ficetur, non dicit, ut salvemur, q[uauquani magna opera praedicatoris, regenten,
35 max[ima op|era, feib nt(^t 3Lornig, meff[ig, diligite, !oftti(f), treftflid) tvcrcf,
tarnen non ideo, ut iustifLicemini, sed ut deus, et prox[imus salvetur, ut ei
1 nach syncerurn steht inaiiet «p nach liac steht in vita sp 2 nach quia sieht
charitas sp 7 nach sed steht foUcn sp 9 über gratia steht duiia sp nacJi seipsis steht
habere sp 3. r 12 Dona niiuistrorum Ecclesiao r 14 bcrnunfft c in öctftahb »7»
16 nach iucrepabit steht proximuiu sp dazu tarnen non ini'ensus ei sp r 17 vor tro^ cft steht
bamtt sp 10 Grfiöut r 20 über adduxi steht mit9e'6rad^t sp 21 nach cutem steht
attuli sp 22 nach corporis steht sentias sp 26 nach prox'imus steht iuuetur sj)
>) Sprichw., vgl Unsrc Ausg. Bd. 37, 155, 12,
500 "l^vcbii^tett bc5 3n1)tc2i 1536.
R]geljolffeu lii*" ot ad VLilaiu etoniam. Sic piota Cliristiana vila, sie vocati
faocre debenuis, qui acoep iiniis re[inissionem i>eo[catorinii, dei niisericordiani
sine omui merito. Si vcro boy tüilb Jucjeil in citcr furcn, tum nihil acceperunt
doni vel si, ainisernnt, neo fi«les vora, (juac vivit deo in gloriani et prox[iino
,^um bcftcil. Pens det gratiam, nt liaec nun suhnn intelligamus, sed vivamus '->
et opere impleanius.
19. 4. Sunt 1536.
"il^rcbigt ant ^^fingftfonntag, nad)mittag$.
R] Die pentecostes a ])iaMdiu.
Ut vulgus sciat, cur hoc festnm ferieiuur et nndc oriatur, legemiis
?ipfl- -' ^ihistoriam luiins dici Luc. 2. *3000 aniniae'. Haec historia de die pentecostes.
Et necesLsaria concio, quam dcb[et Christianitas et oportuit scire, quia indicat lo
initium Christianitati.s. Alü Euangelistae, dei opera 1. infirmc incipit, sed
1. hie liistoria, quam oportet nossc ante omnia, ut sciatur, unde Christianitas,
et caepit 2. teil concionis Pet|ri, qua indicat, (juid didicerit.
?ip0.2,i 'Consummati.* Hi sunt 120, de quibus in 1. cap[ite, 72 discipuh',
12 Apostoli, raul|ieres itnb anbet from leutc. His praecepit, nc disced|erent i^
a Hieroso|lymis, sed cxpiectarent, donec induerentur vi ex alto. Hi veri
sancti exp|ectarunt hos dies 10, manserunt Hieros|olymis, (||uan(]uam non
semper simul congr|egati, tamen hoc die, quia bcr foBibat!^ utlb ^oä) feftc
tage, quam mu[tcn feiren. Ibi 50 tag umb, quo muftcn pfingften I)alten.
Gbcn CO die onnies cong|regati 120, qui sunt initiura totius Cliristianae -"
Ecc;lesiae. Ibi 12 ©dftein, 72. Non ^ill^Ctt, sed omnes sancti et veri filii.
Nihil quidem ad lerusLalem, ubi nuilta milia. Sed ibi Christiana Ecclesia
caepit unb bie 6dE ftein, 120. Et miseri homines, pisc|atores, betler, ungelettc,
cinfeltigc et coram mundo 3U red^ett norrtn, bie foücn boS giroffe, trefft
h)cjcn anfat)en, quod penetr|aturum omnia reg|na, ignes, gladios, h)ic nenif(^, '^^
\(i))X)aä) incipit R|egnum. Num non poterat alios invenire, ut eben istos
areipiat? Sed porrupit per omnes gladios unb I)at§ fciu au§ gefutt , et
adhuc. Ideo Christiana fides non hu|manum opus, sed deus non ex humanis
viribus, 3;|eufel§, sed opus beh3;ei[t 5Jlcifter.^ 3[t fo feft geftanbcn et semper,
ideo muf§ ein Ö)]OttlidjC frafft fein. Ideo servamus hoc f|estum i)ropter -^^
partem fidei: Credo in s[piritum s|anctum, ut vid|eamus max|imum miraculum,
quod fo j(^n)a(5^ onfe^et suam potentiam. Quisq[uis ex his 120, ge'^om ttjol
2 regna. Omnes Civitates, pot|entes, reges liegen inn bet af(^cn. Eoriun
verbum, doctLriua, getft ge'^t über all !onigreid§ 2C. Ideo divina poteutia.
Isti 120 congregiati, cum finis 50 dierum. 6'^e fie fid^ umb[el)en, bran as
gebenden, venit ein fd^neüer h)Linb, (pii l)er gebraufft potentis[sime, ut pl[ena
29 vor SJleiftet steht ben sp
') Sprichw., nicht bei Thiele, Waiuler, Werk Nr. 16: 'Dm Werk bewert den meyster'.
9ir. 19 [4. 3uni]. 601
Rjdomu.s gch)[Cbt, getauffc^t. Da faffen [ic, auclLieiites venlum. Quid amplius?
©iner [ol^e ben anbern an in isto vento, et erant unicuifjne divisae lingLuae,
quasi flLamma eg[rederetur ex ore, forte edLebant vel in oratioue. Quia
textus 3. hora, gtüifd^en 8 unb 9, locuti de Christo, e^e ftc^ umBfLC'^cn, dorans
5 plLena venti, unb lüerben gehjar, quod divisae Hng[uae cuiusque, et quasi
essent fLCUer flammen. Hoc sig[num s[pirituß s[anctus vol[uit dare iiiitio
Ecclesiae apLOstolis, quasi niultae linguae in uno ore. Hoc mirum, sed
ventus s[piritus SLanctus, !^at geruget, et ubi venit, f^ai er auffgc^ort et
sed[it, et pleni s[piritu S[ancto. Externe magnum, quod ora vidLebantm-
i*> quasi pleua flammis, et intus pleni s[piritu sancto, et cor ftitft bot jungen
unb berftanb. Sic incepit Ecclesiam, et sie hod[ie, q[uauquani non siiit
liugLuae, sed plenuui esse s[piritu s[ancto et habere internas l[iDguas durat
ad finera mundi. Hoc tum factum propter leroLSolyma. 'Pl^eni', inquit,
's[piritu s[ancto'. Ibi PetLrus et alii simpLh'ces, indocti et stulti fo öcrftenbig
15 in momento, quod patet t[ota scripLtura et melius intelLligere, doccre possunt
quam totus mundus et lerosLolyma. Pis[cator Pet[rus talis fit tref[flt(^ mon,
ut tan omnia, quae iü scrip[tura, unb rumpclt ^ in bie s[cripturam unb furct
potenter. Sic regirt dominus suum regLUum et pop[ulum ut Es[aias: 'A deo 3ti. 54, is
docti.' Externe praedicatur. Ipse intus tangit cor s[piritu s[ancto, alioqui
20 non ^ilfft. Diab[olus audit E[uaugelium quotid[ie, Episcopi et onmes
papListae tarn potLcnter in aurib[us. Ibi rauff(5 unb jungen ha, intus öerftorft
et perseq[uuntur, quod audiunt. Ideo Christiani non solum rouffc^en, jungen,
sed intus etiam habLent verum magistrum, eitel Iie(^t, fcuer, Öerftanb, pro-
phetias, iüeifftagungen. Hoc disLcrimen inter veros Christianos et falsos.
25 Hoc deb[uit fieri propter Ieros[olyma, quia si aspex[issent oculis, videretur
seditio, quod 120 istum unterff^en ju prebigen Ieros[olymis. 3Beld^er 3^| eufel
^at§ Ap[Ostolis Befoll^en? Iero[solyma fuit CLivitas dei, ut Christus Matth. Woit^. 5, 35
quod Iero[solyma magni dei civitas. Sic ornat et vocat suam c[ivitatem
doraum, quia dei civitas. 8olt 1 ba^in g'^en unb prcbigen et non prius
30 u[nycrn ^t^rr ©Lott btumB fragen? Non sohun dicebat suam, sed ibi
hab^itatio et focus. Ibi gcftifft utrumq[ue reg[iment et ordinavit, ut audi-
rentur Sacerd[otes, et qui non audLiebant, exting[uebantur, Et Reges, ut
dominarentur secundum mundum. Ut hodie ista 2 regna. Ista 2 erant dei,
ut civitas dei, ita Sacerdotium eins ftifft et reg[num fein ordinatio, et ab
35 eo, qui est celi et mundi creator. Et mendici stulti isti veniuut et auff^
treten non consultis principibus et senioribLus ac ipsi domini. Nullus natus
Jjriefter nee in reg[no. Ipsi veniunt ut hosp[ites, non hab[itant in Iero[solymis
et tamen praedicant, ac essent pontifices et c[ivitas corum. Coram ratioue
rnera seditio ap[paret. Si (piis luic vcniret et praedicare vellet, Nos non
1 fletoiebt so Stolfz
•) = fährt rauch, sonst von Lutlwr tadelnd gebraucht, hier ivohl s. r. a. ihm fallen
die efitscheidenden SchriftsteUen ohne langes Besinnen auf cinmid ein.
602 ^^Uebigten be? ^n'^teS 1536.
Rl I>a(oreiniir, Ntv princcps neo sotiatiis, et in carccLreni coiiiiicoivnt vcl tob
fcfjlugcn für toUcn r)unb. Uli sie fae[iunt, treten auff, prebigcii, jel^en
(^laipliny, .'OQnnny, '^llciiaiibcr nirfjt au et iaLciimt, ut placet, et super haec
jd^cltcii biürgcr, prieftcr, rnt, pLniu-ipes, Meinten, quod t>ervf)cter, morbcr,
(|ui Cliristuni et dLoniimim siuiin cnicif[ixeri!it iinb mit aüeiU HUtttüiEen. &
Si tales surgunt, qui non solum unterff^CU JU ^rcbigetl et regLere iu dei
c[ivitate, sed etiani inaled[iciint et dLiciint eos criicifixisse siium Mes[siam,
linde ista amlacia inaudita? Non iocum in isto ])opLulo contra sacerd|otes
b.SJpjf i8,-'0agere, (|uia M[Oses: q[uicquid dixerint, audiatur, qui non, tob, tob. 8ed isti
iu media c[ivitate treten auff, (juasi doniini et p|0utifiees hJCrcu tob vel pieti lo
et ipsi rectores et docto[res pop[uli, et daniuant ad iuferos, <juod oecid|erinl.
Sed unde hoc? Ibi n]ax|inuuu inira[(niluin, quod ])l|cui SL|)iritu s[aucto.
Ideo tarn docti et illuniiuati unb eitel lied^t, ftcrt! unb ![raft. Si plena
o[ivitas demonibLUS et unus hab[eret diab[olos alios 1000. Prius non ausi
exire nisi occulte, quando emerunt eibuni. lani [tofjeu il]UX liub fenftcr QUff is
unb g'^cu auffu umr!, domos, et praedicant uub fold^c greuli(5^ bing, (piae iu-
tol[erabilia ludeis, quod 6oftt>i(f)t, bert'^tcter, UlOtber. Si hoc fieret sine «[piritus
sjaneti vi et sine vocatione. Ideo tft audatia, quam s[piritus s[anctus excitat.
Ibi videtur opus, quäle S[piritus S[anctus. Ex alBeru facit doctisLsimos, ad
quos omnes stulti in mundo, et jo ttd unb mutig. Ideo plenum esse 8[piritu -m
S[ancto, quando liomo illuminatur, intel[ligit deum et eins opera. De hoc
praedicat et diab[olo et mundo indicat uub foldjeu mut !rigt, ut nihil fragt
nad^ ^Lonig, Teufel, tob unb rcifft burcfj quasi fpin tücgS et hoc fecit per
omnes Marl Lvres, et hodie inulti laffcn ufjcmen l[ei6, leben, e'^r, gut et q[uic-
quid, rciffen Ijin bur(^ ut. Hunc uiut dat SLpiritus SLanctus. Milites etiain j.s
faciunt, sed non habent istum mut. Inde praedicat, quod is crucifVixiis
latro sit dominus c[eli et ter^rac. Intolerabilis praedicatio. Sed ipsi incip|iunt
et perrum|)uut, leiben bruBer, quod fereudum. Hoc max[imum mira[cuhim,
quod deus fecit, ut certi simus Christianam E[cclesiam geftifft a deo, ideo
mansuram. Ne dicatur, quod ordinata et facta per ])otentiam I\|omani 30
p[ontificis et doctos. (5r l^at§ nuUi regi gönnen tOoHeu hunc honorem JC.
ut fides confirmetur, ut videamus merum opus d[ei ecclesiam. Istis 120 greifft
totum mundum OU et uno PLaulo Einopam, 3. partem raundi, et fo uerrifl^,
nempe indoctos. Ne dicatur, quod per sanctos instituta EcLclesia, si non,
posset adhuc fieri, ut papLa. Sed moc^t 1 S^L^ufel bcu oubem, Suas leges, 35
Vota praedep[it Christianae EcLclesiae, sed S^LCUfel. Sed s|piritus SLanctus
facit EcLclesiam ut: Credo in SLpiritiun SLanctum, non ex ratione h[umana,
non tLÖniglid^cr gctüalt, rcidjtum, sed accipit cccos, indo[ctüs, pisca[tores, et
mendici sunt et c[oram mundo stulti. Hos facit caj)[tores et p|iscatores
31 flonnen Stoltz] gongen J!
') Sprichiv., fpintoeg auch Unsre Ausg. Bd. 37, 572, 19 in der gleichen Medensart.
!Rt. 19 [4. Sunt]. 603
R] totius niuncli, iit scriptum ps. 19. 'Pro patribus nati\ Iloc ideo, \\i fides ?Ji- >9. s; <^' »^
Christiana confirmetur et aguoscatur articulus. Sic oportuit fieri propter
Christum, Iero[Solyraa et pop[ulum, ut palparet max[ime vim dei. Alioqui
d[icereut Iud[aei hodie: Dicatis, c||uicquid vultis de Christo, E[cclesia. Nos
5 hab[emus promis[siouem, quod dei civitas Iero[solyma et (juod ludLaei
priucipes, vos ])iscat[ores veuitis in dei locum, reg[um et i)onti|ficum. Ideo
non re(3§t contra deura, quia dei reg[num, prieftet Qngretffcn est deum
Qng[reifcn. Ideo quando aud[iebaut, quod Iero[so]yma devastanda, rLegnum
et saeer[dütium, iüorben unfitinig, quia lex ibi et pro])hetae. Ideo tarn stulte
10 et ridLicule incipit ])er itntu(3^tig pcrfon, quibus impossibile virib[us. Et
putab[ant ludei, quod non itHllb fein reg[num et suam CLivitatem loffen
unter, quia 6en^a[ri'6. Sed iam per istos 120 non defenditur. Per hoc3ci-3''35
dedit Iud[aeis siguum, ut scirent deum adesse, qui praestitisset promissa,
Christum misisset. Non fuisset possibile per hos 120 cLivitatem dei, sacLer-
15 dotium et reg[num ju rctffen. &ti)tn bo^ei* isti. ^nn ba» 150l<J lax ift
gelegt in cinere Hieru[salem an 3 jot. Non templum, cultus, prteftcrt'^[Um,
reg[num. Si voluisset eum hab[ere tüeiter, non permisisset sie vastatam
iacere. Ideo fides nostra mire confirmatur, quando dicitur: ^^[rufalettt,
CLivitas dei ligt in bet Qffd)[en, et Iud[aei non habLCnt TLcmplum, cultura,
20 SLacerdotium, regnum, nee hodie. Non est civitas, pagus in mundo, in quo
diceretur: Hie ludei reg[nant et praedicant. <Bo rein au§ getilgt, ut non
fled in t[oto mundo. Ubi sunt, hosp[ites et mendici sunt. %a ligt§ opus
am tag, 150[0 jar ligen et sie, ut nulluni vestigLium regui. Ideo oportet
MesLsiam venisse, alioqui deus sine ftab unb l)aUy non mansisset, alioqui
25 niLser deu.s, qui in 150[0 ^ax non habLuit pop[ulum, regnum. In cap[tivitate
Bab[ylonica aberat 70, sed ^ielt feft cum ipsis, multos prophetas ic. et über
bem gef(5§Lle(^t ^uba zc. Ibi nihil tale, Sed @ott ftclt fi(^ quasi mortuus.
Non credibile, quod deus tanto tempore taceret et non hab[itaret. Sed quia
nos habemus eins verbum et Christum, ergo sumus Ecclesia, quia verbum
30 istorum 120 perrupit totum mundum ita, ut !LÖnige unb furften ^al§ Biegen
erga bapLtismum et E[uangelium et faciunt, sinunt sc baptisari et ag|noscunt
Christum deum. lam civitas fo h)eit, tam latus est mundus. Sic dedit
siguum CLivitati isti, ut vidLeret deum servasse promis[siones et Christum
venis[se, ut credant in Christum, qui praedicatur per t[otum orbem. Si haec
35 non agnoscunt, jo ifti berloren, qLuicquid eis dicitur. lam non dat regimcnt,
pro)3]^cten, Reg[num, Sacerdotium, Civitatem. Max[imum siguum, quod per
tam paucos et miseros ista potentia iucepta. Hoc est, (]Uod dicit: 'pleni
s[piritu SLancto et locuti variis' jc. Sat signorum habLcnt ludaei: si nou
credunt, culpa eorum. Ibi iuunber unb 3Ci(3§LCn.
40 'Aliis linguis prout': flud^§, ubi visae ling[uae igneae, (piae non diu «p«. 2,4
gchJ'^ert, tamen hab|uerunt ^um jeii^en unb anfang. Iud[aei audientes eos
praedicare non vidLcrunt lingLuas igLueas, sed tantum 120. Linguas non
604 '^^rcbigten bc§ ^o'^ted 1536.
R](lid[iceriint, iiitellexenint, nuriiut. lam in i.sta coiigLregatii)iic popuiH, qiü
coufluebat ex omnibLus partib[us. Aud[iunt eos lo(jui :?uis liiigniis. Persa
Persifum aiulivit. Hoc maxLinium iniraLCuliini uon occulte factum, ormies
Clfarcn, p()n(if[ice8, seriUae, Seuiores: PetLni.s a Botli[.saicla pi.seator, veneruut
Ieros[olyinu et in foro cum R[omanis loq[uuti latiue, cum Grecis Grece.
Quis hoc unquam audivit u laicls? It'ios[olyma habet dei reg[num, sacer-
dotiuni. I\oir[num uou deseret. Idee uou deseret iios. Quauquam ista res
valde rairabilis et iosolens api)areat.
5 deseiet (2.) uus desbiet
20. 5. Sunt 1536.
^rcbißt am ^^fiugftmontag.
R] Die Luiiae in feriis Pentccostes.
Heri audiivistis historiam et tuunbcftüLCVt, (juod dens fecit in pente- lo
|costes, qua incepit Christianam Ec[clesiam instiluere. Nunc secjuitur prae-
dicatio Petri, ut dou sohim sciamus histo[nam, sed etiani, cjuae fuerit 1.
praedicatio in Ec[clesia, et (juomodo hü[mines fidj geftcEt ad istara prae-
dicationem. f^utt rci(^I|t(I) ft^^tifft ein, iudicat prius annunciatum per
proi)[heta.s, quod ista fieri deb[erent et cur et ad quid fieri deb|erent. Sic is
fot§ gl^cn, q[uanquam prius nemo intel[lexit, cum nondum im])letum. Ideo
^GUgen h)ir, uempe ([uod deb(uit desLcendere SLpiritu.s SLanctus visib[ili specie
igiii.s et linguarum jc. et hoLmines ita illuminati, ut oinnibius ling|uis, et fo
!c(!, ut nihil timcant nee mortem, 3l[eufel. Hoc videtis ob oculos. Et
hoc fol t^un bei' man, quem crucif[ixi.stis, ((uem vidi^istis et audListis ,prae- uu
dicare et mira[cula facere, bei ift§. Sed deus susci[tavit ex mort[uis et
collocavit ad dex[teram et fecit R[egem et domihum super omnia. Haec
omnia iam impleta, sedet suj^ra et effudit igneam flammam, et <]uod isti
pis[catores norunt omnes ling[uas. Haec habemus de eo, quem crucif[ixistis
et resurLrexit a mort[iiis. Habetis 2: nempe videtis signa et auditis ])raedi- 2.s
cari istum, (pieni crucif^ixistis, alioqui piscatores non fo !lug, ut omnes
ling[uas, et fo fetf unb mutig, ut non prius consuleret Caiph[am, Han[nam.
lesus NazLarcnus facit. Omnia huc sunt getid^t, ut omnis, (jui invocaverit
nomeu, quod raortuus, resLurrexit et misit s|piritum s|anctmn talibLUS mira-
|cu]is et foi-titudine. Haec facta, ut vos et onmes salvifiatis, qI§ un§ 311 3u
9LUt unb nu^ gcfd^efien. öebLentt, ut (juisq[ue baptisctur in nomine et
invocet hoc nomen, unb laft cud) t)clffcu öon bcm fdjcnbl[idjcn, Bofen bold.
Serct et monet Khetor et dial[ccticus.
3 partes eins sermonis. Et primus sermo iu Christianitatc et durat
U8q[ue ad finem mundi. Nostrae praedicationes omnes teimen fid§ cum hac 1. 35
8 5. lanij. r i) Summatn huius coucionis require in fine huius conciouis r
mx. 20 fr,. Suni]. C05
R] s[piritus saucti, diviter Qufgeftri(^en p[raedicatio, quam Luc[as scripsit, iit
est mos prophetae et Ap[ost<)k»riiin, tantum indicant praecipuos locos, et
testatur LLUcas ipse. Alia 1. quod facta mira[eula, 2. per Christum, 3. ut
snlvifiant. Hie admonendi et torreudi lio[nunes, ut suscip[iant, qui susci-
5 j)|iuiit, salvantur, ccontra. Mirum cum Gal| ilaeis: surgunt et cum omnibus
lo(juunlur voniacnla. Idco dicunt: 'pleni musto\ 2)aö ift ein (o§ öolcf
getüeft, non intend|uiit animum ad verba Pet|ri. Non ivit in tomplum, sedapq. 2, n
in foro, ul)i ho[iniucs fo fpottifc^ gereb. In tomplo praedicandum et oran-
dnm, sed ipse contrarium. Sjiebc meniier, C§ gilt mä) 3ubcn, qnia tantum
10 Iud[aei congregati et proselyti. ^ä) bring eu(^ nteue ^eittung, istam prae-
dicationem e celo prius non audLitom i. e. nolite contemnere, non inspioite,
quod miser peccator, sed attendLite, quid loquar. Istorum sermo non pro-
liciscitnr ex el)Lrietate, sed c supernis. Per hoc facero v[ult attentos ut
Rhetor, quia ipsorum mos, quod non lib[enter aud[iebant, ut hodie.
if. . 'Sed quod per prophetam loel.'' Vos congreg[ati ex oninib|ns«pg. 2, le
unguis, qnia dispersi in totum orb[em. Videte, quod lii loqLuuntur in ling|uis,
lioc protnisit dens sefacturum. Sic qnando cessare debet lex et temphmi, jol
ha§ öor gefc^e^en, scilicet sLpiritus s[anctus veniet uon gegoffein et geregnet,
sed Qufgejd^ut, ut etiam PLaulus: 'reic^lid^', sine dis[crimine personarnm.xu. 3, c
20 Non tüit [tecfcn in Mlosc et priftert^um Iero[solymis, ut hact[enus, ut man-
davi audiondos sacerdotes, huc gcBunben, imb muften bo o|)fern vel alibi
fic^ f)in!eren oratuH i. e. super aU[er(ei menfc^en, ut cum acrei)turi finb
QÜerlet) ^uben in aüerlet) fproc^en. Non meint sohun \>ai- euferlic^ gieffen
S|piritus s[ancti, ut cum unguis, sed intcrnam, quod corda acccp[ernnt per
25 verbum, quia uon omnes fuerunt in domo, sed tantum 120. Prius tantum
nna loquela, postea auff aüerle^ jprac^ iuter ludLaeos et postea gentes. Sine
s[piritu s[ancto enim et f[eurige jungen nnb 3eugni§ nemo pure praedicabit
Euangelium. Si vero praedicatur, Si etiam impius minister, tamen praedicat
s[piritns s[anctus, per nequam loquitur ut Caiph[am et Balaam. SLumma boöon:
30 ubi pure praedicatur, facit s[piritus s[anctus sive per pios sivo contra. Hoc
fiet 1. snjK'r ludLacos, postea auff oHc Reiben, et insuper nominat uxoLrem
non solum jc. sed 'super filios' k. Talis s|piritus sLanctus eftundetur, qui «ipa. 2, 13
prius non. Non venit sie super David et alios ut iam. Sed iam fiet com-
numis eff'usio super omnes ho[mines omnium ling|uarum, ut possint tueiffagen,
35 ©on, tod;ter, menner, tüeiber, imo etiam !|nerfjte unb niegben, qui tum dicti
(eiteigen, iam non, tntä)i unb megb ut fnl^e, quae non possunt tr»eg tonten
sine scitu domini. Sic familia tum, et fo feer eigen, ut QÜe», »piod ertDorlJen
manu, non eorum, sed dominorum, sie liberi, nihil amp[lius de laborc quam
efjen unb trin!en, fd^tcd^ty ni(5^t» eigen. Gin [cä^arff rcg[num tum. Sic non
40 faciam dist[inctionem. 6§ fol mir ber jung, alt, ^err, fr[au, fnedjt, magb,
ein» fo lieb nl? onber. Aljoses et natura ordinavit, ut sit discrimen inter
hos. Sed id^ tüil» aU gleich mocljen, Et tale r[cgnum institnam, ubi servus
606 ^rcbigtm bc§ 3af)Tf5 153fi.
R]tam üiel iit $)[err et qni>^que unangcfet)en personam, sive sit Rex, servus,
ijiioil aliiis habet, etiani aliiis, scilicet s|pintum SLanetum nieura, quem abuiide
effiiiulani. Ho[mine.s iion diseernam, sed retinebo in suo statu. 3)q§ ift
noc^ ]0 et manet usq[ue ad ex|tremuni dieni, quia fidem meam habet quis-
q[ue Christianus, Non proprium E[uaugelium, bap[tismum, SacLramentum, sed 5
idem, modo credentes simus. Totum mundum jufamen geBrQ(3^t in unicam
Christianam EcLclesiam, ut omnes similes, Et tarnen manent dissiraih'a dona,
ut sequitur. Sed in hoc non dissimiles, qnod eundem SLpiritum SLanctum et
fidem, verbum, quao dat in cor, postea inter similes fit dissiniilitudo, quidam
prophetant, alii geftd^t, ttetume habent, q[uanquam nos in spiritu equales, et >o
i.Ä.r. 13, 4 iinlhis meliorou) Christum, et tarnen est dis[ei-imen donorum 1. Cor. 12.
Idcm dominus, non opera, ©cift, sed eiUptci: dissimilia. Ista distinctio
manet inter Christianos. Alius praedicator, alius baptisat, alius monet, cor-
ripit, sanat. Haec discrimina do[norum, per quae s[piritns s[anctus agnos-
citur externe. Sed intus nulla jertxennitng, quia puer iam baptisatus iiabet »&
eundem Christum, quem ego, Christus, et sunt idem. Si doctior te et prae-
dico, tu non, ift ein ionb[erli(^ ^ugoBe et donum s|piritus S[ancti, ut serviam,
ut in corpus unum coalescat Ee[('.lesia. Non datur scrip[tura et gnob prae-
dicaudi, ut oxtollar unb gelt, tni(^ furfje. Sed fol mit bienen, ut hoLmines
credant, agLuoscant Cluistum, ad hoc serviat, ad Cf^i'iftltC^ tüejert, quae 20
6e[tf)et in una fide. SBeiffagen est prebigen vel rcben @Lotte§ tüovt. 5i)ic
f)0t) tr)eii[^eit, ut de fnt[uris })racdicom, quam non habco, sed jirebigen habeo.
Alii gefid^t, ha^ finb [tummc prebigt, tt)eif [jagung , quando deus in vis^ione
offenl6[Qrt, ut multae visiones patrum, et hodie, et per ttQUm, sepe factum
et fit. S^piritus s[anctus dividit ista, ut vulLt. Monica habLuit tLroiimS tuie 25
S. 5(Lugu[tiuu» filius mit ir ftunb in einer regel et ein fi^oner ^untiling
dixit, arridet: ubi tu, ibi filius tuus. Augustinufs dixit: Non recte intel-
[lexisti. Dixit: ubi ego, ibi tu. Et miratus AugLUStinus, quod troum fo
impressus nnb fefft gegolten a matre. Qui habet ista somnia, sie impri-
numtnr ei, ut cortns de re. Alia somnia fa[ciunt ein hjandetmutigen tt)f)Qn. :^f>
Sed Vera trucfenS jo ein, ut somniator sciat k. Haec triplices offen6[Qrnngen.
1. qui burr ex scrip[tnra prebigen, qui norunt Christum et intel[ligunt scrip-
|turam et ea consolantur. Ista est propheticum donum dei. 2. vident
visiones unb treum. ^derlei) tueiffiagungen, v^ult SLpiritus s|anctus prebigen
per ista 3. Summa: Ecclesia abunde viilt prospicere, ut nihil mangel, si 35
tantum l.genus, satis. Item quod sequitur de signis in terris et celo,
durarnnt ab isto tempore usq[ue ad gloriosum dicm, qui est ext[remus dies,
scilicet quod s|piritns SLauctus cfFundatur et faciat Christianos, qui prebigcn
fnnnen et consolari, f't qnidam hal)cnt visionas et t^taumc. Item HuLt,
feur, rouc^bampff, bcr finb üicl facta, et fiet, quis potest ista signa nume- 40
') Vgl. Bindeniann, Der lieiliye Augustinus 1, 109.
mx. 20 [5. aiuni]. 007
R] rare, quae ab isto facta et fient usq[ue ad extLremnm diem? Ista, inquit,
videtis, ut praedicaverunt. 2)er 5!Jlan, qui fecit, est lesus de Naz[aretli,
quem crucif[ixistis. Hodie, iuquit, incepit et faciet, donec veniet offenbior
tag, quo aperietur, quod iam oocultum, ut Pau[lus. Is nos regit, bap|tisat,
5 docet per miuistros, uon cessat eifundere sipirituni s[anctum super iuvenes,
vires unb oll dis[crimen persouarum Qufffle^oben. Sic niauebit, ut auff un»
lomen ift. 5Perfon ergo Christus, qui treibt ba§ opus in tote mundo.
3. Ad quid? vos, iuquam, crucifixistis. Quis nnis? h)Q5 fuc^t ev bamit?
'Qui invocaverit nomen.' Xq§ r)eifft !^in ein gegriffen qI» öon eim, qui
10 bei ]piel§ mod^t, omnia, quod mortuus, res[urrexit et dat dona, gf)et bo ^in,
ut invocans salvetur. Non qui circuracidetur et offeret in templo aut do
sang[uine Iud[aeorum. 9ietft 5JZ|0fi ben !opff q6 et reifjt bcn 2empLel et
fo long jnbor per prop[hetas. Iam impletum. Qui vult salvari, fot gebicnten,
ut iuvocent dLominum. Nou currat R[omam, Iacob[um, Ie[rosolyma pere-
15 g[iinetur, in cenobium, non elig[at opus, legem ic. Sed s^piritus s[anctus
datus, ut credatis et invocetis dominum. Sed ut P[aulus Ro. 10. Ideo aiöm. 10, lo
*qui cred[iderit'', ut CHiristus, 'salvus'. Ibi auffge^aben omnes legLCS. Si »'«rf- »c, 10
volunt J[egem servare, bene, sed ^LOpf oBgefc^logen, non servatae non iusti-
ficant. Servari gebort ml^er 3U quam from fein et legem servare, sciiicet
20 invocare, greife, lo6[e istum virum. Si hie venit ad VLitam ae[ternam sine
Omnibus ?;uis ()p(M-ib[us. Non abrogat opera, sed nimpt in bic felitfeit, from
mag fein ^cib, Pap[istae, Tur[ca. Sed ideo non feiig, sahitom reift er legi,
templo 2C. ab. ludei log|em et dccalLOgum, «pii A[brahae semcn et ciroum-
cisus, salvatur. Si non est ludjaeus, accedat ad lege[m, tum salvatur. Ista
25 optLima eorum doct[rina, et tarnen legeb^ant loel: 'Qui invoea[verit', sed
lectum erat, nou intellectum, ut nos legimus E[uangolium, passioneni,
administr[amus Sac^ramenta, verbum verum. Sed intel[Iectus obscuratus.
Sic tüirb man reben sine omni opere et t)erb[ienft, non facit salutem ulla
res, sed quod is mortuus, res[urrexit, dedit s^piritum SLanctum, invocatus.
30 Xa^ ^cift potenter umBgeftoffen , berlnorffen , quod fein juüerfid^t !an fe^en
anff ein nienfc^ f)ei([ig!eit, et (jLuicquid erat Iero[solymis, tenq)lun), lex, sod
tantum in eum ered[endum, qui crueifLixus, qui d[omiuus, nou qui it in
temp[lum, offert, adorat, semen AbLrahae, sed tpü invocarit domimun, (juem
orucif[ixerunt, is salvetur. Ibi textns indicat, quid reg[num Christi, s[piritus
35 s[anctus datus, ut salvemur. Ideo non reg[num corporale. Si etiam reg[num
Davidis esset simile, tamen non ideo salus sequitur. Somniant se fut[uros
reges, p[rincipes, nobües, gLcntes suos servos. Et hoc si futurum et nos
eorum servi, quid tum? Non ideo salvus et oporteret eum mori. nou
libLcramur a peccatis. Non est talis Christus, qui habet regLUum, in q«io
40 mors non abolet. Ista vita calamitosa, ideo aliud regLUum, sinit regibus
corouam, p[riucipibus feten et nnmdo onmia, et dieit: cum ista auferuutur et
deserltis, quid faois? Ibi gebort cr ^in. Ecdesia eins certa, si etiam
G08 T«tebiflten be? 3fnt)rf3 ir,3n.
R] moritur, tarnen seit, quod etermini vivet et felifllil^. Non erit mors, pecca-
tiim, beiffen, sed eitel e\V[\Q freub unb frieb. Ad hoc missus s[piritus
.s[auctiis, ut omuis, ijui invot'Laverit, über a p(eccatis, instus et effiigerit
moi-tcin vlviis et etermini vivens. S^a§ mag BiEtd) f)eiffen s|piritiim SLanctuni
Jit. 3, f. abiindo etlusiiin super nos ut P|aiilus. Si diu 5!Jiund), 9ionn, ^PfLoff, non 5
imssnni nuninuuii p[eccatniu ftiÜcn, oinnib[us operibLus nihil adintuni. Et
cinu oinnia feci, non possum effugere p[occatnm. Ideo raax[ima dil[igcntia
t't non ])ote,«t ediei, quod s^piritus s[anctns dcscendens lavit t[otum muudum
a p[eccatis et niorte. Et in 1. concione libcrat a p|eccatis, morte 3 mi]|ia.
Da onuies p^Laffeu, ^JluJld^ ouni suis leg[ibus et ord[inibus S[acris 100 annos: io
non ununi ho|nu'neiu libierabis. Ideo dives et inenarrabLÜe donuni si|)iritus
s|aneti. A(iua flcving bing an^uje^en ut ELuangcliuni et feurige 3|ungen, sed
(juod per hoe efricitur, ut eternum vivani unb teiu ItJei'bc et tot niilia usf||uo
iJj. -.'9, 10 ad t'Linem raundi. Ideo propheta dixit ps. 29: ©t^t in sede et x\ä)i ein
finbflut, subniergit totuni inunduni, sed l'eliciter. Alii status meritorii prorsus 15
nihil. SLpiritus i)h[anatici: ein ^Qub t)ol ttJaffer? Sed snbmergit tob, 3^euf[el
euni ^eU et dei iram et Quftueffcfjt ott funbe Unb tob. Ideo datus SLpiritns
s[anctus, ut qui invocaverit dominum 2C. fclig. In voce consistit tota res,
discernit Ecclesiani ab onuiibLUs regnis mundi. Haec 3. historia. 2. Quin
fecit, et 3. quare fecerit. Ista transcril)antur ad principium huius concionis. 20
19 über historiu stc/it bic gejc^tdöt sp .Summa, i)iiiis umi rocfe iiiteUexi r
21. 11.3unil53Ü.
^rcbigt nm ^rinitati^feftc.
R] Dominica Trinitatis 11. lunii.
300. 3,1 ff. Hodie E[uangelinm non est explicatum. Sic scribit S. loh^annes,
quod pha[risaeus Nico|demus venerit noctu ad d|ominum et looutus cum eo,
et djominus ei praedicavit, bar ein fic^ ber front man ni(^t ^at rirf;ten !unben,
et quo plus audit, eo minus intelLÜgit. (^[uanciuam (juotannis audinms, 25
tarnen quia redit, ropetennis. Mundi ^ fag|en ab initio mundi: tüO mit fol
man fromm unb feiig tnerben? Hoc tt>irb getrieben a principio usq[ue ad
fmem mundi. Et hodie videtis, tüie tüir iun ben ^arn baruber liegen.^
Omne.s iudices e.sse volunt, sed nesciimt. Istam qiuaestionem tractavit hodie
C'hristus cum viro opt[imo et doctis[simo secundum legem. Is vult dispulare, 3u
(juid faciendum et vivendnm, ut salvi fiamus, quia es Magister, signa enim
vincunt jc. Nos pha|risaci geiftl|ic^ docenuis legem. Nmu potest alicpiid
melius tradi? Et oritnr (juestio über ben toercien vel b[ona vita, et perpetua
q ue.stio. Et Ilftmani dilig|enter urserunt, quomodo recte agendum, admini-
strauda doraus. Et finb inn bem ft)nn, fie tuoEen treffen, qnid ins, sed 35
') SclvreihfeUer'^ ridleieht philosophi zii ergänzen? *) = in den Haaren liegen,
d. i. nneins sind, s. Dieiz Ilanr d).
'Jlx. 21 [11. Sitni]. 009
R] impossibile, nt clixLenint: S|uniinnm Ins summa nerjui[tiaS quae causa? quia
man tan jum fttengen rec^t nidjt !omen, i<leo mu§ man mittel fu(i)en, ha§
man bie hum in bie 6eug bringe.- Item flLicitur, Sicut fc^u^en, tücnn fie
ben 3tDe(f^ trifft: non est !|Unft, sed plumpf(^U§.* Is etiam benc sagittarius
0 getroffen unb geh)unncn, qui ^um ned^ften gefc^offen. Hoc fatentur otlam
Juristae. Satis est, (luando ir reg|iment unb iüelt lt)efen ha f)in bringen, ut
non alius alii unleibli(^, unredjt t^ue, si etiam red^t non getroffen unb nic^t
fctjorff, quaudo vero ein toEer 9iarr !ompt tn§ regiiment, ri(|t lermen, unruge,
unfirib an. Sic omnia reg[na, et tarnen ratio libLenter vellet treffen viani
10 ad sal|ntem vel ad politiam per re(j^t, scd impossibile. Quomodo? (S§ tt)it
fd^ir tüerben ut ille, qui transire vol[uit montem, cum non posset: maneanins.^
Christus: 'Nisi iusticia' 2C. Ibi praedicat, quid impletio legis unb ^"med^attfi.i.^o
treffen. Non iras[ci nee corde, Nee geb|ancfen, uxoreni, gut concupiscere.
Ibi furgefd^lagen bie aller reinigft gered^tig[!eit. Et tarnen ho[miues putant,
15 quod per ins veliut aufrid^teu. Nolnmns, inquiunt, punctum indivisibile,
tnenn fie nid^t fo gnah) ben ^'mtä treffen 2C. Sed nos Christum. Nemo
venit in celum, 6§ fet) t)enn ber (\mä^ getroffen, nt in Ap|oca[lypsi. In hoc Dff. 21,27
tab|emaculum nemo intrabit impurns. Quid faciemus? 2Bir muffen !^ie
unben I6l[eiben et non pertransire moi-tem. Sic Nic|od[emus non aliter novit,
20 quam quod rec^tf[d^offen, from vivat in lege et sit in via, quae ducat in
celum. Et vult aud|ire, au is Magister tDOljlc loben vel freiten, sed postremi
uou öerfi'^et. Sed si ista responderet: Tu es perfectus, imo iam beatus, et
alii, si sie facerent ic. Non, sed fd^led^t in 3um l)|imel erau§. Es quidem
b|onus vir, sed nisi renatus, tua iusticia non te iuvabit. S)a» ift iusticia,
25 quam nos urgeraus i. e. Christus non vult abiicere l[egem, sed vult impleri.
Sed vestra impletio nihil est, putatis vos impl|ere, non, 10 praejcepta finb
red^t, et volo impleri, et qui intrat celum, oportet servct. Sed vestro iure
unb geredfjtig[!eit non impletis. Non aliam habemus, si facerem, ut Moses
in 1. 2. tab|ula. ^o from secundinn iusticiam pha]riseorum, sed non legis.
30 Ideo ^eift§: bu folt anber tneit geb|oren. Hoc ftofft in für !opff, cog|itat
de aliis legib[ns extra M|oson ut in pap|atu et pha[risaei, ut faceret novos
ai*t|iculos, Icges, recf)t. Sed Christus omnino invertit, non dicit de novis
l|egib[us et redeten. Plus est, quam potestis implere. Sed sie praedico:
vos, VOR oportet alios fieri. Non dico öom tl)Un, laffcn, scd öon tuerben.
35 Oportet te alium ho|minem fieri et nctt» gcporcu Inerben. ^Tov lüirb bic
gerecf)|tig!eit l^eiffcn, qnae quedt' trifft an runtjel, moatel, et intrabit in celum.
Ibi dubitat. Est ei novus sermo. Num in mati-is vcutrem? stulta l(>(|U»'la,
13114 Oued treffen ?• 21 über postremi sieht fd^cltcn sp
>) Sprichw., vgl z. B. Vnsfie Attfig. Bd. .97, 157, 18. *) Sprichtc, = sich den Ver-
Mltnissen fiuien , n/l. z. B. Unsrc Ausg. Bd. 37, 196, 30. ») = Nagel in der Scheibe.
*) = zufälligem- Treffer, nicht im DWth., vgl. piximp :. B. Un!f)e Ausg. Bd. 34 \ 5i>, 19.
") Spi'ichtv., nicht bei Thiele und Wandei: •) = 3toecf Z. 4.
2utöer.3 aBcde. XLI 39
GIO ^rcbigten bc3 ^dfjxt^ 1536.
R]et mad)tö nod^ nerrifd^cr Cliristup. Non dico, ut renas|caris ox patre et
niatre, sed ex a«iua et s^piritn saucto. Ibi tnirb 9UcobLemu§ erft tol. Qnalis
vir, aqua et k, Num es Magister? ©potct in nocf; 311, et oportet euin sie
loqui, qiiia res iiova, et utitur fig|iiris. ^c^ fol bil§ malen, ut iiitelligjas?
Sed dico tibi: Si non intel|ligere potes, tum erede. Si non credis. Prae- 5
dicamus, quod 2C. et scimus, quod verum, et vos non creditis. Qui non v|nlt
credere, 9f)C. Xostra praedicatio, quam Christus incepit, ftl^ct tantum in iide.
@eift ift tltOU, iDioffet tneib. Non ratione metiris. Ideo noster articnlns,
(pieni |)raedicanHis de b|(jnis operib[us et fide. lam papListae did|icernnt a
nobis, (|iiod d|icunt fidem et gratiain incipere ba§ Inejcn. Priiis UOU tüincfcl^ 10
me§, f)|eiUflcn anruffen, d|icnnt verum: fidem salvare, sed burdjy mittüiirdcn
nostroruin opernm, oportet illain ctiain adesse, et fd^eltcu un§, cpiod opLera
prohibjeamus et fa|ciamus homines la]§. Non sunt jo ftOUl unb nal)e ul
Nicod[emus. Non proliib|emus opera, et quando dicimus de bjonis 0|perib|ns,
nostri homines tuerben JOl'nig. Hoc Signum, quod de b|onis op[eribus prae- if>
dicannis, Sed blaspli|cinant. Ipsi docent: B|ona o|pera muffen fidei 311
()Uff fomen. 2)Qy finb Blinb reb, quae indfioant, quod de f|ide et b[onis
ojperibus unb g|ciftlid), flotlid) Cjcburt non intel|ligimt. Ideo considorandns
i«te locus et similes. (S§ f)eift nein ßeb|oren, non ßet^an. Prius pone arbprem,
post f[ructinn, Ubi arb|or b|ona vel mahl 2C. Sic hie. Nos vocannis novam 20
generationem i. e. tnefen, perfou, non sohnn nein üeibei", opera, Ut ego in
Monachatu, alia vestis, opera, 7 horas, mef§ et cvefem, virginitas erant alia
opera dissimilia prioribLUS. üiDie enberung oj)ernm non facit, sed nt persona,
ut aliae cog|itationes, lt)nn, quae est nova gebiUft. Jdeo non possnnt opera
adiungi ad fidem. Quid puer facit ad hoc, ut creetur, ut generetnr? Pater 25
et mater fajciunt, sed puer, nt BeuHu et omnia membra tnad^feu, ad hoc
niljil facit, tantum fit. Quid alla[tum? ubi ergo In'c opera 2C. quare ergo
ehnnant, quod op|era et praecipue nostra op[era bojU fomen ? Verum : mater
tregt et Incrmet foetum, sed nihil facit ad creationem. Sic nos praedicamus
et l)ap|tisamus, et tamen verbum et l)ap[tismus non noster, tantum addimus 30
OS et ^enbe. Sed dei est bap|tismus et verbum, et tamen vocamur dei
cooperarii. 6§ ift ein fdjlcc^t mitlnitder, non quod opus, verbum addamus,
sed ftimm, finget, os t^uc iä) ha 311 et praedico et baptizo. Sic p|ater,
mater tf)un bo^U it f|leif(^ unb 6(ut, ut ire gliebma§, sed puer omnino nihil,
sed left fid) fdjoffcn, machen a deo omnia membra, mater tfegt§. Si deo 35
fol e^r nl)emen et dicere, quod meipsum genuerim et quod meum opus, '^ot
mic^ ^elffen gebLCren, Nonne ©ott 3U na^e? et tamen nos dicimur eins filii,
quos fecit. Si verum, quod opera coop[erantur ad regenerationem, cogor
d[icere mc una cooperatum. 2)a§ ift blasph|emia contra deum. Si verum,
(|Uod nascor denuo, ut Christus dicit, fo mu§ id) nid^t bo 3U t^UU, sed 40
leiben unb ftitle l^olten, ut mc faciat,.qui pater et Creator mens. Sic PLaulus:
411611, 1 Eplj. 2. r
mx.21 [ll.Sunil. 611
R] Nos nova creatura in Christo creati, non öergifjt bjonoriim operum, nonÄoi. e.is
qiiae fecerunt, non pariunt, sed ut in eis anib|ularemns. Si hoc vernm, quodep^ 2, lo
mea opera ha 3U ^elffen, quod nova creatjura, tum gl|oriari possum, quod
deus mens suni, quia creare dei solius est. Si cooperor, tum non deus est
5 soliis mens deus, sed ego etiam. Si vero ipse tantnm, tum non ego, ut ps.
'Ipse fecit nos' k. ^loä) finb fie toi unb toril^t, et d|icunt Hdem fa|cere «i. w. e
novos l)o[mines, sed cum operib[us. Sed non (eibet ftc^ 3U janten, quod me
creo et sim deus cum deo, ha^ er mic^ neben fic§ 3um ©Ott ^ab. Sicut me
in venire matiis non feci me, sed deus per memb|ra et töetnt matris, Sic in
10 nova Qeb|Ul't non per nostras vires, op|era, sod bto§ per dei manus unb geift
gefc^epfft. Jdeo non addenda opera ad fidem, alioqni deus non jc^afft tnidj
aüein, sed ego simul. WH bem Creatore in» ^L^'ttifc^ fLCUer, qui seipsum
creat. ^c^ |ol nova creatura dei l^eiffen et tarnen volo mihi tribuere? Sic
creatura et creator, opus et opifex. ^a» ift cog|itationes diabolicae et
15 cecorum hominum. Ideo tenendus textus hie. Et PLauhis novas creatjuras.
Sicut ergo ad nativitatem nihil facio et creationem, sed leibe e§ Unb luv
miä) fc^epffen unb lof§ mi(^ machen, Sic opera nihil faciunt ad hoc, quod
homo renascatur. Alioqni deus solus non deus, sed nos sinnil deus et
patres nostri. Sed quando creatura facta et puellus in matris utero paratus
20 secnudum omnes artus, dicit mater: sentio, et puellus facit opera, quae potest
facere, sed iam factus tegt ft(^ et natus tegt, et si vivit, discit incedere,
cantare. Sed nisi prius conditus, non touibe fi(^ tegcn.
Sic de nova creat[ura, quando renati, deb[emus viverc in b[onis ep^. 2, 10
operib[us. Nos praedicamus. Secl qui couvertuntur, nihil faciunt bQ3U, cum
25 simns creatura, opus, gefc^epff, ad hoc creati, ut tum in b|onis o|peribLus
amb|ulemus. 6§ ift beutlicfj gereb|t unb gefcf)i*ieBcn. Similitudo crassa. Puer
ab matris ntero, c'^e e§ fertig ftiirb, nihil facit ad hoc. Cur data ei memb|ra
a deo? g§ fol fttfj regen, natus foI§ g^en, ftel^en, cffcn, tirinrfen, crbieiten,
regiern, qnia ad hoc natus. Si nihil faceret, esset ein f|lo^ unb ftcin. Sed
oO idoo creatus, ut tl^un. Sic dominus loquitur cum pliLarisaeo: Vos omnes
vnltis creat|Orcs esse vestri, habetis legem M|osi et barnarf) t^un, sed non
facietis, quia noudntn uati, nondum estis, quod dcb|etis, quia uoudum creati
et nati denuo, non habet is s|piritum s|anctum. Ideo onniia oj)|Ci"a vestra
sunt vct|oris hominis, ut edifiicetis domum, facere calcemn. Ista op|era non
35 gel^[0rn g'^cn ()intel, non iustifjicant, et gontos faciunt. Sic offertis, eircum-
ciditis, Heiber, gientcs !unnen§ QUd) t()Un. Ideo opjera vetieris h|omiuis
nati ex matris utero. Si vero folt opera t^un, quae coram deo valent unb
nu^ fc^öffcn proximo, oportet sitis renati. Sed vos putatis, cum facitis
opera exter]na, non recto corde, quod velilis intrare caelum. Sed non l^cbt
40 l^inben an et vultis cum op|erib[ns inciperc. Et Pappstae bic neben gc()enben
5l6 95 r 8 .Similitudo r 23 Notabene || Epli. 2. r :iS renati (sitis)
39*
612 iprcbigtcn bc? Sa'^re? 1536.
R] operibus. Sed nee praecedeiitia, medium et serjuientia. Sed fol gefd^etjett
ex sp|iritu et aqua. 5tn pator et mater ftab dabo vobis a|quam et spiritum
sLauctum, est praedicatio jc. ubi hoc, possjuii dicere: Mea opera non creabunt,
genera|bunt me 2C. nee possunt, quia iam creatus et genitus ex aqua et
spiritu. Et facile iudicari possunt Spiritus phaLnatici. Quod natum, factum, 5
creatum, non opus, ut fiat jc. quomodo ergo opera sequentia jol mid^ f(^af|en,
tnod^cn? Ideo facienda bLona 0[pera, sed 2C. Ideo discernenda f|ides et
o[pora, docet seutentia. Opera ante fidem sunt daimiata, post fidom sunt
!oftl[idj Qiutc opera, sed non iustifiicaut, sed loBcil unb preifcn bcn Ijiinielififjcn
öater, et angeli brutiCV lädiert, qui per opiera et praedicationem fructif[eram «o
et dabit merccdem ))er ea. 8i non amb|ulant in eis , tum non es natus in
ca. Si sie, manet jnu-us art|icuhis. Christus dicit, (piod mu§ flcBorn fein,
epf). 2, loet PLaulus: gefd^affen 2C. Similitudo de puero, frf^offt \iä), gcBirt, sed factus
facit opera. Pomns creata facit fructus. Non dicitur: Si 6iin non cmn
arbLore, non esset arbor! Sed econtra. Ideo fit pomus, ut trog tirrt, @ott is
311 c^t" unb lob, et ut nos edamus. Sic dei opus gl^et JUÖor et nostrum opus
er naä). Sic si faber, fo peil ^Qit)en, mu'^ öor gcmadjt fein. Si stultus
dLiceret: facite hdl, quod sinuil cooperetur, ut bnrrfj fein eigen '^oncn unb
fc^neibcn ein Beil tnerbe. Sed prius oportet fiat ad I)atr»en, fdjneiten. Est
ma[xima contcntio al) initio mundi super hoc articulo. Nostra doetLrina, 20
quam urgemus, ut cum Ec|clesia maueat, nc introoant, qui tril)|uaiit prae-
cedentibus, neben tüerdfen et opus. 6§ mu§ öor gefdjafft, gemadjt, geborn,
post opus. Hoc non iutel|ligit Nieod[cmus, (juia im tü^an, quod per prae-
3o^. 3, 3 cedentia opera ad cehun. Christus: 5^ein. 'Nisi' 2C. Omnes, qui contra
hunc artLicuhim praedicant 2C. Nos credamus et g|ratias a|g[amus, quod ad 25
]|ucem et cog|nitionem geBra(I)t, quae Bon ad vitam. 5ln ott mein dpLcra
la§ mi(^ nein geb[oren i. e. per verbum et glonben,, ubi lioc, et sum fiihus
dei, g^e in patris edib|us, et q[uicquid facio, bonuni. Si labor, ftenpt m'xä).
Si bona arb|or, trag gut fru(^t, si Beul, fo fd^neit unb '^otn, si ein fd^arl,
iterum prift. Ideo feib pf)QLrifeer tneit baPon cmn operibLus t)orgel)enben, 30
quia tantum iusticia nnmdi, ut dixi de sagit[tario. Sed ista iustieia trifft
ben qued, quia ^elt mittel ceutrmn unb tt)iffrf;t in§ ettttige leben. Non per
nos, sed cum eo, qui est Mediator, de quo iu fine EuangeHi. Sumus creati
et crcamur, sumus perfecta creat[ura, quanquam nondum. ^q§ ^eifft 6l)rift^
lid^ gereb de regLeneratione, quam non norunt pap[istac, Turcae, ludei. Et 35
illum artLrcuhnn dainnabunt pap[istae iu Coucilio, tnoKeu ®|Otte§ tnerdf Urteilen,
nt ipsi intelLÜgunt. Sed Christus: 'Nisi' ic. lefft gcb[nn(fen faren, sa])[ientiam
ot cogitationes, sed audiendum verbum, per quod fit novum cor sine tuo 3U=
t^un ut semcn in matrc. Is textus f(j^li(^t iUam conteutionem in toto mundo
de beata feliciq[ue vita. Sed nihil nisi ista iusticia, quae trifft beu ^totd. 40
16 über opus (1.) steht gemec^t 19 über ad steht jnm sp 22 über gemod^t steht
bell sp 24 ?*. opera r 29 über trag gut steht sl taulie pater abiicit 33 eo fehlt
9h. 22 [18. 3um]. ßjS
22. 18. 3uni 153G.
^rcbigt am 1. Somitng mti) Xrinitatiö.
R] Dominica 1. post trinitatis 18. luuii.
'Dens Caritas est' 2C. 'ut etiam fratrem diligat'. 3)i» ftU(Ji-3o^. 4, le
Ep(istolae et tota EpListola, üt sepLC diximus, est scripta Don contra g[entes
vel lud^aeos incredLulos, ([ui ad Christum fide venire debeut, sed contra
5 eos, qui sunt Christiani et iusti, h)ie man auff beub[fd^ folfd^ G^riften, qui
nihil discunt de Christianitate h)[citer, quam fo öiel quam ore multa lüq[ui
de Christo, fide, caritaLte, de 8[ancta crucc, et q[uicquid aiidLiunt praedicari,
norunt et fo mciftcx'l[td) , ut nemo fo h)ol ut ipsi, inic fic^ laffen bun(!cu.
Sic Ioh[aunes suo tempore erlebt, quod ii, (jui venerunt ad f[idem. 1. mit
10 gL^offem ernft, freuben suscep[crunt verbum et Christiani facti, postea defe[ce-
runt et falsi Christiani, nomen i-el[iquum, frfjalen, sed in opere et veritate
I)eiben. Sic Paulus: 'Si omnem fidem' jc. *ut montes' 2C. 'et cha[ritatem\ Ideo 1 ^or. 13, 2
Apostoli ^nä)^ 311 tf)Un suo tempore, in vita sua cum pseudoChristianis, ut
nos quoq[ue 3U tüol triffen. Ideo ^ai man mulje unb erÖLeit, ut discatur
15 Christus uon per op[era, sed eins sangniinem et ftcrben, quod ipse Sal[vator.
Eam contra pug[uat, opponit se mundus, diab[olus, Tur[ca. Item quod per
sohim cum ut in Symb[olo. Ubi hoc erftl'itten et ho[mines induxLerunt, ut
loffen fallen falfc^ opera et fidem, docemus opera. lam nou lauffen tüaU
f [orten, neu ftifften fecl meffen, non curant op[era monastica. Ista auff
20 gcreutnbt per praedicationem fidei, quod sub papLatu rnffcn Mariam,
GeorgLium, cum iis adhuc pugnamus. Sed apud nos ift boy gewonnen et
Christum accep[imus, et tantum per eins sang[uinem. Sed cuui iilis Iricgcn
h)ir auä) 3Utf)Un, ido[lolatriam et op[era impia loffen fallen, quae alt, foul
opera, Sed ad vera nova, quae seq[uuntur fidem, non vohmt facei-e cha[ri-
25 tatem. NuUus rusticus tam pauper, 4 fc^efel 2C. Hie ad Sanctos, alii cives
3 ft ad BegiengniS. Ibi oratum et obcditum, quando papLa oculo gch)intft,
q[uicquid dicitur de Rorate^ et aliis vanisLsimis, ift man tf)etig. lam non
pos(sumus bo t)in Bringen, ut Nob[iles, cives pf[arrcr brob biffcn, ut fcf)cnctt
1 eEn iüä)§. lam aU an laffen ftl)en, bic alten, btofen, faulen \vcx& gcfoEen.
30 Non mirum, (juod nobis accidit, qui nihil sumus ad Ioh[annem, Pau|hun.
Si ipsis lioc accidit, Ego mu§ ftil fc^lüetgeu et non queri. Et tamen mu§
gejjrcbigt fein. Et g[ratiae a[gendae, (juod ira dei non tam magLna, (luod
auditur verbum. Si uon omnes luft unb l[iebc ad b[ona opera, tamen sunt
1 über trinitatis sieht in fine EclLipsis - ä/j 1. loaji 4 r J 1 j 12 oben am Seilenrandc
.U,. ,ui odit < |;»™i* > es. DUigere < X™„,„
') Vgl. Unsrc Ausg. Bd. .36, 627, 2. ') Nadi Oppoher, Canon der Finsternisse,
Wien 1887, S, 262 fand diese Finsternis am 18. Juni 12^ 46^ 8 statt.
6 11 ^;^rcbtflleit bC'S :3nt)teö 1536.
R]ali(iiii, si iion miilti, tanieii pauci. Clirifstiaiiitas non aliter in terris quam ut
»Jauij. 13,47. 3ff. Christus, Sagena, quae capit p|isoes bonos. Et senien cadit in 4. Pauci
bonus ager. Si Christus fo QcfaQt, noii BeffcfU. G[ratiae agentlao, quod
verbum, SacLramontuni , bapLtisnuis, pater noster a". et hie baucr, burgcr,
nob[ilis, pLrinceps pius. §auff putat se Chris^tianuni et norunt de Hde lo(iui, 5
seil nid§t§ bo^inbcr.
2"* Christiaui: f)ulffcn, icd)t !orn Unb mcll^. Ioh|annes ad ludLacos
Wütti). 3, 12 de Christo: venit et ventil[ahruin, fortl niLcU), [plClü ill r)[c!(Iifrf) f|CUCr. Sic
uos iacimus. Et inter nos Ijulfcn et Christiaui, in (|uib|us nihil boni op[eris.
Ideo deb[omus praedicare contra .'pcibcil Hdem, (juod Christus sohis Sal[vator, lo
ut falfdf), b[6fcn, foulcit op[era dcsinat. 2. contra Christianos, (jui iam u
operib[us def[ecerunt et QU f)altcu, ut sint veri, nou fUlsi Ciiristiani. Quo-
modo agnoscuntur? fides non videtur, non possum in cor tuuni intueri.
1. praedico unicuiq[ue auff fcin con[scientiarn. Nou possum d[icere, an tu
audieris verbum crcdLens, sie nee tu de me uosti. Sed 2. praedicatio docet, is
3rD. 13, 35 tüor QU ntQn§ crtcuucu fol. Christus: *Iu hoc' loh. 13. Non d[icit:
cog[noscent vestram t[idem et videbunt in corde vestro, quod mei disLcipuh',
fuleu 5 sensLibus, quod mei dis[eipuli, sed in hoc, quod raei (hscipLuli,
membra, si vid|erint vestram mutuani chLaritatem. Exter[iumi siguuin sunt
fructus. 2)q IJQbiCU )X)ix JU f^UU, prcbigcu, ll)!6eu, ctbeitcu cum spiritu contra 20
diab[olum, carnem, ut maneamus in bLonis. Nam charitas comprehensa
Obus opLeribus: deum diligLere et prox[imum. Deum diljgo, quando baptisor,
confiteor eum, non erubLesco feiu ui(^t, eo ad SacLra»nentum, contiLteor
peccatum, dico me b[Ofeu Bubcu, quando vocor für |)rincip[em, iüQQt bruBei*
leib, l[ebcn, gut 2C. S)a hctj teuuct IC. dicit se crede|re in i)[atrem, f|iliinn, 25
s[piritum SLanctiun, non crravit, couLScientia. pura, uub bQtjf u6ct foIc^C
con^scientia, fide, lere lüQgcu tcib. 2)Qr QU !cuuct,mQU, quod credit, quod
ntQu geiu bct, «piod deo phicet uub Ic[t§ umb uicmaub, ftet feft, non fi-Qgt
nac^ 301'U, 2cufel. Erga proxLimum. Ibi vera opLcra. Deus non indig[et
tuuica, op[eribus nostris, sed ut baptizer, confitLcar, toogc bruber, ({[uiccpiid 30
est IC. Sed postea dicit: Si vos invicem, (piao Huunt ex 1. (jui in deum
credit, Christianus, <jui ph\cet adeo, ut nihil jc. ex ea venit proxLimi dil|ectio,
facio onmia, (juae prox[imo debet, ut praedicem aliis, troft bruber, in
jTtatK). '.'S, 35ff. ueces|sitatc cibi, si captus propter Christum, si nudus, esuriens, ut Christus,
ftc^eft bei) im ut cum Christiano. Ibi mundus: is est Christianus, uiutpt »5
fid^ö mit cruj't qu 2C. Item si etiam non Christianus, fecit etiam feinb,
q[uanquarn textLus uid^t fo hJcit gr)et in hoc loco, tantum de c[haritate erga
fratres et veros. Ideo (pialcs hab|ct ho[min(!S, cum pracdicet. SLumma:
(jui v[erus Christianus, non tantum ore, fdjciu iactet hoc, ncc tantiun mnul,
tüort, sed t^Qt uub lüiertf, supra. @§ n)il qIö fQl[c^ feiu, g[üte uub lieb,.*«
11 fold^ 24 für über (contra) 38 praedicet mit 37 CLharitate durch Strich verb
^JJt. 22 118. 3unil. (315
K] iit dicitiir: ö)|Ut tüOl't, llid)tä bad)inbcv. ^ Tales ps[eiicloclin.stiaui. Contra
liüs praedicat. Est jamcr, bog man cum Christianis fol prebigcn de hac re,
et \o, quod non dil[igunt fratres, quomodo inimicos, qui fratrib[us i. e. mit=
djriften, laffen liegen fratres, ut audLimus bon unf[letigem divite, non peccat
5 contra r)etben, feinbe, non fecit Icib ei. Laz[arus erat de tribu Ab|raliae,
cum vocat P^atrem AbLraham, ut facit, debuisset eum agjnoscere fratrem,
sed contrariuni. @r 3e{gt X)a§, ungunft, unfreunb[li(^ h)[efen contra f[ratrem.
Sed non reic^, sed plenus ic. Num ideo non frater, caro et sang|uis
Ab[rahae semeu? et mirum, quod Christian! veros fratres perseq[iunitnr,
io odiunt. lam experientia videmus ut loh. 1. quod heretici cxorti, qui nQtur=
li(j§ unb I)efft{g feinb Christianis quam l^eiben, ut Anab[aptistae feinbcr unb
l^cfftiger contra nos quam ])ap[a, qui noster l^eib, %[nxä, Seufcl. Qui a nobis
veneruut ut AnabLaptistae, nobis initnici. Omuis apostata ein tJorlouffcncr
(5^1'iften. Ideo qui a nobis lauffen, fcinber (juaui, (jui ad nos venerunt.
15 Etiam suj)ra lioc vidit, quod Christiani tJCliatcu, bie !e|cr, 9?ottcn berfcufft,
gcniattei't.^ Sed alii, q[uauquam non palam per.seq[uuntur, tamen non curaut
prox[imuiu, Söeittt er- not leib, nihil curat. Videte, (juanta rapina hie inter
eos, qui Christiani, nt(f)t ein BarmL^er^igteit. In foro rapina, qualis cha|ritas
inter nos : teiffen, !Lto|cn, rouBen, [telen, et tarnen interim vocantur Christiani,
20 ad tem[)[lum, Sac[ramentum, bapLtismum et loqLuuntur de deo. ^n l^cnbel,
r)Qnbh)[Crtf, it)ud§ei* unb bo§ gefu(i§\ ;3u^cn|pie§ *, et omnia teguntur nomine
Christiano. Postea mit ^ur[crci, el^e occulto et mani[feste, !cin treh), liefe,
fteunbfL(^aft, ci\X. Ita fuit etiam tempore Ap[ostolorum, (piod hi, qui non
persequuntur, tamen mQc()cn§, tnic [ic hjotten, fef)en lein redjt lieb, frcunb=
25 f[(^aft an K. eunt ad Sac[ramentum, ad Euangclium, non perseq[uuntur, non
occidunt, sed vivunt nobiscum, sunt vicini, utuntur s))irituali et corpjorali k.
et tamen nobis inimici. Et t)n§, neib. jDay i[t l)eiml{tfj bcrfol[giUig, ii sunt,
<jui ornant sc tit[ulo, (jui dicitur iusticia, eiöei", Jorn: 5Bet) bcm iLieben öott
velim ei cor im leib. Sed hoc fecit. Et tuenb bie ut\aä) a neib unb hjcift
30 Quff fratrem, et f^ut im tüol unied^t 3U. Video multos parLOchos, quib[us
auferunt rustici, nob[iles, quae debentur. Nou habent f(5§U^. Non fa[ciunt
leib, si diceres h)at^ieit, fo ift er§ Teufel. 60 gljet» 3U. Hi sunt pseudo-
Christiani, non exhibjcnt op|us cliLaritatis, sed odii et invidiae. Non gunt
alii alius biffcn brob, quod pf| airer f)at, vult nobihs habere, et tamen
35 dLicuntur Christiani. 2)a tüirby ein mal ixcä regen", non mit IjeiHg fein,
quod non persecpiimur Euangelium, leftern ut Rot[tae et pscudochristiam",
princip[es, tum palam fiet, (piod i)seudochristiani unb l)eimlirf) ber[|olgcr
Christi, Christus dicet: 'fui nudus', Matth. Quid tu? hjarft mir feinb, non sjaitij.-.'s.se
4 divites 5 Diues r
1) S. oben S. 597, 12. '^) = gemartert. ») = Streben, Erwerben, s. Dietz.
*) = Wucher, s. Tischreden 2, 222; im D [Vtb. aits LutJur nicht belegt. *) = reffnen,
d. i. Unheil geben, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 \ 132, 3.
616 ^tebigten beö 3a!)rcä 1536.
R]trunc! öctvimidjt, non lux-, »inod föott ck-dit et fLiommc Icutc, ii bol ^a^,
ncib, foubciIli(^, quaiido audiuut repre[liensioneni iu concione vcl alias .siiain
©ai. 6, 7 malam V[itam. ßLicbcil brilbcr, P[aulu8: non, 'Dens non iiTid[etnr\ 39u|t
bid^, bu f(5^on !LQ^lcinS irjitmBt, (luod non Papista. Es fein, fd^on tc^lin,
tcujd^ bu bidfj nidjt. ©ott tuirb tuol Hör, videt c|or tnuni, h)cr einer bcm »
onbcrn. Si vis Cln-istiaiuis et non exercere opLUs charitatis, non t)Ulff
proxLinio, sed fccicn aBBrcd)cn, f)inbcrn unb niutlin Inelcn, hi psendoclnistiani.
Ioh[anues ait eben inol 3U abQ[runb ber I)cII gl)eu nt persecntores Euangelii.
Dives non persequitnr leg[ein Mosi, praedicavlt leidem. Non ])erse(initin-
Suf. 18, 11 Laz[annn nee e domo eieeit, omnia saneta, nt is Lnc. 18. Non hab|et fd)U)cr 10
2ur. 16, i9ft. jd^ttiul[t Qucf) nid)t. €) bu l)Leili9er S. dives, sed sequitnr ut in Enangelio.
Non (piia persecntns enin vel fcinbf(ft[aft crjcigt, sed (jula ein I)eimlirf)Cr
tjcrfolger, falfdjer munb, qni abstnlit vitam Laz[ari, sed l^cimlid). 3)a[)er
AmhLrosius: pasce esnrienteni, si non pavisti, oeeidisti''', et vernni. i&x, !uub iu
h)ol f)LClfcn an all fein fd^abcn, et etiamsi fdjaben, erat iVafer, potnis[set dare is
Hcib, Brofamten. Canes ic. bctlin mad)cn, !unb fein tuarten laffcn, si i|)se
non, aecessisset servus. Ergo inoritur fatne ex urfad), (jnod is non invat.
Si video aliquem submergi, et ego !unb retten on all fatjr, fd^abeu, et
led^lclt^, rab: quis submersit? Ratio conclndit: fo biftu citt morber, sub-
mersisti, quem potuisses libLerare. 2)a§ urteil 9l)et super d[ivitem, quod 20
occultns homicida fratris, non gladio iC. sed quod an im, left in liegen tU
i. 3oD. 3, 15 noten, iamcr, f unter, angft, not. Ideo dieit loliLannes alibi : 'Qni non dil|igit
fratrem, est homicida', ut Cain est palani homicida comniissione, Sic illi
omissione. Gin laf§ unb tf)u morber, <jui videt prox[ininm notleibeu unb
Icft in berberbcn. Tales Christiani hodie mnlti. At si dicis: Si furor ex 25
horto, loculo, uberfc| in foro, öerberfi gerften, ba mit ftirBt er uid)t, Ijat. fonft
gnug, est dives, tot fC, ]ä)a\) im nid)t, .^orc i^, h)enu§ ben treff, <iui pauper,
tum occidLitur a tc, tamen hoc cor, quod habet is, qui noji dil[igit f'Lratrem,
non gunft im, quod deus, et in extLrema necesLsitate ftilftu, ut hie vid[e-
mns, qnando "genfer geBronb, hominibus in f)od^ften noten geftolen. -^cift ba§ 30
nic^t getobt et morber fein? Sunt ergo opera, quae ])ertinent bo 5U, quae
hominem occid[unt, ut dives ein lafSmorber, Tu es tI)etmorber, qui raubt,
ftilt. Hoc pracdicandum non propter g|(!ii(es: (piid ad eos? sed proj)ter
pseudochristianos, et repLcriri volunt Christiani veri. Quid facerent illi,
toenn man fol mögen lidb unb l[eBen iu confesLsione Christi, et dilectionem 35
1. 30^. 4, 20 dei exhiLbere? ut loliLannes: *Qui prox[imum, (piem videt, noti dilig|it.' Si
prox[imum, ux[orem non diligis, quomodo deum, cum audis: docuisti,
audivisti falsam doctLrinam. 2raun nein. Si tempore pacis pseudochristianus
es, ut iam, et non exhibes dÜLectionem, sed tautum (jueris tua, ut dives,
8l9 Uiues r 22JJ3 1. [<,h.?>. r 24 über t^U steht t^cttlid^Ct «/>
>) Spi-ichw., vgl. z. B. Unsre Ausri. 'Bd. 30"^, 294, 22. ') Vgl. Unsre Ausg.
Bd. 34^, 1H3, 12. ') = lächelte'^ Sinn wäre: sehe ohne Mitleid zu.
9lr. 22 [18. Suni]. 617
R] minqiiam deum <lilig[es. Es pseudochristlaDus, habe« noiuen et ornas te,
bQ§ man hidj !an f(^elten, quod homicida, persecutor, heres in duct[nna, sed
op[era ostendtiiit te Chri.stianiiin falsuni, mendaccm iit hie: qui fLratrem non
dÜLigit, est niendax, Urfad): rnuBft, ftilft, BetLrügft Iratrein in 3[citlid^er i-^iot^.iü
5 naiung, et si vid[eres, quod ])crir[et, rideres, et tarnen dicis te Cliristianum,
es niendax, dicit clarisLsiine loliLannes. Ideo vide, neminem teufcfjt quam
teipsum. Sinit te furari, sed cum divite in aeternam gelijcnnatn. Ideo(|[ue
])ropünitur, quod di]|ectionem non habuit erga fratrem, non geftolcn, gciaubt,
sed tantum gcfireffeu, gefoffcn, et tamen est gcftolcn IC. Si isti sunt fnre>,
10 ubi isti manebunt, (jui mit bcr tf)at fratres uBerfc^cn? Ipse dives ift QÜcin
ein £af§bieB, reubcr, morber, isti t^otrcuBcr. Ista praedicanda non contra
gentes, sed pseudochristianis. Ideo vid|eanuis auff unfer lc6cn, tucfen. Nemo
auferat suum, non tondjcr. .^anbcl ift l'cblic^, cf)did) ordinatio dei, et
(juando prox|imus pauper, ut rctli(^, bctjftcnbig, si non corporal[ibus bouis,
15 spiritualibus. !J)q§ Jtiil Christiana f|ides f)aBcn, ut Christum confitcar coram
mundo. Ita nihil fol laffcn mid^ oBtücnben, ut ])roximo non 2C. Non est,
quod multa fpelü, et cum ])rox|imo serviciidum, non habeo, tnn§ nit^t
gctüorten. Est horribile iudicium, opus leve et levissime contemnitur. Ideo
dicit lohLauues: O si sciretis Christiani, quanta res cha|ritas, uon sie ic.
20 'Deus cha[ritas.'' Nunc Christiani, didicistis fidem et falsa, idolo-i.:äoD.4, le
latrica opera an toffen ft^en, non invocatis lovem, sed deum patreni, filium,
S[piritura s|auctum. Bene. Sed vidjete, quid faciatis. Non vultis fort cum
novis op|erib[us fidei. Estis falsi Christiani unb f)Qlt opera fo leidet, <|uasi
deus non iudicaturus. Moveat hoc, quod Caritas fo QloQ, ut ipsc sit deus.
25 Nonne nierito daninabimur, qui fo rcicfjlicf) f)oren uub nic^t bainac^ tT}un?
Ob oculos habemus Turcas, reiecti et ludei, non digni, ut verl)um audiant,
Paj)|istae tl'eibcnS, sed sine fide. Nos hab|emus hunc thesaurum rein unb
reid§Ud§, sed contemnimus cum. ©§ tüiib ein mal ubcl jugljen. 6§ ift ein
!oftli(^ bing, quando es in fide vera. Tum deum diligis i. e. baptizaris,
30 accipis sacramentum et eum palam confiteris. Si iniiceris in carcerem, hjirft
angef protzen, njol bir. Petrus. Ista ca[usa ift ftutf, quod an deo bleibft. *'p8- la. < f!
'In deo', venimus ad deum, sed ma(^t, Bleiben. Granum semiuatur, sed non
manet, voratur vel berbort in se. 'Qui aurcs.' Non manes, (juia fo deum aiJott^. ii, u
negas coram iudicibus unb Bleib cum Mammon, non agis g[ratias deo pro
35 fide. Alii i)igri, securi. Ego in Christum credo, novi Euangelium, fidem,
peregLi-inationcs nihil, mef§. ^^a ^'C^^t, et maiics ficf)|CV, Ijcimlicf), !alt, öer^
bLtüffen, et oritur invidia, superb^ia, unfLicimblidjfcit, unb|arml)ev3ig!eit,
7 nach geli|eiiiiani nleht detrudet sj» 6' über lialniit sieht diues nii nach fratrt'in
steht Laza[rum sp 13 nach aut'erat steht alteri sj) li nach pauper steht videanuis sp
nach ut steht simus oi sp nach honis steht tanicii sp Jfi nach imn ste/il adsim sp
17 über \'ptXo stellt gnrrio sp 20 Deus est cbaritas r 21 nach non steht ainj^ius «/»
27 nach trcibcnä steht verbuni sp
618 ^srebiatcn bc? 3al)tc^5 1536.
K]f(^Qift, tiratift et iion giiitft t|iffcn Brob. Sic gr)ctÖ intcr nos, et vos greifftg 2C.
fein <iui(.leiii angefangen in deo, sed nou in eo mansimus. Ideo non, qui
inc'ipit, sed perseverat. Pyra ninlta, cerasa niiilta in arb[ore, sed !om^t
froftlin, fcfjneil^ ^inlueg, non manent. Sie fein ongcfangcn, !|orn fein anff im
ft[cinigcn addier, in ieiuuio gicng'3 tLorn fein an, iam. Uinfcr .^X'^xi ©[ott 5
3ci9ft nn» fein an suo rcü:[no, quales Christiani. Ideo geb|en!t, <]uod non
nngeftr[aft tnerbe blLciten. Car[itas non g|olb, filBcr, gehJLinn, tijX, enget,
I)inicl, sed deus. Si enm respieis, vid[es eitel lieB. Turcis dat tot reg[na,
qui cum blaspiiLcmant, !ein bnb, bieb fo Bo§: gibt im fein futter, \ä)ü^i
5 sensus 1. art[iculo. Et nobis vult dare v[itani ae[ternam. Tantum bene- lo
asottf). 5, 45 ficiuni videtur in deo. Christus Matth. sol, phivia. ^^ft§ md;t eitel liebe?
Ideo ex operibus videtur, quod deus in se nihil (juani eitel gnte nnb lib,
qui manent in clia[ritate, non lefft abreiffen feinb, fanll)cit, tum manet in
deo i>er chaLritatem, et deus iu eo, (juid amp[lius 2|eufel, caro? lefft folrf)
hJLcr! öerg[eblicf) gcf(^[cf)en. @[Ott bleibt in bir: uum posset aliquid dicere 15
^loriosius? Xou bleibt c|ehmi, terra tjx eigen. Si dcum habes, uum miser
LazLarus nihil habet? l)[cEer, %"i, non biffen b[rot, et tamen habet deum
habet rci(^en f(^a|, deum, si hunc, etiam celum, terram et omnia. Et hunc
habet verus Christianus manens in cha[ritate. Is securus, quod deus eum
r)cr|t in, et econtra. Ipse in @ott, econtra per caLritatem. Siraplicia verba 20
et pueriliter dicta, non 2C. (piae lingjua, cor eloqui. Per haec lodt, ut nou
falsi Christiani, bieb vel tantum prox[imo faveamus, quae deus, ut in
gloriosam sedcm, ubi deus in nobis et contra. Seft nn§ foldf) l)ol)e, l)erl|i(^C
gnab anbieten, «piod in nobis. Si hoc, siuam diab[()lum cum iLoto nuiudo
jurncn. Si etiam f[Opf abteiffcn, hab[eo hunc l[ocuni: deus in mc et ego, üs
tum venient ang[eli et vidLcbunt, (j[Uo nie osculetur. Sed fLleifc§, bLlut,
3Ieuf[el impedit, ut non aud[iaraus uostram gloriam, Et tamen non lucet
propter contemi)[tam gratiam suam unb eitel lieb ei'jcigt. Sed cum ^imel •
claus[um et videbimus, quid hab[eamus, quid iam jI|UV(I, $Pabft. In toto
papLatu non est doctor, qui d|icere potuit, quid fidLCS. Ideo benedicti et 30
divites facti et audLimus: si Christianus, non ftcl, tanb, da JC. Si non,
tounbfd^ im§, si eger ic. tum l)cr|ft bu ntnfein .^[eir ©[ott et econtra. Ipse
caLritas et tu in caritate, qui hoc non v[ult cum clia[ritatc suscip[cre, far
t)in, dunec lil)[enter ein tropflin f)aben, et non acquiret, ut diviti. Ibi ott
gebet berloren. Sic in papiatu omnia faciebant, sed perdita. Ad S|auctum 35
lacobum -in armis. Iam cum deus in nobis, nihil facit JC. Utinam
agiDosceremus nostra i)ona. Si non habemus bilb in divite, <juid futurum?
Ego non possum anffpred)cn nee aufbenden ista verba, quia finb JU gro§.
Deus gratiam, ut ei grati pro thcs[auro, quem indesinenter an un§ erzeigt.
6 über ieiunio steht vere Stollz 35 üper perdita steht f'rustra sp 36J37 Diues r
nach Deus steht det »/> nach grati steht simus sp
9lt. 23 [24. Sunt]. 619
23. 24. 3uni 153(5.
^rcbigt am Xa^c ^ofjam'i^.
R] Die luliaimis.
AutlLivimiis hod[ie de S. bap[ti.sta Ioh[annc, (|iiom(>(l<» secniifUiii) ver-
biim aogLeli pliires gavisi, (juia seciiiKlutn proplictiain patris fiiit inaxLimiis
j)ost Christum et ilhul incipere opus, de quo tjotu.s miuidus gaudere dchLuit.
5 Nou ideo dicit gavisos multos, quod InoB vel ^eilig, sed ideo, (piod is
angelLus, qui dehnet praecedLcre Christum, (|uem exp[ectabant, spcral>[ant, S-'uf. i, 76
Ut deus incip[iebat vis[itare pop[ulum suuni per Ioh[aimem et mittebat eurn«uM,6?
virum, qui praeced^ere deb[uit Salvatorem. @§ ift gioffc gab getueft, ut
billid^ omnes iu mundo exult[arent, sed pauci ic. tantum viciui, postea qui
10 aud[iebant Ioh[annem et bap[tisati et secuti et expect[abant Me8[siam, et
pater Zach[arias |)lLeuus S[piiitu SLancto non tantum, quod filius suus, sed
praecedere debet ic. Sed puto, magni uou gavisi de suo oif[ici(), sed toi Ulib
tori(j§t et eum occideuuut. Cum ergo oumes 4 Euang[elistae fic^ bcy man»
fü ]^od§ anncmen et prophLetae, et nos audLianuis reliquam histo[riam eius.
15 MarLcus et Luc[as diligeutius (juam alii. IyUC[as sie scribit de eo
cap. 3., fobert ntc^ty rntjcr, betm er öefe^t ift, In adventu: Mittit ad Christum, 3natn>.ii, 2
lam ad lordauem baptizat. 'In 15. Tib|erii^, Christus et Ioh[annes in imosuf 3, i
anno uati, lohLannes hodje, Christus nativitatis die. i^O^LOnnc^ ni(^t llBcr
2 jar geprC[btgt. Ideo celeb[ramus hoc festum non solum, (juomodo natus,
20 vixit, praedicavit, baptizavit, sed etiam mortuus. ©ot cr llitfjt Iciigci: picbigcil?
(5l^nftu§ 3 jar unb ÖtCltct. Ideo g[(^h)inb jn-aecipLitat cum lohLanne optimo
servo iu terris et Christo filio, qui ein lax haxmä) mortuus 2C. propter hanc
causam, inquam, debet celeb[rari. Is, qui tanta laetieia cnncipitur, nascitm-,
et Christus, ad quem gentcs et angeli gaudent, fol foli^eu man fo bolb I)in-
25 rid^tcn in ij jar. Si isti opt[imo praedicatori in novo et vet[ere testa[meuto
ge^et et domino, quid nos miseri praedicatores? ij \ai prcbigt et postea in
carcerem pro}>tcr scortum. Erat missus a deo et ad hoc, ut pararet jwpju-
lura gef(^[irft unb geruft, quomodo? ut dominum cntpfieng advenientem, utyuf. 1. 17
mittitur ante principem, ut excipiatur. Sic lohLannes: 2f)U or)rcn, QUgcu
30 ouff, (juia veniet, ha§ ir§ nid^t ticvfc'^t, t)erf(^laffet. 3>-^f)Lö»ncy laum ein jor
bo'^er gangen, in altcro tob. Et luar non noten. 'Missus a deo' et habet 30I). 1,6
duos testes. In deserto audietis j^raedicatorem, quando veniet, fct)t bvauff.
Hoc modo praedicabit. Prius siguificabo praedicationem: 'Parate\ ut niagi.'uf s, 4
gl^en, burfft ni(^t Ijoren, «juaudo HerodLOs, Caiph^as (h"cit: Christus venit.
35 Sed Esa[ias fürt ex temi)[h) totinn i>op|uhnn ex orb[entli(i^cm anipt in Iocum,3ci. «.3
ubi non templum. Ideo ut sint parati, gctüornet. Non excitabLit iuter vos
sacerdotes lerosLoIymis, sed (juando venire vult dominus, non SLaceixlotem.
28 dominus 31 über Missus steht Luc^as «/>
620 'iprcbiglcn bc? SoTjreö 1536.
RJIyevitam, seiiiorem excital)[it, (jiii jiracdicet in Civila[te, Sed erit clamor
unb ein prcbig crtjobcn in bei h)LÜ[tc, quae sie et sie lauten. Nou fuit
desertum, in quo nemo liab[itabat, ut Loth. '§eib' Eb[raiec r)eifft. ©inb
ftcb et borffei" bn C\cU)eft. Sed non eultus ager ut eirea leroLSolyma. ^n
bei* tniltniy unb I)cib toirb er fein, et tarnen fuit eirea lio[niines, vidit eoruin 5
eonversationeni. Tneonsuetus locus, quia a deo ordiuatuni sacerdotium, qui
deb[ebant Iero[solymis et in C|ivitatibus, scholis, et a personis a deo ord(i-
natis ut 5)}Lriefter, £[eöiten. Sed non hie fiet, sed in lo(^, Bufd§, borfflin,
ba h)ivb3 angef)en. Et praecipue exprimit, quomodo praedieabit, ut fitf)
fc^icfen, quia praeeedet dominum. Hoc 1. tcstimonium Ksa^iae, 2. ex 10
5Kqi.3,i Mal|aeliia: *En mitto'. Christus ipse allegat. INIittam prophetani, qui nie
WQtt^. 11,10 praeeedet, unb tüilb 1 gef(3^rcl), sciatis meum ang[ehini i.e. Boten, hJirb ni(^t
fo gefcfjitft fein, (juod hie inaneam, sed i)raecedet mihi Quffm fUy. Quando
is ineip[iet claLmare, eog[itate me adesse. Hos duos l[oeos fui'en Euang[e-
h'stae, (jUod Ioh|annes is sit pro))h|eta, qui deb[eat praedicarc in deserto, »s
praeeedere dominun). Da§ t)ai tieulid) auf gciid^t fd^if in ij jar. Non fc^ucfj,
TjUt, sed Gameel, non e[arnem edit, sed f)cufdj[redEcn uub iuilb l)onig, aliae
eicadae quam nostrae, fo gut jueffen ut fpetling. Et ista dura vita ;^at ben
Icuten maul auffgef [perrt. ^ Ibi jugefi^tagen et volLuerunt videre istum
hominem, qui contra usum omnium ho|ininura vivit. Ioh[annes non tacet. 20
3o^. 1,20. 26'Confessus' 2C. *Iu medio.' .^et \ä)ix gcfagt al§ ic§: Ego 30 annos et ipse,
nisi quod praecedo, eins angLehis, non ego SalLvator, nc sinatis für uBer
gtjen. Dilig[enter exj>Leetat suum officium, left feinen ftaiib gl)en ununter=
tüeifet, quid deb[erent inter se facere et accipere cum, (jui adest. Et dominus
ipse baptizatur ab eo. Hoc factum etiam 1. anno, sed in fine. 6f)riftu§ 'js
ift !omcn baffelb jar am cnbc. Ibi fit max[imum opus, de quo praedieamus
SRatt^.3,i3f!.in fafnadit. Matth. 3. tres personae 2c. 2)a§ ift ]ä)[n ol§ im 30. jar
gefd^L^l^en, in 2. coniectus in carLcerem. Ipse praecessit et indieavit Christum
et arguit homiues, ut pararet, et cuique dixit, quid in suo statu facere
aRatti).3,7deb[eret. Ne sineret uBcr gl)en, ut fecLerunt, voeat ph[arisaeos prog[eniem, 30
qui secure vivebat sua iusticia, alii avari. Qui ista se(juitur, seilicet iusti-
ciam huLmanam et avariciam, non est paratus, nihil movetur, ac si porco
aHQttij.a, lopraedicarem. Ideo dicit ])rog[eniem, quem securi, quasi ira CUC^ leidet luub
treffen. Non videtis adesse geh[eiinain, Adest axis, vcnt[ilabrum, tuei^eu
VLult congLregare ic. tüeftcrt greuli(^ au§.^ Ideo ut humiliet, fege et paratos, 35
ut deinn -suscipLiant. Quomodo? ])er baptisLmum ])oeniteiitiae i. e. gefurt
in cog[nitionem peccatorum, quod BuBcn finb unb ir leben ni(I)t taug, ut
audiant et patiantur et dLicaut: ergo opus erat remis[sioue pLCCcatorura.
3 Desertum r 8 bud^jc^ 13 hie maneam hie
•) = großen Eindruck auf sie (femach^, sie neugierig gemacht, vgl. oben S. 441, 8
imponunt. *) = ausräumen, s. Dietz.
"ilt. 23 [24. Sunil. G21
R] Benedictus deus, quod venis in nomine doniini. 2)a» ift ber fieringft f)auff,
qui gaudent. Alii mur[murant brumb, quod vult parare 2C. Xoii cdit, est
teuftet, est auifi;[Üf)rer, !e^[er, 6oflü[id)t. Isti non snscep[erunt dominum.
Postea fompt ^^o^ianne» fec^t an. lierudLes audit famam, toil fi:om man
f- fein, andiebLat libLenter. ßt6 huic tnnioam, is oaptus. ©ern, lieber
3of)Lannc», tüol m^cr, io autn erften. 6in QLrojfer heilig, quia t^et öiel.
Postea: facis mnlta bona, bene. 8ed hal)es nxo[roni fratris, inetennim,
domine, ^[uren unb bLuben. Sparen fietj on einonber^ zc. ßr ^at§ au fit^
geno[men. Ubi prins praedicavit et libLenter obsecutns. Sed ubi mnlta
10 fecit ad praedioationem Ioh[annis, feit er 311 et anfert fratri nxoi'Lem. Ibi
non hjol geprebigt, non rec^t, ha gf)et§ auä) an, 3)a^ ift im 2. jar. ^o^ionnes
junger man in feiner mennlic^cr blut ut Christus. Herod[es gern umb=
bringen, sed nt ^o^^anne» fdjutb, non ipse. Quaudo pulsus diabLolus,
veniunt 7. ^lO^LQ^tne» maä)i in ein tt)enig from. Sed ubi im bic tüorl^ieit
15 fagt et voeat adulterum, hoc describit Matth. 14. Vid[emus, quam libLenter ajfatto.u.i ff.
audiat niundus ])raedicatores suos, qui eos salvant, quoniodo honore eos
afficiat et quäle praemium eis reddat i. e. feinen namen öerfc^entft.^ So
nimpt ber man ein enbe, etje ij jar geprcLbigt. 6» biüic^, quod praedieatur,
begebt, non tantum propter sacerdotis officium lohLannis, sed ut etiam
20 gebLCnft bron, cur Ioh|annes mundum vocet ein unjifcr ex serpentibnis
gepLOrn. Ibi mundus indicat, quam libLenter audLiat verbum. Si opt[imos
mittit, quos habet, richten in fo I)in, et fo fc^mc(^li(^. Christus ein tD[ort
e^rli(^, ft^mci» ox templo, licy fein tüort, opus gut fein. Sed cum praedLicet
aliter, tnerfeu in terdfer et propter hoc: 'non licet', et fo mit practifen, quod wnttt). u, 4
25 im mu» ein ^ur tL^Pf abtanzen, dlaä) Christi capLut non groffer, umb
bog ^eubt fo ein f)urlein tanlj. Nonne horribile? quid faciat? Letatns
mundus, cum natns, i^t noc^ frolicfjcr, quod capite plexus et ad mensam.
60I ULufer öierr ©[ott nicf;t ^Leufel, ^apft fc^itfcn? postea fd^reien morb
ia^ über ^LCUfel, quod Christianos 2C. sed minidus h)il» fo f)a6en. Tarn
30 clamamus über AnabLaptistas, mundus sie vult. ludLaei über Jt()|manos,
quod tarn misere vastajverint, sed prins lad^cn unb mad^en fpicl cum
Ioh|anne. lam clamant exp|ectantes, sed cehuu ereum. Prins cum adcrat
praecursor, seq[uebantur f)ieben 2C. Inefifiibilis patientia dei, ba» er fo ftil,
sed etiam gLrOy, morbtirf) boff)Lcit in mundo. 1. fro mundus, quaudo E[nan-
35 gelium cepit, nicf)t lang ba bin, quod gandLcnt omnos occidere praedicalores.
Veniet S^L^^fel vel alind malum, Et ein borfpiel fur bie nafcn gefterft* cum
^onfter.^ Nemo fidler, fein virgo ungcfrf)cnbct. ^loä) mundus nihil curat
ut tum ludei. 5Die gLroffen banffen, furften, grnfcn, ebclLfcute unb ampt|lcutc
15 Mattli. 14. r 17 über nnmcn i^lild cnlcbLr.avit n.-Ualem sp
') Z>. i. geffeveinnndir in JAebc entbrannt. *) Vgl. Unsi-c Aiisg. Bi. 34 ', 557, 25
= Natnenatag f'eieii. ') = Mordio! *) i:>onst legen, ftoffen, je^en. *) Münster.
622 ^rebtgtcn bf? 3fnl)rc3 15^6.
RjfcoHd^ unb f)euet opt[inio viro, deo chaLrissimo \op^ ab, linb finb froUd^,
SHcittijM, 32et niittit ad matreni per puel[lani, illa ad nianiim, ij jar ()Crnac^ iniplet
niensurani patriiiu ut Christus. 1. qnando uatus et gavisi pop[n]i, sed ein
onncr l^ailff bettcr. Erat pater front, iilemis s[piritu s|ancto, ideo nou rei(3§.
Et sie gcnomcn vel offt Qcfjungert, ((uomodo vix[it, praedicavit, S^ieufel nn= s
gerieft e\ dLecem praecep[tis et ho[niines geftrafft, et angefangen bcn tentpLclt
3U ftoren, (piod non ampLÜiis praedicanda eoriim Saiic[titas, iusticia. lam
Christus, (|ui aliani iusticiam, Sanff, gei*c(^[tig!eit, t)cil[ig!eit geben, postea
tob gefreffen umh einigen, quod §nr fc^ilt, quod blutfc^anb gen)ir(I[t i. e. ein
fveunbin gcnomen, quae im jn naf)e üerhianb. Hoc libLenter audLiverunt lo
pha[risaei, (pii ba^u gclantet^ et dix|eruut: .|)aft Gib gefc^L^oren, non taug,
ut uou galtet. Omuia hie facta propter deum. De hoc Christus: arbitran-
tur obsequiuiu K. Nemo, qui *E[uaugelio feinb, toiU mit une^rn, sed mit
Söt). IC, 2 gLl'offem cifer, iusticia. Et ELuaugeliuui fol fc^mad^ tragen, ut dicatur heresis,
ut HerodLcs fd§on, verax, et deus non habet ot)ren, nafen, ftelt fi(^ bemntig, la
' geift[li(^ ad Ioh[annem et lib[ent€r audit et multa facit. ^n be§ rid^t er
cum §ur an et instruit puellam: saltabis, et placebit patri, offeret tibi ?c.
6i|e ^et n)ol gulben feten, famat, feibcn rotf, si ex puellari fo^ff. Sed niu§
t^un. Ipse: Bit, quid opus, ut offeras diniidiuni? Ipse terretur et currit
ad matrem, q[uanquain prins audit, ftel^t h3ol an, quod Ioh[annis caput a 20
WQttb.i4, sp'iella» nnb tan^, ubi a\ic frolic^. 'Da statim', ha^ man nid§t femne, ne
oblivisLcantur. Gr, ber %ci(ig man fpert, quasi non lib[ent<>r faciat coram
hoininibus: ^ab eib gcf(^L^oren, et tarnen instruxit K. Ibi muffen bofe
t)uren, buben, qui 5[Regblin mit namen. Mirum, quod puella 15 aunorum.
%xaQß nur fret) ^in ein, placet llegi 2c. Ideo deb[ebant unfern l^errn ml^er 25
e^rn quam mundus in Sac|ramento, verbo, praedicatoribus, qui praedicant
Christum, ut non se öerjed;, ertreutfe. Et ponunt HerodLis exemplimi hoc.
Dens, qui eins opt[imum niinistruni f)ingeridjt, n)ie öiel feiiger nos, qui iam
multis annis praedicavi|mus. 3)er Xeufel corporahtcr fuit inter ]ud[eos, et
subditi, Ol hab[uit corum fidem proselytus. Inculcemus hoc exemplimi 30
l)ene et erf(^[rec!en für nsett, et qui recte inspLicit, dcb[et opt|are non diu
vivere, quia, quando mittit tales oj)tLimos viros et tales fo get)afft, öerad^t,
auf^ungern. Est fc^retfjic^ 3U !^orn, fe%en. Alia pLeccata iiorrenda, avaritia,
seortatio, sed quod loh^anni caput, Christus crucifLixus, Ap[ostoh', prophetae
et Christiani fugantur, Et si nobis accidit, non videatur jc. ^iogen tt)ol 35
ftil f(^n)eigen uostrae pasLsionis, non pro solatio accip|ianl, si malum acciderit,
et cogitabjunt certe secuturam cahuuitatem et perditiouem Gormaniae et
mundi, et tum venit super ludeos, Romanos et Grecos, ut hodie.
24 über üUeflMin stein alioqni sp
») = sich dazu äußern, vgl JJ]Vth. hinten 4, wo ei 11 Beleg aus den Tischreden.
9ir. 24 [2-.. 3nni]. 623
24, 25. Suni 1530.
^rcbtgt nm 2, Sonntng nat^ ^rinitntig,
R] Dominica 2. altera post lohannis baptistao.
*Ne mircmini fratres.' Ante 8 dies ex eadem Epjistola an(l|ivisiis 1.306. s, 13
de chaLritate, qnam Cluistiani deb|ent mntuo habere. Textns clarup, .«^i
modo hoLmines ade.s[sent, qni and[irent et facerent. Oportet tractare, nt
5 infLJrma corda auf tt)0(i§en , ut tüainen öor bcr ftroff et minarum, qnae hie,
et con.<?ol[emur qnoq[ue. 'Ne mireraini', inqtn't, qnod mnndns odit vos.
Oportet assn\3S[camini et eitDCgen, si vnltis in mundo, qnod inter eos victuri,
qni non sohim cha[ritatem ^ exhib[ent, sed l^affert unb lieber tob jcS^lugen,
non sit mirnm lioc, quia mundus est mnndns unb UtUö t!^un, loic ire alt ift,
10 ut supra. In hoc, qni filii dei, rec^t t^uu, S![eufel§ ünber Raffen bruber
unb unrecht t^un. Ioli[annes S[anctns non loqnitnr nt supra contra eos,
qni perseq[nnntnr Christianos unb beJuLcifen Iren l^a», neib, iioxn mit offent=
ll\ä)n ii)at et fli[cinnt, quasi sit cnltns dei loh. IG. nt vid[emus an baptismi 5ob. le, 2
f[einben et tt)i-annen. Tales grob feinb 6()n[ten^eit non meint hie, quia
15 loqnitnr hie cum Christianis unter nanber felber. Dh isti, qui in mundo
Raffen, non est fel^am. Sed ^ie fe^et 3U inter vos, nt non vosipLSOS betrigt
et maneatis psendochrL^itiani, qnaudo nominatis dominum ore, et non sequitnr
f[idos et lieb et fcfjon bedel: ^ä) töolt tnol lieben et omnia faeere, si non
fo bOö menfcf). Si ch^aritas not leib apud Christianos et snb puloliLra s^Kicie.
20 De hoc loqnitnr Johannes: 'Qni f[ratrem non dilig[it, mauet in 1. 30b. 3, 14. h
morte, et qni odit, est hoLmicida.' Bene notanda ista 2. Öart unb
jd^arff h)er, non contra crassos persecutores , sed etiam Christianos, qui
l)alten nit, qnod verbum dei, et volunt opt[imi, et tarnen sunt homicidae
manentes in morte. Et non solnm mortui et f(^lo^en tob. Ista v[erba
25 loeutus s[piritns sjanctns per dis[eipulos Christi. Et verba dei, qnae dicit
sni)er psendochristianos. äßir finb feine leut. Ideo si mnndns feinb, leib
nic^t mac^t, quia ha^ JUÖor: 'vonimns ex morto in leben.' Appre-i.joi). 3, u
h(endinHis vitain, q[nanqnam non pleno crgLViffcn, nt erit in il)enem tag,
tarnen angefangen unb gepf([an5t in cordc, si manserimus, per b[aptismum
30 et fidem incipit vita et est in nobis. Et ex hoc seimus ex morte et vivere
nos, quia diligLimns fratres. Haec omnia, quia vidit psendochristianos se
ornare in Christo, et tamen ^eimlidf; bof^[eit, tutf erga proxLimum. Omnia
facinnt, qnae possibilia homini, tantum dilig|ere non ]>ossnnt. Anab[aptistae
tttagen l[eib unb gut, snos pseudoprop^hclas, nt geb[en!cn: si tantnm opernm
35 faciunt, fo geb[ulbig, milb, b[arml)cv3ig, freunb[lid), (|no(l lauter l)tnl|ige
2 1. loan. 3. r
') Erg. non.
624 ^Tfbigten be? 3fot)rc§ 1536.
R] (Fünften, et tamen inimici dei et t[otins mundi. Si alii Christiani stertentes,
(jui fL''^tre.s in ling[ua, non corde, non fuciiint aliq[uid boni, sed coutrariuni:
omuia faciunt, oli[aritatem neglLigmit. Ideo cum Cliristiana vita nid^t \o
flctt)an, qnod crfobbeit mnnrfjicrtci opera, non ad Romani, laoLobuni, '^ern
^emtb, triLniJcr, tirob effen, befrfjcren. Sed nno verbo dicam et comprehendani : 5
8i^c baiaufj, <juao oinnes betrifft, QL^'offe, Heine. Sed ift gering, !lein:
'Dil|ige proximum ut teipsum'. Sed illud excelLlentius opus, quando tt)Qd^,
foftc, leibe, Beifd^e^ mx^ K. qnia alii non fa[ciinit ettüoS fonberlid^, verbnm
diliginius. Per hoc totura mundum p[Peudoprophetae Bet^ort. Sed loliLannes:
Hie ligt5, trir lieBen f[ratres. Est ein g[Ut, gunftigeg ^er| 3U 1 '^aBen, nt 10
favoain vitam, e^r, gtut et omnia, quae liabet, et iüer Icib, qnftd ^ur, (|Uod
blut fci))t)cr, qnod fol QC^en'^ fuffjcn, et quando uBcl g^et, ift mir öon fjLer^en
leib, et si posseni, ^elff mit l[ei6 unb g[ut. Illud est sig|nuni, qnod 'ex
luoi-te in vitani\ Cli[aritas nou facit vitam. Sed per hoc agLnoseitnr, ut
infra, etiam per iioc, quod dil[igimus, quod vitam suara. In hoc bcneficio is
agLUORcitur, qnod dilLigimus nos. Sic chaLritas est signum, qnod vi vi et ex
niorte. Maxfmia et gloriosa promissLio et troft, quod nos adhnc in ftin^Lenbem
nnb unft|ätigen leib leben, quod in eo geb|rc(i)li(f;cm, elenbcn gfe§ inveniri
del)Let VLita eterLua et nulla tob, quod vivamus etiam in media morte. Verte
lieb: Glitten im tob in vita. Secundum externum Qnfef)en contrarinm, sed 20
secuudnm fidcm, quod ex morte et q[uanquam circumdati morte, tamen est
vita. Unde nosti? quando es proxLimo gunftig, dil[igis et left leib fein, si
ubel, unb t^uft 3U mit Iteib unb g[Ut et qjuicquid oermagft. Sie vieisti
:'. ¥ftri 1, 10 mortem per fidem, quae erzeigt per clia|ritatem. Sic Pet|rus: 2!^ut ben t>lei§,
ha^ ir vestram voc[ationem et elLCctionem gro» unb feft mad^t, per quid? 25
b[ona o[|)era. Estis vocLati et electi ad Christianos hoLmines per bLaptismum
et fidem datam vobis et s|piritum s[anctum, quo signati Jjerfid^ert ad VLitam
e[ternam, ne sinatis ein tt)|eltli(^ C'^er fein, ut nesciatis, an verum, falsum.
Si non opera scq|uuntur, fides ineonstans, consistit in reqnio, sed in pugna
a 3^[eufel, nmndo, pLeccato, morte sentiet, quando fol JQppeln et mortiuis in 30
eorde de misericordia dei, quia fidem non getrieben, non protulit fLidem erga
proxLimum et pat|ientiam omninm leiben, quod sna beruf certa et electa.
Non certa, quando omittis b|ona ©[pera et vis niti fide. Gerte ex moiie
brad^t per f[idem et verbum, bap[tisnnnn. Sed ineertus es, qnia mortuus
non facit, non videt, spirat, obem jeud^t, gib nulluni opus vitae. Sic si natns 35
denuo et dei filins, illa fLides et nova v[ita reget, non est sine rebcn, tl^un,
g[e^en, fte^en. (^in naturlidf; leben sie, quod pnV^ etiam dormientibns currit,
3euct)t obem unb gibet, itom f)er^ ^Opff. Oportet vita fa[eiat. Sic ipse: per
hoc cogLDOscatis, quod ex morte i. e, vere viventes Christiani, non mortLui,
f, über borauff ulfld illam (loct|rInam ß/9 verbum diliglimis fraglich
») =r 'peitsche, yeisle. *; = ächzen.
^x. 24 [25. Sunt!. 025
R] quod tantnm jc^ein Unb HQtnen, sed toefcn unb ttiQrf)[eit, per hoc, quod
clia[ritateni i. e. regen fi(^ f)ei'^, pu(», et omiiia lueinbLra faciuiit officia. Ideo
contra eos dictum, qui se nomine Christiano öetriegen inde, quod aud[iunt,
nihil curantes, quomodo viventes. Hie iion disputo locmn, quam longe
5 distincta f[ides et opera. Ex nieo auditu unb leben non fit vita, sed oportet
vita prius adsit, quam opLera omnia vita facio. Ideo opera fluunt ex vita,
non econtra. Et tarnen cognbscitur vita ex op|eribns, quia facit opLera
viventis. Sic credo, quare? quia nemini unrecht t^ue, si fecisL.sem leib,
nemiui leib, et quo possum, l^elff, do. Ibi vera fLides, alioqui non. Item
10 confitentur tales Christum et auferuntur eis bona et tacent ba^u. Ideo sinite
muudum ^offen, ian md)i anber§ t^un. Vos scitote hoc, quod ex morte 2c.
ut possemus fidLcm hab[ere in morte et iudicio ext|remo. Nemini jo feinb,
ut cuperem, boS eim umb f)itUn jc^oben. Si arguo, non est mei officii, sed
dei, i[t anä) beneficium, alniofen, cha[ritas, si quis me [trofft unb untertu[eift,
15 quid faciendum. Ego non personae feinb, si arguo, sed ut non veniat in
manus carnificis et diabLoli eternum. Ergo opus ber ^O^^en lieB, quia tantum
nu^ et salutem iuspici'o, ut hie unb bort beue hab[eat. Qui sie dÜLigit,
huius cor certum et vivns in Christo. Haec est doctLrina, quam urgemus
de b[onis opLeribus faciendis, quanq[uam non Bringen vel geben vitam ut in
20 naturali vita. Ideo male uos argLUunt Pap|istae, quod opLcra b[ona pro-
hib[eamus. Tantum dicimus ex ^oren et fe'^en: non vivit quis, quod loquitur,
g^en ft^^e^en, sed ex Ins nter(ft man, quod vivit. Vita prius existens
bringt opera, lernet g'^en, ftl)en. Sic f|ides g[ibt, ut leben, n^efen ex moi-te
in vitam, non hie opus, sed solum dei opus, ubi vLita adest, tum docemus
25 ch[aritatem, non iubemus ire ad S. lacLobum, Ro[mam, sed prox[imo gunftig,
quod deus. In anima, corpore, gut, pro aniraa eins ora, t)erm[effen'^eit ftraffe,
ut non damnetur, et siraplici Christiano corde. Item ora, ut non perdatur,
ut nos facimus pro PapListis quibnsdam. Postea inspice corp[us, si eget
tua op|era, iuva, non f(^abe. Est frater, qui tecum in eternum ^erfc^en in
30 celo. Sic QU guter: non ftel, uberfi orteile. Item nullo tnä ad te brengft,
sed '^elfft betüQrcn. lila vera op|era. Sed quia tam simpl[icia anjufefien,
nihil curatur. (^uot hodjie Christiani, qui non furnntur. Ubcl QU fteubc,
flag per totum, ibi nulla cha[ritas, eitel rauben, fragen, fcfjarren, tt)ie 1 anber
ex gutern bringen. Uli possunt djicere Syml)|olum, Euaugelium. Sed non
35 fa[ciunt gtoi§ et feft fides, tantum contenti, quod spumam in ore, et manent
in g[rofjer sanctiLtate et nihil curare, quomodo proxLimo gl^ct an fei, leib,
guter. Tales seipsos fal[lunt, non sunt certi, quod ex morte in v|itam. quia
nemen ]\ä)^ nidjt an. Ibi vidLcmus, (piid numdus. Ubi domus, civitas, ubi
ber ler Oleiffig, et tamcn omnes vol[unt C^hristiani, qualis uutrctn inter onvnes.
40 quia chaLritas, fides, djriftlidj tücfeu uon ba. Ideo folgt l)art urteil l)cxnad),
15 iil>er JaciciiiUim stflil vt pafer niater "20 nos] uon
Öut^er§ Söetle. XU 40
G2G ^Prcbiflten bf§ afn'^res 1536.
R] qiii noii ag[noscit se dÜLigero fratreni, est adhiic in morte. Hoc iion ansus
fuissem proferre, qiiod is in niorte, qiit non i. e. qui non pioxLimo exhib[et
6LOvmt)er3ig!eit in anima, o[onlt', gutern, tn[eiB unb ünbcrn, quot ergo nunc
vivent? qnia oninis fcfjort aiiff feinen fucfjen.^ 6r fpL^i^t urteil burr erou§,
quod pauci, qui sie vivent. Non proderit: Dens non onines abiiciet, quot 5
tales? 3)a fragt ULufer ^Oi^xx ©[ott ni(^t naä), praedicat per nos, ut
ho[nnnes toornen. 5JiQ(^ Ilciu ftf)intpff broug. 1. auferes praedicatores et
E|uangelium, postea venient, qui docent ido[lo]atriam, quae sub papjatu,
quae lib[enter facient, cum ablatum verbum, SQiiritus sjanctus et eitel ratio.
Stf. 5Ä, cldeo nt Esa|ias: 'Quaerite dominum, dum propc' ?c. 'iam dies auxilii' 2C. 10
Soft. 9.6 Si öerfi'^eft, nihil brouS. 'Ego quamdiu in mundo", 'lux', semel nox. EaLm
noctem experti, illam repetimns, non exer[cemus op^era lucis, non cog|itamus:
tamdiu aud[ivimus E[uaugelium, salvi.per bjaptismum, E[uangelium, fidem.
Xum etiam diligis hoLmines, quos mihi feiub Unb gram, quibus f(^oben
tl^uft vel lac^ft? Item quib[us an lei6, tijX, gut ?C, Si vero incedis:' Ego 15
baptizatus, audio ELuangelium, et nihil curas, quomodo cum proxLimo
ch[aritatem, nunquam certus, quid audis et credis. Non sie auditur, quod
non fol experiri et certior. Ideo notemus istum locura, ift eBen l^art. Qui
cha[ritatem, non dat v[itam, sed quia non adest, certis[siraum sigpium, quod
adhuc mors, quid ergo prodest dicere de fide et verbo? 20
1. 5ofi3, 17 Item 2. nO(^ Werter: 'qui vidit prox|imnm'. 6el^am reb, non in
vet[ere testa[mento. Si etiam manu, lingua non af[tigisti, sed fouft feinb
unb ^a§. Dens fpricCjt mxä) offLentlicfj urteil für ein tobfrfjJöQCt fratris an.
lila tonitrua manen, nt nos exploraremus, quomodo erga f'ratres afLfecti, cum
in anima, corpore, gut, greiff an pulsus 2C. Quid illi, qui offentl[i(^ in foro, 25
domib[us untrcto biencn, bturger, bauren, quiuntireu '^anbeln, f 1 alfd^e- töare
geBen? Audi, quomodo vocet lohiannes. Ipsi tl)Un§ mit ber tf)ai. Sic
mundns pl[enus homicidis. Si illi, qui non dil[igunt, non gut it\un, homicidac
multomagis, qui mit tl)at Unb fauft t!^un et ledunt prox|imum in anima,
corpLore. Quot morb illo perficit, qui totam civitatem, lanb ^offt? Is fo 30
öiel fc^legt tob, q[not f)aft, ut multi rustici, si 1 ovum pro !'£, nihil curant,
quid deus sententiae dicat, scilicet: tu fratris feinb, quod necesse coram deo
geric^teft homlcida, quem hoc non movct, ut fLratrem dil[igat?
1. 3oi). 3, 14 Et scitis. Non opus multa praedicatione. Ipsi scitis. Sed hoc non
vultis scire, quod, qui fratrem non dil^git, sed l^afft, non satis, quia non 35
exploratis vestrum cor et vidLctis, quomodo erga prox[imum, et g^eft, audis
Euangelium. Es homicida et in te moriens, non hal)|es VLitam etcrLuam,
sed in bie l)i.elle gel^orft. Non mea verba, sed dei. @r ^at§ crnftlid) gereb
unb tüirft» galten. Non moveat nos multitudo eorum, qui contrarium faciunt
contra omnia praccep^ta 2 tab[ularum. Vide, ne in morb inveniaris, in quo 40
•) Sprichw., rgl. ^Vander, sc/iarren 3.
mr. 24 [25. Sunt]. 627
R] alios occidis et teipsum. Oportet adsit a[rbor bona, toefen, toer!, sed fo Bolb
leßen an g^et, !^eb§ an. Sic muli[er: sentio footiini, quia vita cepit. Non
possunt on anbei* fein, vita sine operibLiis, fides sine operil)LUs. Ideo potes
dLicere, cjuod Christiauus", quia cor erfoxfl^t, aÜ für nti(^ genonten, quibus
5 feinb, öerbreuft mirf; tüol, qnod mir fc^aben t^un, sed libienter velim, ut feiner
feel, leib», guter tD^ar ncme, nt fe^e brauff. Sic invenio in corde meo. Si
etiam ftraff euni, non ut enm perdam, sed ut gcnefe. Ex hoc concludo,
quod ex raorte in vita, dei fLÜius. Si contrarium, non curas c[or, animani,
QLUt et raubft, ftilft, nondum venisti in vitam, manes in raorte et occidis
10 alios, sententia divina. Si non vivus, homicida, folt nid)t in cclornm reg[num
fomen. Postea indicat excniplum, baron \V\X un» reiben fol.^ In iioc opfere
exemplnm dei, Cliristi , nude? ChLaritas non est vita et hjcfen fel6§, sed
man erfent» an op[ere, ut Christi dil[cctio agnoscitur, nimbt fic^ unfer feel
an mit '^er^ et praecip[ue, ne corpus ledatur, guter. 5ln ber t^ot videmus,
15 quod Christus vivens @[ott, sed vere viveus, quia opLcra sunt viveutis dei;,
quod a pLeccato, morte, omni necesLsitate l^ilfft. £)a§ ift opus dei v[iventis,
quia deus vivens debet dih'g[ere, quia 'vitam pro nobis'. Si non vult i.3o6.4, le
belegen, quod nos adhuc mortui et homicidae, moneat exemphmi agnitum,
quod Christus suam vitam obtulit pro peccatis, hoc iucendat. Qui fo l^art,
20 quem non movet suum damnum, chLaritas f[ratris, et betüegcu tref[flii^e,
fuffc lieb dei, quod filium suum in mortem, ber mag l^in faren, sit tob
menjc^ et homicida ju. Magnum exempkuu et fdjabcn, gtut», quae monere.
Ideo foUen fo lieben ut ipse, ut non solum mit cl^r, gut, Itcib, feel ba'^in
reid^en, ut e^e ic^ tüolt doc[trinam meam rovocare, !§al» !^in. Charior deus
25 et prox[imus. Autequam 1 ho[miuem öerfuren, fjiu 1^qI§, e^r, gut, et q[uic-
quid potest mundus daro. Sic nos, quia ipse fecit sie. Ideo scmper proxjimi
beft§ unb gut» fu(^e, ut ipse praecipue animae. Sic Christus, Ap[OstoH et
pii. G^e 1 feel in irtung ftid^en ic.
'Quomodo charitas in eo?' Quomodo is diliget et deseret vitam «Soft 3, i;
30 et pro me morietur, qui videt egcre mc et polest iuvare, qui non daf l)[ellcr
unb gut hjort iu neces[sitate, quomodo leib unb leben? Imo nid)t 1 finger,
si tota civitas vastetur. Ideo non bctreugt, filioli, inter vos, qui etiam tr»LClt
guter uon conununieant, quomodo vitam? et tarnen sunt from 6l)riften, licbcn
non ling[ua, tuorten, quod est: ^ä) l)ab bid) licb K. uon iuvas, ubi tljarf d
35 bermag. Hac 'l|ingna et verbo", externe lieb, intus citcl l|Ugcn et
triegen. Isti mehores, qui 3ornig ftcllen aU feinb, sed ü fd)cnbl|idjc Icutc,
qui glat tti|Ort ,^ufagcn et onmia lac(M-c jintpler pro.\|inunn, qnando ad rem
veniunl jc. et isti gmciu. Isti tob et tobfdjlegcr, et tamen fd)cill, quod
2 poRsnnt] possnm
*) Vgl oben zu S. 424,
40»
628 ^Ijlrebigtcn bc? 3nt)re§ \r>'X.
R] promittiint, öerjd^l'eiben ^\ä) post mit tredS quando is pauper querit, nemo
domi"^, breitet [t(^ QU§^, vult excusLari. Talis est mortuus coram deo, liOLmini-
bus, non vitam, sed t)LcHifd^ f[euer, et deterior aliis, qni nou lieben, sed
f)affen, nee verbis puk-hris praelexuiit, (|iiia ore, Hug|ua, et tarnen corde
l)iafjt unb neibet, Ibi ©[ottlid^ brnUien, [troff unb öermonuiifl. Qni oxercenuis 5
nos in dijaritate, foüeii fid; fircunblic^ galten et gntcr binfl fein et seire,
qnod veri Christiani, «jnod ex niorte in vitam veneiint.
') Wohl wie mit Ticcf üerficgcln (Unare Anag. z.B. Bd. 10^, öl3) = sein Verapi-echen
schmählich l»-echen; vgl.DWtb. s.v. rerachreiben , wo aber kein Beleg für obige Wemlung.
«) = nicht zu fassen, vgl. oben S. 291, 2G. ') = entzieht sich der Verpflichtung , vgl.
z. B. Umre Ausg. Bd. 34 \ 276, 7.
25. 2. aiuli 1536.
^rcbigt am %a^c 9!)kriä ^cimfudjiing, nni^mittag^/
R] Yisitationis Mariao 2C.
HodLie tractatnm E[nangelinni. Restat tractandnm tobgiefong Mariae,
qno g[ratias e|git pro bone(ficiis snis et postea pro omnibLns mira[cnlis, quae lo
nni mnndo exhibnit et praesertini, qnod misit Israel Sal[vatoreni snum
filinm. Ista 3 tractat. Q[nanqnam qnotannis and[itis, tarnen non bene
intelLÜgitnr. Ideo perpetno incnlcandnm et semper repetere. est, cnm sit
gnt. Et veniet tempns, qno fo ijoä) Qefd^[töiegen toirb, ni iani canitnr, nt
iani inr-ipit cnm iis, qni cont^mnnnt et perse(j|nnntnr. Teni[)ore Aposto- 15
l[ornm fo tüol jiraedicatnm nt iam, sed brevi gefallen et secnta liominnm
pig[ntia, donec X[Ut! et ^[Qpft et penitns obrnernnt. 8L))iritns s[auctns
nobiscnm loquitur et salntat nos. Det dens gLnQb, nt snrgamns et ei
g[ratias a[gamus 1. de suis beneLficiis. Et sie dicit:
2uM,<r 'Aninia mea magnificat', t^ut onfe'^en mic^ geringe ntogb. Est 20
b[ona cantrix et praed[icatrix et servat opt[imnm ord|inem. 1. g[ratias a[git
öuf. 1,48 unb lobt, preifet et nunqnam ob|livisci vnlt, qnod an ir get()an. 'Respexit'
i. e. qnod ein gering, arm, elenb JC. non resj)e[xit Reginas, divit.es virg[ines,
sed me gering», clenLbe» megb[lein, fnit prorsns infirma non solnm coram
PLfincipibns et sacerdotibns, sed in mea Cjivitate Naz|areth respecta pro 25
deserta orba, et tarnen quae coram om[ninm oc[nlis contem}ita, resp|ecta, et
tarn magnificam matrem ex me fecit, qnalis in orb[e terirarnm nnlla est nee
nnqnam fntin-a, ncmpe matrem sui filii. Hoc est magnificnm opns. Ibi
nnlhim praecedit meritnm, qnia longe 3U QCting, nt sim pnella Caipha. Ideo
habet fo gLnebig, bQrm[^eräig gefii^t, abiicit ex ocnl|is illornm filias et facit 30
misericor[diam ac resp[icit, nt non pro anoil[la eligat in pop|nlo suo, tempjo,
sed ut raater ipsins. Ideo opns, qnod jion potest exprimi ?c. Ideo exultat
') Dien geht hervor aus dem Anfang dei- Predigt.
mv. 25 [2. 3uli]. • (329
R] spiritu, quocl deiis (am niise[ricor.s. 3)a§ treibt [ic ^ait, (juod nihil gering
fc^ et deiis res[|)exerit. Est taDtum sua ineffa[bilis misericordia et vertit
oculos hiic, nbi nulluni ornatum, nieritnm. Virguncula est, sed beladet.
Ideo nicmonb^ fc^ulb (juam eins anfeilen. lactat quidem se niagnifica
5 accepisLse, sed tribuit soll deo. De hoc cantabunt oranes a!)g[eli in
eter[nura, et nos, quod deus virgineni vel mulieris iraaginem ad filii
matrera, et nobiscum factus homo et omnia fecit, edit, bibit zc. praeter
peccatum Eb. 4. Hoc est opus, propter quod deum honore afficimus, ficht, i, 15
quod elegit eam matrem dei, (pii noster f [rater et rederaptor. Ideo g^et
»0 ttJ[ett uBer 6ba, ({uae dicltur niater omnium viventiuni. Sed ea mater Sal- 1. üKoic 3, 20
vatoris, Eva peccatorum niisero[runi, qui afferunt secuni })[eccatum et mortem.
Est quidem donura dei vita, quam ex ELva afterimus, Sed ipsa fert puerum,
qui mor-tem destruit et VLitam affert. Hoc mihi fecit prae cunctis homini-
bus in terris, muli[eribus, nihil invenit, (piod pot[uisset respicere, qnia nihil
15 fuit, sed nihil, ^n bog nihil videt, Et eins natura ex nihilo omnia et
resp[icere in tenoLbras et hoc, quod nihil, et producit in lucem. Non solum
ad ChLristianum ftanb brQ(^t, sed fecit matrem naturalem filii. De hoc me
beatam praedicabunt. Ibi disputarunt, an M[aria meruerit, ut fieret mater
per virginitatem vel tieffc betttut. Gerte virgiuitas magna virtus, s[piritus
30 s[anctus purificavit eam, ut sit pura, ut accip[eret Christus ex ea c[arnera
et sang[uinera. Ideo disputant, an per hoc mer|nerit. Minime 2C. AngLelus
dicit: 'S(piritus s|anctus super te", fo Irirb jug^en, tnu§ ein g|roffer reinücit suf. 1, 35
et virgLinitas ba fein quam, quam liabLuit a natura, q[uanquam fidelis. Sed
ubi s[piritus s|anctus et ![rafft altis[simi venit et facit cor, c[arnem et
25 sang[uinem fo rein et celestem, ut fiat habitaculum et c[aro et sang[uis sui
proprii filii.
2. Quod bcmut 2C. q[uanquam respexit ipse. In lat[ina vet|erc trans-
[latione.^ Ibi non virtus, quanquain fuit bcmutig uub berad^t et pla[(uit deo
eins humilitas i. e. qui non achten, quando üeradjtct tuerbcn unb niä)i§ gelten,
30 leiben. Econtra qui non lib[enter feruut, h)cny |(^on h}ol geplagt Serben.
Gerte fuit humilis in corde et foris in vita. Sed ideo non resp[exit, ut
fieret mater. Sed respexit hoc, quod nihil, nee virg|initatem nee humilitatem
i.e. quod eram orba, pauper, ingloriosa domi, item non nobilis, quia regia
tribLUS in ber affd§.^ Ideo non potest gloriari, (|uod ulla virtLUs, sed dei
35 opus, qui in nihil resp[exit. Sic cum ea fecit. De hoc tüirb mon f[ingen
unb fagen, quia respLCxit in nie, quod coram mundo grol, 1)oä), nee in geift,
leib tugenb, Sed quod me res[pexit humilem, ut matrem ex l[rQft altis[simi
et praesentia sLpiritus s[ancti,
'Quia fecit mihi.' Exponit seipsam et superfluis fere verbis idem i'nr. 1, 19
40 repetit. Nonne magnum? Ego coutenta, quod SalLvator et filia, ut essem
') Vulg. humihtas. -) = hcrutUergekummcn ist, vgl. üben S. 340, 14f.
530 ^icbigtcn beä ^a^^te^ 1536.
RJeius tinb, ut aliae piae mul[ieres. Scd ciuunerat, niagua facit, et in plurali
nennt. Praeter alia lecit nie inalrem. llliul iiuicum complectitur, quod
totus muntlus uoii bcgivcift, inulto ininu.s bci^'lcn.^ Ex c[arue et sang[uine
aocipit tiuaiu uaturaiii et hiiinaiiitatein. Deiiide quod siiiit se portari in
armen. Item jaugcn lac ex virgLine. Item quod mater et virgo. Et fol 5
fein, quae superaret omnes miil[ieres et sanetas, ut mirarentur angLeli. Ista
niaguifica orania. Quis fticit magna? is, <jui ex ea natus, (juod deus volun-
tatem hab[et, ut matrem faceret. Si tantum 8yl[labam vel literam, non
potest expriraere. Mag[uum, quod ego mater, ipse filius.
üuM, 49 'Et poteus est etiam.' Non curat, quod mater vilis, geling. Ex lo
moatb domina, ein Betlerin, ex infima puella jc. Ex regibLU« !necf)t, ex
divitib[us pauperes. Sed ea potentia, (juae in nie exhibLct, quud in una
persona deus et liomo et in meo ventre. 3)a gcf)Ort Qt^offer l)CU. Ordinavit
prius, ut ad geLuerationern filii mater et pater re(|[uirautur. Sed ea virgo
et mansit. Item quod dLeus et lio[mo una persona. Item quod sine doljore is
pe])[erit et lac hab[uit e celo in uberib[us et alia supcrnaturalia, sed istis
duobLUS non similia: ^funQLf^QU et mater, et deus homo in una persona.
Vidit hoc mater suo spiirituali visu, quam incred[uli. ludei credunt, quod
possibile deo facere virgLinem matrem, sed non credunt. Sed alterum eis
impossibile, quod deus homo in una persona. Sic Turca et alii lieret[ici. 2u
Contra Turca credit, quod non solum cum ista virg^ine accidat, quod mater
facta 2C. sed plures. Sed altera, quod deus et hLonio ein pCl[on> hoc offendit
niundum. Hoc off[endit T[urcas, lud^eos, et quo sapLicntiores, j'^c ti)n
offensi in utroq[ue, praesertim altero, quod mater sit mater filii dei et
hominis. Fuit mater et mansit virgo, ut dicatur vere mater dei, et quod 25
dei filius ex ea natus. Nestoriani di|cunt divinjtatcm non natam ex Ma^ria,
quia prius nata ic. Ideo diceuda non dei mater, sed Christi, quia tantum
tulisset humanitatem Christi, non divinitatem. Sic amitteremus totam fidem.
£uf. 1,35 Sed ang[elus: 'Quod ex te nascetur, Sanctum vocabitur." Ideo accedit bic
SLOttlid^ tlöfft, de (pia canit: 'Fecit Mag[na.'* Deus solus operatur, ut v|ere 30
dicatur dei mater et ir ünb QOt, ut non 3Cft[rcnnt, sed una persona. Con-
ceptus ex sjpiritu s[ancto. 1. nomino totani personam: In lesum, qui dei
filius, nostcr dominus, est conceptus e s[piritn sLancto, idem natus, passus.
Seimus deitateni ab eterno fuisse, humanitatem non. Sed non decct fidem
nostram, ut trennen ^erfon. Sed 1 persona Christus, dei fjilius et matris 35
filius. Est -matris filius et dicitur tamen dei filius propter unitatem in ventre
suo, ubi deus et hoLmo coniunctus. Alii speculantur, quod humanitas aliquid
divcrsum et hab[nerit divinitatem angogen ut quis tuuicam, ba§ er§ mod^t
toibcr nibcrlcgt. Natura (juidem non pcrmixta deitas, non humanitas econtra,
21 Mater dei r
') = aussprechen, schildern (oder au/zählen = euumcrare Z. 1'^) kann.
Tit. 25 [2. 3uft]. 631
R] et tameu verum, qiiod homo is sit deiis et ec(jntra, et ipsa dei mater, alioqui
fides nostra falsa. Sed hoc nee T[urca nee i)h[auatici s[)iritus curant. Ideo
iactat opus, ad quod eitel mod^t et divina ju !omen, qui fecit, ut uon solura
virgo mater, sed dei mater, et quod is deus et liomo. Non dicendum, «piod
5 humauitas mortua. Sed deus mort[uus, sepullus, resur[rexit, conce[)tus, ut
maueat dei mater, et lac praebuit. Item Iud|ei crucif[ixerunt deum, flagel-
[larunt, ut Christus uua persona, ®[Ott et menfc^. Hoc vult, cum dicit
'Mag[na', quia non intrat in cor hominis, nisi per deum detur, alio(|ui
sequitur b]as})heniia. Ideo addit *Nomen\ Habet SLpiritum SLanctum eti^uf.
10- filmet tO[eit in mundo, vidit, quod opus dei, quod potens, fur nid^ttg Unb
lugenftrafft, ut ludei, qui non fLiom fratt) loffcn fein, sed l^ur, et non
permittunt tale opus fecisse. Ideo dicit: ratio offendetur magLnitudine operis
et dicetur diabokun excogitasLse. Sed ut raax[ime efferat se mundus, üunen
deus servabit nomen, et quod tLantum o])us in nie fecit. Et per hoc indicat,
15 quantae blasp^hemiae contra se et filium mundus prolaturus. Si in aliis
vLerbis et operib[us blasphLcmat, cur hie non, in hoc max[imo opere, ubi
virgLinem fecit matr'em et dei? Ideo propter hoc mirabLÜe et praecipLUum
opus nomen eins blasphLematur et opus dicitur mendax vel ascribitur
diab[olo, d[icunt matrem '^ur. Sed la§ leftcrn, U)irb im nid^t fc^abcn, qui
20 non credent, eternum blasphemabitur. Et quidam manebunt de g[eneratione
in gLenerationem , qui gLratias a^gent deo, quod me matrem fecit filii. Hoc
fit. Ante nos, iam nos et post nos erunt, qui gLratias aLgent pro immenso
opere, et praedicabitur de eo, et deus conservat hactenus contra tLotum
impe[rium Ro[manum, T[urcam et Pap[am, quia est potens unb fein namc
25 tüirb brnbcr gelobt, gcpL^iefen.
Haec 1. pars sui cantici, quid ipsa accep[erit a deo et in seij>sa
operatus, pro quo raulti laudabunt cum. Sanctus in o[muibus operib[us.
David sie etiam canit, sed apud Sauctos ut ps. 19. Tales sunt pauci, qui?5t. i
vocaut @[ott, sed habent pro Si^aucto et electo et !^Qlten suum nomen |d§on
3t» unb ]^et[rU(^, qui üedert, hercLtici, bie öer!ercn oll dei op[era et verbo. Ubi
sanctus, from, electus, ibi damnat. Ideo apud S[anctos sanctus es. Tacet
eos, qui bertert, et tantum dicit de iis, qui cum laud^ant in isto grandi et
incred[ibili opere. Iam spaciatur in t[otum orbein et cnumerat vulgaria
opera, quae facit in nnmdo. @r t^ut aüy, toaS lnol getrau. 5ie'6cu bcm,
35 quod mihi fecit, manet semper misericordia apud eos, qui timent. 3^cn
fronten gnabe unb binimf)|CV3ig!eit an fcel unb leib, fit misericordia dei. Et
illis, qui timent, cxhib|et g[ratiam et omnem gnab. Postea übt Cl' gchJalt
suo b|rachio unb 3Crft[0lt, deturbat de sede et evehit humiles, ut ipsa est,
divites. Haec vulgjaria op|era, quae facit per t|otum numdum. Sed ninn
40 gleubt ha§ eben fo öiel ut prius, q|Uanquam ista facilius credit quam prius.
Quod b[arml)cr3ig püs et timeutibus, non ap^paret. Item quod di8{>ergLit
potentes, deturbat potLeutes, uon apparet, semper couti'arium apparet. Imo
632 ^Tfbtflten be? ^n'^tcS 1536.
R)sMj>erl)i Rottonses nT]emcu JH. Koiii I\|et;c's, pirincipos aU ntltthJll. 9tet(^
linnjcu flifft ciiicv bcii niibciii.^ .of)C crgei jdjnld;.'- Econtra multae trib[u-
2. Iim. 2,olationes iusto[rum 2. Timu. 2. Ergo noii cvelinniiir, .saliirautiir, sed afticiuntur
igiiominia, inedia. Idco nuuulus isla opera etiam nou cred|it, alioqui timeret
et fideret deo et niovei-etiir istis exeinplis. Suos siiiit .subiuergi, impiis regna, 5
sanitateiu corporis, et tarnen BuB et fdjaltf. Ideo mundu« dicit: iion est
deus. Et sap[ieütei5 hie infensi, unde hoc? Dicitur longanimis, difFert suuni
au-\il|inni, Salnitcm. Ideo qnod Ht^ non statim super inipios, fiuut Bo§.
Si bnlb ha imb fdjlug mit !cnl, jo tuurby löcnigcr, sed (piia differt, Ideo
3«. 12, 1 letatur et persequitur pios et benc putat se fecisse. leremias. Es iustus lo
deiis (|iiideni, sed oportet tecum disp^utare de iusticia. Si iustus, quare
tain iiiiuste regLis? Lotli j)]agatur a SodLomitis, IsLrael in Aeg[ypto, filii
submerg[untur. Noe ante diluLviuin, nonne fit eis ic. Impiis facis, quod
loq^uuntur unb iünS [lä) gcluft, ba§ öc|(^id^t, ift ba§ rcdjt rcgirn? Et ego
ut ovis ad victimara, et oinues credi^entes in te 2C. Num ba§ lC(5§t, qnando is
bonis male fit? Est dei regnum, qui tardus ad iram, tan 1 ^tä) borgen^,
fan long 311 fclien 1 fpicl, sed non Bleibt au§. Cum SodLomitae qU mut=
tüiillcn trieben, far)e gu et bergocf) fccr laug, sed cum veuit hor[a, venit
sulph[ur, ibi de sede et evchit Loth. Sic differt, anteqnam timentibLus
esurientibus dat 2C. lefft iu atmut, l'crjfcr tücrffeit. Implus iuterim ftol| et 20
pii f(5^tt)n(?^, quando ftridE Qm r)ertc[tcn, tum brit^t.* Cum securis^simi: Num
tu iudex? ad I^oth, ubi desperatis^simi, Loth ibi ivit. Ideo inspicienda eius
opera nou secundum rationem, sed verbum, quod dicit Monganimis'. Ratio:
si öott statim puniret malos ut raagist[er, pater, quaudo quis ftilt, statim
adest carnif[ex. Deus omuia vldet et longe melius quam omnes ho[mines, 25
fi. 4M'4sed [teil fid^, ac dormiret. Hinc David: 'Quare obd[örmis?' Sed longa[nimis.
2^"J^^'^Pet|rus: ut det spacium ad poenitentiam. Et Ro, 2. 'An ignoras' zc. omnia
facit, dat impiis similiter pluvias, sanum corpus, rationem, sap[ientiam et
tamen muttüili lig. Ideo ut per hoc convertantur et agLUOscant deum. Dedit
omuia, toil frOTTt jeill, deum loben, bondfen. Sed contrarium fa[ciunt, inquit 30
P[aulus. Tu secundum mali[ciam congregas 2C. Est langfam bit gU gut,
sed non h)irb im entrinnen. Si non te beffert l)er bonitalcm et longani-
mitatem, tum gorn unb ftraff hJirftu I)euf[en, non accip[iet ba§ Hein rut[lein,
ut suos castigat, sed ad impiorum ingentia flagicia diu counivet. Ideo docet
Miaria, ut timeamus deum et caveamus p[eccata, q[uanquam vldemus malis 35
eum bene facere, Est tardus ira et interira piis gnebig. Sinit te fielen,
morben, e^cB| redten unb giBt gnug. Sed ideo est tardus, ut couvertaris. Si
31 Ro, 2. r
») Sprichw., ühnlich Wuwhr, licichc 37, 38, 'J3. *) Erg. beflo gröffei bo§ glüdf,
vgl. Unsre Attsg. z. B. Bd. 19, 209, 10. ^)'Sprlchw., s. Unsre Ausg. Bd. 36,617, 17.
*) Sprichw., vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 19, 229, 24.
gir. 25 [2. 3utt]. 633
R] tictPeft, trirb T)tnbcr h'xä) fomcn unb bi(^ ftraffcu, cf)c bu bic^ö öciftf)et. Gr
l^at im fut* bet)alten, tt)enn et quo pacto velit to ftraffcn. Veniet eo tempore,
quo tu non spei-as, ut ad So(1[omitas, contra plia[ri.saeos plo|UngS unöetfe^en,
l^ic 3ettli(^ unb buvt Ch)tg. Itleo disce ag^no^cere deuni, qui piis et impiis,
5 non laft hiä) broilff, quod diu jufifjct impiis. Et ccontra. Est deu.s, tüar,
quod diu. Sed suo tempore punit. Tardus ira, ue querantur impii, si non
fo bolb !omcn, tum velinms resipiscere. Si non, nemo fo t]od), niccf)tig, et
te depriinit et trifft tempus inopinatum. Est raaxi^ime libtil^ ^U I)Orcn,
quod tardus ira, sed terribilis^ quod tempus non assignavit. 'De sede', jasuf. i, 52
10 longfam IC. Sic de ceteris, sed certissime facit. Ista dilatio non facit eum
mendacem. Imo impii accumulant sihi iram. Eeontra <pii pii et ferunt
multa, ben erftat cr§ bcftc rciiijlidjcr hie et illic. Quando furatus, tandem
aufert vitam, in pot[entia r)Qt§ niutiüil getrieben paucis f't, Postea treibt
deus muttüil mit bem leib unb leben. Eeontra qui passus damnum, tan
15 ULUfer fQlClX. (?^[Ott reddere 6cupluni vel plus. @r tan plus dare (juam
alii eripere. Ideo sitis, inquit, pii, i)atientes et eins voluntatem, quod
gebultig bir 3U I)elffen unb i^ene 3U ftroffen. Is eins modus. S)a mod^t
bi(j^ bornoi^ richten. Non fit alitcr, si furaris, tandem suspenderis. Item si
mechus, tandem 3U fc^OubLeu. Ipsa hoc cecinit ex 1. praecep[to, quod pios
20 VLult bened[icere in multa mil[ia, Eeontra in 3. et 4. genera[tionem , et hoc 2. !9!ojc 20, 6
facit, sed tarde. Ideo pntatur uuuquam facere. Mundus filjct ben auffjuge-
on, sed in fine videbis ita fieri. Imo a principio mundi sie egit: (j[uic(juid
magnum, tandem oppressit, ut habent hi 6 gradus. Sed glossa addenda ad
singul[as partlculas. Sangfom, ut ])ios iuvet, eeontra impios puniat, ut impii
25 cog[itent: Ecce benefLiciis obruit te, sanitate corporis. Si non deseris
peccatura, veniet thesauro irae. Abundanter facientib[us, qui potest er^orrcn,
finem leiben, h)irb bir§ reicfjlitf) mibbcrftattet. 3. ftnrf, quod g[ratias a[git
deo pro beneficio, quod dedit popLulo, ut Christus pro mundo moreretur
et redimeret a p[eccatis et morte jc.
30 ^Diab[olus in aquis habitat, et tautas vires in aquis non habemus ut
in terris, quia non possumus certo figere pedes ?c. Moneo parentes, disci-
p[ulos, ego volo excusari. Olim dicebatur, (piod alliceret pueros pomis, et
ego accessissem, nisi admonitus per angelum 3C.
25 corp sanitate corporis 26 über facieiitibius steht superbiam sp Et relribnet r
') = plötzlich. ■) = Aiißchicb, rgl. Unsre Ausg. Bd. 30\ 212, IL *) Zum
folgenden vgl. die Warnung Unsre Ausg. Bd. 29, 401, 29 ff.
^34 ^Ptcbigten bc-5 ^di)xt% 1536.
26. 16. 3uli 1536.
^rcbigt nm 5. Soiiutng wn^ Tviuitati^.
R] Doininica 5. post Tiinitati.s.
i.^icuia, 8fi. Istiv Ep[i.stuhi scripta atl Christianos, qiii fid|Oin et bap[tismuin et
Euaugeliuiii fatentiir corani eleu, et praece})Lta illo tempore, iibi potestas
noii Clni.stiana, sed ^[cntili.s et perse(|[ucbatur E[uangeliiim et seetatores, ut
etiani hodie, (j[uaii(iuain uoiiicn habent Christiamim. Et taineii omnes s
(ai(.l[iiiale.s, Episcopi, SSapft, BiVirgcV, bLaucrn. Sed illo tempore in alio
disrriiiiine, <jiiod ^[0"*^'« <^t Christiaiii di.'^crcti. Gentes in sua f[ide et cultu,
sie Christian!. lam Qcmciigt, umnes dieuntur Cliristiani, (|[uan(juam pessimos
liosLtes iuter nos. Ideo Ep|istola scripta ad Christianos, (jui crant iutcr
incrcd[ulos mag[uos, ut <pii iam sunt sub Turca, (jui est hostis Christiani lo
nominis. Qui sub eo, melius intelLÜgunt hLanc Epjstolam (piam nos.
Nobiscum alia res. Sic scribit Pet[rus et dicit, ubi instruxit omnes cre-
dientes iiub fribl[td) unter nonbcr, haec couclusio: Omnes cogLitate vos
Christianos, cum lioc, estote unanimes 2C. Si recte intel[ligitis verba, oportet
inspicere eos Christianos, qui fuerunt sub tyran[nis, ut hodie sub Ep|isco})is 15
et impiis ])rincip[ibus. 1. cog|itatc vos baptisatos et vocatos in rLegmnn dei.
Ideo ridjt IcBcu, ut ein r)erlj, mut, fijiin i.e. videto, ne eud) iincinigct nee
liLottas, fcctcu aniicflten, <juae orinntur 1. in spi[rituali rcg|no: Ibi ttClUlct
mut, flju. Uli hoc, alii aliud placet. In regLuo irtclt|licf} (pio(|[ue, ubi
impossibile eqnales esse externe, tamen ft)nu Uub l)Crlj ciumutig, omnes 20
artifiees, ordi^ines dissimiles. Inter gentes sie seraper alius alium coutemnit:
Xu Bift ein pfoff, ^Ragb, semper alius alio raelior, etiam im tüeltLlil^cn
locfcn. Sed Pet[rus eontrarium cum Christianis: alius. ut alius affectus. Si ego
nuilier, eontenta,*(piod tu sis vir, et non placere deb[et, etiam oiinies servi.
8i .'^ervns, noli maled[ieere, quod subiectus. Si ancil|la, Iq§ bily lt»oI gefallen, 25
quod herae suljieeta. Si non civis si.s, mancas, Si non nobilis, maneas eivis
et ])laceat tarn bene, ac si princeps jc. Si praedicator 3C. ut omnes unanimes,
et placoat. Sed si laicns pfaff et nclbeu fid) et nobilis est rusticus, tum fit.
Gin iglicfjcm gefeit fein toeiä JC.^ Sic mundus: quisq[ue melior.^ Sic inter
artificia 4 praefernntur. Non bonum in muudano reg[no, multominus in 30
spirituali, ^ab fo Ujol ein gefallen an eim anbern ut an bir, non sie: qui
nobilis, putat se principem. Externe quidem non similes, tamen cor jc.
Ego quidem in alio statu, quam rusticus, sed noii meliore. Dens eque
creavit rustieum ut nobilcm, ])[rincipem. Adest differentia, sed cor unanime
L e. non fu(^t occas|i(jnem in disparitate, (juac in mundo, ut etiam cor. 35
Vide inter concordes coniuges, quae sit concordia: placet viro, quod mulier
2 1. Pet. .3. r
') Vgl. Thide S. 240fj:
9ir. 26 [16. 3uU]. 635
R] non l^ebt ix QUff S quocl m ulier. Et econtra. Sic piincipem unum liabernuis,
ut est princeps, uemo placet, quod ipse non, seil diligit priucipem et con-
tentus. Sic semper serviis dominus, rusticus civis ic. lam in Christum
baptisati et inter vos dissimiles, quia non omnes servi, domini, p[rincipes,
5 praedicatores, sed gemengt. Sic niu§ !orn, gcifteu, non una forma, sie
stellae, lapides dissimiles, magui, parvi. C'uu) externe dissLimiles, cogiteraus:
gleid^ f)Cr^, quod placct, quod tu es. Ego non iudignor te esse civem,
nobilem, sie econtra placet tibi mens status. Igitur Christianus, \o cin§
ha§ anber bor gut galten, sive sit doctus, sive iudoctus k. ut d[icat: mihi
10 placet, quod tu es, non te contemno nee tu me. Sic deb[emus unum cor
et animam, qLuanqnam non eandem manum, domum, nasum, sed cor potest
esse equale in ista varietate, Tt\an unb 'WiHlb, pr[iDceps et untertr)Qn un=
glei(^, et tamen quisq[ue dicit: Will gcfelt bciu ftanb, et tibi mens, nou ideo
ICUffcn, quod ego nobilis, tu non, ego doctus 2C. et tibi, quod ego doctus,
15 tu faber lignarius. Per hoc Christianam unitatein fulcire vult. Sed dives
habet paupLerem, qui nobilis, civem pro ansere, doctus alios pro nihili. Hi
non Christiani possunt esse divites, sed tum quando fructum hunc cxhib[e-
raus, Ego quidcm aliquid fonberlLi(^e§ prae aliis, sed ideo nou melior quam
infimus prox[imus, qui eget, placet deo, ut p[rinceps. Non est perso[na.
2t) 8o gi'Oy maä)i am. Sjetlcr qI§ am !ontg, quia utrumque creavit, qui iacet
mend[icus im ftio, dicit idem verbum 'öatcr', 'Credo in deum' jc. (j[uan-
quam unterf(^eiben, tamen uno ore et corde, P[aulus. Postea : ^ä) bin fo gut Mom. lä, 6
al§ p[riuceps, Rex, ja, sed non coram mundo, ut si mulier velit dicere:
Ego vir 2C. Sed coram deo eque dicere potes 'pater noster^, 'Credo', et me
25 treffen 10 ]H-aecepi^ta. ©ara ftelt fid) ut serva erga Ab[raluun. Sed ut
PLetrus: glei(^§ l)n^, gemut, ft)n§ i. e. ein iglic^cr I)alt bcn onbcrn für gut,
nemo alteri fein f)anblr>[er!, [taub, perfon, ampt fc^clt, quia deus dicit: 66en
fo mein alfo divites. Salomo: qui fpot arm, fpottet feinen fcfjepffer. Miuidusspr. h.si
non unauimis, gtci(^ gefiunet. Sed qui supra, vult broBcn BIciBeu. Econtra
30 dominus, ut in Maguificat, et mu§ offt 1 Bürger t()un, <|uo(l 20 graffeu nou
pot[uisscnt, ut discamus non troljcu, U)o m[an uub lücib, tincd)t unb Tjerr,
prebiger unb pfartinb, et Icfft cin§ in be§ aubern jc. Sed quaudo alius
alium hjil tjoneu, ha^ I)cifft ÜieufclS reg[inun, n(m Christi. Si es aliquid,
la§ i^cne oud) etlüa§ fein, friff bie \vidi nidjt fo gar auff.-
35 2. sequitur ex primo. '5Jlitlcib|ig.' Illo tempore accidit, ha6 man
ba ein, burt einen Beim ![opf genommen, ablata boua, ^ab. Si gleid^
gcfinnet, sitis conqxitientes cum iis, qui patiuntur, quia ii, qui suut ecpiales
coram deo et I)abcn gefallen an cudf), capiuntur, ibi afficimini eorum leiben,
quasi vobis accideret et vos esset. Ep^istola lo[quitur: (juando essetis in
7 über quod (l.) steht scilicet 17 uon] nos 21 Ro 15 r
») = vorkauen, übel nehmen, vgl. Diets s. v. Nr. 11. *) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 16, 198.
636 ^vebiflten be? ^ai)xti 1536.
R)iisdera carceribiis, not linb tnnbcil. Si vos inliis et velletis vol)iscum agi
1 Sor. 12, 26 sie 3C. Sic tota Cliristianitas patitui-, iit Pl^uIus: 'Si 1 nieinbLi'uni patilur' JC.
oninia gaiidcnt, quaiulo ouff fu§ trit, lltmpfft fid) bic nnfeit, (uuili. Si
ftcilbliu in oeulos, ibi dig|itn.s JC. Sic aliud mcmbruni pro aliu .solicitiiin,
(]iiis«|[ue habet simm offLiciuin i>rü oninibus. Si ein ]ä)On XOä vel gut »
trund, omnia nieinb[ia laäjm. Sic ncmBt eU(^§ an, »luasi vobis accideret.
Is raptufi. Ecüiitra qiiaiido promovct aliquis Eiiangcliuiii, placeat, rideat.
Muudu.s coutrarimn. Diab[olu.s et sui latfjen in fauft, (|uaiido vident mala
accidere. Item diio advers[arii iiiter se. Si alleri videt dotnum comburi,
ridet. Si posset ttciBcu ex horto purcum, noii facerel. Hoc gentiles ic. lo
Sed contra, (piando meo ))roximo maliun aceidit, fol nitdjS onncmcn, quasi
mihi aceideivt. Si iion, gd)Orft baf)in, «jui letatur in riiina alterius, t»on bc§
err.u,.H[)nu§ mimjuam aufff}Orn ungiluiJ. Si vides, quod alteri malum, bn folt§
gnug tlicgcn. Uli uon letantur, iiisi (juaudo vident malum aliis accidere,
sunt ho[mines, qui nou compaticntiam, sed laeliciam, Idee fit, ut psalmus is
dicit. Non tarn durus, ut non gu f)LCr3en gicng, quando malum obvenit
proxLimo, si etiam inimicus. Praesertim niiticibig, quando pii et Christiani
paliuntur. Omnia haec, non jurncn, ut gutig, luitlcibig f)Cr| erga omnes,
praesertim pios, qui patiuntur.
8. ut fraiternain cha[ritatem habeatis. Hoc dictum erga eos, qui 20
non in nOtcn, sed ut in vicem se geraiit ut fratres, prius ad patientcs. Sd^tücftci
l[ieben nnb briubci", ttelt) etiam in mundo laudatur. Quancjuam sunt uncin§,
et tamen, quando ab alienis venit ira, fe^en ftC jufanicn \ (]Luanquam cum
eo 5Urncn, tamen f[rater et soror, sie aliena inimicitia Brtngt§ ^ufonten. Sic
naturaliter, quod frater m'^et trch) jum f[rater quam fonft alius ad aliura, 25
praesertim in neces[sitate, q[uanquam originali pLeccato bctbcrBt. Quanquam
etiam apud alienos plus amicitiae et ttCU (juam apud fratres 2C. Sed in
not. In mundo alius uon curat alium. Si vos etiam non perseijuimini ut
brubcrti(^. Non ut poeta: 6clten finb ,^h)ecn bLtuber unter onbet cin§.^ Si
etiam pacem, non vos untcrnanbei* öcrac^teu ut gentes, sed BrubeilLl«^ 30
meinen. Bene dictum, sed ideo tructandum, ut deus ic.
I, *ttn3,B 'S9nrmi_t)cräig', g'^et inn bie ^;Q^3ufen^ ouff bic berfolgct, feinb. Est
origiinale i>[eccatura, quod hoimines libLenter rcd^eu, groufamtcit Uub ^oru
agnata erga eos, qui, ut fiamus rQ(^g[iertg, et non potest cessare, nisi on
fcinb ntut Met, unb finb roi^gLierige, unbnrmI)LCi;5igc leute. Sic vos noo, 35
non sitis gtaufam, unbnrm[f)eräig, sed misericordes, si etiam iuimici sunt,
ut dei filii, non solum inter vos unanimes, sed non Bitter, gioE, tQC[)g[ierig
erga adversLarios, sed frcunblt(^, gutlriltig.
J2 über letatur ate/d ps {la r idjlß Si aliis Mhd %\)ii, trage tcibc mit ein anbcr r
34 qui mit 31 toCtfoIflCt durch Htrich verb
1) = flauen sie zmammen, s. Lexer, setzen. «) Fratrum quoque gratia rara est.
Oiid, Metam. 1, 145. ') = gilt im Allgemeinen, s. DWlb. s. v. Baimse.
9tr. 27 [23. 3uli]. 637
R] In hiß 5 vocib|iis coinplexa doct^rina Christiana, ubi regit, est para-
disus, ut est in vera EcLclesia, ubi tales homines. Non abrogatur hie poena
magListratus. Non fol g^en fraternitas, mttletben, 6ai;mf)Ler3ifi!eit unb freunb=
[Uc§!ett ut hodie, irenn man fie ftrafen lüit, leftern unb fc^elten locos. I.stae
5 praedicationes g^en QUff (J^tiften, non offioia, quod ego tarn misericors, ut
vos non arguam, bo» h?il ic^ tüol tafjen. Sed facis mihi ^ofen nonten? Si
taceo, tum f(^enbe anä) meine tf)X, si non arguo jc. Sed velim, quod mens
honor et tuus ^ieng om galgen, et mic^ unb hiä) bajU. Quid hoc, sie alle-
gare honorem contra Enangelium? Xum jol ptieftet non d[icere betn funbe
10 unb fd§anbe? ÜLufei* ^l^xx ®[ott est unfer ef)r, quomodo 2^Leufel or» 2C.^
Si secuudum honorem deb[eret bemalen, in momento deturbaLret te in inferos.
lam possunt auf rüden ^: 'S5ruberltd;\ 9lein, luirb nic^t btauB, quando non i. «petn 3, s
))rebiger, tnil betn ti]x tüol aufrieben, sed in officio jc. Si facis unrecht, tiuis
sanguis super caput 2c. fol man brumb bem rid^ter, principi jc^etten, fluchen, sed
15 tuo furto, homicidio "^oft biv bein e^r jelß» genomen. Est mag[na fc§mac^ unb
fc^Qub, quod an gatgen, sed non e^r, quod ftilft unb rauBLi't, quando igitur
tu blas[phemas dei nomen, furaris, öemim gut'^ quando iudex jc. in corde
quidera gleid^ geftuuet erga proxLimura. Hoc dicendum contra Rot[tas et
caruem et sangLuinem, quae non vere ista distiuguit, quia non est raeum
20 officium, sed Christi, qui iubet me praedicatorem arguere, iudicem jc. Si
hie unfreunbLli(j§ gefci^olten, leib ntc§t mac^t, quia deus vult, quia minima
pars, quae mitleibig K. Ideo mu§ ULufer öiCiT (SLott reg[iren. Si non
vohmt frum esse, misericordLcs, ha^ man mit in untrubeiijic^ unb un6arm=
f)[er3ig umbge^e, scilicet iure Mfjgistratus.
2 über poena sleJit viiicltct!i sj) 4 locos sicher, aber Wiverständ/ich
') Gedankengang vielleicht wie oben S. 257, Jf'>. ■) = geltend machen, vgl. Unsi-e
Ausg. Bd. 34 \ 512, 17. ^) = mei-Jce gut auf.
27. 2n. Siiti 1536.
^rebigt am ß. Sonntag narf) 2^iinitati^? in bcr St^(o^firtf)c.
R] 25 Dominica G. 'Nisi abundavorit.' In arco. avattt)
Istam praedicationem quotannis aud|itis, de ira praecipuc dicit. Apud
Christianos non vult iram leiben, sed ]o fLVCUublicf;, guttutljig, ut non sohun
amicis ^ male faciant, sed orent pro flucfjcn, nt oreut, joldf; volLuntas ]oU
fein. 2)a§ non fit, quando nninft adest. Ideo fjett auff 3orn, betbe, in fauft,
30 moul unb ^er^en unb alle 3eid)en, et dicit: Si vultis gT)en t)Limmel !omen et
finber regni, trad§t, ut peffer unb fircunbfic^ev (piam pLharisaei et scribae.
25 Matth. 5. r 26 über ira steht vicio sp
») Erg. non.
(538 • ^<vcbit?tcti bc? S'n'^rf? 153G.
R]Vestra insticia tioTlCf inib C\ixb^CX jcin. ^n isto popL"lo, in quo Christus
menjc^, ha^ iiidjt allein vnlgus fo groB et Dom tec^t fo Ineit !omtnen, ut
uon intel[ligerent prae[dicationein. Non irasLci, sed phari[saei: Ut et alii
gicntilcs bcffer gemacht cum sua doctLrina quam apud plia|risacos. Ideo
iibcl geftanbcn, quaudo Christus venit ?c. quando alius alii freimbLÜc^, "t sit 5
non ()cr^|Cil. Hoc ratio et gientiles docent exceptis ludLcis et pop[ulo dei,
(|iii habent piiLarisaeos et l^o^e dLOctores legis, foücn l^etunter et d[icunt, @3
fcl) nidjt fiinb, bn tnan bcm gcvicfjt, 30vn gottc§, si proximo feinb Bift. Ex
M|oso: proxLimum diligLas, scdjnimieo fctllb, ut exoniplum Moah[itarum.
Sic ludLci pntah|ant l)one factum, si löudjcrt K. sed uon intelLloxerunt 10
Aros|cu. Ideo g[i-Oy lafter et etiam doclrinam culpat. ^a§ ÖoW tft nit ()in
Uieg, sed ad nos per[tinet. Discamus rC(^tfrf)Lflffcn, t)on '^[^l'^en gutig fein,
n<-»u solum amicis, sed inimicis. Ideo aE 30rn Verboten, tntbbcrtüililen, sed
frcunbllid^. Hie exeludimus personas, quibLUS ira commissa, ut beue diseer-
uantur duo reg[na, ii'BertjQnb et ftanb subditorum. Tarn iucipiunt RustLici 15
nobis confnndere ista 2 reg[ua. Ubi hoc, fo tüirft fo Ö0§ ut bot. Dens
discrevit. Nou loquimur de ira, quam habent, qui fi^cn int ont^t ut prcbigCV,
pfar[rer, qvii habent verbum dei. Duplex: gnebtgc Unb ßorntg. 1. praedi-
catur befdjtncrten con[scientiis. Ego non audeo promittere reg[num celorum,
sed quia antpt adest et gnabentfott. Postea pastor habet jomtg trovt, 20
legem, ^cf) mu§ fdjcltcn: es fe^ct, e'^ebLi'cc^cr, sornigcr tt)rann, .Et fonbcrlitf)
ein futnemetn unb uben-umpcln. Ista dei officia ftraffcn IjL^ren et I)elffe
perturbLatis. Quod ego et alius praedicator f(j^clt, est diviiia ira. Si vero
mein xaä) unb gtt btein. Sic cum parentibLus. Sinb l)aih ptebigei* in
domo, jiornige unb freunbilidjc tüort, 9iut unb opfeP, quando from unb 25
6ofe. ^fom habet nu», epfel, Biirn, econtra.' Sic in Pol|itia. PctLrus,
PauLlns finb gefegt, ut dei iram aufttli^tcn, ut bon'os 2C. Ideo quando de
ira loquimur, ba^ man nid)t zornig fe^, excludatur §[en*, ft^QU, patres,
^Kicfjter et praecipue praedicatoros. Item ut proximum freUubLlitf) uub
Giubcrliid) ftraffe privatim, ^c^ \)db offt gcfcf)Cn, quod nudti non lib[enter 30
ludLicis et CarnifLicis executi officium, quia illis nihil fecerunt. Ibi 3orn
an ad jorn, quia iudici nihil factum. Sic tüolt nid)t§ 3UtI)Un t)atJcn cum
fe^er unb segnib^us Christianis. Sed quando fol (S[Ottc§ tüLOl't fureu, mn§
man frfjrecfen f)alftatLrige, bofen, econtra. Sic ]>atrcs et domini ubert)a6en.
Ideo muffen bie ^orn bo fein et excipimus illas. Tantum loquimur de 35
Christianis, ut f(cifd)[üd;cn, mcnfdjlidjcn 3|0rn laffc, qui venit a pLCccato
(.rigLinali, finb rad^giiciig, ungcbiulbig, quando 1 ^av, libenter digitum
bvedjen. Ea ira in oninil)us ciugLegebcu unb eingcb[orcn ut alia vicia. Et
sine macula, nidjt g^et rein ju, sed fauevlLeig unb f)efen mit, quando
parentcs, praedicatores. Ut quando sponsam ducit, non OU fuub, leufft bie 40
>) Vgl. oben S. 410, 22.
!Rt. 27 [23. Suli]. G30
R] erbjunb mit unter, modo noa adulter. Sic cum aliis, RegLibus, modo noii
aufert vitam iis, quibLUS ius non adimit. Illos deus honoravit et posuit in
ofBcium, uon ipsi, sed deus regirt. Et dedit ius in cor, qui rei^t, unred^t.
Si tantum nob[is datum, ut non prius front, nisi ante per meam doctLiinam
5 fLrotn tüerben, vel per iudicum severitatem, nunquam Cliristiani et boni viri.
Item saepe convertitur liomo in concione aliqua, qua nunquam credLidit.
Item aliquis homicida venit in raanus iudicis, car[nificis, quando nemo
credLidit. Omnia deus facit. Extra ista officia non habet ocLcasionem iras-
cendi, sed gar au§ folt gerotten vel angefangen. Dictum: Non ego ha^ xeä)i
10 geftift nee tu, quod dicit: Non e^eBLred^en, oecidas. Sed deus 1. scripsit
in omnia corda, post per M[osen in corda. Et per sap[ientes in bie tt)elt=
lii^Len bu(^er, quia cor dicit tuum: velim, ut nemo tibi anferat tunm,
amp[utet cap[ut, sed ut quisq[ue tuum tibi relinquat, sie tibi. Hoc ins,
quod in corde et per Mos[en et gLCutiles scriptum in cor, non invenimus,
15 sed deus ic. Cum nos non fecimus, uec nostra scientia, sed dei et eins
iusticia, Non habeo occas[ionem, cur irascar. Non ideo unrei^t, quod ego
offendor vel offendo, sed ideo, quod deus öerBoten, qui praecepit, ut te non
ledam, me tu non ledas. Non l^etfft borunib unred^t. 6§ t^ut mir morblic^ ^
Ujl^e, alioqui quod für in car[cere fi^t unter leufeu et oeciditur. Item quod
20 ludas, tl^ut it)^e unb fanfft, non est bittid^, quod jurneft. Sed quod deus
praecepit et alterum interdixit. Si non fecisti, cur murmuras, si tibi non
Unred^t fit, sed deo, qui prohibuit? Cum non iLCgem gcfe^t, !unnen tüir
nid^t ftraffen, sed quos carnifLCx in manus !rigt. Nemo adluic effugit
mauus car^nificis, si hie, tarnen alibi, vel dial)[oli, quia dei opus et lex.
25 Ideo tüil brumB jurncn unb ftraffen. Si nioEen lang rat, red^t, ^anb, fo
l^a^Len inir öeiioren. ^ä) ^ah nic^t öerb|ient, ut mir gelt ftele 2C. sed ut
in eter[uo gehenuae incendio, Si hoc, quam magna res, si tunicam aufertur.
Si male audis, cogLita, quid berbieuet. Si non vis leibcn, quando malum
verbum, ad quod non rcd^t, quomodo vis perferre horLribile dei iudiciimi?
30 Ideo left unfcr IjLcrr @[Ott suis Sauctis fein frib. Damuantur, ift rcd^t;
quare non hab|ont causam irascendi. Si mecum deus ageret, ut meritns,
tum non f(^elttüort, sed genier unb 5Eeufel. Ideo non ocLcasio irascendi,
sed dLicendum: 2^) l)o'6§ inol ferbient. Ideo volo ßurucu, si in officio vel
extra, quod deus öerljotcu tJet) ^[cKifdfjCU fLCUer. Si sie l)inauff fcl)Cn ad
35 evmi, qui red^t gefegt, tum patientiores. Quisq[ue cog[itet: 9ZimB btd) 6cl)
her nafen'^ ac. Sic ho[mines tales fd^eltcn, sed tarnen cor bonum. 9{edfjt
30rn, ut cogLitemus: Is mir leib gctt)an, non mihi, sed deo. Hoc non
curatur. Sed quod me lesit, doum öcrbreufft§, et uon obeditur. lam inei-
piunt, fo fd^arff finb fic. .^["«"C" fli^'-' Mfcv q"^»"" i" hil)[liis et d|icunt:
8 dei 17 oftcuclo] do so Stoltz
1) = geivaltig, mörderisch, vgl. oben S. 464, 9. ') Sprichw., rgh oben S. 392, 19.
640 ^rebigten bei ^a\)xt9 1536.
RiSGßir reben an ir t^x, finb fo from. Etiam Bauer, face de \nxm "tib
öbelLleutcn. 5Jian fol nirf)t f)anbUicrcf ftanb nennen. Si Üteginient '^ünb[lüei-t
ftrafft, murren et tlLicunt: an k. Öi deus meam et tuain el^r "^ing an ein
gatgen et me, te bruBer. Et bieb ift !ein e[)r 2C. 2Benn man öon ©ott rebet,
jo icfjtüeig beiner el^r, qnae est, quod dignus gehenna. 8ed quando dei 5
voiUnni gf)et, lal in bie ef)r f}a6en, quod groffer quam jc. 6r !an bicf) mit
aller ef)r fd^elten ein buben, ra^irigen, bieb, quando bid§ ber rirf^ter nid^t
ftrafft, tarnen deus, tOLcUIic^ regtimeut non öermog ad leut from 3U mad^en
nnb ftraffen, nisi quos eis dat in uianus. Quando dico de artif[icil)u.s,
(juando über anber fe^en 2C. foüen fie I)Oren, si etiam indigni, q[uanquam non 10
ronstituti, ut novum regLuuni instituamus. Sed hoc vult deus 2C. 5Da»
t)eifft nid^t an bie e^r gerebt. Et si etiam gerebt, frag ber ^Leufel nad^ et
tüiffd^ an.^ ßoben volimt omnia, et tarnen scitis, quod aH unter anber fc^el!,
tarnen praedicatores non. Ideo liinc, quod Xteufel non !an verhum leiben,
vel verbum minans audi[, aut deura non hal)[es in verbo. Quando prae- 15
dieo et corripio, non me audis, sed deum, si me contemnis ?c. Invenies te
furem, quod uberfe^t prox[imum. Non curat nee nostrum uec tuum honorem.
2a§ nur tnol tniffen öon fcfjanben ^ufagen, quid de meo iure Bod§ jc. nuHum
habeo, nisi quod debeo in abgLrunb ber ^eltl. Totum i)opLuhmi et suos
regLes loquitur unb öerbampt irc geredJLtigfeit in§ . . . feuer, Inaffer, sed in§ 20
etnig f)Leüifd^ fLeuer, quid cum iusticia? Homo potest mihi anferre honorem.
Sed dens non, quia damnatus in obgrunb ber r)ettc.
3naitfa.i,23 2 ftudfe. 'Cum obtuleris.' £)a§ ift gereb iilo l[emporo, quo cultus
stetit leroLsolyrais, antequara vastata urbs, giengen ^in et opfferten Öogel K.
2)er cultus finitus per Cliristum. Is ben cultum ba l^in gelegt, ut prebige, 21
beten et proximo '^elffe. Quod prius I^evitis, iara pauperib[us, 1. Offerte, ut
^«tr-^«3j 1^ praedicetur Sacrificinm laudLs. Ebr. 13. 'labiorum\ In Osea. 'SacrifLicabimus
vituhjs labiorum nostrorum', non sicut in stabulis i. e. ein loB, baudfopLfer,
nt dei prei§ et praedicetur, libLenter aud|iatur et doceatur, ut f[rommen
getroft, gebeftfert et mali argiuantur unb gejtDungen. 3^a§ ift ha^ öornemeft. ?.o
2. ift gebet, uater unfer. In quo continetur, ut caftel) corpus, leib, quando
in angft, not, fdfjaben, armut, ut non mur[muret, sed invocct deum in omni
neces[sitate. 2)a§ ift sacrificium crucis, ein optfer am l)eiligen ^-eu^. ]bi
comprehenditur Opffer, ut invoccmus. Ut quandoque etiam conveniamus et
oremus, alioqui ubiq[ue fieri potest. Ideo hie incjuit, Cum Christus est 35
noster oltar, quia omnia facimus praedicando, orando, foßen tüirö all§ ouff
in legen. Jbi omnia accei»ia i.e. tücu bu tüilt prebigen, beten, ©[ott loben,
bauten vel audlre verl)um, cnm aliis rtrare vel domi, vi<1e 1. ut fein uuluft
10 über übet steht bntet 20 . . .] \äi oh zu ergänzen fc^eifetoc^? 28 über
nostroruin steht jnunbe§ sp
») Vgl. oben S. 637 Anm. 1.
9it. 27 [23. Siuli]. 641
R] contra proxLimura, et econtra bo§ beilt prox^imus fein unluft tüibet bid) l^aB.
Mala res, quod bei* unluft t)erf)inbci; uostrum sacrificium, ut dixi. Satis
Christiauo, quod oratio impeditur, lob unb haxd, tan toeber p[ater noster nee
10 praeeepLta fpre(^en. (Sr tüil, quod oninia omittantur, praedicatio, oratio
5 et beneficium proximi. Ego quando jtt) öiel Qetl^an, iüenn icf; ^ah inoücn
beten vel aliud facere, non ^at fort tDoHen Q^en. Cor non potest dicerc
ein froli(^ 5lmen. Non cum utililitate. Ideo la§ nur balb ob, ut roges, si
econtra te, lag 3C. alioqui non !anft öatet 2C. Sic Pet[rus dat Exemplum.
Cum öernunfft, ut vestrae orationes it. Quomodo Pet[rus hoc venit, bo» i- ^petri 3, 7
10 er ha^ gebet in e'^eftLonb et dicit pro maximo, quando unein», ton nid^t
beten, si ore deus et ipsi uou intelLÜgunt. Non !unnen fingen lobfang.
@§ tüolt un§, quia sunt unein§. Si hoc im e'^eftanb, multo magis in aliis
ftenb[en 2C. Ideo impediuntur orationes, lobfang et Opfer, quae facere debetis
in altari Christo. Ibi aU aufgespalten. £)a§ ift ein ^art urteil, !ein ftunb
15 securi vitae, foH tüir benn nic^t gefd§i(ft, ut omni hora dicere possimus: 51^
]§err, Sanctificetur. Ibi impeditur, quod is rae offendit et non üergeben ei
vel econtra. T)q§ fdjlecijt aÜ cultus i. e. quando vis Opfer tS^un, orare, fingen,
prebigen, ©ot loben, vide, an aliquem oifenderis, ut cum eo te reconLcilies
vel econtra. 6onft bleib bat)On. Et in pater noster: 'dimitte", !ur^ untb
20 prius sis obedLieus deo, qui dicit: Non folt äuruen cum proxLimo. Ubi
non, tum non potestis orare, praedicare. 2)a§ ift ein morblic^er ^, bofer \ä)ah.
'äßilfer[tig.' Si offendisti, berfune. Si alius te, öergibä im, non cog[ita ajjott^. 5, 25
de vindj^icta, sed fet) gu frieben, gut mut. Non tibi, sed deo et sibi am
meiften leib getrau. Ideo fet) ju frieben, quare? quia 'ludexM. e. deus mod^t
25 übereilen, ^al» bretfjen, erftec^e, peste treff, quando is iudLex über bid^ lerne
unb non triltigf ertig , venires in carcerem, unde nunquam, ex hac morte in
eteruaLm per diab[oIum 'legten' i.e. nunquam. S)enn tüer tüil ©[Ott be3alen ?
quando jeit gratiae l^intüeg, omnia perdita, quia 6l^riftu§ S^intt^cg reconciliator,
quem erzürnen, ^ft ein ^art ßuangelium, et tamen gef)en f)in, omnes
30 audimus, sed certe deus claudit celum fo feft, quod etiam oratio, laudes
fotten ni(^t§ '^elffen. Ideo recte intelLÜgimus hoc prae[ceptum: Non iras[ceris
i. e. bu folt bi(^ öertragen unb tiertragen laffen. Si l)at er berbienct ftraff
unb rec^t, ibi deus praedicator et iudex et tu frater, fo bleibt 50rn naä)
unb erbfLunbe, quae semper vult red^t l)aben unb fdjon fein. Sed deus lefft
35 nid^t fcfjon fein. Si hoc non jurnen, sed lüirb un§ tx)ol ticrgel)cn, praesertim
nobis, qui non sumus in officio, in quo opus irasci.
6 über fort tüoHen sieht vt in talles [ij sp 9 1 Pet 3 r 18 aliquis
') S. oben S. ß39, 18.
Sut^er§ SBetfe. XLl 41
G42 Y^rebigten be? ^o'^re? 15oG.
28. 24. 3uli 1536.
^^^rebigt am ^^^iontog nnrf) ^JJJnflbnJciiä u\ bcr Srf)(uf|Hrf^c.
R] Lnnac post Magdalcuao in arce.
Heri audistis Euangeliiiin doniiniono. lam fuv im§ tl^ctlicn Ep|isfolam.
Möm. 6. 3'An noscitis.' '^^ct ift öcrerfjt tuorbcii t)on feinen fnnbcn. Hc.st|ernuin Euan-
geliuin bov T)nt unv geleiet de lege et b()iiis operihiis, qiiomodo vcre inlel-
ligcnda lex et implenda, quod non soluni imfdjnlbig ab homicidio bcf fauften, s
sed 3orn», l^af§.
In Epistola etiam rurt P|aulus ha§ Q nn^ ne)ö leBen, quam füren zc.
sed t)oä) cum articulo ber '^euBtleiC, quod deb|emus abfterBen et in Christo
(eben. Est art|iculus, quem semper tractamus et nunc, est doct|rina, quam
s|piritus 8|auctus per vocale v|erbum in cor scribit, Non iam naxx, qui lo
non putet se 5R eiftev fein, sed nesciunt, de quibus loquuntur. Quia non
v|ult intrare in cor fleifdj lic^, quando de lauter ginobc imb biarmf)[er3ig!eit,
tum fettv in istam parteni et dicit, 5Ran öerbjiete g|Ute \üind, vel qui accip|innt,
ita Intel ligunt: Gratia me liberavit a lege imb aÜem redf;t, ergo, Ita fel)Ieftu
i.Bor.a.Kte? üerftanby. Sed P;au[lus alibi: qui stant, louffen aü inn ben frfjrandEen. is
Omnes rl^ümen intelligentiam fidei et huius spiritualis artLiculi. Sed Christus
dicit se intelligere, quomodo aliquis fidelis unb fol fein tted^ften öerod^ten.
Quomodo potestis credere, qui invicem quaeritis gloriam jc. q. d. iin])ossibile,
nt tidat gratia dei unb glei(5^ ftol^ fein et alios contemuere, Qtle§ ioiffen.
Si notitia gratiae verae, tum humiliat certissimo. Hoc etiam fit im inclt so
unb f)anf regiment unb ftobregitnent, qui gnab Bittet, gitjt fid^ ftfjulbig et
befennet. Et hoc etiam im t)aufregiment, ut muffen ha^ recf)t nuff redete
tneife öerfte'^en. Hie non, ut quando iudex non ^enift, ibi fit gnabe, non
red)t, quod auffget)aBcn, quod erat ftriiJ an§ tjaU, ba§ tüirb Quffgcr)Qben per
gratiam. Si is fo gro6 tolpel et d|iceret: ^ä) borff nu fort fein rec^t, bem 2r,
i^ folgen, possum facere, quod volo, quia gratiam assecutus. Iste intellectus
non leiblid^, Sed ba§ redjt ift auffge^^aben inn bcm, quod non est gctjopfft
2 nach Tarn steht tooQeit sp 3 Rom vj r 5 nach solum steht siimus sp nach
fauften steht Valien sp O nach sed steht etiam be§ sp 7 nach quam steht \oUen
C'lirisliani sp 8 nach ot)ftctticn sieht veteri Adam sp 10 'nach naxx steht ift sp
11 nach 5)l|eiftet steht in hac arte sp 12 quando, de c in h)cnn man toon sp nach 16|arm=
^IfTjigteit sieht pracdicatur sp 14 über attcm steht t)on dU feinem sp 15 nach be§ steht
led&ten sp nach alijji steht dicit sp über inn ben steht 1. Cor. 9. r 1, Cor. 9 r
17 über »e steht non sp nach aliquis steht possit esse sp 18 loli. 5. r 19 nach ut
»leht aliquis sp gratia erf/ zu fiducia et gratia sit in te sp nach «nb steht folt sp
20 nach notitia steht adest sp 21 über fd^ulbifi steht sunm errorem sp 24 nach quod
sieht ift sp Qn§ c in am sp 25 tccfjt über (©anb) 26 nach folflen steht ntu§ sp
nach quia sieht suin sp asscculns c in consecntus sp 27 nach iiou steht iwere sp
mv. 28 [24. 3iilif. G43
R] vel ge^endft. Ibi geltet l^in. Sed sie: bu f)ienßft am gatgen, !opfi abe, sed
niea g|ratia redemit a fttaiig unb ld)|lt)erb et doiiat vitain. Ita ut in postenim
tiVOTn feieft unb xcä)i leBcft et non fa,cia.s, quod vis. Non ut post sine rec^t,
cum propter itnverfjt folt geftr;offt. Ibi rjuisf|[ue tan ba§ unterlc^eiben, (\n(n\
5 für! delictuni gefc^antft et datur gnab, nt ha^ rec^t nid^t barfi leiben. Si
econtra lüolt beuten, Hebe man ben öerftanb ntd^t. ö» ift eitel gnab tna
vita. Non t)erb|tenet, sed tuum meritum, ut gel^entft, getopfft. Xon fertnr.
Non datur vita, ut malum faeias. Sic hie est etiam. Ibi potes dicere im
tü|eltli(ljen ejempel, quod gratia non ideo datur, ut proliib|eantur b,ona op era,
10 fo tol ift !ein i^urift. Non dieit: dedi gratiam, xzä}i auffge^aBen, ideo potes
facere, quod vis. Sed prius eras nebulo, non vivis ex tec^t, sed abstuli
laqueum a collo, ut in posterum from. Sic ibi. Hoc exeniphim. Dens
^at§ xed^t auff gehaben per filium, ut fein unrecht recfjt, quod? S)a§ urteil
^at ^eÜifcf; fieuer, quod meriti mortem et in ea giengen, nisi quod urt^eil
15 noc§ nid^t üerfurt S ha^ red^t ^at er auffgel^oBen per Christum, ut non moria-
mur eterna, sed donabo vjitam et eternam et hoc totum ex g|ratia, ut scias
te venisse ex gratia et misericordia ad v|itam e|ternani. Quomodo ergo
couvenit? Dens ex mera misericordia dat vitam. Per hoc prohibjeri bjoua
opera. Deus: Ex mera gratia, et non danino, ut meritus. Ergo tu prohibes,
20 deus, bjona opjcra? Non. Ideo dedi vitam eternam, factus filius sahitis, ut
bonum fa|ceres et f|rom feieft. Non, ut naä) beim eigen finn, fleifd^, q|uan-
quam per hanc non salvus, per haec opera, quae sequuntur. Sed ideo data,
cum esses in eterna morte, per mortem filii, non per seq;uentia opera. lam
requiritur a te vivo, ut opera vivi, ut salvati opera, quae? ut iucedamus et
25 hab|earaus guöerfiid^t ad deum ut patrem, loBeu, baneJen et nunquam ob livis-
camur huius redjemptionis, nunquam sat bjau^en unb loten pro ineffabili dono,
quod liberati ex rec^t, quod öerbienet. ®ay finb opera Sjauctorum in celis,
quod semper cantabimus jc. Salvatorum et vivorum opera, ut lib|enter
audiiant eins verbum, tüitten eins f^UU, parentibLus, ut habent decem prae-
30 cepta. Haec opera vivorum. Si ad hoc creati, Ideo ista doctrina non dat
j(^enbli(f; folge: Ego ex gjratia feiig, ergo non debeo bonum facere. Ideo bLona
1 nach gje'^et steht gnab sp !|0<)ff c in ber f|Opff ftier bir sp 2 nach redemit steht
te sp nach donat steht tibi sp 3 über rtä)t (2.) steht lege viuas sp 4 nach gcfttiofft
steht \tm hjoiben sp 7 nach Non fl.) steht ^a\t§ sp 10 vor xtitji sieht niib l)a()§ sp
11 über vivis ex xzS^i steht viiiebas sccunduin ius sp 12 iiach from stritt feieft sp
14 nach quod (2.) steht bQ§ sp 16 nach eterna stellt niorte sp nach ex steht mera sp
18 nach lioc steht videntur sp 19 nach Dens steht dieit sp vor et steht accepto te sp
20 über factus steht vt fieres sp 21 nach fteifd^ steht fotgeft sp 22 nach lianc sieht
obedienliam sp nach data steht mea gratia sp 23 vor opera steht tua sp nach
opera steht liberatus sp 24 nach vivi sieht iacias sp nach opera (2.) steht faeias sp
26 tinter sat steht tunncn gnugfam sp 27 über ex reci^t steht a lege sp 29 nach oius
steht dei «2» nach parentib[us sieht obcdiant sp 30 7iach Haec sieht iiupiani .</> iiach
Si steht sumus sp nach dat steht biefc S}i 31 nach g|ratia steht btU ■'«7'
>) = (waiyt-ochen, s. 1) Wlh. s. ?•. (wn alwr niir 'Bnrcii^ v.\ 'Gericht r.').
^ •' -' ' 41*
644 ^rcbigtcit bc? ^a\)xe?^ 1530.
R]oLpera nuffflcr)nticn, quod i>er oa non oontingit snlus, r[pniissio pce|catorum.
Is quidcin ad Eo[olesiam, audis. Sed cor idololatricum contra 1. ot luc|en=
^affttig moul, quod dei nomcn fclftf^'^ic^ ÖLraildjeft, et praodicatio ift fltfftic^,
et inobLcdiens pai-entib[ns, mag[istratibus et l^cimlid^ lautet. S)a§ f)eift bein
bioiuim OLpus. In illa resp|iceret deus et salvaret et finb aU %\cn\cU opera 5
ot bei» bcft red)t ift duplex unvcd^t. Sic doctuin, et eg-o, quod t)|ofer ^ub,
si tantiim jutfk, mu§ U|nfcr .'0[crr ©|ott gnab geben, ©ic inuffeuy fo in
domo et tii[eltlid)cm reg|iinent lierftel)en. Hie non ©d)ul|meifter [tcupt, quia
jc^ulier tierbicnet. Kx g|ratia remittit, lefft nitcn fallen unb rec^t nnffgc()|oben.
5hl mag tl)un, h)a§ id) iüil'? Sed sie: ^ic^ r)ab birg gcfdjendf|t nnb rcdjt lo
auffgel)toben. Sed ideo, ut folt from tucrben, Non unrecht gefdjielje, ut b|ofe
bub, sed bleib be^ red^t unb gicfe^. Non vocatus ad E[uaiigeliuiu, ut jufare
unb att bub[erei treib. Ideo PLaulus inquit: hoc vLolunt bie fileifdjUc^en
geifter, (]uaudo audLiunt ista verba. Quomodo peccatum potens, gratia
abund[ans, cum, inquam, audLiunt, d[icunt: Quid dicemus? Num in pcccatis ii
be^or[ren? Vide, quomodo beuten verba: Faciamus mala. 3I)C groffer
peccatum unb ntT)ere, dielt P[aulus, j'^e nit)ei" et g[roffer gratia. I^rgo ])ro-
liibet bona oi)era, Wolicn get|l*oft funb[igcn, ut deus multum g[nab, quia bu,
P|aule, fagt: ie g[l*offer funbe. Ergo prohibes b[ona o^pera et lei'eft un§
SSuberel). Christus et P[aulus passi et nos. *Num in peccatis', ut ipsi 20
intelligunt. S)Q§ fei) fiem, be!^ut @[Ott für. Tarnen furft, 9Jid)t|ev, pater-
f[amilias non possunt istam intelligentiam intelligere. Est verum, si für
grol geftolen et !rigt gnob, certe maior. Sic pueri delictum maius. Sed
pcquitur, ut deinceps eitel buberei) treib, morber quam öiel morb anrichten,
ut bcfter m'^er 3Ut)ergeben. 'Quomodo in peccatis'? Quomodo convenit? 25
Non mortui p^eccato et gecreu|[igt et econtra. Ipsi ei mortui et ecbntra
nos ipsi. Prius vixi in idololatria, cum cred[erera, salvaudum nie per opera
et ordinem. Ibi in veris pjeccatis vixi, quae idololatria erat p|eccatum
diaboli. 3^u bin erau§, Non missa, non vivo secundum ftreug leben. ^\t
;, iitob et ego ei, ut Pau|lus mundo Gal. 6. Sic omnibus p[eccatis mortui, cum 30
in etnerm bunrfel finb, irrten, non l^ielt pro peccatis, quod p[eccatum erat,
ut nos in pap^atu. P^aulus dicit: erant omnia pLeccata eitel !^el[lif(j^ un^ifcr.
Item ut peccata contra 2. tabLulam, ita illa contra 1. Sed non ag[novi, sed
pro gotte»b|ienft '^ielt. lam mortui estis, ut non amplius aug[eatis, et
econtra, ut non luft bo^u l^obt. Ideo non intelligenda praedicatio sie: 35
(juando mortui p[eccatis, ut eis vivamus. Gratia operata, ut a peccatis et
morte liberarer, quib[us addictus mit l|eib uub fcel. Quomodo ergo gratiae
praedicatio doceret, ut servirem p|eccato, morti, a quib|us me liboravit K.
Nonne tol unb toridjt, quod sie inlerpretanu'ni? 6ef)Ct, quid g|Cfe| feeerit.
Hoc enim: liab|etis nuilta ijjeoeata et per legem \vaxh Dicl erger. Cum fo tieff -«o
brin loarb, ba löorb ginab bcfte groffcr -supra eud), ut abirent 0|mnia pjcceata,
ut amp|liuK eis non scrvintis. Ideo gl)ct doHpiua ha l)in. Accepimus
*Wr. 28 [24. 3ult]. 645
Rl g|ratiani lul lioo, non uL morti et tjctt bieucu, scd ut in nova vita et o{)eiibLUs,
(juae isti gratiac eingi cgcbcil fillb. Liberal gLratia a peccatis, sed noti docet.
Nos docemus jier gratiam liberal! a peeeatis. Nobis dant fd^ulb, quod
düceanuis et iiibeamiis peccata fieri. Nou volunt and(ire nee iiiteljigere,
5 Don liabent S|piritum .S|anctum, aud^innt mit eitn jubifd^ett !^er|en. Ideo
datnnant ut lieresin, quae doceat mala et doceat heresiu. Sed PLaulus: sitis
grati, quod deus libLeravit per filiuni med[iatorem a peccatis ex mera g^ratia
et mlLsericordia et ideo, ut in posterum non fiatis servi diabolo excidentes
a gratia. Ita negLOtiuni hab[etis cum impiis et falsis teut, ut non, qui in-
10 tel(ligunt non, iactant de f|ide et S|piritu S|ancto, et tarnen serviuut peccato,
fillb ftol^. I.sta doct[rina facit humiles, qui gnab Begei't, be!|cnnet feine
fc^ulb ut David: 'Non intres'. Si non placet, quod deus exhibLct g^ratiam, W- 143, 2
toilt nod) mit im in§ gericCjt et aud^ire eins sentcntiam. Non facis hoc
coram iud|^ice, parcnte. 6§ ge^e rerfjt, toie e§ fet), \ä) Juil gratlam. Sed
15 non sie, ut gratiam assequaris per hoc ius, sed ut f^rom fein, 90t l[iebcn
unb b[iencn, q[uauquam non perfecte. Non fit, ut pleno jc. ut tamen nou
inveniamur in opere,' quod faciraus, non in bcm U)ibberfp[iel, ut lefter unb
fd§enbe, tarnen in gratia, et quod non adest, deus sua gi^ratia teget. Si
autem superbis ex donis contra gratiam unb toilt auff bein red^t 6u(^en,
20 videbis deum tecum agere sine gratia. Ibi videbis te filium gehennae.
Ideo Christianorum opera g'^en imei* unter bem f)imel ber gnaben. Ego
non venio, quod multa feci jc. sed in gloiia nostra imperfecte, sim modo
sub umbra, ut non sis ^eimlic^ l^effer Euangelii. Et tamen q[uanquam nod^
Io(^crirf)t, quanquam maä)i 3U ftfoffeu et opera, meritum, fj^ides non fo rein,
35 tamen contentus, quod sub gratia, quae est rein et non habet mangel. Non
seipsum ftraffen urteil. Ideo suam gLratiam et raisericordiam mu§ er im
loffen gefallen. Simus bie unreinen ![inber, qui blättern l^aben unb f(f)h)[eren
et tamen matri im f(^0§ i. e. in Ecclesia, ut lenger, j^e m!^er fLleifc^ et
peccato moriamur. Prius viximus in p[eccatis et servivimus et servi diab|^oli.
30 lam non vivimus, sed gratiae, quae nos Hberavit a p[eccato et morte, huiiis
servi sumus. @ä l)at domiiuim feer üiel gcftauben. lam mQcf)t h)eit aua-
lauffen. Num adeo indocti, ut alii gentiles, qui non intelLÜgunt? ' Q u i- SRöm. 6, 3
[cunque bap[tizati', ift ein fillfter V^-'cbLigt iis, qui non intel(^ligunt artp'-
culum. Ad quid baptizatus? Num ut pecces contra praecep[ta 2. tab[ulae?
35 Quis tarn stultus, qui hoc d^icat? Nou docet te deus liegen, ftelen. Sed
baptizati 3U etlt)a§ gut, ut post b[aptisniuin in alia Vjita ic. Ante bap|tis-
nium eratis ungef)iHfnm. Tam estis baptisati in mortem et in Christi mortem.
2)a mengt er in cimiiibcr, «pumdo baptisamur, qnando in hJ|Qffcr ftcrft, tum
!omen unter baä lUinffcr, ut ibi bapti.«^eimir in Christi mortem. Jdeo bap-
40 tismus est mors unb leßcu (if)rifti unb bebeut tuirb, (piasi sub aqua ftirbt,
34 über docet te deus steht idoo is in teiiipLlum vt
(540 ^^tcbigfcit bc? 3ot)tC'3 153(3.
K] et econtra. 3)Qffclfetö in iiiib eiaiiJ ex a(]ua !ümcu est in 6r)ri[tu§ ftcr^cn
!omcn, et resuqgere luibcr cnilty fomcil. Ueo euim inortuus, qiiirt fcill tjOb
unb leben geftcit in aquam i. e. qui iu bapLtismum ge[to[fen, sed in mortem
Christi, et extractus, iu res[unectiouem Christi. Sic vivit et moritur in
bapLtismo. Non gieng fo 5U, ut me legt in cucullnm. Non sie baptisatus, 5
ut pater lavat. Sed in nomine patris, filii et Spiritus sancti unb auff
6f)n[tum, quia quaeritur: Credis iu deum pLatrem, f[ilium S|piritnm S|anctum?
Non est simplex baptismus acjua, sed quo in mortem et resur[rectionem
Christi baptisor. Ideo si cum Christo moriunn-, quia in mortem eins iuseri-
unn- K. Ipse mortuus, quomodo? peccato, boS Ct§ unter ftc§ 6rc(^te. Ipse 10
servivit peccato, sed aliter quam uos. Ipse portavit omnium peccata ic.
ut IC. Nos morimur peccato, ut amplius ei non serviamus, sed gratiae et
resurrectioni Christi. ©0 gel^n tüir in hac vita baptisati in morte et sempcr
emergimur, ut semel, cum 1. baptisati, emersimus. Signum semel fit, sed
usus, ba§ iä) ge^e in ben tob unb tniber er au§ in baptismo, durat, penitus 15
numdi reddamur ab onmi macula. Hoc in extremo die fit. Sed hie in
baptismo morimur peccato unb [ter)en iniber auff, ut iu peccatis uon despe-
remus, sed resurgamus in Christum. S)a finb töir ge"6a(!en in Christum,
sua mors et resurrectio est iu me, et ego in eins morte et resurrectionc.
Ubi eius mors et resurrectio, ibi ego. 60 ^at er fidj mit un§ bereinigt 20
i. e. an untcrla§ morimur peccato, ut incepimus unb fte^en on unterlaß Inibcr
Quff, ut incepimus, donec corpus fiat pulvis, tum dcns inirb er für ^iel^en
clarius sole. Tum mors submersa et erit tum merum gaudium, iusticia,
l^erpeB inn @ott unb aüen Greoturn. Propter hanc vitam baptisamur,
morimur et resurgentes vivimus in operibLUS Sanctorum et vivorum. Is 25
tcxtus laut ein tnenig finfter, quia nos fe'^en per gemalt glejer et habemus
crassas aures ic. Manet in ber ^aub opinio ista. • Quod homo in peccato
mortali existens hodie, cras possit habere bouani cogitatiouem : Miserere mei,
deus, hoc et ilhid faciam. Tum deus cogitur ic. 3)a§ l)eifft h)ol get^an
et via gtjen f)imel. Et caeci non vident duplicem idolat[riam esse, quia in 3ü
scipsis haerent et nituntur, uon brau et baptismum, et non vident hanc
praesumptionem sequi meram diffidentiam. Ideo impossibile est eos ceruere
vim et significationem bap[tismi, acceperunt tantum ex eo, quod fiiciebat ad
eins abusum et idolatriae ipsorum confirmationem.
13 vita (in) 14 über emergimur sieht Iricdjcn ct au§ sp 16 diem 23 vor
clariua atefU vt luceat gj» 28 über existens steht ligt sp 31 über brau et steht Italien
fid^ an »/> 34 eins c aus eorum
mx. 29 (.'30. 3 Uli]. 647
29. 30. 3uU 1536.
^rebigt am 7. Sonntag narfi ^rinitati^^.
R] Domiuica 7. Liicae 7. de Magda[lena.
Piilch|errinuim E|nang[elium et diguuni; iit bene expHcaretur. Christus üuf. 7, 36ff
hie ostendit, quäle officium suis committat, sed verbis prius testatus et faetis
Bcftctigt. 3)q§ i[t§ ampt urib Gefeilt), ut machen, ut nemini placeat. Suum
5 officium est funben [traffen et eadem öergeBeit. Si condonat, tum phari|saei
riJtm|3ffen nafen: prohibet bjona o|pera et non ftrafft junbe et praedicat
tantum g|ratuitam gratiam. Ideo mu§ man @ott ^elffen, fc^lteffen §eE Quff
tales praedicatores. Item quando fd^elten: laffen un» niäjU gefallen, i[t§
audf) nxäji rec^t. Ut hie remittit peccata MLariac Magdalenae: ift nid^t
10 red^t, l^elle 3U, gi6t leuten lufft nnb räum, leftert gott. Ideo qui praedicat
re[missiouem p|ec[catorum, non facit @|ott 3U fatten K.
2. is T6ru[tet ftd§ de sua iusticia. Proponit ei Christus peccata max[ima>
quae uulla noverat. Si arguiraus p|eccata, nihil valet, econtra. Ideo non
frustra quaeritur. lohLannes äff nid^t, non ^{elt 3U leuten, quis eum audiret?
15 Et dicunt eum diab|olum. Christus re[missionem pecLcatorum: filius hominis
est ein feuffer, t)elt ju BiuBen unb lauten, mac^t leute mutintllig. 2)a§ ift
lo!6I|i(^ regiiment, (juod nobis imponit, bo§ toir coram deo lefterer, !e|er
ut Ioh|aunes, coram mundo feuffer unb ^uten, 6|uBen gefel|len. Si ipse,
ergo et nos. Ideo muffen it)tr§ mai^en, quod nemini placeat, praesertim
20 qui in officio. Si utrumque non fieret, quod peccatum non arg|ueremus et
rerait|tereraus, tum nemo salvaretur. Is ph[arisaeus nescit, quod im am
^cuBtftlud feilt. Putat magnum benef|icium, quod prophetam Christum
laudat et ponit inter pha,riseos nt magnum, ba^ opus t)erbl|eibt, quod non
videt pLcccatum sLuum. Ideo mu§ u[nfer f)[ticx G^riftu» in ftraffen unb
25 maÖ)t in in eo opere gat 3U f unben unb fd^anben. 'Non dedisti aquam", quäle Sut. 7, 44
est gering officium, ut lavarem manus. Tantum quaeris eigen ftol^ uub
nu|. Sed illa pecjcatrix, cui peccata coudO|navi, non accipit aquam, oleum,
sed t^renen ex oculis et illis non ne|t ()enb, sed geringft gliebma», fuffc,
öon f)inben 3U. 2[ßie bünc! bic^ umB bi§ opus gegen bir^ Non dedi.>>ti
30 faciletS ^anbtf)U(^. Sed ipsa non fcibent^urf), sed ir f)ar jopff, iren f)od^ften
1 Luc. 7. r 4l5 Officium Christi r 6 najen erg zu bte najen et dicuut «/>
9 nach Ut uteht cum nj) 10 vor l^cUc steht tl^ut bie sp nach gibt steht ben sp 12 über
is steht Simon sp 14 nach Ioh[,innes steht baptista sp 7iach ffidi steht [läf sp nach
eum steht habere sp 15 nach peCLcatorum steht praedicat «/> nach hominis steht edit,
bibit sp 16 nach ^dt steht fid^ sp 18 nach gcjclilcn steht vt Christus sp 20 nach
qui steht suraus sp 21 nach ph[arisaeus steht Simon sp 22 nach beuef|icium steht
esse sp 23 über ponit steht collocat sp nach maginum steht Rabbi sp 26 über
officium steht angcfid^t 28 über t^tencn steht lachrymas sp l^cnb (et fuffc) darüber l^cnbc
l^cubt s]i nach sed steht baä sp 30 nach non steht dedin sp
') = Taschentuch, s. Schmcller I, 780, DWtb. s, v. Fatzetict (kein Beleg aus L.),
nicht bei Diets.
648 ^^rcbifltcit bc'3 3nT)i-c>3 153G.
i.fior.n.'ilflJjmucE, ut P[aulu.s 1. Cor. 11. neu ailQCJicfjt, t)at§ tiurfuct, setl fuffc. Ilem
non dodi-sti oseulum auff I)anb, '6artcu, lUUub: ilHo timi erat mos communis,
Et adlmc in inferiori germania. ."pcfty mid) niogeil lllffcu sccundum moreni
tailby et populi, sed non feoisti, bu I)of fertiger, ftül^cr Gfel. Ipsa indignam
l»iitat, ut ()aub, InidCH, sed procidens ad gonua pedes, luie uuctjr. 3. ^ftcgt »
mau (V)c[tcn 311 clircii mit tafcnbel Juaffcr, 9{ofcutD|affer, scd tu neglexisti.
Ipsa attulit ein !üit;lidj luaffer, Balfiim, fpüen, 9Jarben, ha§ ebel uub tchjer,
bivi gcuftö auff meiu fuffe, (pii Befubbclt. Hoc non vidisti. Ista p|eccata
omnia non vidit, quae bod§ Qiroffe tuoteu S si veuisset coram deo in iudicium.
Christi officium piCccatum arguere et remittere, bie fuube JU ftroffeu, 10
(Uli nolunt peccatores esse, et praesertim, qui vol|unt sancti. 5!Jtit öergeljiuug
ber fuube sie, ut dicatur heresis et l)lasp|licmia. ^J}lan laf^ gl)cn, ut de
2. «Ol. 6, 1 Christo et lohaujue. Si voliumus Christiani et pastores fetu, ut 2. Paul.
Cor. sed a doxt ris et sinistris, ut hie: Tibi remis|sa peC|Cata. .S^at ber S^ieufel
bcn propljeteu t)er gefurf? vult rejuiittere peccata? Ipse non dicit verbum 15
ad eos, lefft bie ftol^eu (^fel urteitn unb rirfjteu, donec zc. convertit se ad
eain et dicit: R|emittuntur tibi peccata. Sic nos arguimus p|eccata Inerter
quam ipsi, tarnen maneut in secunda tab|ula de crassis i)|eccatis. (Sin giioffer,
ftol^er l^eilig, it»ei§ 2. tab|ulae äimlli^ praecepta, ba lefft er fid^ feigen. Sed
fides in b|onitatem dei, quod infideli, g|entili, quod neu dil|igat deum et 20
proxjimum, sed plenus ^offart in 1. 2. 3. pap[a nescit peccatum. Ideo oportet
Christum apcrire p eccatum uub rcdjtcu !notcu. Tu invitasti ine et es t)er=
nuufftig Wan, <iuia indicas, quod pkis diligendus ic. non es 6f)e6|red;er,
bic6, fdjal!, Sed infidclis, g|ottlo§, non habes deum, g|uab, öiarml)[er5ig!eit,
reLmissionem pec|ca[torum. Et es fjoffertig, ueibifdj crga pro|xinuun. 5Jlciue, 25
I)ab in ertjebt unb canonifirt istum Siimeonem. Non remitteuda p|eccata,
ut non arguaatur praecip|ue contra 1. tabLulam, deinde non obiivisLcenda
remissio peccatorum. Si non arguuntur, non tit homo bemutig, non prodest
praedicatio gratiae. Sed quando vere getroffen ut bie arm lo^e'^, illi ni(^t fo
tool alä phariseo. Ibi non solum fauft regt, sed cor et onniia ac. lila so
cognos[cit et sentit p[eccatum.
1 1 Cor XI r 4 nach Ipsa sieht se sj) 5 nach 'baden steht osculetur sj) nach
pedes $teht osculatur sp 7 nach tcluct steht ift sp 9 nach vidit steht Simeon sj)
nach Inoten steht finb sp 10 nach funbc stefil eorum sp 11 nach vol|unt steht esse sj)
12 nach sie sieht fit sji 13 nach lohaiiLne steht diximus sj) nach et (2.) steht pii sp
fein ut c in esse raeminerimus liuius dicti sji 14 über a öls sinistris steht per gloriain
et ignomiiiiam sp über hie steht cum dicit sp über .§at steht dicunt pharisaei «jf)
18 über (Sin steht tin sp l'J über 2. steht secundae s/> 20 nach g|eiitlli steht deterior sp
22 nach unb steht bie «2» 23 nach diligendus steht qui remisit 1500 fc aus 55007 sp
26 nach i)db steht ia et sp nach in steht i^oä} sp 27 über I steht primam sj? über
ol»Iivisicenda steht taceiida sp 28 nach Si steht peccata sp 29 nach getroffen steht loirb
praedicatione legis sp nach illi steht ift sp
«) = Sünden, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34\ 303, 27, oben S. 118, 17. ^) Ehc-
bredurin, s. Lexer und B Wtb. Kotzenkind = Hurenkind.
«Rt. 29 [30. Suti]. 649
R] 2. «i nou i-LCiuissio pLoccatoriuii pracdicatiir, oiunes desperatlonem.
Ideo ministerium hoc gt)CU inter dcsp[eratioueni et praesump[tionem, ut
ho[iiiiues non praesumaut uec despLereut. S5cibe§ coram deo in 1. pi-aecepLto:
'Ego tuus deus.' Non praesiimas, vel me amittis. Noü despLcres, vel non
5 ero tuus deus. Sic arguenda p[eccata crassa et max[ime spiritualia. Alios,
qui iam timent mortem, pLCCCatuni, ut illos consoleraur et d[icamus: satis
terroris. Prius non hab[uiraus deum propter praesumtionem, iam diab[olus
conatur te abducere a deo per despe[rationem. Utramque deus prohibLet
per condemuationera. Haec SLumma Euangelii, barumB (Sf)ri[tu§, quod vel
10 diaboLlus vel Icftei'cr tüirb gejd^oltcn. Quaudo arg[uit ho[mines ut lohLanne.s,
est jEeufel, quaudo gratiani praedicat, est ein fc^lemmer, t|cmmei;S "^uren,
b|u6eu gefel. Paulus ad TimoLtheum: Divido, fdf;eibc C» t)on 1 Qnbcr. Est 3. xim. 2, is
biceps gladLius. ^(^ folt 6cf)Qlten verbum bei* ftraff, ut onmes arg[uant me
et alios, spiritualia et corporalia p[eccata. Hie dicitur: nos bouercr. 2. gLratiam
15 et misericordiam praedicarc et ho[mines auff mittel ftfa§. Desp[eratio feit
über lopff unb in "^el. Econtra praesumptio rennet I)in ein, utinam omnes
pingerent in cor hoc exemplum. ©trenger ric^ter nnb prebiger über 6imon.
©0 Verbrief lic^ unb une§.^ Et econtra facit Sanctam ipsam demonem. S)q3
l)eift g[nQbe unb [troff ge|)rebigt. 2)ie arme !o|^ madjt lebtg unb uberllcib
30 nubibus gratiae. Et tanien meinet pha^risaeus ni(^t bo», sed quaerit suam
salutem, et ut ei aperiat p[eccatum. HodLie auditis sie praedicandum, ut
semper inveniamur in statu, ut agLUOScanms peccata unb ba für erf(^[retfen
ut Maria, et non inveniamur inter eos, qui non habent pLOCcatum vel nolunt
argui. Deus det, ne inter eos 2, ut erfunbeu in peccatis, quae fuub dicimtur
25 remissa et agnita. Non quae, non remissa jc. Christianus ift im ftanb,
quod si etiam non el)eb[ri(^t, tarnen est in corde contra 1. praecep|tum et
tab[ulam, quod non dilig^it deum, non placent eins verba et opera nee erga
proxLimum. Hoc displicet et nunquam cessat ista impuritas jc. PLaulus:
Castigo corpus, scd noudum a})prehendi nee possum. Item Ro. fule, fin^^^ifm^^iifi.
30 libLCnter from Uub eitel lieb Ijoben, ardere erga [)roxLimum et deum, (juia
aliud, 2!eufel in corde, p[eccatum origLinale. Sed non dimitto ei imperium,
non loffen tüuten contra spem, ut despLcrem, non ut praesumam, ftol^ et
l)off [artig contra deum et prox^imum, sed lege im tompff, et ideo dicit:
velim me mortuum, quis lib[erat bon bem leibigcn corper? Dei miseri-SRüm. 7,24
35 cordia faciet hoc. Sic Christiauus in vera via et salutis, quando ag[noscit
p[eccatum unb Icfft ftraffcn unb lulleren et spiritus, (juod remissa. Quod in
Christianis veris sunt peccata, est verum, ut in pater noster. P^t ileinde verum,
quod deus uolit mortem peccatoris. Est doct[rina, (piam discinuis, uunt|uaui
perfecti. 3)er fouertcig ift bnrdjerbctct, ut non loy K. sed contra j)ngnare.
30 erga erj von Stollz
>) = Schlemmer, vgl. oben S. 65, 33. *) = ividerlich, vgl. üben S. 257, 9. ') Siehe
oben S. 648, 2<J.
ti50 ^*rcbi3tcit bcS 3nl)rc5 153(3.
K] Riuiior est, quod scortatio invalcat. Ministerium vcrb|i et iuag[istralus
inipcdire. Nos hie habenuis verbiim, bcm 311 elften fol tüix 3U(]^tig, Ideo
adtnoueo seuatum et Magistros, ut ha^n tf)Un mit fouft, ut ctjC^Ltud) nid)t
jo grob. Nou andeo d[icere, ut audio im \pcd.^ Est verum, (juod 311119,
flei|d§ h)ut imb tünüct, sed non, verum scimus [teuren unb itfl^eren. Si s
adol[Cscens, audis in Euangelio, (|Uod potes ducere uxo[rem et esse in fel[ici
stirtu. Nülo mein iugent öcrbcrbcn. Ego pugnabo aliquot aunos, 2 vel 3,
doneo deus ded[erit uxorem. Cum audis esse b[onum statuni, quarc non
cum ö)ottI[ic^en tniHen leftft, quam 3orn nnb ungnab? S)ie groft morb
unb jamer propter eljebLruc^ unb l^urcrelj. Ideo gib bid^ in er)el[t(fj. Num 10
vis statin! adulter fieri, cum statim tc sentis ftof) beiffet? Patres voc^averunt
bay f)cimli(^ leiben, douec deus te fdjafft in bie er)e. Extra matriLmonium
cupit 10 uxo[res, in matrimonio vix j tüeib. Nc E[uaugelium nostrum
blaspheraetur, quasi non 3U(^t l^ie. Et postea leute beiüegen, ut Iiuc non
])ueros mittant. Nam si hie fiunt scort[atores, melius 2C. Et jugent h)ilb is
3ci. 24,itt utriusq[ue sexus. SCßeun ein lonb fol unter g^en, fit ut Esaias: Juventus
lüilb, (piando hoc, conclude, quod regionis vastatio. Wh gratüct iam propter
ferocitatem iuventutis in Germania, et quidam eos educant, ut h)ilb. Si
lioc, tum lanb über f)auffen. Nos adulti vivimus propter iuventutem, ut
praedicatorcs, regenteu, parentes, ut eos moneamus, alias melius, ut mortui. 20
Juventus non tan fidj felber 3ie!^cn. Nos, ut vos educemus, doceamus et ut
vos obseqLuamini. Quando nos non ftroffeu et fit iuventus tüilb, tum finis
regionis, quia deus non lefft ungcftrafft. (5§ f)at 9t[om, Seruf[nlem 3er[toret.
Ideo (pii regiren, r)elffen ftraffen. Wn beginnet boöon 3U brouren. Si non
foU gcbcffcrt, tum non lib[enter hie esscm. '^d) h)il bay mein gct^au ()Q^en, 25
ut praedicator deb(ct docere, vobis, ut audiatis. 2)a Ijelff liebe föott, ut
front iüerben unb bienen in rechter furdjte unb glauben.
') Gemeint der SpccktvaM bei Wittenberg, vgl. Unsre Ausg. Bd. 27, 554 zu S. 534, 5.
30. 20. ^lugiift 1536.
^rcbigt am 10. «Somitag m^ Xrinitati^.
Rj Dominica X.
Sej)e andj^istis, quomodo geftaubcn in ber f(^onen !|ir(^e Coriinthi, ubi
Piaulus corporaliter ij jar unb fein angeridjt, bo§ ein fieine, lobtlidje !|ird)e 30
toar. Post disces|sum, ubi non amp|lius auff ber !an|el, fielen er ein
l)sieudapostoli et gricffen bie fcfjon georbLUcte t\[xä)t an, 3erriffen, et fo ttjuft,
ut funb unb fdjaub. (^türf) fo grob, ut nihil de resLurrectione mort^uorum.
etli(^ non oom c()cftanb, <|uidaiu eigen muter. Ideo muft 3tp[oftel fdjreibcn
istam Ep[i.stolam, bie reinen 3U fterden t't alios 3U ftraffen. Inter alia unrat 35
20 1 Cor 12 r
A
«Rr. 30 [20. ?tuguft]. 651
R] tnar QUd§ bn§, quod praedicatores discordLCS, ideo etiam popLulus jutrcnnct,
et omnia ideo, ut viderentur habere s^piritiim s[anctum et dicere veritatem,
et ftrittcn umb bie fc^enb[l{d§c, jeitlLtdje e'^r, ut quisq[iie melior. Ibi PLaulus
mit l^arten tüorten. 1. bie I)eu6t]tU(f de 2 Sac[ramentis, ut recte doceant,
5 postea doiia gn'atiae gefd^endtt, quia inter Christiauos multi, qui habeut fc^on
gLnoben gaben, et quidam tuunber t^un, et tarnen ^^[eufel bienet§, ut quidam
pot[erant iuterpLi-etari, b^oni pastore?;, et alia dona, quae hie uumerat. Tarnen
fuerunt discordes, et uon manebLant Christiani, sed fieri federt sub nomine
Christiano. Ibi instruit, ut cogLitent, si veri Christiani et volunt greifen
10 Ii^esuni Christum, ut per s^piritum SLanctum greifen, vel ift ungepLriefen, et
nou cum leftem unb f(^enben, vel non sunt Christiani. Non dedit dona, ut
bruÖet jandEen, trennen et alius alii se praeferat, sed ut omnia concorditer
et suis donis quisq[ue serviat ad huius domini honorem, scilicet ©[OtteS,
(E^ttfti et S[piritus SLancti, isti btenen huius hono[rem quaerere. Qui
15 bap^tisat, praedicat, att fein ampi l)in orbnen, ut baöon ge^et gepi riefen, sed
ut Christus honoLretujr. Sic qui potest conS|^oIari, instruere, non ut brumb
gefeiert unb ange'6[etet, sed dei donum hominibus gu g^ut unb nu^ et illi 3U
ci)X unb band. Impossibile, quod omnes concordes in istis donis. $Pfar[rer
ift alia persona quam g[emeiner (S^rtft. Is praedicat, bap[tisat, alius audit.
20 Is melius docet, scriptLuram intel[ligit, interpLretatur, is rei(j§er benn er in
scripLtura. Et non possunt dona glet(|, et tarnen einerlei finn, f)Cr^,
nteinung, munb, quod ego cogLito, quando praedico, debet cog[itare is, qui
melius novit quam ego, scilicet faLcit domino ju e'^r, qui dedit, et tali ore
loquatur et gLratias a^gat eodem verbo, quo ego. Idem pater noster,
25 ELuangelium ^aB l^oren unb iütffen, ut non ungleid^eit cordis et oris. üt
ad Ro. 15. uno corde et ore 2C. Non sunt ftutf, quae in hortis VLCstris ^ oiöm. 15. e
non a parentib^us, sed e celo datum in Christianam Ec^clesiam. Nou est
mea sap(ientia, ![Unft, quod pater noster feci. Non feci bap^tismum, quo
ho[mo baptisatur: omnia dona Ecclesiae, quod praedicare, bap^tisare !an,
30 sunt dona. Ideo non brubcr janden. Si non similia, tarnen in uno sensu,
liagua, ore praedicamus, laudiaraus deum. Idem, qui mihi maiora, illi
minora, et iDotten ju famen t!^un, et fo tuol gefal^len I)aben an meis minimis
donis ut ille maiorib[Us. 6§ leit ni(^t brou, quam magna vel parva dona,
sed quod deo, domino, S[piritui SLancto bleuen iisdem. Sic in mundo nic^t
35 Ion glei(5§ JU ge^en. Ibi dis[crinien inter personas: opera viri non mulieris,
virg^inis. Si quis sartor: si vult sutor, oportet alia opera deserat. Uxor
tarnen eque di^icere potest pater noster ut vir, Credo in deum, 10 prae-
cep|ta, greifen deum et patrem, f|^ilium, quando ad Ijer^ unb munb onmiu
similia. Manus uon, agricola in agro, artifex in Civitate, firau regirt
40 domum. Sed in pater noster, ad D^ominum, (^ot, s^piritum s^auctum
») Siehe oben S. 400, 10.
ß52 ^vcbiateu bc5 3nt)icS 153G.
uimiia siiniliii. Est fccr icidjlirfj Ö^ftcUt, «iiiud CuiLintliii jcrtlCIlut,
volLueriiut ÖL^tt, ■'pLCl'V»/ SLPintuin .sL<i"ctuin ^crtrcuncil Ullb luailrfjci;-
Ic^. Ibi hü[miues irr, f)affeten ficfj. ^ä), TetLrus, Apol^los, tüQ§ l^oBt
ir für icrtrcunctcii 6l^ri[tuin'? tumen uon in nomine Paul^i, sed in
Christi nomine, p^atris, f^ilii, s|piritus s^aneti. Xon Pet[rus, PLaulus. Nee s
P|auliis pro vobis crueifixus, sed lesus Christus sub P|ihito l*outio. Sic
ftcl)ct uod), tjuando ^^icufel unter prebiger fompt, quod öolc! trennet. 1. sese
opponunt aUi ahis et machen ein zertrennet ürd), et sie Christianitas tüirb
ttcriorcn. Sed hie, illie et ubiq[ue ununi verbiun, doctiriua, absol|Utio, uiuis
ö)|Ott, %err, s^piritus s^anetus. Ob tüir reicher, gelertcr, seq^nitur non fd^ab. lo
Sie neu in CorLintiiiis. Et in pai)|atu praedieatorcs melio[res ))ar[fulfer,
eeontra eiicrebant F^ranciseura, illi Dominieutn, Bern^hardum, Benedictum,
fa[eiebant fraternitates. Is apnd Carth[Usianos, praedieatü|res, S3orf|UJ|er.
Ibi secjuebatur vnlgus, ut praedicatio sonat. Ego uon pro vobis crueifixus,
Pjanhis, Franeis[cus. Ibi uon unus deus, dominus, S|piritus S|anetus. Omnes i5
huc laborare debent Christiani, ut unum, tüoHen öiel [)Qlten de sanctis,
Bicata V|^irgiue, P|etro, P|^aulo, sed non an iC)n f)engen. Ma|ria non vult
adorari, sed nobisi^cum filium suura adorare.
Haee Sj^ununa Ep^istolae, ut quisq[ue eog|noscat sua dona deo, non
suo hunori util[ia. Ibi sequitur äert[rennung, et alius alium damnat. 1. servio 20
deu, (jui dedit, non a nie, postea proxirao, deo JU cl)rc prebig et bap|tiso,
prox^imo 311 nu^, ita consol[or mestum deo in honorem et proxjimo in
utihtatcm, ut dona deum houoreut, non nos. Sie ego, qui pracdieo, et
audiens unum deum laudamus. Et baptisans, et tarnen unus deus. Si sie
vero: Piaulus me baptisavit, ba§ ift redjt tauff, Petri redjt, Api^ollos me, 25
ibi seetae. Christus me bap[tisavit, ibi contrarii. Ego audivi E|uangelium
a Episeopo, doetore, qui doetior doetore, CapLcllanoi Nos concilia pro nobis,
ibi verum E[uangelium. Ibi semper dicendum: Doctor, Coneilium, patres
uon pro me mortui. Si habes ahud ELuangelium quam Christi, minimus et
max|imus debent idem Euaiigelium praedicare. 2Bo nidjt, oportet ah'us ao
mentiatur. Si discordes, sunt tüiberanber. Non est deus et diabLolus simul,
oportet alter sit blasphemus jc. ut hie: Ego PetLri, Pau[li. Ibi tantum una
secta vera, quia tantum unus Christus. 2)ie anber brel) ftnb falfd§. Videamus
in Christiana Ec^clesia, ut gleid^ leren, gleuBen, (]uanquam diversa dona.
Non respiciendum, quam dissimiles, sed quod unum dominum, Euangelium jc. 35
omnia unica. Hie unus consul, unus prineeps im lanb. Inferius: hie
rusticus, doctus, non doctus, et tamen orancs Saxones. Non simus discordes
propter imparia dona. Externe ipiidem disfjares, sed in corde eandem fidem,
confessiüuem ore ic. Et si fjuid eximius, ne • efferaris , nemo se anteferat
alteri 2C. Si minora dona, uon ideo te damno, sed utriq[ue deum eundem 40
praedicamus.
10 über uon stelu nic^t «/> l'J nou über (sed)
5Ir. 30 [20. Stuguft]. 653
R] 'De donis' q. d. video, invicem {[ttegt et tto^t et semper aliiis alio i. Sor, 12, i
nielior, audite me, ego vos iustruam, quoaiodo bene ntaniini, quia ex variis
dLonis faoere vultis varios Christos, Dona varia debent flefafft töerben in
unitatem, hoc ego docebo, nt nemo alteri sc praeferat ?c. sed serviat eidem
5 deo, d[omino et S[piritui s[aucto, et fert 3ur feiten au§.
*Scitis, quod gentes.' ^r tüolt tüefen QU n^t[en in ICc[clesia uti-»or. 12,2
antea in gentilitate. Cum eratis g[entes, jo gieng öotte» tr)ar[f)eit getvennet.
2)ie !^[cibn{j(^en pfoffen mochten öiel ©[otter, unb lieft eu(^ trennen, et totus
mundus 3ert[rennet. Illa CLivitas Dianam, lovem, M|ercunum, quis potest
10 nuraerare onines? De civitate dei 400.^ Pantheon Romae. Huins rei
mementote et quomodo euc§ gieng. Tum ducebamini trt^unt et ido[lolatria,
ad var[ios mutos, Et non hab[ebatis SacLrificium, praedicationem, g^ratiae
dona, sed tantum 3ext[rennet in varia idololatria. Sic in gentilitate. Ego
non sie praedicavi, ut geutilisraum anrichten, sed Christiana Ecj^clesia est
15 unitas. In gent^ilitate non domus una Concors, vir Martern, Mulier alium.
Christiana Ec^clesia ift anber§ gefto^t, ift gegogen ex divers^is idololatriis in
nnum deum, d[ominum. Ideo non vobiscum, ut var^ios deos, sed uuum
deum. »Sed contra vultis gentilismum et facere varios deos, ubi tantum
unus. Ibi varia fides, verbura, 2auff, Abso^lutio et omnia. Ibi Christianitas
20 periit. Sic accidit vobiscum, lieft euc^ furen ad multos deos, quales? nniti.
Non audj^ivistis ex eis Euangelium. Merj^curius, Diana non praecepLcrunt
c celo praedicari E^uangelium. Nullus mortuus pro gentib[us, sunt facticii
dii omnes. Ideo ftunt, quod cum suo pop^ulo non loqLUuntur. S)a§ ift
f(^enbLlic§er ©[Ott, qui ftnnt ut ![lo^ unb ftein. Sed oportet habLcamus,
25 cuius verbum hab[eamus, quid in C|Orde cogLitet, et quid de eo sperare, ut nos
dei verbum e celo revelatum et dei p^atris cor. Si credo in Christum, sum
filius, et dat signum bap[tismi. Sic abso^lutio. Ibi certus, quod mecum
loquitur, non mutus, sed operatur et loquitur nobiscum. Sed Ilo[mani in
teraplum venientes et ofFerentes, accessit ad alt|are, nemo iussit nee potuit
30 certus esse, an placuerit eins cultus. Quäle opus, si ignoro deo pl[acere?
^axx, deus mutus, (jui cum servis et populis suis non loquitur. Nemo
Ro^raanus, Grecus potest dicere, an pl^aceat suae Deae Palladi, et bo? ift
servire mutis go^en 2C. §alt euc§ ^er, ubi unus deus, d|ominus et s^piritus
s|anctus. Is dicit: Sic fac, crede, tum ego pater, tu filius. Ibi, quomodo
35 credendum, vivendum, moriendum. Ibi possum d[icere: Hoc placet deo,
hoc non. Si ]iraedicatum, scio deo placere, econtra. Multo lab^ore plantavi
EcLclesiam istam, et vos vultis '^ouff ftummcv Christorum madjen et cum,
qui loquitur, nobis obliterare? Ideo cogitate, quomodo vix[eritis gentiles.
lam venistis per Epiangelium ad eundem deum, cultum. Sic nobis accid|it
40 in pap^atu, ducti per M|onachos et pf| äffen tarn manifosta idol|olntria quam
illorum. Ego Monachus Christo non fid|cl)am, non lib[ont('r aud[iobam
') Vyl Umrc Äii.<ig. Bd. 17 \ 500, 27.
654 ^^rfbigtcn m ^n'^rc? 153G.
R] Christi nomen, sod Hannam.^ Et nosciebaiu, quid, et hodjie, au fiierit. Hi
crant muti dii. Quidam, (jiii nihil unquain feccrat hoiii, ieiunabat S. B|arbarae
niliil solicitus de Christo k. ^(li \)C\\\t S. liarhLarae QU l)(\U getiengt homines.
Nescio adhuc, an fnerit homo et gcfpcnft. Tot capLita, tot dii, et Pap[a
confirmavit et adhne confirmat, et non concedit illam concordiam Ecelesiae, 5
et est mauifesta idolLolatria. Sic EcLclesia plona 3ei'tL^-enuung, idol|olatna,
quod ivinnis ad mutos. Anna et alii uou loq|unntnr meenn). B[arbara non
dixit, quod velit me 2C. sed fictnni. §eift \>a§ tPol 9epreb[icit? Est hoc
Ecelcsiam dncere ad euudem d^eum, d[oniinum, s[piritinii S[anctiim? sed
eoonti-a ab nuico ad varia idola, quae nihil nobiscum loqLUuntnr et operantur, «o
qnia non habent verbum, bap(tismuni. Ideo cog[itate et nos tales fnisse.
MogLuntinus treiBt adhuc snas idolLolatrias. Ego melioreni parteni etatis
coniplevi in istis idol^olatriis. Cum g^eutiles, non hab[ebant unicum deum,
sed plures et quideni mutos, nescientes, quid faoiebatis ?c. Idco fetb tui^ig
unb flug, prius dissecti: lüolt ix mä) iüiber laffeu äutrennen? Si gut, >&
tum eligitis mutos deos pro Christo, quia tantum Christus. Ideo si accipitis
dei, Petri. Qui aliud Eiuangelium, bap[tismum porrigit, facit deum mutimi,
quia alius non poterit dare uovura bapLtismum.
ffor.12,3 'Nemo dicit lesum', 'anathema'. S)er gtücier etn§. ßnttoebev
G^riftum gepreijet vel geflud^t. 3)a tüirb nic^t anber qu§, vultis per sLpiritum 20
s[anctum loqui psLCudapostolos, et iactant plenitudiuem s[piritus SLancti.
Veni ad @ott, ad bap[tismum PetLri, Pauj^li, invoca Barb[aram; ego to viam
rectara. S)a» ^eifft lesum Christum l^ei-flud§t , et tamen rt)umeft bi(^, quod
s[piritus S[anctus, quia non potest fieri aliter, vel gelobt vel contra. Si
accipis, mutum illum honore afficis, Christum verum blasphLcmas. Oranis 25
cultus est blasphemus. Et tamen dicunt: Ego loquor ex S[piritu s[aricto.
Anab[aptistae: oportet rebaptisari. Item debes inyocare Sanctos. ^\i hü^
sipiritus s^anctus? ^a 2^[eufel auff bcin !opff. Christus de me testificabitur,
nihil novit praedicare bonum quam Christum. Et tu dicis te s[piritum
sianctum habere et laudas M[anam virgLiuem, Barb|aram. CorLinthii PLCtrum, 30
P|aulum, Ap[ollos laudant. Hoc S|piritus SLanctus ab eterno non voluit.
Non praedicandum de iis, sed de Christo. lam quando pracdicatio treibt
de Christo in alium, bQ§ tjeijft K^riftum öerjluc^en. Habent sane praeclaram
doctLrinam et doua, potest coniicere in vulgus dona ut opes. Si alium
praedicas quam deum et filium, tum non praedicas I[esum Christum, sed 35
damnas, qni vero öerfillld^t, non potest habere s[piritum sanctura, leutc
abfuren ab unico Sal^vatore et ducere ad mutos. Sed Maria est mater
domini, SLancta virgo? bene. Sed ut invocem, ei serviam? Si hoc, a domino
£uf. i,<9in matrom et blasphemo. Sed ita laudanda, ut ipsa docet: 'fecit magna',
quam ()0C^9el[Crt ut Ave Maria. Sed si dico: !om mir 3U I)U](ff in necessitate, 40
17 Petri mit ICt eligitis (hirrh /Strich verh
') D. t. Anna.
mx. 31 [3. ©cptember]. G55
R] nt Maria mater gratiae, ista non tribuenda vcrba matri 2C. Sed tantum
Christo, item pater misericordiae et gratiae. Sed ista tribuirnus Mar^iae,
ibi nee Christus nee Maria, qnia ibi muta, non audiens. In pap[atu adhue
orant. Dens det, ut ilhnninentnr. 2)q§ ^eift 6f)ri[tum et matrem gejc^enbet.
8 'Nemo potest dicere lesum dominum', falfc^en G^riften rf)umen
de Christo et in ore et tarnen non futen 2C. Pap[a idem verbuni praedicat,
et inter nos rustici et cives, et tamen nid^t red^t, fjuia non iiabent s[|)iritum
S[anctum, sed tantum querunt suum e^r, nu|, non dei. Ut Ciiristus multis
dLicet in illo die: *Non novi.' Non qui dicit: '§etr\ sed qui facit, sed^«''^-^- 22t-
10 credentes in me, mein notnen tüttb man füren, sed l^er^ nid^t ha, quia fides
abest. Non sunt, qui ein Qnbein ©ott jucken. 2. nee iHi, qui falfc^en
ßl^riften, alioqui beiftuc^t ober nidjt XCä)i gect)rt. Sie urget, ut in unitatem
redigat unius dei, domini et s[piritus s[ancti.
31. 3. eeptembfr 1536.
^rebigt am 12. ©onntag itac^ ^^rinitati^.
R] Dominica XII. 3. Sept. 2. Cor. 3.
,5 lila est Ep[istola, de qua multis sup[eriore anno.^ Et imgetüonlic^
@pift[el apud Christiauos. S^opffer rcbet P[aulus contra ps[eudapostolos, qui
omnia volunt scire. Indicat, quod non omnia vorarint. @r rebt ^et sieut
trundfelb[olb^, repetit verba 'gloria', 'litera et Spiritus', alioqui dicitur novum .^;|°r;3;t
et vetus Testa[mentum. Facile dieuutur, non statim intelLliguntur. Nos
20 tüchtig ad praedicationem, quam non exeog[itavimus, quia est novi Tes[ta-
menti et de spiritu. Sed est praedicatio, quae e celo, non orta in med[icorum
et iurisLtarum lib[ris, sed a deo datum, ut tudjtig ad hoc oif[icium non
literae vel veteris testLamenti, sed spiritus et novi Testa[menti contra psLeud-
apostolos, qui iactabLant spiritum. Quando Beim liec^t 6cfa^e, non erat ]o
25 gut ut alt teftatment ut etiam hodie. Non est vetus testa[mentum historia
rcrum ab initio, :^at gar ein öiel anber meinung. Non fdjobet, quod lieblin
offt finge ^, quia post b[reve tempus tüirb tt)ol gefdjtüicgcn tücrbcn doct|rina
n[ovi T[estamenti et spiritus. S?[urf)fta'6e unb gieift, gtcfc^ unb (Suangclium,
N[Ovura et vetus testaLUientum. Postrema 2 vocabula nota. P^aulus 'b|nd)-
30 ftabc unb geiff. Istas duas doctrinas 3uüerftet)en muS man 5)J[0fc» anfeljen.
Tum leges in lib[ro 2. cum e monte venisset et 40 nihil jc. tantum audisset2.ffljoic34,2sfi.
deum, ex illo coll()[quio facies tam clara, ut ludei uou possent intueri, fug[erunt
cum ut Sicufel unb tob.* Ideo coactus, cum volebjat loqni cum eis, velum 2C.
ne g(entj unb flavf)ieit, unb fo Ijcll glen^ct fein angcfitfjt, veuiens e monte.
35 Istam historiam muy man ioiffcn, putarunt eitel fpie§ unb feuv, ideo
fugerunt. 2. est in Euangelio, quando Christus sc transHg|urat, scriptiun,
') Vgl. oben S. 4 Uff. ') Diese Form sonst nicht belegt. ') Vgl. Uta^e Ausg.
Rl ii2, 275, 22. *) Als sprichw. sonst nicht belegt, doch vgl. Thiele S. 73.
656 ?>rcbi9tcn bc? 3ot)rc? 1536.
^Ifiuod focies eins siciit sol. Sod hoc ii(klitiir, quod Apostoli non territi nee
Qn9ciei)en für ein toblirf) licdjt, sod eitel frib unb f[reubc, ut quaudo in
tenebiris sedons videt afterri. Fiilt longe alia gloria isla. Unani gloriani
voeat officium spiritus, aliam officinni literac. Ista est praedicatio et Theo-
logia, quam quot[idie tractamus. Aliis verbis et inconsuetis verbis ntitur. s
Praedicatio legis, 10 praecep|tonim et iuriuni gentiliimi, qui habLeiit 2
tab|ula.s, est etiam b[ona praedicatio. Non possunuis carere, ut l[Qnb unb
leute regirien unb judjt. ©onft fre§ einer ben anbern auff, et addenda crux,
rota. gladius, ut cohibeantur a nialis K. äßen man ba§ fcfjon fc^mudt, ut
Mo[sis et pha[risaeoruni laudatur illa sauctitas, unb fallen brein bie jadjt ^ lo
Qclevten 3^^eoI|Ogen unb ^uriften, videnturq[ue proximi deo tales. Ut ille
WarMo,20(?)in Marco. Et bleiben brauff, quod via ad regnuni celoruni. So jd)te9t
u^njer §Lerr G^Lott im (Juangelio mit leuten l^erumb et dicit |)uren unb
buBen 2t. et tarnen, qui seraper in lege ut P[aulus. Ubi hoc, eitel Teufel
unb gifft, diabolica doct^rina, et docet, man jol ^[Ureu unb IJuBen fein, qui 15
vivunt sancte ut phaLrisaei, ift be§ 2^eufel§ JC. Deus non V[ult pati l)uren,
Buben ungeftrafft. Ideo instituit politicum reg|num cum rotis. Quare ergo
dicit fjuren unb Buben? Item fol nic^t fo gut fein ut ^[uten unb BLuben, si
omnia. Hoc est, quod P^aulus hie dicit. Et indicat verum of^ficium legis.
1. legis of^ficium est, ut non impune %uren uub buBen, instituit carnif|iccm. 20
Sed verum off^icium et ort legis, quod occidat, Verbrief [lid§ Uub unleiblid^
tül^ort i. e. quando venit suo vero of[ficio, non ^ulfft ad v|itam et deum,
sed ecoutra, quia clare hie dicit: 'litera occidit' i. e. dei lex: 'Non habebis
deos" 2C. Lex sine gratia, Aug| ustinus.^ Quomodo hoc, quod lex occidit?
2)a ge'^ort nostrum off[icium 3U, quod accepimus divinitus. Sic fit, quando 25
venit Mooses clarificata facie et lucet facies ut sol, et lauffen ^tn 0U§, <^nid
affert Mooses? ein \ä)on, fjüb\ä) lied^t. Num Bo§, quod affert lucem et splen-
dorem optiraum? Gerte bonum: Honora deum, parentem. Gin !oftli(^ l|id^t.
äÜor an feilt§? Gr !on§ nict)t leiben, ut lippus non potest ferre lucem. Qui
sanos oc[ulos, nihil libLcntius audit quam solis lucem. Sic quando verum 30
of|ficium legis venit, terretur, quando cor terretur. Non mc diligis nee
dilex^sti, sed es mihi feinb, ftol^et tropff, et illis operib|us, qui[bus putas
venire ad me, abis 2C. non ex corde fisus mihi. Omnia tua sunt hypocrisis,
tarnen vis, ut externe bene vivara. Bene. Sed aliud ic. Ibi fugit homo et
cupit non esse deum jc. Qni potest attoUerc ocluIos ad celum, quando .35
illuminat lux ?c. ber ift bereit l^in uBer. Sed donec glan^ Mosi durat, oculi
obtenebrantur. Quomodo is veniret ad celum, qui non ]K)test ferre Mosp's
faciem, dei gloriam, sed fugit k. Ibi finbet bie redjteu giroffeu fuube, ut
*u"',8; ^ Pau[lu8 llo. et Gab 'ut abundet pLCccatum'. Extra tenta[tionem, ut Pharisf
aeus :
*) Wie sonst feidjtgclert bei LutJur, = oherpächlich unterrichtet. *) Gemeint ist
Augtistins Enurralio in ps. LXX (Mignc 30,'888): Lex enim sine gratia littera sola
est. Von Luther mtist zitiert Unsre Ausg. Bd. 2, 551, 27 f. 7, 659, 25 f. (hier ist ps. 17 in
ps. 70 zu korrigieren).
9ir. 31 [3. ©eptcmbet]. G57
R] *Non sicut\ Ibi iusticia ic. Secl uon confidit deo. Hoc peccatiim piius igno-
ral)[at, qiiia videbat, bis ieiu[nabat in hebd|omade, sed qiiando facies apcri-
tiir, tum intel[ligit se nunquam doo credidis[se, nunquam dilex[isse, non
g^ratias C[gisse ex corde. Oninia opera fuerunt hypocritica. Hie non pereunt
5 b[Oua 0[pera, sed fngit 2C. Sic lex non tantum externa p[eceata, quae raundus
pnnit, sed quae deus 2C. Coram mundo f)ilfft ntid§», quod non contra
2. tab[ulam peccera, sed coram deo non. Ibi oportet hab[ere aliam lucem,
quae est in Thabor, quando in faciem M[Osis intendit et claram lucem nihil
videt quando literam i. e. praedicationem, legem, quae eum accusat. Exemplum
10 de Inda et Petro. ludas ubi negavit Christum, erat hor[rendum p|eccatum,
tamen non sensit p[eccatum, donec lex. Ubi hoc, terretur et fugit deum et
facit horrendiora peccata quam prius, quia dubjitat de dei misericordia iinb
"toixh ©Ott feinbe, non contra hominem Christum pecLcavit, sed contra dei
gratiam et peccat contra primum praecep[tuin. Ibi lex eum ursit in aBgitunb
15 bcr ^leÜc. £)a§ fjeifft legem rec^t öerftanben. Pet^rus, ubi cecidit, fulet ein
XitO, eg^ressus et plorab[at, non potuit ampl[ius. Si non venisset Blitf unb
QngLefi(5^t ß^rifti unb üar'^Lcit in monte, teere er auä) !^tn gangen ut ludLas.
Ideo Theol[Ogi nesciunt, quid dicunt, quando quis parat se b[onis operibLiis,
deus dabit ei gratiam, secundum legem, tum contenti gratia et uondum vene-
20 runt ad claram faciem Mosi, Ubi hoc, tum supra modum p[eccat peccatum.
Hoc facit deus, ut contundat nostram superb[iam. Et nimpt legem, qua
vol[uit salvari, illa ostendit te decuplum pec[casse, et fit ^^ibaS ^zx^ unb
^^eter ^n^ ante awUiä (J^riftt, et desperas. S)Q§ f)at er am f)od)ften üeradjtct,
quia max^ime prohib[et, ne desperemus. P^aulus ]^eift uber^^aufft, ubermengt.
25 Ibi eodem in momento deberent gLratiam dei accipere, sed non, imo contra-
rium. Ista fuga a deo utitur deus, ut revertatur ic. Ne gloriemur, quod
accessum faciamus ad gratiam vel precibus 2C. quando venit lege dei, fugiunt.
Quando diu missamus, canimus unb fur ber tf)Ur regLui celo^rum, postca
venit lex et terret, ut desperent. Hnbent tectam faciem Mosi, non putant
30 aliquid debere praecedere, quo homo paretur. Ideo impossibile, ut intelLÜ-
gant ista verba. Sic PLaulus praecipitatus, gieng im bur(^ maxd unb tcin,
sed ubi Christus respLexit, quando homo occupatur tristicia Spiritus, non
audet aperirc oculos, os apLerit nee bonum cog[itat, (piia lex occidit. Ibi
nihil possumus rr)Umen, non idonei, quia cum vicinis[sima gratia, fo f(icf)en
35 tüir am aÜer mciftcn. Quomodo accep[imus gratiam ab eo, cui maledicit.
Verum: facienda bona opLcra et e()elieutc 3Udf)tig lebC[n, sed quod fticiant
accessum ad gratiam, non est, sed ungcjrf}ic!ter, quando luce, lege, Hunt
duplicia peccata. Ideo lex si recte intol[ligitur, est moi-s et eter|na. Sic
Epiangolium si recto intol|ligitur, est vita et vita cterna. Istam distin«"tionom
40 urgemus, ut post nos intollig|anuis. S. Mart[inum et Aml)[rosiiun, in aliornm
19 secundum mit IS nesciunt dtirc/i Slricfi verh 39 ührr intoliligilnr steld
i'utticv? mtxXt. XLl 42
658 ^rebigtcn be>3 3at)vc.3 1530.
R]HI)ris eitel ftvo ', fein ot (liliu|ontia ma^iia, inic man cr)rlu-irlid), .yidjtig leBen.
Sic Iiirist[ae, ])hilosoplu. Jdeo hahcnius iiKiius ofHieinni, non ox rationo, sci-
licct (|iio(l ad ijratiam veniani pei- funbc, <|uaiulo in hoc inoiiicnlo siini unb
gon im angcn nicfjf'^ nnb flieg t)inber cifcn bcrg'' ut Adam et Eva. S)q§ ift
ftnnblin, ba nmn köert* i. e. ba man am ergften mit ©lott ftcl)et. Sic P|auliis &
Möm. s.soscribLit: ut abuudet peccatum, gratia tarn abundat, ut etiam donet peccatii in
momento eo, quo debet iuvare, ut omue os obtLuretur et gloriatio, ut nemo
possit d|icere deuin dodisse gratiam pro openb|us. Sed non gnab umb g|nob,
sed ubergnab unb ubcrfc^iüeng in ea hora, quando max[ima bIas))liLcmia contra
deum. Litera ift toblirf}, morblicf) prebigt, quia, (juando intus in C[orde luoet lo
et Mosi facies aperta, desperat homo. Quomodo igitur lex iuvaret, quomodo
ad vitara, cum hominem occidat? Ideo impossibile, quod per legem et opera ad
deum, q[uanquani externe facienda, sed non faeit 5ntrit JU föott. Pet(rus,
Adam, omnes fugLerunt. ludas in cruce. Christus habet aliam faciem, qui
illustrat, ut possit iterum orare ic. 15
2.flür.3,3 'Ministerium in lapLideis' i.e. quando lex tantum adest et gratia
abest, nihil valet ad vitam, cor manet durum et lap[ideum, ut phar[isaeus
sanctus est ex[terue et tamen durus lapis erga deum et hominem, non move-
tur dei misericordia. Deinde contemnit alios jc. deb|et flere, quod alii mali,
pro eis orare: fo fert 3U et üerleftert» unb f(^[änbct§. :3ft bö§ ein "mdä) tjerp 20
sed durum, lapideum, incus. £)a fcfjreiBt 5Ji|ofc§ fein gcfe^ t)in. Sed quando
venit cum facie clara, fpxingen bie fteine inn taufent ftüd. Altera facies
Christi longe clarior Mosi. Nemo änderet sie appel^lare, nempc doct|rinam
mortis, peccati, irae dei, ut totus mundus pudefiat, et si fol ftom unb feiig
tüerben. fit ex mera misericordia. 25
>) = wertlos, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 ', 49], 16 Anm. ^) Sprichiv., vgl. Unsre
Ausg. Bd. 37, 1S4, 28; hier aber wohl = gönne ihm Iceincn Blich. ') Vgl. oben 8.657, 33,
also fliege = fliehe; cifen borg vgl. oben S. 372, 26. *) = zittert, nicht bei Dietz , vgl.
DWib. s.v.
32. 10. 6eptem6er 153G,
^rcbigt nm 13. Sonntag nnrfj ^rinitntiS.
Rl Dominica Xlir. 10. Sept. Gal. 3.
3,15 ff. '
2^a5 ift 1 fcfjarff unb f)of)e (^pLiftcI, quam giemein man nicf;t tDol !|on
t)erfte()en, -quia laut, al§ h)enn 1 frembbe fpiradf; f)6ret. Hoc inde, quod
s[criptura s|ancta unter ber büntf et non get|rieben unb geuBet, ideo non
intelleximus. Qui non discit linguam, !an» nirfjt. P|aulus hie getöoltig
unterrichtet Chrlstianos discrimen inter fidem et iusticiam Christ ianorum et
inier opera et iusticiam Iud,eorum. Et utitur verbis: si alius loque|rctur,
27 vor aiemein steht bet «p 2.9 nacli tixwd strl,i gefcflen .ip 30 nach nic^t stfht
berfU^en «/> 32 iilier liKl|0(iriiiii Rteht legis sp
mx. 32 [10. eeptetnbct]. 659
R] nierito dauinarelur. Sumiuam dicam. Sic dicit: £a 6et) foU iv mcvöcn Unb
greiffüdj Oeifte^en, quod nemo per legis opera, etiam dei praecepta salvetur,
qiiia lex 430. anno postea data. Ubi deus prius ordinat et promisit iusticiam
fidel, quia \o furfic^tig dens ge^^onbelt, quod prius promisit re|misLsionem
5 peccat[orum, niisericordiam , antequam lex Mosi, prophetae. Ideo omnes,
qui secuuduni legem vix|erunt, uon öetbieitet per opera, quia deus prae-
venit 430, ubi neq[ue lex, Moses. Ibi dixit: Ero propicius, tüil tücifen
anricj^ten, ut sciatur, per quid remittatur p eccatum, et hoc dico ante 430 \ax,
antequam lex data. Ergo gratia et iusticia, re[missio p|ec[catorum non ex
10 IjCge, operibLUS. Quomodo enim? quia nondum data. Deinde Abraham et
alii non habjuerunt l|egera. Moses !^at§ Qßftifft. Uli prius longe et tamen
salvati. Unde? quod templum et cultum HieroLsolymis? vel variis operibus?
Non ex operibus, quia nondum. Irao pilgram unb Betler, neeret fic^ be»
t)ie^e§ unb gejelt unb lauten IC. quomodo igitur patres priores per religioneni
15 lerosLolymitanam, quae nondum fuit? Hoc potenter conclusum, quod ludLaei
non iustificentur fiducia Mosi et templi 2C. Nam patres vestri non per haec
salvati, quia nondum fuerunt ista, sed hab|Uerunt proraissionem 'In semine i.aKoie22,i8
tuo'. Non erat praeceptum, lex, quia non dicit de operib[us Ab[rahae, sed
verba, quae promittunt, quid deus velit dare.
20 Si homo tarn crassus, ut non disting|ueret inter proraisLsionem vel
fd^encJen ut hie, Longe aliud quam mereri. Hoc puer 7 annorum. Si ex
IjeBe unb luft öer^eiffe 100 fC, uon accipis ut meritum, sed donum, gefc^end
unb lo'^n, @qB, üetbienft. Ideo inspicite S[cripturam sanctam. Ab|raham
non meritus, multomagis non meriti sequeutes ludaei et gentes, sed omnes
25 coguntur d[icere, quod deus promisit Ab[rahae et donavit, et accepit ille ut
donum. Quem ista non movent, amplectatur inter ^iu operum looos ic.
Sed hie ftet» öou einoubcr gef Reiben, geriffen, ein lotju unb gejc^entf, t)er=
l^eifjen unb ha^ man öerbient ^at, unb mir f($ulbtg, gefc^endf, quod non
aBgebtenet, sed quod dominus gratis au§ lauter gute fdjentf. Praevenit ergo
30 deus, quod suam gut erzeigt ex mera gratia 430, antequam lex venit, ut
greiffen, quod non loljnredjt, quod cum deo agamus. Et omnes, qui sie
affiecti: hoc merui, da mihi v|itam ac|ternam, ^aBen hdei gefeilet. Sed sie:
§err, irfj ioil gern bcin gepot l)alten, quod secutnm, sed maneo cum pro-
niis[sione, quam dedisti in Christo, sc mine Ab|rahac, 'non intrcs mecum ini=JH3,2
3 1. r 6 nach non steht 1)aiicn sp öetbienet (non hjetbe) 7 nach 430 steht annos sp
vor tpit steht ^^ sp ror tueijcn steht ein sp 10 nach enini steht esset ex op^eribus sp üher
quia steht cnni sp 11 nach prius steht ante legem sj^ 2. r 12 op|eribns (et opeiib^us)
IS nach nondum steht erant legis opera sp hl ror gejeU steht l^attc sp 19 über pro-
mittunt steht sunt jufageit sp 20 :\ r 21 nach aliud steht donare sp nach ainioruni
steht nouit sp ""^ .• \ 'Siniililudo /• 22 nach flcfd^endE steht quod gratis datur sp
28 vor mir steht ba§ man sp nach fc^ulbig steht ift sp nach gefC^endE steht est sp
31 -über greiffen steht muffen sp 33 nach quod steht 430 sp
42*
660 ^prebigteit be§ 3fn'^rc? 1536.
R] iiKlieium', sed cum g|ratia et proniisLsiono. 53lit VCcf)t, QCfct^, M)n non possnm
llinjern ^[Cl-'l-' ©|Ott (nid^cn\ sed aceipio eins promiss|ioiicm ut domim, ex
mera g|ratia donatiim. Qui .«ic, is tuto vivit et moritur.
Si loci de operibnis, vide, ut recte iutcrpreteris, ne "^euBtoritücl unter
gc^C, ut non ^in bentC|[t, ut uoceaut isti art|iculo, @§ ^cifje l^crbienft, lol^lt, 5
tt)ie Cy t)ei§, et deus bemale, scd hie vide, ut cum istis locis bicf) llirf)t irr
mod^cft et amittas Iianc discretionem , quae est: Abjrahae iJouata gratia et
promisjsio 430. Pjaulus nta(^t§ ttU mi^, quia foft 430 üon ^IBira'^atlt usq|ue
ad M|osen, quaudo veuit in niontem Siuai. Prius jugcfagt fegen tjotins
mundi, quod deus ginebtg unb gutig fein, antequam opus, ncrbieuft, inertf, >o
lex-, Moses, ergo tangitur. Si folt gfelj, t)erb|ienft fol t^un, tum IjetS UUtft
ante proniis|sionem l^er gt)en, Et sie lauten: Quia, AbLi-aham, tam liiisti fo
front et servasti jc. Ideo in semine ?c, Sed in seniine promitto me l)ene-
d|icturuni totura orbem, et mea misericordia et fegen fol g'^en per tuum
semen, Christum, uBer totum mundum. Ideo dicit: fre^ gefd)en(Jt. Postea ib
post 430 dat legem, tab[ernaculum, templum, docet saerificia^ lleibeu, regiern,
non, ut accip[iaut beneficia, quae prius data. In hoc arg|umento consistit
haec Ep|istola. Si tam dil|ig[enter praedicassemus ista ut histo[rias S|anc-
torum, tum etiam intel|lexisLsemus. Concludit, quod omnis Christianus discat
promis sionem aliud esse quam legem, ga6, öerbieuft, lo!§n. Cum ita distincta 20
sint clare, laft iuä) nicfjt irre nmd^en. Cum boS gefd^end Bcgreifft ben fegen
i.e. re|mis[sionem pjecLcatorum, eter[uam v|itam, friebe unb freube in ett)ig=
!|eit. Ista dona comprehensa in promis[sione, non promitto golb, filöer, sed
fegen i. e. re[missionem p|ec[catorum, red|emp[tionem a morte et aeternam
V itani. S)Q§ ift alle§ in promisjsione vel dono Begrieffen. Segen ift gefc^iencf, 25
V|ita aeter^na, reLmissio peccaLtorum fol l^eiffen 1 QCib.
lam concludit: si est donum per dei promisLsionem g|ratuitum, tum
non promeruimus. Hoc sequitur potenter ex ista distinctione, Alia res
donum, Derbienft. Ideo obturatur omne os, quod per opera, legem ista non
habemus, nee pereg)rinatio, lex Mos[is ista faciunt, quia hie: fre^ gefcfjeudt. ^o
Ideo nem§ nemo für, quod consequi per sanctam v|itam, legem 2C. Quaudo
sie praedieat Pjaulus, ^eBt fi(^ ber lernten ut hodie: Num non faciendum
bonum, ut? Quid lex? Ipsi accidit. Si dico esse donum, non meritum,
Watif». 7, 6 statim sequitur. Ibi sues, de quibus Christus, et conculcant et volunt facere,
4 nach opcribius slehl et mercede opponuntur sp nach iie steht ber sp 5 nach
non steht ia sp S über mad5t§ steht nititur sp nach ^^xa^am steht an sp 10 nach
jein steht tooiit sp IJ joU c m be§ sp gjc^ erg zu 9fe^§ sp nach l^et§ steld lex sp
13 nach Bcmiiie steht tuü sp 14 über misericordia steht 2 sp über fegctt steht 1 sp
IG vor Iteiben steht se sp 17 Eh. 7. »• 18 über lusto[ria.s steht legendas sp 19 pro-
niissio. II lex. r 20 nach goti steht quam sp 21122 Benedictio r 27 über 1 steht ein sp
30 ista (non) iiler faciunt steht aflcrunt sp , 33 über Ipsi steht Idem sp nach accidit
steht (juod nobis sp Ad quid lex? r 34 über conculcant steht margaritas sp
>) = jvichen, d. -i. trotzen, riß. Unsrc Ansff. z. B. Bd. 34 *, 4öJ, 18.
m. 32 [10. ©eptcmber]. (3(31
R] (juotl placet, et vivere secimduiu carnalem .scii.suin, (jiiiu lex iuulili.s, sed
tantum dono datur. Ideo Euangelii doct|rina mirabili«, bot ciu f^cifcf) unb
b|lut fidj nicfjt fdjU^cn.^ Si urgetur lex, tum volunt per eain salvari, ut uun
per trad itioiies. Hoc feci, tft mii; öon !^ er^eit fauer 2c. \oU umöfonft [ein?
5 ©nthjcber man tüil§ nic^t t^un vel ein lof)n bafur ^aben. Sic mundus facit
et ratio uou potcst aliter, et consistit in hoc reguo mundi: qui lab|orat, ut
accipiat mercedera. Ideo putant et hie deberc jc. in regLno Christi: si
leufdj, front, ut deus lol^n, et magna, vLitara e[ternam. Si econtra, tum
nihil volunt. Ideo irapos.sibile, ut intelligatur. Hie promis^sio: dat re[mis.sionem
10 p[eccatorum gratis, sine legis operibLUs. Ad quid lex? Resp|ondet frfjarff.
Sic notur öiöt: quando dicitur, quod rLcmissio pjeccatorum contiiigit per
Christum sine merito l|egis, tum sequitur: ergo nihil laciamus, vel si facere
deb[enuis, tum vol|umus habere mercedem. @r "tü'li gnebig, antequam cogjitas
et intel[ligis, quoraodo fol front fein. ß§ ftt)e^ct auff fetner groffen Hoffen
15 ginobc unb BarntL^erjigteit.
Quomodo facienda b[ona oLpera, satis dictum. Solvantur dicta de
üp[eribus, ut velis, tamen alia res promissio, donum, lex et meiitum. Ut
max[ime non iutelligo, tamen sequor istam distinctionem. PLaulus dicit:
fret) gefc^endt, 430 ic. Ut d|icere cogamur: Non diguus, ut terra me portet,
20 sed ut dehiscat. Sed quia misericors, praevenisti ex benigna vol untate,
ante(juam brau geballt, quod deum habjeam propicium. (Sr Be^ut un§, ne
cum eo gu rec^t. Servus, qui servit, I)at rec^^t jum lo^U. Sed si velit petere,
ut esset donum, bQ§ ft^ct nid§t inn beinern rec^t, sed meiner gnob. Sic deus
tan un§ nostra bona öergelten, hie gut toetter, äeitLlic^en frib, reid), gefunb
25 ma(i§en, für aßen plagen Bc'^uten, Et in celo ein fonberl id^ forteil unb frei=
^cit. Sed bay ^eu6t ftlicf, rc[missionem pecLcatorum, gLUäbigeu ©Ott erlangen,
finb äU giroy unb l)el)r, non meremur operjib[us, sed prius 430 bur(^ gnebig,
biarm^er^ig jufagung. Quid b|ona opera, merita? Si illud magLnum donum
[»rius gratis accipimus per fidem, Inveniemus, quid merebimnr, hie jeitlid^
30 unb bort eUjiglidj. Si econtra aufltert ista, 5tatf) tüir leBen unb tl)uu, Saä
föott für forgen, toag tnir oerbienen. Sed :^eu'6tftud fol nidjt inS lol)n
gerecfjnct toerben, sed conclusit 430, quod mundo re[missiouem p|ecLatorum
ex gratia et misericordia dare et vitam aeteruam. Sic arguit PLaulus, ut
couservet suos in hoc art[iculo. Omnes volunt cum deo agere ut servus
35 cum hero. Non dat rLcmissionem pLeccatorum, iusticiam pro tuis operibus.
3 nach fd^u'^cn steht laxi sp 4 nach faucr steht ttiorbcn sp 6 vbr qui steht vt sp
ut durchstr sp 8 nach deus steht det sp 9 nach volunt steht l'acere sp nach
intelligatur steht a earnalili[us cürdib[us ista duct(nna sp 13 nach gnebig sieht fein sp
21 nach antequam steht id) f)Qb sp über Gr steht ©ott sp 2J nach tcd^t (^-J *'f/«'
ge'^eu sp 23 vor meinet steht inn sp 24 nach bona steht upera sp 25,26 nach ftci-
:^eit steht geljcn sp 26\27 deum propicium r 34 agere (volunt)
') D. i. fiojen, [indm, vgl. Uiis)-c Äusij. Bd. 14, 121: loebcr fd^ucit nod) Ipieii.
(3(52 ^|Ucbii]tcii bcö ^ü\)Xi-j 153(5.
K]ßi- tuiU iiidjt in>5 öcjcl? imb M)n icljcu, sod tanlmii öcfrfjtufjcii jciii imb
Bleiben k.
<iMi.3,i5 'Hinna[iie', tlab[o huiiianam similitudinem. 'Hümini.s iioii': (juaiulo
honiü moritur imb mnd)t fein 2 c[tn[mcut, T6cf(f)cibct bem fo, alii fo bicl,
inortiio est confiniuitiiin uiiUnbbcviiinlid), uadj aÜCll iccfjteu et rationem nemo s
potost infriiigcre. Idco luiistae d|icuiit: bcil Icljftcu luillcil X)di nuill pro
djivina los^e, ut non Breite, et sie servatur, ubi rcdjt Icutc, l(Mi[nitui- noii de
lacto, sed de iure. Noune inter ho[miues, quod Icljftc lüililc unöeienbcrt,
nihil additur, adimitur? Si hoc in hunianis rebus et inrib[us, (juarc nuitatur
dei te.sta[mentum? Gerte man \oU fcftcr f)alten. Dei testaLinentum est: lo
'Benedicam in semine tuo t|Otimi mundum.' Hoc Bcjdjloffcn et Ab|ra]iae
promisit et in eo toti mundo. Et sie in Christo confirmatum, (juia btuBei:
i.2Noic:'2,i8mortuus. Ibi beftctigt nnb fcft öcniQi^t. Quomodo laut? Mn semine tuo' ?c.
Isla uLufciy l)Lcrr ©lottS leijfter tuil, hxiiba i[t er geftorbcn. Ideo nemo
revocare, (jui autcm, tft bcö 2[cufcly. Ad hoc non debet addi, auferri. Sed la
ipse apipeUat literas, et praedicatae per totum orbem. Ibi nulla lex 4e
operib[Us: hoc fac, patere, ut beuedictionem accipias. Non dicit: Inspiciam,
quid hoimiues faciaut. Sed omnes g|ente8, ut sunt iam in peccato, morte, ex
mera raisericordia, dono testameutum. Hoc dei leljftet tüil, (piod bjeucdictio toti
mundo jc. 33ei;^ciff[ung, jugefagt, ha§ ift§ 2;c[ta,mentum, quod befdjciben bcn 20
fegen super omnes gcutes et confirmavit sua morte, et literae apertae i. e. prae-
dicatae in totum orb[em. SCßcldjer S^icufcl l)cifft cud) 3»^eH, ^al3jiftcn ha^
5IcftaLmcut enbcrn unb le|ften tüiEcn ba brcdjen'? Oportet hoc, illud facias zc.
quis iubet hoc addcre? et ultimam dei vol|untateni sie jureiffcn'? !2>a§ i[t
ein a6bru(^ unb ein öcicnbeiiuig suae voljuntatis ultimae, feelgcrcbS testaLm^nti. 25
Ideo omnes Episcopi 2C. sunt destructores liuius ult|imac vol|untatis. Hoc
faciunt deo et non auderent homini. Ex iure volrtmus habere, quod deus
ex testamento legavit. Ideo Testa[mentuni })er Christum confir|matum, non
abrogatum per legem, quod ego fxom bin. Si per legem hereditas, tum non
per promisLsiouem. föott fiel) gcfdjcndt Abrahae suam raisericordiam et »o
gratiam ic. Ibi quaestio: Quid lex? In legem concludit opera, merita,
lol)n. Sed in promissLionem fd|leuft er uutcrfc^ieb, bcn l)ol)cn fdja^, @otteS
fegen i. e. dei gratiam, rLcmissioncm p[eccatorum, VLitam eterLuam.
2 nach tltibin sieht hi prütnissioiie vel in veritate et bonitate qua promisit sp
4 nach fo (1.) nicht Oiel sp 5 nach mortuo steht eo sp über untoibberrufflirf) nicht
irreuo: ap U vor nihil steht bleibt sp 15 non fehlt 30 nach ©ott sieht 1)aii sp
30,31 Quid igitur lex? r 32 jdjalj c in fd^uts sji
>) = letzter Wille, (frumnu) SUßmuj, vgl. 1) Wtb.
7ir. 36 [12. ©eptembctl. 663
33. 12. Bepimbn 1536.
^rcbißt iit Xorflau.
Rj 12. Septcmb. in Torgan.
Lucio. Hoc divcs Euangelium, et noii ))o.s|sunm.s totiitu absolvere. auf. 10,23 fl
Vid|ebinius, iit 1 et alterum locum tracteinus. 1. qiiod habet dispiUtatiunem
cum scriba, 2. cum Sama[ritano. 1. surgit scriba et iuterrogat, quid jc. Ista
.5 q|uacstio est ab initio mundi et huc usq[ue finem muudi. Et aeterna lis
uBer bcn bonis operib[us. Ut videtis hodie. Wan Qtbt un§ fd^ulbe, quod
prohib|eamus b|ona opera. Nos quotauuis pracdicaiuus hoc Euaugeliuin et-
cathech|ismum, et haec dominus praecipua opera dicit. Christus optimus
praedicator et I)0(j§ge!r6nct doctor, ideo melius intelligit, quae b ona oj^era.
10 Quae ergo praecipua lex in toto lib[ro Mosis? Respondet: Deum diligLa.s
et prox[iraum. Vnlgus Theol|ogorum dicit vulgaria opera, quae eciarn laici
faciunt, ideo opera eligamus 2C. Waäji "^itl, tüte it tüolt. Nos hJOÜcn
ß^riftum 5)t|aifter loffen fein, ut diligLauius d|eum ex corde jc. et proxLimum.
Si hoc, bQ§ anbei- hJirb \iä) tnol finben. leiunium, ciliciuni, cappam induere
15 sunt opera, ^jarmf(^ ire ad S. lacobum, sed non similia his, de quib|us
Christus. Ideo nenne fte laica, civilia opera, tamen Christus dicit optima.
2)ie lefjt man anft^en, quia non habet fc^ein, (fuod fonberlidj» !^Qt [rfjcin.
Ideo non pugnamus, an facienda b^ona o[pera, sed quae facienda, et 2.
quaudo incipiamivs. Legimus, audimus, sed quando iucipimus? Sa it)il
2J nemo ^in. Quae sint, audis, fac, quicquid, e§ fei) fonbeiitcfj vel f(j^einli(^,
tamen non sunt vera. Ista sunt. Ideo dicit: *Fac', Ut in§ opus Bred^tcn, i.'"Mo. 37
non tantum rebteu ha üon, sed fac, incipe. Libjenter viderem illum Sanc-
tum, qui ista fecisset, quae hie dicuntur.' Non invenio alibi nee in me.
Quid est, (piod multa loquimur, cum non facimus? sed invertimus. 3?ict
25 baöon reben ift 1 fd^lec^te !unft, sed 2. scilicet praestare illa. Et libenter
velim audire ali(|uem Sjanctum in vet[ere et novo Testa[mento, (pii praosli-
tisset. Iere[mias: (piod exivit ex ore meo, ift rcd^t nnb angencm gclucft. 3«. 44, i?
3 nach 1. 8tehl locus est sp 4 über quid steht facieudo sp 5 nach est steht
mota sp über finem mundi sieht et durabit vsq[ue ad sp 8 über haec dominus steht
Diligas dominum sp 9 über doctor steht Ipsum audite sj) nach quae steht sint sp
nach opera ste?U quam nos sp Hl 12 Quae Cliristus optima opera dicat? r 12 nach
opera steht meliora sp 13 vor 2ll|aiftcj: steht beit redeten sp 14 nach hoc stellt leceri-
muö sp 15 vor ff{axm]ä) steht im sp 16 über civilia steht coutempta leuia sp
18119 Non est pugna an fieri deheant opera, Sed quae facienda sint. /• J9 nach quando
steht tandem sjJ nach incipiamus steht bene operari sp nach audimus steht clamamus
bona opera facienda s^> 20 nach quicquid steht tandem velis sp 21 nach Fac steht
hoc et viues sp Fac hoc sp 23 nach ista sieht opora sp über dicuntur sieht nume-
rantur sp 24 über invertimus sieht tl^uit bj rtibbcrjplict sp 25 über 2. steht secundum »/)
nach illa steht opera hoc opus hie labor est sj) 27 lere[mias r
6(54 ^icbiglcii bcc' ^otjvcä 1536.
K]Ibi Sanclu.s, sed po.slea tiClftllljCll.^ Arguc nie in iutlicio, nun fnrore. Nou
irascitnr Jens cum Sanctis, cjuare ergo tiniet, iit non 311 uid)t lliadjC, si
antem, nt mit iiiQy. Si udä) bcv idjerffc.
Ibi aniittinnis illuni S[anctuin. Acoij)|ianius David. Sed, als, peccavit
i'.6nm.i2, i3cum Uria. Sed Natan: 'abstulit picccatuni" ic. Ubi peccatum reniissum, tarnen 5
5.M-6. 2; H3,2semper canit ps. %ä) *non in fnrore' 2C. *Non intres.' Tarnen de eo scrip-
tum, quod prius et postea omnem voluntatem fecerit. Tuus sum, feci, quod
^ '' "'ö'.*^ praecepisti. Fere 100 longo ps. 119. Alibi: 'Ne intres* jc. Si servavit, non
ticbr. 3, 2 debjeret sie loqui. Moses gloriam habet, quod fidelis servus in tota domo et
fidelis servus ubiqiue. Imo vocat amicum, quocum loquatur. Quid Exo. 33. 10
2.Wo|c33,n ,. . „ ,T^ . . .^ ^ • j c ,, r r Y^ ' ■>
4.swoifi6,2-'dicit? Dens omuium spu'ituum et carnis , coram (pio luillus uuid)ulb|tg ,
''onmcs fdfjulbig, tuirfft aH Ijeilig et seipsum (jin, quod nun fecerint ic. quia
4.moic2o,24dicit onmes reos. Postea ad aquas coutradLictionis.
ap8i5. 10 Et Pet[rus 9 ro'6 lerer Acto. 15. Onmcs ic. folt lüol lein Ijicilig im
f)imel UOC§ parnbiy. Peccatores sunt patriarcliLae, Apostoli et ])roplietae, si la
isti non tulerunt laft, quid nos? .|)aBen fic§ muffen geben unter ben I)imel
üuf. 17, 10 ber Qnabcn." Sic Christus: 'Si omnia fecerilis, dicite: servi, q[uicquid fecimus\
Si secuudum hunc locum fol ^tjetjen 2C. Si vos patriarchae, prophetae,
A{);ostoli, si fecistis, ja si fecistis, dicite, quia nihil ampl|ius fecerunt, <|uam
fdjulbig. Ibi incipiam ieiuuare, I)crin fjembb, omnia dabo pro[)ter Christum 20
et diligam, feram mala 3C. P^t dicam: ista omnia feci, es frfjulbig unb unnu|
tnedjt. Si vis salvari 2c. Alio anno idem faciam. Sic dielt: Omnia, quae
ieceris, es fc^ulbig, mufs Be^olcu 2C. Si vis lenger jeeren, fdjnff bir üorrljat.
Ideo d omiuus ipse docet, quod inutilis servus, cui nihil debetur, sed debeo
tantum, quod uunquam possum reddere. Et si faccrem, tamen sum f(^ulbig. 25
. Xa g'^et man ^in über et non videtur, quae dens opera requirat, et clamant
de esu 2C. Omnes f freien jettcr contra seipsos, quia si omnia fecissent,
1 nach postea steht l^at cr§ sp nach nie steht inqiiit sp vor Non steht Gerte sp
2 nach timet steht sibi lereLUiias ä^< nach ut sieht deus in sp 3 nach autein steht
irasci velit sp nad§ c in mit sp 4 nach David sieht qui etiain l'uit Sanctus propheta
plenus s^piritu suncto. sj) oben am Seitenrande steht Daniel sp Dauld r 5 nach
aljBtuIit steht dominus sp nach peccatum (2.) steht hoc sp 6 vor ps. steht in sp nach
non steht arguas me sp 7 über prius et postea steht ante et post peccatum sp nach
voI|untatem steht dei sp 8 über 100 longo ps. steht centies hoc dicit in sp 9 Moses r
10 über vucat steht deus sp nach loquatur steht facie ad faciem sp Exo. 33. r 13 über
Postea steht vt taceam quod sp 14 vor folt steht Mit bet iDCifc sp Pet^rus Acto 15. r
15 nach ^atabfe steht Wihcii. ©ot§ ©. Scoiiatb tool all er au§* sp 17 Luc. 17. Si (imnia
feceritis dicite: serui inutiles sumus JC. r l'J über dicite bis amp]|ius steht .Serui inutiles
sumus, quod IC. sp nach quam steht quod sp 20 nach ftfjulbifl steht fiub sp nach
^etntib steht antragen sp 21 vor es steht deus dicet sp 22 nacli salvari steht et veniam
ad deum d[ominum Tribue mihi reg[nuni caeloLrum sp 24 nach servus steht sim sji
26 vor clamant steht interim sp
') D. i. scharf, bitter, Vf/l. Unsre Ausg. Bd'33,206, 15. ■ -) Vgl. Dietz s. v. Gnaden-
himmcl und Gnadenreich. *j ,St. Leonhard hier wohl nicht als Befreier der Gefangenen,
sondern als derber besonders kräftiger ILimmelswart gedacht, vgl. oben S. 431, '0 Anm.
9lr. 3:5 [12. Sejjtembet]. 665
R] tarnen, inquit Christus, boS ift mein. P|ai'L^ii« ^d Col. rcgifter contra nos,»oi. 2, h
sie omnem b|ouani vitam et sua praecepita recf)Ct für fcfjulb et dicit nie
iuutileni servura, quomodo veniani in t)imel reitf)? Ubi r)[cEifd) feur jnt tfjur
unb fenftcr.^ Qui sunt ergo, qui servaut hoc p|raeceptuni? Dicit hoc debere,
5 ut dilig|amus deum ex corde, ut !|euf(^ leben, nidjt fielen proxLinio. IToc
requirit unb öerbeut^ bei) öerluft IciBy unb (eB|en§. Sed ubi fecisti omnia,
dicit: 2)0» ift mein, fc^ulbig es. ^\t üorgeefjcn^ 6|rob unb bin no(^ fdjulbig ba§.
lam magpa quaestio, quaudo incipiauius facere, et qui faciant? qui
deum dilig[unt et prox[imum. Non satis, quod praedicamus et loquimur.
10 Sed ipse it)irb§ in§ regifter füren et debitum vocat. Quando fc^ulbig 3in§,
quando solvit, über \ax iteruni jc.
Ideu 2. Saniar|itanus mu§ 3U '^iilff tomcn. David: sum sanctus, facio
tua praecepjta. Mos|es scrvivit aller treh). Iere[nnas fecit bene. Daniel
beue fecit, et tarnen fatetur p|eccatum. Ideo mu§ fo JU gtjeu, ut glorieutur
15 sub alis Christi, ut simus sub glutf^eune."^ Ut quando lereLmias locutus, (|uae
placuit. Sed fac raecuni secunduni misericordiam. Ibi fleuget er Uinferm
'i)ltxx @ott unter fein gnabenflügel. Ibi ^ureift regifter. Es fidelis servus,
placet ex gratia. Si non ex gnab, tum esses fcfjulbig unb unnu|Udj !ned^t,
sed quia 9?|egifter 3errei§ ic. ©0 mod^ten bir g^en r)imel !omen, dicit PetLrus,
20 sed per Christum. Ideo discat homo facere b|ona o pera, sed non furtragen
deo, quasi velit retribuere pro eis 2C. ut o})era involvantur fasciis miseri-
cordiae, fonft Ijeifft» fdjulb, bie iä) fc^ulbig bin. Ideo loci in s[acra s crij)tura.
'Hoc fac" IC. *Si vis' 2C. trahuntur ad nostra opera. Sed isti loci toitf ein aj'/altMaf n
tütxä inn @otte§ gnobe, si ex gratia non counivet, es debitor. Istuni hcäd
25 ncmen fie tocg a locis ic. quod deus non mit red§t t^ut, sed obtegit caeluni
misericordiae. Si bon ein anber reiffe, Si ieiunas, deum propicium liabje-
bis 2C. Sed serva praecep[ta, tum vult propicius i. e. q|uidquid proniittit in
istis locis de operibus, est mera niisericordia. Es f(^ulbig, quod deum
dilig|as et prox|imum. £a§ civilia op[era fein et tamen non dilig is deum
30 sicut teipsum et prox[imum, et tamen requirit. Si facis, quantum potcs et
caves 2C. dicit: q[uauquara hoc debes et plus, tamen haue misericordiam
faciam unb iüil» bemalen unb bclol^nen, sed non ex merito: gratia, ut neu
nitaris iure, sed gratia. 1. est, quod non facimus. HezechLia-s: feci omnia. 2- 6^"n. 31,20
1 über refltftet steht Chirographen sp Col. 2. r 2 nach redtet steht et sj) vor fd^ulb
sieht 1. sp 3 vor Ubi sieht ^a sp 4 nach fen[tcr steht aujfd^tcgct sp nach debere steht
uos sp 6 fecisti err/ zu etiam fecisti ista sp 10 nach Quando steht aliquis sp nach fd^ulbig
steht ift sp 11 nach solvit steht hoc anno sp 12 Sama[ritauus r 13 vor aller steht mit sp
17 nach jutelft steht b^nfct Ij^ctr ®[ott "ta.^ sp 18 nach placet steht fidelitas illo sp 19 Pet.
Acto. 15. r 23 nach vis steht in vitam sp 23 nach locis steht de operib[us sp 28 nacli
operibus steht si praestamus sp 2i) vor £a§ steht Et vt maxime ineipias diligere et dilij^as sp
2a§ bis fein eingeklammert s}) nach deum steht ex toto corde nee sp 30 nach requirit steht
deus hoc a te sp 31 nach caves steht peccatum sp 32 vor gratia steht sed sp 33 Ezechias r
') Vgl. oben S. 72,3'k ■) D.i. vor der Bczafilung gegessenes, eine drückende
Schuld, vgl. Wander, Brod 236/f'. ') Dcis Bild braucht Luther öfter, s. Bietz s. v.
OGO "VUcbiötcii br-3 Satjve-? 15^0.
fluiflci.sS'^'*^' ULll[ci r)[Crr ÖLOtt in ailöiciff: lam proiccisti. ]:un Imbet pjeccatum,
l>nus iioü liabuit jc. scilioet in tempore gratia, bic fifjOUC, liciJjtc nubes. Sed
tempore irae, ftraff tüax CX tob, scd postea proiecisti. 1. 6§ feilt, qiiod
iiullus Sauetus fecit, et tarnen omnes glcicf) frfjlllbig. 2. si etiam fecisscmus
omuia, uon deberet nobis dens reg|num caelorum, quia dicit: fdjiilbig estls, s
ift öor gccffcn brob.^ Nullus s^anctus fecit. Ioh[annes optimus S|anctu8,
3p|)- 1,6'gratiam pro gratia'. 2. Si etiam iraplessemus orania, dicit Christns: debi-
tiun. äBciy iticfjty tUir 3U cvtcuffcn, quia non habeo pecuuiam, ba§ id) im
cttiHK' ndlcuffc. Ideo jlüccn giroS feil an uinfein operibLus. Ideo bu muft
tjcire, <]Uod hab[einus propicium deuni, tum o])era tua fiuut ornata dei gratia lo
ceu gcinmis, Ideo fd)enbl|id) leicr, qui docent opera, ut merearaur vitam.
Jsti pe.stileutiores, qui abducuut a vere bonis et dicunt vulgaria et alia
eligunt. Ideo cogitandum, ut diligam deum et prox|inium. Hoc requirit, ut
sim plenus b|OLnorum operum. Deinde ut cogitem me uiiiil mereri, quia ibi
caro et sang[uis, non facimus ex fervore, sed quia ibi Studium, libenter is
vellem exprimere legem dei, ideo txkäjtn tüix ^unt ßreulj d[omini, ut d|ica-
«i. H3. 2nuis: 'Non intres' 2C. Sic placent deo opera, quia ornasti tua gratia. Ideo
l)at er im pater noster geb;ed^tnt§ gefteEt : 'Tuum nomen sanctificetur'. Prae-
dico, loBe, prcife dcum, et non loftlidjer leben, et tamen non satis. Ideo
sanctificetur, ut subinde et htäi gnnb bmBer, ut ornet, sicut tuus dil|ectus 20
servus. Si tl)nt hm hcdd ab, tum si omnia fecisti: bn bift mir§ fd)nlbig
£u!. 17, luMattli. 7. Item fateor regnum et vol|untatem nondum fieri et venisse, ideo
^?i. 143, 2 fateor me non faccre ic. Ego quidera facio, quantum possum. Sed 'non
intres' ic. 2ec!e betnen mantel gratiae bruber. ßo§ in gnoben fein unb
nimb» an mit 6armf)cr^|igl[cit. Sic in os posuit pater noster, ut sciaut, 25
quales sancti, quod non satis: 'sanctificetur"* JC. Ideo oramus pro raiseri-
cordia et tegmine alarum misericordiae : 'Dimitte nobis'. Si non imputatur,
quod non feci, Si non feci, male, si f'eci, non ideo mereor, (piando accedit
3Jf. 32, a'dimitle'. David: Ls beatus vir, cui dominus p|eccatum. Is sanctus, cui
nf»n imputavit. Nonne stulta praedicatio a tarn sancto propheta? Is sanctus, 3o
«pii peccatum habet et tectus peccatis, et tamen sanctus, quando deus tegit
euni gi-atia et condonat. Hoc iam praedico. Ideo debemus notare, si optima
Opera nostra, ex op|timo vase i. e. diligc deum et proxLimum. 1. Non fiunt.
2. Si etiam fiunt, dicit deus: ha^ ift mein, unb 3te^ct§ gelt 3hJ fi(3§, tu servas
1 über proiecisti steht in Cantico «p 2 vor bic steht hJcU sji 3 1. r 5 nach
non steht ideo sp 2. r Lucae. 18. r 6 über optimus steht et maximus s/; loh. 1. r
8 über im steht deo sp 9 nach Ideo (l.) steht finb sp 10 nach deum steht per Christum sp
12 nach bonis steht operib[u8 sp Doctores operum r 15 über Studium steht conatus sp
18 nach noster steht önö ein sp pater noster r 10 nach Ideo steht oramus s2> 20 vor
fluab steht fein sp 22 nach vol|untatem stellt dei sp 25 nach os steht suis sp 26 nach
satis steht orare sp 29 vor David steht Sic-«p nach pjeccatum steht uon imputat sp
ps. 32, r 32 vor gratia steht sua sp 33 nach vase steht sciiicet sp 33j3'i 1. I| 2. r
') S. oben S. 665, 7.
mx. US [12. ©eptcmbet]. 667
K] Icixu Beutel. Sunt luci gratiae, (|ui ha^ gfetj mit bcr gnobc ju fid) iitjcmcn,
(jiiia facis et uoii ficlis operib[us, scd mea niiscricordia.
Ibi 2. pars, quoinoclo veniainus ad g ratiam, bn§ U|n[cr f)LCn; ©(Ott ben
montcl ber ginobc über tede, ut ex meis operib[iis tarn !oftlt(^ bing tüerbc, ut sciam
5 placcre meam i)raedicationem hod|iernam. Item quando aro, educo lib[eros,
domum, scio placere deo. IJnde nosti? quia feci, quod debui. ^a est debi-
tum. Ex ipso veuit i. e. quod sua misericordia venit, quod placeut, ex nie
non, quia 311 f(^ttia(^. Ideo non est reguum ber f(^ulb, sed misericordiae,
sed quoraodo ad hoc veniamus? Ista via est: Misit filium in terras, is
10 foctus homo; mortuus in cruce et omnia p|eccata solvit per saug[uinem suum,
qui istum Med|iatorem invocat et credit, isti debituni douatuni et uou impu-
tatur, qjuicquid facit, bene facit, si etiam ein hJCnig ftraurfjelt et feljlet, tarnen
IC. Sic omnes ]^in jU fönten patriarchae zc. omneni spem in eum collocarunt.
Ibi deus : 1. baptizare, crede in Magistruni, audi, quid dicat, fac, quod docet,
15 tum bein faul, Ijalb tob trerdE, et etiam si non facis, tarnen connivebo. Non
est alia via, si ju tob peu^ftc, ut vu]gatiss[imum, tarnen non respicit. Sed
uuicum medium: baptizare in nomine Christi et crede, tum fdjulbe et rcg ifter
gejt^entft unb bein faule, t)alh tob toerc!. S^ierlin xnd Christi. Nos h()[miues
gefallen in tyrannidem diab[oli 2C. is omnia facit. Sic gratiam ac. quia
20 omnes in unguab, quia de eo scriptum Esa. 53. 1. Pet. 2. tantum de isto p'^l^^^j^j-^^, 24
Sama[ritano dicitur. Sed nos omnes, si bona facimus, tarnen non ex corde
facimus. Non loquor, non auditis ista dil|igentia, ut deberenuis. Ideo illa
via, ut unter bic gluii^iennen lrtec§en^ et isti Sama[ritano auff feinem tl)irlein
liegen, tum incipe et exerce bona, tum potes d[icere: hoc placet deo, quia
25 facio in nomine et fide Jesu Christi 2C. Ibi incipiunt, qui audi^iunt: ergo
prohibentur bona op[era. Et vulgus: Si non opera salvant et tantum sunt
debitum, tüil id) boEcub bic fd§ulb modjetn. Audis, (piod requirat. Si non
vis esse gratus pro ista gratia, (juod Samaritanus te tiilit, Si credis in filium,
fol f(^ulb donatum et remissa bein faulen \üCXd et postea in gratia et qiuic-
30 quid postea facis, fol nur loftlid^ bing fein unb gnab, quia tu phices et
propter te. Si ruis, tarnen resurge ic. et audi lerc uub bleibe bar bei). Si
moreris, est preciosa mors tua, quia vivis et moreris in fide Christi. Sic
omnes proph[etae, Ap|ostoli sancti. Sic Ecclesia, sie nos quoq[ue oportet
sanctificari, salvari.
1 Fac hoc Si vis 111 ic r 3 2. pars Euangelij r 4 nach ubcr steht bn§ »7) 6 vor
domum steht administro sp 7 nach placent steht opera mea sj) 15 nach »uctd steht place-
bit sp 16 vor JU steht te 47; nacJi vulgatiss[iimun stellt fuit in pap[atu sp 18 nach loctdE
steht acceptum sp vor xuä steht ift bcr sp 19 nach gratiam steht pro gratia accipimiis sj)
20 über 1. Pet. 2. steht Qui peccatum non fecit sp Esa. 53. r 22 nach loquor steht ver-
bum V08 sp 24 nach bona steht opera sjf 25 nach aud[iunt steht haue doctrinam sp
27 nach fdjulb steht \)ot sp über requirat steht dilige dominum jc. sp 211 nach fot steht
bie sp nach postea steht eris sp 31 nach te steht opera sp nach audi steht bic sp
») S. oben S. 665, 15.
g68 ^Ucbiflleii bc^ ^n'jvc-i 1530.
34. 15. ©ejjtembcr 1536.
^^rcbirjt in iÜditciikrß.
R] 15. Septeml).
Libienler (lohicimis de u[u)crin f)[ci-r @[ott rcbcil uub r)Ol-cu, ui 2. prae-
cepLtmn habet, eins sab[batuin .sanctificare et nomine eins uti reete. Ideo
vol|nnui.-> de iiLiiferm r)Lerr ©[ott rcben. Accip|ianuis ps. 4.
«i*.2 '(5r!)or midj, ©ott.' SBcn§ xc^i äu g^et in mundo, fo gljctS fo uub 5
ftf)Ct», qnod deiis et habeutes verbum et vitam vere sanctam, sint contempti
et eorum v|ita et doct|rina falsa et diabolica doct|rina, quia sie fiieit mundus
et Satan, contra sese deus veritatis et pater niendacii. Ideo !nu§ ui(i§t
aubciy 9f)CU, donec veniat dies ext|renuis. Ibi toirb fdjcibcu. Interim (]ui
atlhaerent mendacio et serviunt bcm 5Icufct, qui adhacreut vcritati et diligunt, 10
.sunt haeretici et seditiosi, q|uanquani non possnnt convinci, tarnen coguntur
l'erre lianc ignominiam. S)a§ ift UUJcr teglLicf) Brob ^ si cum Christo. Si
autem 3^cuf[cl servimus, lefft UUy 3U fribeu. David de hac re canit Canticum,
habuit laub, leutc ut ditis|sirau8 rex, nodj !unbe cr§ trcbbcr Ijeöeu, legcu^, [0
öicl faljdf) BuBeu 3U r)ofte uub falfc§ ic. ftunb fetu reid) tun furcht uub 3it|tci-u, 15
ut c-ogerentur iuvocare deum, ut iuvaret fold) gro§, gclüaltig öold, ue
tunuiltus et verbum opprimeretur. Hoc accidit potenti regi et ditis|simo.
Ideo canit deo et invocat eins aux|ilium, ut sit tjclffcr, quia bcr ßroS f)auff
Iril bei f)Ctlig, from fein, ut videtur. Ideo nescit consulere rebus. Pro-
phetavit, praedicavit, ut deo serviatur, ut negl|igereutur, idolohitriae, sed 20
niauet uubaudbL^t. Ideo cum praedicatio au§ ift, reliqua est ba§ arm QeBet,
ut addas manum tuam, 1. ut pure praediccmus verbum, deinde, quando-non
öon ftateu, oremus, ut U[ufer ^^l^^^ ®Lott l^elffc. Ut iam verbum pure
habemus, sed nobües, cives, r^ustici et praedicatores leren, ftroffeu, loden,
bcrmoueu f)ilfft uil^t, ideo cogimur orare. Alii damnant, nostri contemuunt. 25
Ideo d[icit: .^err, f)ilff, quando voco. Quid feilet bir? Dicam, deus iusticiae
et consohitionis. Ibi audis, de qua re psalmus factus. .Jobber est, utri iusti
coram deo, utri non? Ut hodie in pugna. Nos djicimus papam Antich|ristum,
et verum. Ipsi nos heret|icos uub Bof tt)id§ter, ha§ ift uidjt \oax. Ipsi giro§
1 p8. 4. 3n lied^tenbetg für ber attcn aJtarßfltaum !oniflin au§ SJencmaxd r 8 contra
Bcse c in perpetuo sibiipsis aduersantur sp unter deus veritatis steht i. e. veius deus sp
10 nach Teufel steht sunt iusti et sancti Econtra sp 12 nach Christo steht mauere sp
13 vor 2;euf[el steht bem np nach lefft steht er sp über ju steht U)ol sp U vor Icflcn
steht nod§ sp 15 nach folf^ steht lerer sp 16 nach iuvaret steht regieren sp li) nach
from steht ^auffe sp 20 über serviatur sieht diligerent purum verbum sp 22 über
tuam steht o deus sp 23 mich ftotcn steht Jtil sp 24 nach praedicatores steht mali et
ingrati nos sp 25 über Alii steht aduersarii sp nach damnant steht blasph^emant sp
26 nach deus steht meac sj) Cum inuoco r «
') D. t. widerfährt uns immer wieder. ') = es nicht genießen, nach Willen
regieren; nicht bei Thiele und Wander, vgl. aber DWtb. «. c. heben.
9h. ?A [15. ©eptemberl. 669
1^] fc^etn, mnltitudinem, potentiam. Non ourant Hat verbmn, 8efl: Ecclesia,
Ecjclesia, si ista accipit doct|rinam, et nos. Ideo habent nomen, quod veru.s
et sauctii.s popuilus. Quis iam vjnlt nie iuvare? prebtgen, .scribere, disputare,
mit ein anber xeben ourf) nid^t. Sed sunt iusti et Ecclesia. Ideo mu» ha
5 !^in g^^ert coram dei oculis. .^ert, tu es deus et iusticiae meae. Si mir qIB
obfeUt, P|apa, !|onig, Cesar 2C. Nou sunt den.s iusticiae ;, sed inimici et
diabjoli iusticiae. Sed h)it mid) troften, quod deus iusticiae deus i. e. nimpft
bid^ meae iusticiae an et scis eam, est tuum verbum, doct|riaa et cultus ex
tuo verbo. Cum ego non ctbid^tet, sed tu plantasti. Petjro S[piritus s|anctus i- *etri i, 2
10 datus fold§ bing 3U prebigen e celo, ha !ompft !^er. Nos non fecimus, sed
deus. Ideo trogen iüir brauff, cS ff^e unb get)C, ut toolle. lactamus deum
iusticiae nostrae. Diab|Olus habet Tit|ulum iusticiae 2C. muffen ben fdjmudf
leiben. Sed in spiritu coram deo. Non ex nobis, sed ex te, tua gratia iusti,
sancti, quia tuum verbum habemus.
15 1. dat exemplum, quomodo fd^iden foKen inn bie fac^e coram concilio
vel privatim. Si te 2^eufel onfid^tet, quod non recte credis, non verum
hab[es deum, Yide, au verbum, quod habes, sit d|ivinum an humanum. Ipsi
coguntur fateri et adjversarii, quod SLcriptura s|ancta non sit nostra, sed dei
verbum. Si hoc habeo et apprehendo, quod pater noster factum a Christo,
20 fides non ab hominibus ic. Sic bap|tis[mus, 10 praecep|ta sunt dei prae-
cep|ta, non !eifer§, Papjae. Si dei praecep[ta, Sauff, gebet, dico: si etiam
secundum personam peccator, tameu !^euBt|ftU(J rec^t, pater noster, Euangehum
nic^t unrecht, si nid§t bornad^ t^ue. Sic fides 2c. Num habendum rein pater
noster an <B. ßriftopl^el? Ibi deus, sed unde S|aucta Barb|ara? Ibi non
25 potest Satan. Si dico: sum bap|tizatus dei bap tismo et fidem habeo djei,
pater noster, oratio dei et praecepLta dei divina opera. Hoc certo. Ideo
damnent me, quantum velint, et vocent diab|oli filium, et ipsi sint dei. Ego
iusticiam unb foc^, quae dei, quam mihi dedit per suum gef(^endE, @otte§
frib, ^eil, opus, omnia dei, quia dat frib, laetum cor. Est dei freubc, quod
30 dat, meum, quod fule. Sic iusticia dei, quia dat, mca, quia accip|io ut
donum. Sic mea et dei vocatur, quia dat et accipio i. e. vides, quomodo
S|CUfel et mundus danmet, et se iustos et consoljationem habent, et iudioaut
2 vor doct|rinam steht vcstrani sp S nach scribere steht l^ilfft nid^t sji 5 nach
deus steht iusticiae sp Deus iusticiae r 6 Cesar c in fetfat sp 7 vor tiofteit sieht
be§ sp 9 1 Pet. 1. r 12 über fd§mudt steht aduersariorum sp 13 nach deo steht
sumus sp nach gratia steht sumus »p 15 vor \ä)\äen steht ön§ sp 21 über gebet
steht oratio sp 22 nach secuudum steht meam sp nach tamcu steht ba3 sp vor xtäft
steht ift sp 23 nach si steht ego sp über liabenduui steht liereuduni purae doctrinae sp
24 über on steht aut niendacio de sp 20 nach certo steht scio sp 27 nach Ego steht
liabco sp 28 nach dei steht est sp 30 nach meum steht gaudium .«^j nach quod
steht ego sp 31 vor dat steht ipse sp vor accipio steht ego sp über vides steht
o deus sp 32 vor damnct steht uos sp jiach iustos steht gloriautur sp
670 ^Prebigtcn be§ 3fa^rca 1536.
R] uos feinb iusticiae et diaboli. Ibi nemo, qui iuvat et rcdlniit, scd ad te
venio, quia scio, quia doctrina, fid|es ex te et gratia tua. Si te habemus
et ex corde pos|suimis d|ieere: Ego non crbid)t nee lioino. Si i))si daninant,
!(nfl iäy^ uLiijerin I)[crv ©[ott iinb mcrffv im für fuffc: Est tua iusticia
i.e. fo offt id) riiffe, quia iöcibc offt !omen, aöenb», inorgcn?. Idoo sis 5
panitus, aiidi, non bitte lojc, faul biug, sed ut sanctificctur. '^ä) inu§
geidjincd)t, geji^cnbet tueiben, quod habeo tuum verbum et iusticiam, et ipsi
sibi 3uci9cn. Sic dicere possum: deus verbi, fidei, opernm b|onorum, crucis,
leibeuy, troft», quia omnia veniunt non ex f|leif(^ imb b|lut, sed jc.
¥i. 4, s 'T'er bu midj troftet.* Ipse bene seit loqui et Beteu. Non scio 10
aliani consol atiouem. Xeilffcl lltadjt offt Bang et mundus, qui servit all
cinft, iüutcn unb toben, qui lilieuter oi)priraeret. Ideo fdjiuer gebiandten
lliib ill)Cine inandjctlel) ratfc^Iag in cor, Sed tu nuuquam dcseruisti, scmper
exaudisti, quando tDaffer über !6rb ^ miiii bct) geftanben unb troft gegeben.
Ideo sepe recurro et invoco. Ideo in oratione dat ein bandoplffcr, quod 15
sepe adiuvit, unb lobt unb bantf|et pro isto troft. Oranis oratio fol mit ft(5§
bringen ein bandopjfer. Tu verax et quot|idie mihi et mundo tanta beneficia,
ut gratiarum actio unb feuff^eu, fel^neu, ut in posterum. Is cultus gratissLi-
mus. Quando praedicatum, ut banden, ut agposcamus eins g|ratiam et
l)eneficiuni eins rljumeu. (S§ ift beiu gered;|tid[eit, troft, freube, et oramus: 20
tücitcr t)ilff, trofte unb gib, donec veniat futura salus. Interim sepe orandum.
Ivib enter audit g ratiarum ajctionem, quod agnoscimus eins doua et beneficia
et oramus. Et hoc in jjraecepLto 1. ut aginoscas cum deum, 2. ut ores et
invoces uomen eins. Non potes orare tantum, phis dabo. Si tantum parum
oras, dabo plus quam oras. Ephe. plus dat. Ro. 8. non intel|ligimus. Max|ima 25
^^J^J^-S'^oratio: 'Sanctif|icetur*, 'Ileg[num'' ic. Si homo intel|ligeret, niber fiel et' non
oraret. Si aperta esset oratio et intelligeret cor hunianura, quid pet|eret, non
änderet orare. Ideo incipe tantum et ora, non sis ingratus unb faul ad
orationem, plus dabo k. Sic dat experientia. Si oratio Ecclesiae t^et,
iamdudum mundus submersns. Deus nuuido, peccatoribus et Sat|anae feinb.
1 nach üiabioli steht filios sp 4 vor fuffe steht bie sp 5 vor ttJCvbc steht i^ sp
über tnoigenS steht quia a(luers[arii occasionem dant sp Cum inuoco jc r 6 über ut
(ut) steht nomen tuum sp 9 ttoft§ (eteniae) 11 vor oÄ steht mit sp 12 nach
lib|enter steht verbum fidera s^j nach ^ehianäitn steht incidunt sji 13 nach cor steht
venun niliil officio sp nach dcseruisti steld me imo sp 15 über recurro steht ad te sp
IG Orationis "natura r 17 nach Tu steht es sp nach mundo steht exliibes s^J 18 nach
posterum slelU velil iuuarc, liberare sp 19 nach ut (l.) sieht nos ei s/) 2/ nach gib
steht s[umma siunmiarum, quilj[us indigemus ad confirmandam fidem sp 22 nach audit
steht ipse sp 23 nach cum stellt esse tuum sp über deum steht non econtra sp
1 praccepitum r 20 Vide ps. 130. in finc per LutbLcrnm explicatum* r 27 Epb. 3. ||
Ro. 8. r 30 nach Deus steht ift sp
') = in (lei- Not, vgl. IhiKve Anne/. Jid. 29, 704 Amn. tu S. 370. ■) Wohl gemeint
Erl Ausg. 37, 427 f.
vir. 34 [15. September]. ß71
R] Qiiofl toxn \ütä)\i, fonn fd^einct ?c. 3)ay mag man banden Ecciesiao, qnia
conclusit, quocl completo mimero electorum dare velit, aliis ^el[lifd§ feLuer.
Ecclesia finb columnae, qiiac tragen i)\imd unb erben, ut terra ferat fruges,
et tarnen !ricgen bo§ Öefte boöon. Suis dat melius ic. Ideo si non orarernus,
5 niundus 2C. quia f(u(f;en, fcfjenben in. Ideo deb|enius orare et ferre ^elffen
^imel unb erben. Oramus: 'veuiat reginum', nemo intel|lig[it h|anc oratioueni.
Ideo inquit: ora, si angustum cor, laf§ ni(^t ob. Intelligo, quid significat
*SauctiLficetur', 'Reguum ad|veniat', tu iguoras. Ego docui et in os dedi.
Si xeä)[M: 'Sanctif|icetur', faffe 1 Biffen Sapiftnm unb S^ieufel, et q[uicquid est
10 adversariorum, ut deus perdat et retiueat solus gloriam. Ideo dat reidjlic^er,
quam oraraus, Bleibe an leib unb feel. Nemo hominum fo reic§ an gnab
unb gieift, qui posset numerare, quae b|ona deus dat quottidie in corpore et
auima. Deus vult, ue dorsum ei gufereu, sed ad eum, si oratio fc^tüac^ et
cor 3U gering, ut non inte]|ligamus. Sic pjater noster, syrabLolura dixisti,
15 quae iutelligat, Spiritus novit, quae ic. Ro. 8. Sic mihi accidit aliquoties, Köm. 8, sg
quando intell|exi me tanta mag|na orare a deo. Sed ibi dicendum: tamen
promisisti et iussisti exauditionem. Ego non intel|ligo, tu bene. Ideo es
mens deus, qui me rec^t fprec^en i. e. tuum verbum, doctrina, ipsi falfc^
fprec§e[n et damnant, leit nic§t bran. In 1. versu brevis[simis verbis, quia
20 Christus: ne sitis ßattologi. Sic ibi !ur| tüort ut pater noster. (Sin tD|Ort aJJattg.c,?
ober 3el§en. Deus intelLÜgit ista b|revissima verba. Nos omnia fecinnis
erga Papjam et suos, nid^t feilen on leren, ^rebigen, fd^reiben. Ideo addamus
orationem. Et befel!^, quomodo fein reg|num, verbum, quidquid potuimus,
fecimus, !^ilff, l^err, ttJeiter, et addamus orationem ad doctrinam.
25 lani vertit se et incipit praedicare. Sic prophetae, quando orarunt,
vertuntur ad mundum et h)olten§ gern from ntO(^e[n. 'Filii, viri, q u o.' *4J). 4, 3
@r '^ebt praedicationem on mit fo fd^elten non boum, bnrger, sed giro?
l^errn, f|Urf[ten, tjonig, sed !^eilig leute, filii virorum i. e. qui deb eretis alios
gubiernare. Si vos bene ageretis, fo f)et§ ni(^t not mit gemeinen man. Si
30 !^aufl^errn brau gl^en, tum vulgus jc. Si persequuntur gladio, tum vulgus
non audit ncc praedicatur, sed g]§en in garten 2C. sed fiunt unt)ernunff|tig
leute unb tl)ier. Si vero praedicatores discerent, Ideo ir giroffcn r)anfen tl)Ut,
ut töLcib, ünb mod^t Igoren unb lernen. Sed iicriagt§ unb fdjlac^t» tob, qui
deb[eretis promovere, qui im ompt fil?t beibe, g|ciftlid) unb tO|elt[lid^, dcbLcretis
3 über Ecclesia steht pii ä;) 4 über ftiegcn steht impii sp über dat melius steht
scilicet futurani here(l[itateni sp 5 nach nniiHlus stellt iaindiulinn periisset sp 6 nach
Oramus steht SanctifLieetur sp 7 nach ab steht Si tu nou, Ego sp 8 über iledi steht
verba s^' ^ ^'^ß*' tCiä^Lnc steht coiisidoro rem cum oro s/) nach foffc steht '\ä} auff sp
10 vor ut steht et oro sp nach perdat steht ista sp 16 nach deo steht pcrterritus sum sp
18 nach tuum steht est sp 19 über l)revis[simis steht multa sp 22 vor ntd^t steht
]^oten§ sp nach feiten steht tofjen sp nach Ideo steht cum nihil curant sp 26 Filii
viri r 28 sed c in et sp 2'J uarh mit steht bem sp 31 sed (2.) c in et sp
672 ^lUxbigtcu bc? 3a()rc-3 1530.
R] promovere verbiim, ut sanctif|icarL'tur iionicn doi, scd faeitis, ut blasphcnictur.
Ideo 'tuie lang' 2C. äßa^ leftcrt ir iinb fdjcnbct mein cf)i-'? Eb[raica phrasis.
6r ^clt|» für jcirt g loftc Cl^r, et quilibet, quod habet dei of|ficium et verbum,
quia praedicato vorbo honoratiir i. e. ift bn§ Qinpt, tüort, quo deuni honoro,
quia doceo vestra peccata, ag|nitiouem dei, gloriani. Oniuis praedicatio ift 5
honor dei propter coücionatorem et aiiditoi-es, quia utriq[ue loqneudo et tu
audiendo honoramus deuni. ^ä) pietfc Öiott et praedico, dico: deus iusticia
et b[onitas, ut agnoscatis euni, ut eum honore aflPjiciatis. Sed vos iguoniinia
afficitis c'^r, dicitis vcrbuni diab[oli, non dei, et uon vultis aufffjoren. Non
flilfft bvalncn, ticvninuen. Num non cnbe? ^st madjtS 311 lang. ^u§ mein lo
verbum bic fd^anb tragend est gotlitfj d)x, et dicitis %euf[Iifcf; \ä)anh. Si ei
accidit hoc, qui hab|uit reginum, quid nobis? S)er nia(f)t§ 3U lang linb gv'ob,
quod meum ampi et verbum, quod habeo pro maxLinia gloria, ducitis f(J)anb
unb 2|eufel§ lere unb an qU cnbe unb auff^oren. 9iu id) mu§ leiben, vos
ignomiuia afficitis, sed ego habeo pro maxLinia gloria, et verum, utriq[ue, 15
praedicatores et auditores. Coram deo mea consolatio, quod dei verbum
habjct istuni honorem, coram mundo haei'eticus. Sic tu audiens ic. Si
bvuber gcjl^eubet, tarnen deus auff|§ groftc gce!^ret propter donum, quod habes
hoc donum, si niundus geleftcrt 2C. Sic f)at[tarrigen i[bp\t lib[enter terreret,
et dicit, e§ fe^ itLü[tli(^, trefflich bing ampi, vocant el)r, freiib, iuoEuft mihi. 20
Sed J^odjft in mundo el^r, propter quam orania deseruntnr. Ideo ^od^ft
nonten nennet, verbum, quod habeo et doceo, est freub, luft et et)r etiam.
Sed vos jd^enb mic6 brum^. Sed haec consolatio mea, quod scio tuum
verbum. Si fd^anb coram mundo grO§, quod heretLicus. Sed tro|, quod non
jc^cnbLlicfje, fe|[erifc^e, SlLeufüfc^e lere, sed dei verbum. Nonne lüolt ein mal 25
Quporen?
*i.'j,3 'Gitel et lugen.' @o jol man in tuol greiffen, ha§ ^eifft lüeiblid).
Vester cultus et ))raedicatio est coram deo l^eifft ni(^t§, eitel Ingen. ^0
muft einer nod^ mol bruBer topil Si dLicere volo: p[apa Ingener, Derfnrer
cum Omnibus suis jc. Papae bing bamit ir tob fd)lagct pios, ibi max|imum :io
serium, sed eitel norreh)[er!. Sanier ni(5§t, lugen, quia dicis: iuenn iä) .">,
gro|d)cn geb pro anima in purg|atorio, sed dico nitfjt et Ingen. Sed bu laub,
lieut, leib, leben et hereticum. Et tanta lieb unb ernft, et tamen eitel crbid;t,
erlogen, erftunrfen, quia non potes dLicere, quod verbum hunc cultum. Sed
l)<)tes: pater noster est a deo. Non tu de purg[at<)rio, (juia non verbum 35
dei, sed excogitatum ab hominibus, mundo nasum fccerunt ^, eitel nid)t§,
erlogen, et veritas, quod deus crab lompt, per s|))iritum S|anctuni offeubort.
3 Ciloria mea r 4 tiach Iioiioratur steht deus sp 6 vor loqneiulo stellt (ille)
ego »p 9 vor t^v sieht mcim sp 10 nach Num steht njit§ sp mich enbe steht
^oben sp 11 Hier ei xtehl Dauidi sp 14 nach mu§ steht e§ sp 15 nach afficitis
steht iUiid sp
') IJ. I. haben sie f/etihischl, lyl. Unnre Aust). Ikl. 36, -ISO, 3.
9lr. 34 [15. September]. (573
R] Quod is Seb[a,stianuin, Christo[plioruni, non est dei verbum, scd diabioli et
eitel nt(^t§. Quomodo S[ancti l^elffen mir, cum ipsi .sibi non invare possent?
ut iu Euangelio dominicae prox[imae^ onines coguntur dicerc: 'Remitte' jc.
Item Credo r[emissionem pecjcatorum. Ioh[anues: 'Gratiani pro gratia', 3oö. 1, 1
5 q[uicquid habenuis, eitel gnab. Non possum dLicere, quod implevi praecepLta.
Si ipsi fatentur se non fecisse et orant gratiani et per eam salvantur. !^mc
^dbm übrig opera getl^an et instit[uerunt fraternitates et merita mi'tgetcilet,
quomodo reimet cum hac oratione Sanctorum: 'Remitte'? Si ipsi coram
deo mendici, ut gratiam invocare et habLere debeant, quomodo nobi-s coni-
10 municarent sua merita? Ideo eitel erlogen lugen. Si ipsi bruBer polten et
dilig[unt, tarnen cogimur fateri: si toi unb t[Ori(^t cum tua doct|riiia, tamen
ifttf erlogen. Tu habes Sanctos, qui suis opLeribus quaesiverunt salutem
unb u6erflu§ 2c. Sed in pater noster et SymbLolo: fie ^aSen» 3U iDenig.
Sic S[ancti Christiani ![ontmen ad crucem unb begeren gnab. Ubi isti ergo
15 tales sancti? in inferuo, non caelo, pro eorum merito unb uB[rig opera salvi.
S)a§ l^eifft Itugen unb eitel bing geprebigt. Et adhuc bruber ^altten. Si
non viderem, non crederem, quod sie captixTl ratione et defendant. Omnes
sancti a maximo ad parvum: 'Remitte'. Item credo r[emissioneni p[eccatorum
ps. 82. et tamen contra fjtU - öoter unj'er unb glaub , unb f alfrf) artifel für w 32,
20 l^alten et cogunt servare alios. Si hJeltlii^er tüeife fieret: Quales stulti vos
raagni SLancti, quod l)altet ad cultum unb lere, quae nihil est, sed eitel
erlogen et erft[un!cn? ßitel ^ü\\t ludeorum error, licffen tempLlum 3U
§ie[rufalem anflehen, quae a deo ord[inata, ut oraretur et audLiretur verbum.
^n bufd^, tal, grunbe et sub Unb, da) richten altar an et facieb[ant cultum
25 proprium et praedicabant, ibi deo serviretur. Ibi popLulus toi, tortdjt unb
gab baju li^ibenter, iüeil uihil Hiero[solymis, ubi Sacerdotium a deo con-
stitutum. Ibi cur non in templ[um, ubi deus praesens? Sed sub arboribus
vultis praedicare, orare. Hiero[solymis esse vult, non hie. Ibi eorum eitel=
!eit, lugen gotte». lam nos econtra verbum, Sacramenta, praecep[ta !^aben,
30 ut promisit praedicare. Sed PapLa reifft 1 speciera, dat tantuni unam.
Bap[tisraus inutilis. Oportet Romam curras, in ^NIonastLcrium, ducit homines
a vero cultu. Item ad SLanctos: l^aben uberlicfjen fcfja^ suorum bLonorum
0[perum. 3)a§ reift mid§ a Christo ad SLanctos, qui nusquam sunt. Sed
adorandus pater coram Christo, qui altare et tempLlura, si ibi, verum deum
35 adoro, non indigLCO Cristoj)[horo, aunuum 5lbla§ 3U 9totn. Si hoc, tum
9iom arm. Sed beffer, ut töuft tuerben <(uam dei, Christi regnum. Non
vocati et baptizati, ut Romac, ad lacobuni ^^alvi, sed per Christum, per
quem rLcmissionem p[eccatorum, dona SLpiritus s[ancti habemus. Non conculoat
pedib[us. Sed 'venite ad me' 11. Matth. Si quid feilet, 3eitlid), gciftliiif),a'{nttri.
40 quaerite apud nie. Illic ai>ud Sanctos nihil 2C. Ideo S. PLauhis ivit mit
') Vgl. die vorhergehende Predigt, die über das Krangelium des /.'>'. Sonvtug nach
Trinitatis (10. Sept.) gehalten ist. *) ]). i. gegen den Jchtren Wurthiut des V.
Cutter. 3 aöetfc. XU 4:1
G74 ^rebiöteii bc? 3fnt)rc3 153G.
R]©|Ottc§ tnort ut un?'. Iileo (l{'homn^^ in-nodioaro, ornro, consolnri, ttiQ? crjU
fompt, Seiifft bem eitel und;, 6y ift bennodf; ein grofjer f cfjein ba : Vos deserit
deus, scandaliim ibi, oppriiuini. Nos 2 biftTjUml), fllUift, et)r hct) ![Onig, !eifer
e!)r. Si verus deus vester, non sie pedibLUs couculcareuiini. Ideo is status
verus, quem bencdicit. Ideo fto||en ft(j§ bvon, quod left sc rl^umen, quod s
fliutigcr, tarml^i evjiger got. Quos fecit dominos, Apoetolos? Ij).sc cruci-
fiffjtnr. Noster doinimis dat g[elb, gut giuig. S)a§ tft scandalum unb ftein,
«jui triicft. Sed 002,1 itate, quod deus iusticiae et coiisol[acionis, scd quia
non apiparot, infinni et ungelevte offenduntur, foUen baöon, et qui fideles in
l)od)licr|t|änbigcn, praesertim, (piando angriffen. Ideo ftofft fi(^ l^ie. Ideo 10
nuiv man leutc unterrid^t geben, ut non offendantur. Q[uanquam vester
sjütti). ii.scultus dat omnia b|Oua, Noster q[uauquam sit miser[rimus, Sed 'Euangelium'
tantum 'pauperibus'. Sic ag[noscimus deum, quod 'mirabiliter'. @r fuict
*i <,4feinc SLanctos mirabiiiter, et sui etiam mirab|iles. Christus ift mirabilis
honio t)on feint g[Ottli(^en tt»efen, quia deus eum ducit fo mirabili|ter, nt is
ratio et niundus non !an iudicare. Sed dicit 2!|eufel§ Ünb. Si mecuni agit
et cum omni Christiano, \ä)\äi X[eufel über mir, qui lue terret, facit traurig
et inculcat deuni, quod grom. Si potest desperationem jc. vel tarnen
niurmuro et dico: Num vult dormire? non exaud[ior, ego filius perditionis.
Ibi irascitur cum deo. Si video, quomodo cum Ecclesia facit, lefft papam, 20
Card|inales aß muttt)i(, et I)aben eitel freuben fpil an un§, et nulla cessatio,
frifclj ^in burcf;, ftol^, et nemo h3()eret, unb gluilt inen effiunt superb[i.
Ibi infirmiores fiunt Ohristiani. Ideo cogLitaraus: fteEt sie, quasi jl^eue fein
popnlus, nos non, Si ita Christiana ec[clesia fo öerad^tet et diab^oli filii in
tanta gloria. Sed hie est dei tneiS, illam disce. Quando diabjohis terret te 25
et traurig ma(^t, disce, quod nunquam gnebiger quam ibi. Quando "mur-
muras, tum inspice eum mirab[ilem et incipe laudare. Ratio: 5lUje, non
düig[it, non iuvat. dg tt»il ni(5§t anber Irerben. Die: est mirabLÜis, est fein
tt)ei§, quando putas te diab[oli et mortis, es eins filius. Si fuuditur saug[uis
Ecclesiae, ift nic^t fo lieb gelneft. ßjempel dicam, si sit träum, nescio. 30
Semel p^riefter mefge^alten. Homo vidit ein fd^on t|inb ^efufliu öom 5lltar
(auffcn. 3. virg|ines viderunt. Puer begreiff bie 1. virg^inem, ]^er^|et, !uffet,
ut fiat t)ol freube, postea it ad mittel, nimbt nitfjt in armen nee dicit
freunbilid^, sed lectjelt, ad 3. veniens reuffeft unb fc^elft mit pantofcl. Habet
3"" biener. 1. dare cogeretur omnia dare. Ideo 1. non gel^ort in§ braut= 35
bett, 2. fonnen nic^t fo gar tuoEen l^aben ut 1. tarnen mu§ anledjeln. 3. est
mea broub bie foU 1 Est träum, lamen fidoi
27128 Require iiarrati<jnem istani de tribus virginibus in cnarratione germanica cantici
Mariaiii versn Kt cxnltauit Spiritus ineus in Deo salutari meo r (von Pouchs Hand bei
Stoltz)"^ 371675, 1 Tit 2 H Gal 5 || ps 1 10 r
') Eine Zeile ist am Bande weggeachnitlen. Schon Stollz konnte sie nicht mehr
lesen. ') Vgl Unsre Ausg. Bd. 7,rj.'j7, J.Hff. J)<M steht diese (beschichte.
gjr. 35 [17. ecptemljcr]. G75
R] feer C^nlic^. Sic est in rcgno Cliristi, qimndo piitamus, cogptannis erf(^|Ci=
niing tiaurig, jo( man nirfjt crftfji reden, sed cog|itare, quod mirabLÜis.
Quando ratio putat : ift Dettorn, getüuimen, quia rcufft, ]d)kä)i 6[einen unb
ber)nct mit ^Opffen sponsam et tarnen vcli|cnicnter dilig[it. Non regit, ut
5 ratio doeet, fpiac V[ult intel[ligi beneficiiini g|ratiam et niisericordiam. Non
sie, non faeit, f(^teg, reuffen linb fuffen trctteil fulet, sed g[^ratiam et niiseri-
cordiam jc. Ideo dicit: discite, credite, (juomodo dens Christianam Ee|elosiani
regat et omnem Christiannm. (ix ftelt firfj nt S^eufel. Econtra ßott flnebig,
dat e^r et gut tag, postea praecipitat. Ideo E^uangelistae et proj)lietae
10 docent, ut agnoscamus: q[uicqnid diligo, ftroff ttf) UTlb fdjelt unb reuff boi
jungf [täulein , bet)nct mit bem 3op[f, quia diligit, alioqui lic§ bicf; geT)n im
foug, ut diab[olus ducit. Sed quia diljigo, la§ nilfjt gfjeit, ut vis. ßr fcret
|o ^tn burd). Si aliter, es virguucula, quam !^crlj, fulje, volo eontranum,
@V gl^et mit Ecclesia et quibus]|ihet Christianis um6. fönug, si tantum
15 gratiae, quaudo clamo in not, ongft, qnod audior. ^\i eitel gulbcn gebet
mein jeufflen unb fel^nen.
3 über ]ä)Uä)t fcLCinetl slpJä concul[cat petliljLVis ap J3 volo contrariuiii über (modo)
35. 17. eepteni6cr ir,36.
^rcbigt nm 14. Sonntag nnc^ ^rinitati?'.
R] 17. Sept. Dominica XIIII.
'Arabulate spiritu et concupisceutias carnis non perficietis" jc. !Multa ®ai. 5,ig
praedicavimus, quod sine opeiibus, meritis, sola gratia per Christum, tarnen
20 et tales Ep|istolae praedicandae, ne abutamur gratia unb beuten gratiani. ut
Petjrus et Jud|as, auff ir luft unb muttrit, quasi praedicata gratia, ut facc-
renius, ad quid caro rei^t. Si autem praedicatur opera facienda, Et dicitur,
ut habet script[ura: lex iraplet, tum declinamus niraium. Ideo f]otf} art[ifel
credere in Christum. Ibi auditis, quod b|ona o|pera \o fttcng gcfobcrt Vocrben
25 unb tetüer geboten, ut ftreng er qu§ feret diceus: praedixi ic. ^(^ t)aby eud}
3Ut)or unb iDerb§ erforen, sed praedico, antequam in oBgrunb ber l^ell, qui
facit pecoata, non borff fut !omen, quod in g|ratia, sed in iudicium et jofU
gel^ort, tun bie I)elle. Et in fine: '([ui Christum auge'^om, crucifig|unt carneni'
K. qui non inortii|icant carneni, ger)Orn 6f)rifto nic^t, (|uia blieiben inn
30 b|ubcrel), unjud^tigem leben. Sic ad Eph. 'Inft eurf) nidjt betriegcn mit' jc. evo. 5,c
non adnlteri 2C. sed ira dei veniet k. qui sie abutuntur Christi gratia, Iib|er-
19 nach Chii-itnm sieht saliicniur s/> 21 nach Iu(l|as sieht aiuut sj) 23 nach
impict steht legem s^i nach nimium steht in dexteram sp 2G nach i)tU steht fompt "p
27 vor für steht im ■•<p ahcr lomcn sleld ncmcn sp nach lomcn steht 2 sp über (jnml
steht 1 sp vor in (1.) steht sit "p 29 nach carnem steh/ cnni ooncnpiscentiis sp 6f)tifto
c «71 an (Sl^riftum sp 30 Kph. 5. r nach mit steht »crflctitid^cn loortcn sp
4.1*
G7G ^^rcbigtcn bc? 3nt)vc? 1536.
Rjtate 311 ntlcrlcl) jd)anbc iinb funbc. 5^as ift 1. »mod cruftUirf), qnod deiis
gute opera gebeut. G«^ tinib eiu mal gejd)iel)cu ot veinot tempus, quod per
legem et b|ona o|pera fvout Uicrben, für beul tob uic^t. Sed rcsurgeutes a
mortuis nou indig|ebiinus fide et spe, sed iciu uub geredet per charitatem et
b|ona o|pera inn if)eucm leBcu. Interim donec Adam iu cinerem uub 5
gereiniget a peccato orig|inali, manemus sub eo ut galHiia, et per eura non
imputautur, et secimdum et post haue fjidem facimus b|ona o|pera ac filii
futuri regiii, ubi charitas Borucn tüirb ut iguis. Hie autem jotteu tt)ir§ an=
lieben et contra pugnare istis viciis, quae hie ponnntur. Et haec omnia sub
jdjirm uub fdjulj 0*f)ri|ti et ;Mcd|iatons nostri. Advers|arii: Ibi auditis, 10
qnod deus exigat b|ona 0|pera ])er os P|auli, ergo iustificant opera, quia
clarus textus: Dilectio implevit, qui diligit, legem implevit, qui autem l|egem
implet, est iustus. Ergo per opera iusti sumus, quia tex|tus clarus: 'Dilectio" 2C.
Sic respoude, unb ift giut unb beutlic^ gcrebt. §eijfen uub tf)uu 2"''.^ Hoc
j^cijfen est: 'dilige dominum ex', 'prox|imum tuum\ est praeceptura, non factum, is
Dictum, quid debeat fieri. Ideo t^un unb '^eiffen mei^tig. 10 praecep[ta,
cl^r ©Ott, nou mifb raucfjen nomeu, tjeiligen tage feiren. @§ ift gepoteu et
uihil amplius. 2i3ic tI)Ut man? luspice mundum et videbis, quam lucit
f(i)eibeu t!)un, rjeiffcn, ©epot ftellcn, longius distaut quam ir|inter unb fomer.
Ideo non fo grob fcribeuteu, <iui clamant b oua opera. Aliud ettuay ()eiffen 20
ot illud facere. 6f)et 3U ut inn bcr babftueben, ubi b|onus ^eiffec et laffer.^
Uiufer l^L^rr ©LOtt r)ei|jet, nos laffeny. Tum ista lougisjsime distincta. Ideo
19,17 si audis: 'Si vis", Beue audio praeceptum, mandatum. Quis est^ qui facit?
Ipsi putant, quaudo norunt ista verba, tum erftritten, quod per opjera sal-
vandi homiues. Intra in domum, an opera fiant, quae iubes ux[orem, libLeros, 25
fa^miliam. ^n bie ftab Uub lanb, reg|num, utrum omnia fiant? ^^n bei* l|errn
gebot ^Dlteifter fjonä 3U f)ulff mit ftric!, fcfjtoei'b. Ideo non fein. Locus dicit:
fac. Bene scio, quod faciendum, ipse intelligo ut tu, quod oboediendum, non
tobten, 3Üi;ncn, non concupiscenda uxor, hoc invenis, quod per op|era salveutur
homiues. Hoc etiam non video. Si hoc adderetur: Servatis praecepta, so
2 Deus sacuere praecipit bona opera r 3 ni(3^t erg zu toirb niii^t brau§ s/) 4 rein
erg zu toerben tein fein sp 5 nach Adam steht non redigitur s^j 6 über eo sieht
Christo sp nach ut steht puUi sub sp 7 nach iniputantur steht reliquiae pcccati sp
10 nach Adversiarii steht hinc sie argumentantur sp 11 Arg[unientum advcrsariornm:
Dilectio est irapletio legis. Qui diligit, legem implet, ergo est iustus r lüjlG praecipcro ||
facere r 16 nach me(i^tig steht rteit t)on ein anber sj) IS nach amplius steht fit sp
19 nach ftetten sieht et Rotten sp 20 nach Aliud steht est sp 23 Si vis in vitam r
24 tum erg zu receiiseie tum fe^ e§ sp 25 nach domum steht et vido sp nach iubes
steht fieri ab sp 2:>\2G ux lib fa erg zu uxore, liberis, familia sp 27 ju l^ntff erg zu
mui 3U l^ulffe fomen sp 28 nach fac steht hoc et viues sp 29 muh uxor sieht
alterius spi nach hoc steht non ap
>) 2cia = zweierlei, ryl. oben S. 430, .in. ^) Jhmclbe Worhpid Unsre Aufig.
Bd. 37 S. 84, 28 vgl. 29, 704.
?lr. 35 [17. ©cptcmbcr]. (377
R] ergo salvamiui. Sed non scriptum. Ipsi autcni sie concludimt, Paulus etiam
clicit et siiuul osteudit, ubi accipiendum. Si adest charitas, tum impletur
lex. Sed nou hie eam ac(juiremus, quomodo ex toto corde ic. et proximum.
Si impleta, tum ccrte iustif"[icat. Sed tantum indicant verba de cha[ritate,
5 non factum. Sed inveniuntur quidam, qui impleverunt ut ps. 119. totus, ^Si. 119, 1 ff .
iactant Omues vol|untates. 9ieime ha^ 3U fomen, quod idcm dicit: Proiecisti.2.€Qm.i2,9
Unde pjeccatum? Ubi, quod bene rexit? Sic David: 'Non intres' jc. Ubi *|. 143, 2
bic l^etligen? Uli ut vacca 2C.^ Sed non inspi[cio, quod clamant se habere
pieccatum, !^u fönten reimen muftu, quod fecerunt, et tamen habjent etiam
10 pjeccatum. Ut Paulus: Lex implenda, sed in alia vita. Hie in mundo in
carue peccatis oppressa 2C. Ibi incipio credere in Christum sine omnibus
operibLiis, et incipio licBen, milb iüerbeu, meiben r)ui-erel), un^ui^t, mane cum
iixore, lib|eris. Incepta puritas et ftrefec, ut veniam in illam v|itam ad
plenam jnd^t, ut nicJ^t T^arBrctt, ha ftreB i^ f)\n, sed noudum '^in fomen.'Wi. 3,12
15 Interim semper lex, non ex toto corde, rein. Si fo e^rlid§ [tunbe e^^eB^rei^erin
ut uxor, Sed si diab|olus, caro eingibt, non 2C. Ideo non implemus hie
1 legem nostris operibus, ideo non per eam iustificaraur. Vult deus, ut legem
impleamus jc. et perfecte. Sed non pos|sibile, impossibile, quomodo hie?
muffen uBern berg."^ Pater haue gratiam erbac^t, cum impossibile ex toto
20 corde galten, ut bort, ^r fc^ulbig omnes, I)eiUg unb unl^eilig, S)|Qbib,
63|C(^iny, Sanctus Bap|tista, »juia nemo ^eilig rein mea prae cepta. Ideo ein
anfpruc^ ad onmes, ut damnare possem mea lege etiam S. loh annem. Sed
dono vobis meum filium, qui p|eccata vestra auff fein Ijaly unb QU opera
ftindenb, für eUC^ trctten, ftcrben, qui cum invocat, credit, huic condouata
25 pieccata non solüm facta, sed etiam hoc, quod non implet praecepLtum. Sic
salvamur sub ista umbra 2C. Tum cum omnibus S[anctis dicere: hoc opus
placet, praedico, visito miserum, do elcLcmosynas , placet jc. quia dei prae-
ceptum impleo? Nou. Sed sum in priucipio, est acceptum, non per se, quia
habeo anfprud) propter legem. Sed ideo angenem, quia oruasti sub alas et
30 tcd'cl, qui dictum Christus, qui pLCCcata fert et redLemit. Cum sub illo, non
vid|etur peccatum in te, q[uanquam vere in te, propter illum Christum bona.
Sic iacta: Mea praedicatio, f)auff)altung , omnia placent, et tamen non
completa l[ex, quia txk^ unter ben, Sic fol Vergeben, non 5ugercd§net funb,
sed gnob et per commune b[onum 0[pus. Modo ut in ea et sub gratia
3 über eam steht caritateiu sp 4 Lex impleta iustificat r 6 über iactaut Omnes
steht Ezech Esa 39 «p tiach idem steht statim sp Esa 39 r 8 über Uli steht adver-
SLarii sp nach vacca steht nouam portam sp 9 nach fecerunt steht legem sp 11 nach
oppressa steht non fit sp Quomodo lex impleatur r 13 nach [trete steht barnod^ sp
14 vor ]^in (2.) steht IDin sp 15 über corde steht diliges sp 10 vor muficii steht inic
t^un tütr im beim? toit sprh nach Pater steht ^at sj} 20 über l^attcn steht legem sp
nach ut steht in caelo sp nach ^x steht fcib sp 21 nach .Sanctus steht Iüli[annos sj)
nach licilig steht ^dt sp nach Ideo steht ^df}C iä) ."p
') Sprichw., vgl. oben S. IV, 15. ') Vgl. üben IS, 3-t.
K]iiRi|)io pngnare fum pecrato, fpeir llllb tlict)r, nt cogitet: veriis sanctns et
i)erfectu^ illic. Ideo iioii sinant (.111110111 tloiuiiiaii. Itleo data g[ratia, ut fias
b[ouus iu celonim iLCguo et filiiis sahitis. Si iiiciiiis cicdeie propter gratiaiii
tilii, omuia douantur, (piae fecLsti, modo Bei§ bicf) cum carue. Sic Cliristiaims
vi\'it secure in fide sub Christo, alio(iiii damnatus, quia dciis rigide rccpiiret 5
praecep[timi. Sed quia sub I[e!^u Christo, MedLiatore vivo et facio opcra
vocatiouis, praedicatoris, viri, matrouae et !^ut, ut non furer, non lefter ©[Ott,
nou !cbcLrci anrichte, et suraus sub gratia et possumus resistere. Hoc dicit
3jdm, 13, lü PLauhis : E.stis Christiaui et scitis dil[ectionem impletioriem. Sed ubi? ffk
anfangen et annemcn et illic perfectiouem inveniemus. Et tarnen iuceptio 10
illa charitatis placet propter Christum, castiüis grata propter Christum, (jui
uncnblid) fcufcfjcit. Sic elee[iiiosynae, eonsilium nntcf bem, bei: (ir)riftu3 fjcifft,
istius omnia opera taui grata, ut etiam tua placeaiit. 1. Nou est factum,
(juaudo praeceptum. 2. Quando David, Ezech[ias, Moslcs rI)Umcn, <iuod
«M.s.issancti, Etdeus: sunt mei servi et fa[ciunt oranem volLuntatem. PauLlus est 15
4iiob. i.svas electum. Hiob faciens bonum. Ibi sunt, qui fecerunt, ba ift tt)Un unb
I)eif|cn jufamen !omen. Ergo et nos^ Ibi. Quare fc§reien über ire funbc?
^cbr. 3, 5 nemo. Mose fidelissLiraus. O qui es !^errf(^er super c[arnem et sang[uiuem,
coram quo nemo innoceus. Si fideliter servivit, (piare hie dicit: Nemo un=
jc^ultbig. Sed omues pecLcatores. 2)ic jtüei muftu äufamen Bringen. Ipsi -^
dicunt: ^Jlein. Fateutur fecisse, nou fecisse. Nou, si föott mit in an hm
anjpruc^ et legem, Omues: 'Nou iutres'. Si autem tl^un nnb l^eiffen ein bing
*iob.2,3ut de lob. Sed postea ftngci; auff» os, sed quia füe'^en, i(5^cul)en recfjt.
Ideo fecLerunt, non fecLerunt ablata gLratia unb tecfel. Et ©lott mit un§ iu§
rc^t gl^ct unb g|e^. Sed in gratia fecerunt, (juod deus dicit: quando credis 25
in Christum, OLuinia p|eccata remissa et q[uicquid facis, placebit et accipiani
pro implLCtioue legis, quanquam non 2C. Sic S[ancti ^aben l^eijjen unb tf)Un
jufamen hxaä)i, ni(^t nad^ bem xzä)i, sed b|arm^eräig!eit unb gnab et inn
ber gnab. Et cum sub g[ratia est, impletio legis secuudum gratiam, sed
secuiulum rec^t non fit iu hac vita. Illic deus nihil in nobis inveniet, quod 3u
in Derbrie» nee iu corpore nee anima. Ex cord[e t[oto diligLas deum, et
(autei f)eilig bort. 2^en r^um tuüljen h^ir f)ie fparen, quod ^eiffen unb t^un
jufamen Bringen nacf; bem redjt, hie secuudum gratiam, quod nostra opera
laiidentur. M[osis, ElzLcehiae, Davidis opera quomodo? in gratia. Si
superbis et tüilt Bud^en brauff et gloriari, quod l[egera impletis, gl^et gtnab 35
ba^in et amisisti Christum. Oras, praedicas, facis officium, das elee[mosynas,
patimur omnia, sed nou impletio, tum nou possum brauff Batücn, gLefe^ et
rcc^t ift», sed in gratia, quia liabeo Christum, bLcne. (^ui sie vivunt, illos
l|e.\ n<m potest damnare, quia obedieutia eorum in gnobe. '3)urt it)irb (^|Ott
|o rcidjlirf) Begaben s[piritu sLancto et aeterna omnia sine peccato, macula. 40
29 über gnab ute/U ituat gratiam
mx. 35 [15. ©cptembet]. 679
RJ Oiiiue iciu uub f)Cilig, tum eins praeccpLtiim ic. 8ed hie viveutlum, ut
servemus praecepLta dei, exiglt, ut parentes ic. nou geizig, ftclcn, rauben et
sua diligLere, et tanien nic^t brouff bauen, sed dlcendum: opera, quae feci,
placent deo, quia secundum dei praecepta. Sed prius aiitequam feci, fui siib
5 gratia Christi, per quam remissa peceata, si niteri.s operib[us, servat deus
rec^t. Ideo mi8er[rima jiraedicatio S3arf[ufjer, qui vendiderunt sua bLona
o[pera aliis, B[net unb fiegel geben, uberma§ aliis distrib[uerunt. Nonne
diab[olus? Ipsi nou hab[ueruut, vol[ueruut merita sanctorum mitteilen 2C.
quomodo sancti ad hoc 2C. Xullus audet dicere, quod legi satisfLeccrit, et
10 ipse dicit de u6ei'ma§. Ipsi mendici et volunt alios ditare. Hinc sepulti
iu cappa ic. 3^ tob§ noten possunt ^elffen tacita gratia Christi. Cong^re-
gaveruut per hoc max[imQS thesauros. Est f(^enbLlic§e lefterung dei, Christi,
gratiae et fidei. Sed si intres in iud[icium, ideo omue^; Saucti noiuut ferre.
Et ipsi habeut uBertnaS. Ideo oremus deum, ut cum ista doct[rina manea-
15 mus et non contemuamus iueuarrab[ile donum g^ratiae Christi, ne iterum
accip[iamus doctores, qui doceant, quod uos plus possimus praestare, quam
deus exigat. Sic firit in pap[atu, et ego sudavi. Ideo orate et pugnate
contra car[nem et dis[catis bene artLiculum, quomodo salvemur, et blasphe-
mate omnes blasph[emias, quib^us instituerunt purg[atorium, fraternitates,
20 quia ex fundamento heLretici et Sancti plus facere possunt quam deus jc.
Sed tu sie: Nemo Sanctorum implevit legei^ra, taceo de u6erma». Multominus
mit ber Itoufigen cappen, ubi nou dei praecep[tum, sed men]d}e. Si S. lohLauuis,
D|^avidis opera non faciunt, Multo minus opera, quae excogLitaverunt, ut homi-
nes. Ideo g[ratias a^gamus deo, quod hanc lucem. Non habeut öol ma» nee
25 uberma», sed ideo rec^t, quod per Christum fide ic et postea placent opera
propter fidem. Non iustos reputat secundum ins et legem, sed gratiam.
Illam grobein ^ unb fuc^en semper, l^eiffen unb t^un diversissLimum, quando
6f)riftu» fompt in bic guten lücrdE, quando is nou in navi^, tum, fccerunt
Sancti opera secundum gratiam. Nos utriq[ue preifen ÖLOtteö gnabc. Sed
30 si deus non ex t^oto corde, So ift» nid^t. Si facio vero in noraine eins et
fido eins passione, tum feci bonum o})[us, et acceptum ideo, quia sub gratia.
Secundum ins et gnab get^an. lam incipit:
'Ambulate spiritu', clara verba, si hoc, 'nou perficietis' 2C. Adoai.s.ic
Christianitatem dicit: oolt fort fareu i. e. secundum praecepLtum dei fcf)Cn
35 et audire, quid SLpiritus s[anctus. Si hoc, ut mulier !eufc^, <5o f)abt ir gleicf)
h)ol luft bc§ flLCifd^e», quae damnatae, quia sequitur, qui talia faoit jc.
Sancti habeut cum disti[uctioue. Caro et b[Iut dicit: ^Hein fLlcift^ ift alt.
Ibi pulch[ra lib[ertas. ©eift, l)0r ouff, tueret. Item *quis adversum me' jc.sion'-s.si
Ibi iüolt gern bo§ übel. Ibi spiritus: Nonne scis, (piod gratiam acqiiisisti?
40 Ne impaticns. Si hoc non facies. P|aulus dicit, quod habet luft camis,
24 mo§] mä 28 tum mit 27 ^ciffcn durch Strich verb
») = ffrübeln. *) Sprichw., vgl. z. B. Unsrc Ausg. Bd. 34 \ 133, 1 u. ob. 6'. 4JD, 6.
(380 'i'rcbiiitcit bc-3 3aT}rc-3 153G.
RJpropter quam luuiidiiin clainiKit, seil ip.sos nun, quin seqiiuiitur spiritum.
Sed alii, sicut caro eingibt, fo tl^un§ etiam opcribLUs, verbis, siciit flcifrf)
eingibt. S[anoti etiatn bofe ln[t. Sed n)I)eren, ne ju !refften !omcn, nnb
tobten, dum nod) jung. Qui sub Christo et creduut in Christum, cruciHg[unt,
nemenv gefangen nnb gebnnben, binben f)[onb nnb fn«, ut nou fa[ciat, quod 5
vult. Si etiam video fdjon niLCib, et caro ha, ut eam diligam. Si la§ fteifd^
f)LQnb nnb fnö gt)cn, tio adulLter. Si Christianus, crucifigo alt 5lbant.
Dens dedit tibi, ibi bleib, ibi binbet unb !reuijiget vet[erem Adam, ut nou
faciam. Ibi gratiae bedel, ut uou faciani. Hoc placet deo proptcr virum,
sub quo 2C. Si ergo ambLuh^bitis spiritu, sentietis quidera Inft caruis, muudi, 10
sed uon perficietis zc.
Tauta est astutia diaboli, ut iam iu media luce Euangelii tarn frigidos
reddat homines, ut iu aliquot annis uou accedant ad Sacra[mentum, sed
l)rorsus contemnant. Deinde usum et substautiam abstulit per Schwermeros.
Si lioc potest in tauta hice, multo plus hoc potuit in teneb[ris, ut ex missa is
nuudinatioucm jc. Sed tameu non potuit vastare bap[tismum et Euch[a-
ristiam, quia divinitus instituta. Nou minus mandatum administrandi Sacra-
menta quam praedicandi Euangeliura k. quia idem iustitutor 2C.
36. 24. ©eptemBcr 1536.
^rcbigt am 15. Sonntag waä) ^rinttatig.
ß] Dominica XV.
«fli.5,25 'Si spiritu vivimus' 2C. Prox[ima dLominica aud[ivistis, quomodo 20
praedicarit, quod carni resListere debLemus et s[piritum sequi, et enumerantur
opera CLarnis et fructus Spiritus. Ista praedicatio gl§et un§ ott an l)nn gemein,
hodierna, quae in ampt et gubLcrnant Christianam j^c[clesiam. . Ideo toarnet
fie ir eigen fonbLerlid^en lafterS, q[uanquam inter omnes status gemein, sed
quaudo inter illos mit jonberlLidjei: plag cos plagat, n)ie 1 befjei; jei quam 25
alius. ^ft gitoffe plag, quando unein§ lüerben, richten ungltauben an.
Haec 1. pars Ep[istolae.
Deinde alteram partem, quae dicit de auditorib[us, quod deb[cnt ic.
RodibLimus ad EpListolam praecedeutis. Amb[ulare spiritu, quia sie fd)leu[t,
secpiitur CLaruem, oportet damnari. Et numeravit op^era carnis. Et sie 30
»ot. 5, 17 dicit: 'Caro resistit'. Haec sibi adversantur. Si spiritus nos regit.jc. Istis
v[erbis indicat, quam longe tüXX lunnen !omen hie in terris, dum vivimus.
Haec carnis art nnb bl[eibt ba bet), quod res[istit sp|iritui. Econtra ea art
sp[iritus unb blLeibt ha bet). Hoc durat, donec venit ftredenbi ein \ qui semper
tingen unb reuffen ficfj miteinanber in qualibet persona et sie :^inbLern, ut 35
non faciatis, quae. (^uare sie scandalosum et periculosum dicit. Carnalis
homo puta[t, er mag tf)Un, quod velit, ^uia PLauliis dicit: 'Caro' jc. 60
») = der Tod, vrjl. z. JB. Umre Ausg. Bd. 34 ', 134 Anm. 1.
mx. 36 [24. ©eptcmbet]. G81
1^1 faÜen in eiTü[rcin, iu cjuciu Aug[iistinu.s aute bap[ti.siniiiu, in locos ratione
fiel, gaB fein maliciam f(f)ulb bem fleifc^. G§ t^et mir tüol unb fonfft, cum
diclicis[seiu, quod ego non nialum, sed peccatum in me faceret pLeccatiim.
^ä) r)ielt mic§ für front. Sic etiam phiLlosophi dicebant, quando homo
5 moreretur: für ex morbgruBen. Ideo ^at PLaulus mögen fdjreiöen. Cum
dielt: Non fecistis, et non culpa ve.stra, sed quod ista 2 contraria. Caro
non sinit SLpiritum facere, quae VLult. Et econtra. Quid igitur? leben im
faufe unb g[uter bingc, qui feilt, cadat. Si tibi carnali non not, tarnen iis,
qui indigent hac consol[atione. Ut hi, qui öleiffigen et lib[enter be§ flLeifc^S
10 Io§, ut non sentiret concupLiscentiam. Cum eam sentiunt, erfd^redEen et cogLi-
tant: ^l^e mf)er i^ Ü}m, i^t Weniger, ^ä) bin certe perditus. Ut nobis
accidit cum Missa, et non recte prolata verba Canonis, erat p[eccatum
mortale. Item quando incip[iebamus orare psalmum et non animadLvertebamus
sententiam. Ibi eitel ^eulen unb !tagen, sequeb[atur quot[idiana confessio.
15 Abiens de missa toai !er6^ol^ fo bicfe^, donec quidam d[iceret: ^c^ tüil
ULUferm !^[err @[Ott nunquam vovere, quia mentior. @r mag ein gut ftunb
. treffen, quando det mihi. Istis in consolLationem, qui vivunt in timore dei
et accepLcrunt s[piritum s[anctum, tarnen l^urerel), Raffen, neiben, tüUcJ^ern,
fd^arren et libLcnter üben mit ©[Otteg iDOrt. Item data consolatio, ne
20 desperent. Non istis praedicatur, qui manifeste adul[teri 2C. sed illis, qui in
spiritu amb[ulant, q[uanquani habLcnt concupLiscentias, tarnen non perficietis.
Nostra iusticia huc tendat, ut dLicat: ^(^ ^ut vxiä) für ^ure[rei, e!^C=
B[ru(^, ge!f)orfam be» carnis, sed iuva. 6^e micf) umfife^e, sentio pLeccatum,
iram, lib[enter uunquam 3[ornige gebanfen et non sentirem, sed non inveuio.
25 Si iucip[io mane, vesperi aliter sentio. Et tamen ift unrecht, funbe, quis-
que 2C. Et deus vult, ut dil[igam ex corde et faciam eins praeccpLtum rein,
ut non sim avarus, et tamen fti(^t mi(^ ber f(j^al!^, sed alius uberfc^t unb
f(j§a6et, cum isto non loquitur, illi siuunt carnem dominari et faLciunt, q[uic-
quid caro eingibt. Isti: iudicium geI)ort bem 2^[eufel ^u. Sed qui rauffen
30 cum carne, Quia in lesum Christum eredunt, non fc^abet. Gy laut a6en=
t[euerU(^, quod peccato fo öiel räum gibt, quod j)ugnet contra spiritum, et
ut non faciamus jc. Si ita ego, daretur mihi culpa, (juod urfad^ geb 5U
funben, et fagte: 5Jtogen t^un, tuoB tnir mögen unb tnoHen. Non prohibet
b[ona o[pera, quia dicit: 'qui iu Christum, crucif[igunt'. Si etiam regt caro, ®ai. 5, 24
35 murrt, tamen inneren, qui non Christiani, faren f)in unb fo[ciunt qI§ on all
fc^eh). Ideo iis dicitur, qui tuolteu gern, ha^ gar rein unb louter iüer, et
tamen non possunt. Sic ipse de se loquitur Ro. 7 et 1. Cor. 9. ^Ö) Uicr^Ji^"
unb Jlning carnem ic. Sic ista pugna retinet fidem, ergo: Quia in Christum
credis et repugnas contra peccatum, non imputabitur. Non quia ilignus et
40 resistis, sed quia habcs f(f)U^f)Crrn. Sic medicus, quando eger fid) unter
») D. i. so voll Schulden. «) Sprichiv., nicht bei Thiele; Wander, Schulk Nr. 150,
Sinn: ich icerdc über mutig.
7, 15 ff.
l.ffor.9,26j.
(582 ^hcbigtcii bcö 3al)rc§ 153ö.
K] feinen fd)u^ gitt et tljUt, Juay CV !unnc, obscquitur medico, et tarnen intcrim,
(.liMu habet viilmis, noii pote-st facere, quod viilt, non potcst lauffcn, trin!cn,
effcn, (juud vult, et taiuen nou iinputatur ei infinnitas nee arguitiu-, (juod
adliue Iran!. Sic quia sub Christo et ligen untcr [einem fpietal, ])lacet
duniiuü, si puguannis peceatuni, iüil ei*§ ni(5§t recf)en, quia ift auffm lüeg unb 5
tüily tf)un, quod vult gr)en, effen, trin!en. Hie Christiaua Ec[clesia ift fpietol.
Sic loquitur cum Christianis ut medicus cum iufirmo. Non potes lab[orare,
ut deberes. Sed folt 06 (5)L0tt tüil, balb gefunb. Nondum nie dil[igis, ut
debes. ßy ift nO(^ eth)a§ de carne, sed niane sub medLico i. e. fide, sanabo,
nt illic nou habeas niaeulae quid, sed illic ex corde jc. Si vero ut stultus, 10
intirnius et non curares niedicum et bib[eres malöafiei', abiret medicus et tu
niorereris. Sic cum infirmo Christiano , qui abiieit Clu'istum et tliadjt ex
iebLri pestem et mortem. Ideo non sumus in gefunb[!^eit, quam hab|ebimus
in jfjcncm teBen. Sed nou imputabitur, modo displiceat et erbcitcn immerbar.
Sanctif[ica, interim dimitte 2C. et lib[era ab omni malo. Ideo tüol ei'gerl[id) is
leb impiis, sed befferllC^ piis, quia dicit: vos, qui amb[ulatis spiritu, qui in
t)Urerel) iüLOnbelt, non in spiritu, sed carne, et qui uon concupLiscentiam
pertieietis,' vos sentitis pugnam c[arnis et spiritus. Ideo vid[ete, ut Spiritus
regnet, tum non sub lege. Et potestis, (piia '^aBt ein ftatlJen !^elffer. Si
caro fortis, fi^^e ubn fid) et die: S)q§ fieBcr 'toxi gn feer l)i^cn, ero impa- 20
t[iens, jurnen contra te et alios, iuva, domine, et si hoc, }t)0§ gilt§? !lllc
veniet unb lotrb leffc^cn. Sic si redit cras, iterum clama ic. Si soli pugna-
remus, tum ^Lcufcl h)er 3U ftard, ut David prostravit in e'^eöirui^ unb morb
et alia det[eriora. @r l^atte bcö geBet§ et auxLilii dLomini öergeffcn. Ideo
«ctri 5, 8 orate, inquit PetLrus cap. 5. Vide, non satis Jriberftattb contra carnem, quia 25
fortis. Ergo roga deum: §ilff, ut ben tag juBring an funbe unb fc^anbe.
Si hoc, non estis sub lege i. e. nou damnabiraini, ^quia lex f(f)legt tob unb
furt in desperationem. Ista est praedicatio piorum, ne cog[iteut et d[icant:
Nos sub gLratia, ergo faLciamus, quod vol[umus. Econtra non despLcrent, qui
sentiunt pugnam, sed getroft an beu man I)alten. Si pugLna incipit, ut iuvocent ao
auxLilium Christi, tum aderit, quia pi»omisit, qui huc venit, ut oret et invocet,
statin! inveniet lofuug unb erquidung, er fet), iüie aornig 2C. Si mit geb[an!en
in cf)e6Lru(^, ^ureLrei, d[icat: 'Sanctilicetur', tum Beffer. 2)a§ ift ge!empft
contra carnem. Hoc fa[ciunt Christian! et merentur coronam propositam
marty[ribus. lam quisque potest dicere: Multa dicis de carne, quid caro? 35
Indicabo, imo manifesta|bo, carnalibus non omnia manifesta, sed spiritualibus.
(»ai.s, 19 '.^ur[erei', quod non !euf(^, non ducit ux[orem, sed manet in t)Urerclj
unb e^eb[ru(5^. Vocat 'op[era\ Si invenis ein anfc(f)|tung ![ommcn, oret,
ut anfec^tung unb ]icbn aufff]ore. 'Unrc[intg!cit\ Sub Papiatu. Mein
über fc(6 jc. quando uniis secum jc. ($ö ge^oft nicfjt in bic prebigt, ubi jung *"
öoltf, ]iU\\ä) unb Hut niallct unb luutcf. Sed Christiani löf)crcn \\ä) unb
21 si] si(c)
mx. öü [24. ©cptcmbcr]. 683
R] gc'Bcn fidj inö fpital, qime est d)diä) leben, q[uan(iiiain et in eo öicl in-
coniinoda. Ego libLenter dico et uccessariimi. Idco latiue dicatur et scriba-
tiir. In uuuiifesta i)raedicationc. Est im^udjt, unreimdEcit carnis, in ficf) felbö.
*UnL3uc^t': aHeiiLci fdjanbBQte h)[orte unb geperb, bie jcJ^enbLUd), underfdjiämt
5 für iungen InaBen, megblin, f [tauen unb meinen, e§ pen in h3ol. (5§ ift
ein elcnbe not, quae propter pLeccatum origLiuale ideo legi debeat, noii in
mensa baöou, iücibem [tel§et§ fi^enblic^er nn, ma^i aliis btofe, feurige pfeil.
*5l6gott[erei'. 2)a§ ift nic§t 1 fletifc^lic^e tuft. Ideo carnem treiter beut ®at- 5.20
quam auff l^urCLtei unb \o\^ luft, quia idololatria maxime sp[irituale viciiim,
10 quod alium deuni adorat quis. Cum manifesta idololatria lapidum, ift§
leic^tli(^ 3Uer![ennen. Sed postea cultus S[auctoruin et fraternitatuni. 2)a§
ift ein fc^one, gebüßt et ornata idoLlolatria et nonien habet eultiis, ut ai)iid
Christianos, et tanieu apud Christianos est mauifestuiii vicium et peccatuni,
quia 1. praeLceptum: 'Nou hab[ebis', ut tantum tidani eins misericordia et
15 Demo me iuvet, quod gjaube unb troh) auff im fte'^e im leben unb fterbcn.
Hoc nemo potest Sanctorum, ista opera tantum tribueuda vero deo, et tarnen
ista tribuiraus Sanctis. S)a§ finb bie idololatriae nostrae, quae adhuc ob
oculos. Sicut contra carnis concnpLiscentias pugnatis, sie etiam to^ett, ut
non idolatrae, ut in vera cog[nitione dei et Christi maneatis, quia diab[olus
20 hoc agit, ut hunc art[iculüm fc^enbe. '^eubL^i^t'. 2)ic toetter[ma(^crinnen.
lam dicunt, nehmen hJei'^rad^, herbas sanctas, tüLei^ )X)affcr, tot pater noster,
Hdem. Item 8. LLUcas, Mar[cus, Melchior, In nomine patris. Ista ornnia
b^ona, ^a 5euB[erei, quae non potest fieri sine bonis verbis. Vide, an [)er
hoc fides confirmetur, et an deus iusserit, sed non iussit, ut fue Befc^VoeretS ^ 2C.
25 Sed ^euBLerei g'^et treiter, et meinet praecipue, ba bie leut an ein anbcr
fc^aben t^un, visum blinb unb öerberben, fd^ieffen an leib unb gut ut in lob,
öcrberben lorn. Ideo quando deus ^ornig, left§ ULufer ^i.err @[ott 3U. lob
habebat 7 filios, ^au§, :^ofe, gefiub, al§ erfc^lagen uno die. Item t)ief)e, bonner,
f)irten. Diab[olus fecit. Unde? cum permitteretur ei a deo. Diab[o]us:
■M Tu ^oft in umbmouret unb ein tüaii) umb ic. Idco non potest diabiolusCMobMoft.
m'si permitteute. Ideo dicit: %ffu l)anb ah, maä) mir ein lod^ burd^ bie
mauer. Vade, sed ne occidas. @r g^et am et percutit mit fran^[ofcn,
blater, et incipit blasph^emare. Non est fel|am ^^IJ^L^^f^b sed fuit tempore
lob, Ap[Ostolorum. Sed quando istae magiae manifestae, gebort -l1J|eiftcr
35 §[an§, ber fol ftro zc. modfjen, anber bing mit bem . . . nolo dici. Est oi)us
carnis, et tamen gar ni(^t carnale .... ^ar jurbrei^eu , si deus non erleubt.
Ideo mu§ fonberlicf) Urlaub. Et qui fi\[ciunt per dei üerl)cngniy , non sunt
entftfjulLbiget, sed 2![eufely l)Uren. Is, qui talia facit, nunquam salvabitin*,
est damnatus. Ideo sunt tales h|omines beS 2!|CUfcl'j, Uuc fic gl)cn Ullb
35136 . . . .] beidemal ist die tSdirifi infolje eines Tintcuficckens nicht mehr zu
entzifern, auch in Stollz' Abschrift fehlen die Worte.
^) D. i. beschwürest.
(584 ^ßrcbigtcn bc3 3o^te§ 1536.
R][tf)cn. '3oi"n\ 'fctubjd)[aff. Ista vitia irae, quae iiitcUiguntnr experientia.
Tic fc^lüctgei' unb Bolb\ qui student hoc, isti iuin<iuam hcre(.l|cs. Commu-
nissinuim viciuni in Geriuauia. 2)n§ g'^ct tüol ^ilt, quod 1 311 tücllcu t)Cl*=
[ir)et, sed fi(^ in§ fd^iüclgcn geben, nihil curare, an peccatiun 2C. ü get)oi-en
nid^t. Ideo nemo queratnr, quod ei non praedicatuni, quod caro. Hie
auditis, für ben lauten, aut bcr glauB blciöt nidjt ba, ber ai;|t leufft bon eud)
et sioit vos mori.
5 quod (2.)] qui
= Trunkenbolde, nicht bei Dictz und im DWlb.
37. 29. ©c»)temtier 1536.
^rcbigt am "iOlit^acUötrig.
R] Die Michaelis.
6, 1 De Ep[istola prox[imae dominicae loqueniur. *Si spiritu inccdimus' zc.
'Si homo delicto'' 2C. Haec pars g'^et uBcr un§, qui gubLernamus Ecclesiani, 10
({[uanquam etiam ad eos, qui reguntur jc. Sic inquit: vos, qui praedicatis,
et auditores, ^ut tuä) in fonberLijcit eitel d)x. S)enn ba§fel'6ig lafter '^at§
fj[Ct^ leib in EcLclesia, et rid^t al ungtlud an. S. Aug^ustinus vocat niatrem
omnium heresiuni ^ quia oriuntur ex eo, ha^ einer gL^O», ^oä) gefcivet jein
unb etlDQ» fein et hab[ere imperium, ha erS nicf;t folt ^üBcu. Estls spirituales, 15
vivitis in spiritu, habetis E[uangelium et SacLramenta, et pracsertim, (pii aliis
})raeestis, cavete e'^l'gei^idEeit, ut non cogitetis, quod n)[Olt ^0(]^ ge'^afien fein,
Et tu, Christiane, ha§ bu niäji JU fing tnerben, quia hoc vitiun) ubi adcst,
abiit S|piritus sLanctus. Sic inter Episcopos et hpd[ie, et putamus E[uange-
liuni ideo datum, ut r'^um unb e'^r l)a6en, non, sed econtra i. e. fLUnb unb 20
fd^anbc, ut discamus nihil esse coram deo et hominibus, ut deus laudetur
et hominibus mit ge^olffen unb geb|icnt. Si autem fit secta, ideo, ut 1 h)il
gejcr)en unb gerl)umct, ber lompt, melius seit quam noster praedicator. 2)a§
mac^t !e|erel). Postea inter laicos, b|Quern rauffc^, quibus etiam ha§ tjcubt
3U giro», ut in sedLitione rust[icoruni vidimus. Ideo taug» niäji apud vulg[us 25
Christiauum, multomiuus apud Episcopos. Oportet habeamus pf[arrer. Si
hie non audiretur 10 annis praedicatio, (juale regLimen? ut apud gentes,
(|[uanquam JiabLemus pf[Qrrer, priefter, lerer et praedicationem, et fdjOU
^6g[ötterci, <i[uanquam falsa, cultus, quia vid[emus, si non, tum ut loilb,
unücrnunffLtig t^icr. Ideo non posLsumus carere rainisterio. Si est hoc 30
off'Licium, fo mu§ ourf) 1 toenig ein ei^r l^oBen, praesertim apud pios, et non
mit fufjen trotten suos docto[res, non rutfcn, sed angcfi(^t unb or^en. Si
nu geef)rt fol tuerben unb ^ocf)ge[)nlten propter of'Lficiuin, Jbi Adam tnil firf;
18 vitio
') Vgl. z. B. Mifjnc 38, 280: una matcr superbia oranes (nämlich sectas^ genuit.
^x. 37 [29. Septemterl. 685
R] Bruften unb fcfjt^ücfen proptor e'^r, oBcn aii§, nircicnb.^ Mco seqnitur siiperbia.
Si non geef)rt, cum ni(^t§. Quam pauci, (jui gloria itU uterentur, ut tantum
ad sanctifLicatiouem nominiS; regni dei incre[mentum et proximi utilitatem?
Postea venit alius et cog[itat: is acceptus propter praedicationein et in
5 honore, ergo etiam aliquid incipiam 2C. Si te laud[ant, tu es in periculo, si
te non, ipse ic. AugLustinus.^ Quia et fol hid) elften ut PauLlus: alii alios jc. aiöw- 12. ")
et praesertini qui in officio. Si contemnunt, econtra, quia tüilft ftol^, quful
aliquid prae aliis, et tarnen nihil, sed ber teic^ unb tüä) ^, de quo alius. Sed
si consid[eras: ille est in exist[imatione, ego non, opoi-tet aliquid fiara. 2)a§
10 ift scaturigo omnium sectarum, quia vult aliquid videri prae aliis, et tarnen
nihil. Ego subl[iniius ofLficium quam ancilla. Coram mundo habet speciem.
Sed eadera caro, idem baptismus jc. Sed bei" [tanb feit ha l^itt et non mauet
mecum in extLremo die. In illo die non adherebLUut mihi, qui me iam
audierunt. Sed ibi debeo gloriationeni mecum habere. Sed quia hie oportet
15 sint distincta officia, sed non superbire 2C. Hoc !§ilfft nid^t. ße^er est
talis praedicator, qui suam gloriam praedicat, non Christi, non quaerit
gloriam, quae beftenbig, sed quae venit ab hominibus, quia v[ult hoc habere,
ut homines eum laudent jc. Et quaerit sie un^illtd^er tüeifc suam gloriam.
Sic suus e'^r gegteBen Quff einen ntenfc^lLic^en ntunb. Ibi aud[ibit: Num
20 meam gloriam quaesivistis? sed hominum. Ubi illi iam? Germanice: eitel
lebige, faule, lofe, ubi nihil brin, foris apparet 2C. quia in die mortis non
seqLUUutur eum, qui laudarunt in vita, Qui adherent Sch[wermeris, mögen
fi(^ auä) für fe'^en. Est honor, quaudo puella putat se pulchram, sed febris
docet 2c. Sed ^te ^ai^ ^er^enleib unb fd^ein, non lanS merdfen, quia ^at
25 gulben bedel. 'Duplici honore digni' jc. folfd^e, Bofe prebiger ftönnen nidfjt i.xim.s.n
Qnbet§ t^un. Omnia faciunt difficilLia opera, ut tantum laudem acquirant.
Hactenus de praedicatorib[us. 'Si homo in del[icto.'' Hoc etiam ®ai. 6,1
ad praedicatores pertinet et ad omnes. Vane gloriosi alios contemnunt, ibi
ergerni» brau§. Sic ergo affecti et teuete haue regulam : 'Si praeoccupatus' jc.
30 Hoc fiet inter vos, inquit, quidam eruut iufirmi et praeocLCupati et fa[cile
feil, fall, funbe. Ibi videte, ue ftol| et ue canatis cum pub[licano in Euangelio.
S)a§ ift aucfj 5lbLam§ axt, quando deus alicui gratiam, donum, et non fettet
et ftin^Lt, statim se b[onum iun(J[Cr et alium contemnit et nofen 3Ul^clt.
2)a§ ift ha^ erBLÖrmlidjC ungluc^. Non solum hoc praedicatores, sed omnes.
35 Quando sie accidit, cavete, g'^ct ntc^t furuBcr ut Sac[erdos et L[evita, sed
erigite et adducite. Non lo([uitur, qui mutlüilLlig im luber liegen *, el)elj[red^ev,
l)uren. Sed ma(l)t§ feuBLerlirf; ultra modum nee Weft Ijod). 1. menfcfj. Scitur,
quid homo, nou dicit fcf^allLcit, Bofl)[eit, sed feil, non buuncr'' !unb vebcn,
37 über menfd^ sieht non t^tan
*) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 3l\ ')6i), 11, eigentlich ein Hc.xenspruch , beim Ausfahren
durch den Kamin gebraucht. *) Welche Stelle gemeint ist, ließ sidi nicht feststellen. Von
der Gefuhr des Gehbtwcrdcns S2mcht Augustin z. B. Migne 38, 47 S. ') Vgl. oben S. ö3, 21.
*) = liederlich leben, vgl. Unsre Ausg. Bd. 31 \ 440, 24. *) = :arter, sanfter, tgl. Dietz
8. V. und unten S. 686 Z. 1, oben Z. 37 seuberlkh, uec btcft 1)oä) (braucht sanße Töne).
G8G ^Tcbiritcn bc? 3nt)rc? 1536.
l{] non gcftolcn, gcrnubt, Ttom iifccvcilct, fo biiu unb fdjmal poooatum facit, quasi
nihil V(x<, qui piitatis spi[ntnalcs. Faoiotis ex luiisea camcluin, iücWje ein
t)crvctcrifc^ jtlld. Si non miltlULiÜifl I)0§ ift, soJ est inter ovos Cliristi. Si
c-adit, vi(l[cte, nt (eife mit im umt, nirfjt inn hxeä tret, «ed 3ier)ct, si lefft
fi(f) lenrfcn, non ftol^, fnorrig, cum sitis QLi'og, trcffLlidjc IjcÜLige. s
Dioani exempliuu ex vitis ]>atruni, ubi vixenuit, transgres[sus quidaui
fi-ater, nescio (|uid. Alii lauffen im naä) imb UioÜcn ad Ahbatem Bringen et
tanidiu, douec conipreliLcndunt et adducunt ad Patreui, q[uanquani sooium.
Ant[onius: Sic faeitis male, quia pcocavit, et ultra hoc cum fugatis, ac si
quis posset extrahere quendam, bcr gefallen in§ tva\\n prope ripam et qui- lo
dam treib in tjinein in medium alveum, ut submeioeretur.
'^Picn jd)' i. e. gntr)er^ig tinb, qui cupit salvari, is aud|iet. Si eeontra,
non audLiet, imo persequetur. Si vero, fo t!^nt§ mit fnnfft[mntigen iDOrten,
nid)t mit poltern. 'Et vide, ne tu.' Non es adhuc ^an^ li^nn krg.^
Ötente from, morgen ein fcfiol!.^ De hoc etiam exemplum in vitis pati-um. 15
Juvenis querebatur p[atri, quod hab[eret cogLitationes de volupLtate carnis.
nie liefet im einen groBen tejt : Num ^q§ cogLitat de libLidine? Is queritur
alii patri jc. si rogat deum, ut sinat senem experiri lasciviam carnis. llLnfcr
l)Lerr ©[ott fc^idt im ein SE^eufel, qui fein "^er^ öol ^^nruBel mocfjt, et l)ene.
Ideo, quando alius cadit, ego sto non ut pha[risaeus. Non est p[cccatum 20
quod feeit homo, quod non possit facere alter homo.^ GregLorius*: Quando
videmus aliquem cadere, inculcare dcb|^emus casum. Aut sumus aut fuimus
aut erimus^ jc. quia aU ein§ teige§, leime»**, tlo§. Si dat mihi, quod tu non
hab[es, non ideo 2C. Ideo in fnrcf)ten f ollen leBen, Non crescit bonum in
carne nostra, sed mu§ öon oben ^er aB lomen. Modo sit homo, non 2^Lenfel§ 25
fopff et induratus. Tales opus habeut, ut freitnbLli(^ anfpreCj^L^n, quia alias
perturbati propter p[eccatum et diabLolum. Ideo ,satis geplagt sine tuo
betrubni». Non opus, ut leife inn Bel^ fe|t.''
öQi.ci *U6er[eilet\ quod cadunt in pLCCcata et postea beiffen fi(^ mit, si
non fein pfiarrer, follen tüot öergtneif 1 ein. Ubi sunt ftorrig, ba marfjftu 30
laffen bLOnner nnb blitj g^en. Sed eum aliis ita, ne impellantur in tristioiam
et desperationem, sed fottenS l^elen^, praesertim qui sumus praedicatores.
Ideo addit: *Ne et tu.' Ille ift übereilet. Omnia fert er§ 3um Beften,
fdjni^t ouffg bunncft.^ Tu es in eadem cule^° 2C. vide. Is homo, qui vult
2] facit 20 über induratus steht üetftodtcr s/^
') Vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 30^, 337, 18. '^) Sprichiv., vgl. Unsre Atisg. Bä. 17, 3-18
Anm. 3. *) Vijl. Ißisre Ati.<ig. Bd. 2, 604, 5 ff. Gemeint Äugustin, sermo XCIX cap. VI
(Migne 38,598): Nulluni est enim peccatuni, quod fecit homo, quod non possit facere
et alter homo. ♦) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 2, r,ot, 4 f. ^) Aut sumus aut fuimus aut
possumus esse quod hie est. Vgl. Unsre Ausg. Bd. 2,604,8; J4,635,19. *) = Lehm,
Erde, vgl. S. 685, 8. ') Erg. sie sind schon drinnen, vgl. oben S. 406, 20. *) = ver-
berge» '^ dies sclieint nicJU zu passen, man denkt eher an Imläe Wwie (DWtb.), d. i. freund-
liche, sdionende Worte. *) jdjniljt aiip bunneft, vgl. oben S. 685 Anm. 5 und iJietz.
'") D. i. in derselben JMgc, Verfassung, nicht bei lliicle und Wunder, doch vgl. Unsre
Ausg. Bd. 34^, 475, 9.
!Rr. 37 [29. ©cptembcr]. (387
R] fic^ 6effcf, et die, qiiod dous ci rcmiserit j)[occata ot sit pater benignus. In
vetLere Testa[mento dixit per EzechLieleni : Vos erfrfjrerft unb mac^t traurig t^ei- 13, 22
c[orda piorum, quos ego nou trourig tTtQC^e. Econtra iiupios moc^t ir frotic^.
Ego eornm deiis 2C. aiifertis gLratiani et r[eniissionem p[eccatorum et facitis,
5 iit me odio hab[eant. Phar[isaeos econtra laudatis: bis ieiunat. Illos con-
fortatis, iit putent se deuni propicium habere, et tarnen nihil est. Sic
Christus: qui clauditis r[egnuni cLelorum. Vos non in[trabitis, tt)f)e etürem
fjaU. Ideo ein treffUd^ gepot praedicatis uobis praedicatoribLUS inculcatuni.
Sic omues affecti, ut tristes consolentur, qnia deus vult, nt leti et in ipso, ut
10 habLeamus pro propicio deo et patre. Si hoc, tum certe cor oportet laetuni
sit, quod rLcmissa pLeccata. Externum gLaudium {[t ein fc^lecf;t f[rcube.
1. praecep[tum: 'Ego deus.' Ideo foHen h)tr§ auä) gleuBen et aliis prae-
dicare. Si dicimus, et non credis, sed d[icis: Quis seit, an verum? Non
dieimus: dei volLuntas tibi. Deus hoc dixit, est in SLpiritu sancto. Prae-
15 dicator dixit et deus commisit, ut dicat. Ibi deus : nescio .... pLCccatuni,
sed tantum feit, non tu !opff, sed homo, non ex proposLito, sed übereilet.
Est locus, qui triste cor potest exhila[re. Loquitur de bonis cord[ibus, et
infirmi unb fi(^ uid^t inn bie fad^ fi^icfen. Et praecipue dicitur prae-
dicatoribus. Ibi vidLcmus, quid simus uub toax Quff h)ir ^offertig ftnb. Si
20 etiam frout, ^eiltg, tamen homines et sub diab^olo, qui potest uuy uBereileu.
6» ift gut fagen, quando non sentio fervorem, libLidinem, iram: @§ i[t Iei(^t=
lid^ 3U ubertüinben. Sed quaere teipsum, quando in ardore jc. ibi h)ei[tu
m(^t, tüte bu tr)un folt. Sic isti iam est, qui vivit in gratia, quae aqua est
et extinguit ignem. Xulla tentatio tam levis, quae si corripit hominem,
25 feltt it^n. Si ista uiod^en 1 menfd§en jufc^affen, ut 3U nirgenb taug, ut
iracundus, libLidinosus, quid nou faceret tenta[tio magna in spiritualibus?
Quando frolic^ Biu et sedeo in paradLiso, sapit verbum, non terror, [0 g'^et
fein 3U et sum dominus super mortem, pLeccatum. Sed quando redit terror
mortis et irae, ibi aliae cog[itatioues. Ibi opus multis cousolatonb[us.
30 Prius potui omnes consolLari et admirari, quomodo fieri possit, quo homines
fo tristes. Ideo nulla tentatio fo tam levis, etiam lib[idinis, fo ift§ im 3U
fd^tner, non potest ferre, si solus. Si vero adest Christus jc. Cum talis
vita, omnes in sua aetate sua vitia. Quando deus (eft rauiU, ibi alter UOt
irtil tf)un ut junge» mcgblin. Si sie übereilet, non poltert, ne in inferos jc.
35 Sed tentatio et ubereiligen. Ideo feib fanffttmutig, nou irapat[ientes, sed
3eu(^ in er au§. Semper excipio 5}Z[eifter l^an» fd^uler, ber fol poltern,
fd^tnerb nemcn in ira, furore, non mansueto spiritu. Sic pedag^ogus f)arte,
fdjarffc reifer. Sed qui sentiunt pLCCcatum et diab[olum, treibt. Hoc dietiun
praedicatoribus et omnibus.
*^ '@in ieglidjcr.^ Ilacc SLumma batJOn. Si vultis Christiani esse et®nf. es
eins praecepLtum scrvarc, quod dedit, Novum praccei)[tuni. Cosar habet de
15 .. . .] ein IVort ircyen eines Tintenßeckens nicht mehr zu enlzlfern, auch bei Stollz Lücke.
688 ^rebigtcn be? afnf)«? 153G.
R] heredibus. Sed vos spiritualos cxhibLCtc clUCl* licB lUlb f VCUb. Si viiltis
l^olten, sie: 'trag einer be?" jc. tno» if)cnem 311 jdjUiev, ba§ trag. 8i homo
niera caro, leg? auff 1 I)auffen, ossa tragen ^id\ä) nnb abcrn r)elffen f)alten,
uon iüdignantiir pedes ferro ventroni fotidum nnb garftig flcifcf;, quae nnfletig
mad^t oben, unten. Ideo adest Bein, ut carnem ferat, boteri(J)t\ roblid^t
äugen. Qui est in Clnistiauitate os, misereatur caruis miserae. Sic implebitis
legem Christi. S)a§ ift vera diLaritas, quando meinem ued^ften onligt, ut
Quff mid) nemc corporaliter sublevando et spirihialitor erigondo. lani sequitur,
quod (.'um laici.s dobLct esse.
5 über maä)i steht mift tvcdE
*) D. i. butterige, triefende, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 83, 4.
38. 1. moUx 1530.
^^^rcbigt am IG. (Sonntag narfi Xrtnitati^ in Morgan.
R] Dominica XVJ. 1. Octob. ^n ^^^rgau. lo
Ilaoc (jiiot|idiana praedicatio, quam oniuibus dominicis de unico Christo
sal|vatore uostro et de eins voro of|ficio et opere, nempe, quod is, qui resu-
sci|tet mortuos et liberat uos mis|eros non sohim a morte, sed etiam de
causa, berbienft. Sic depiogitur, sie iutelligamus. Cum morte gt)et nxnb uub
3U fdjaffen, ut homiuibus f)etffe. Est quotid[iaua praqdicatio quidem, Iernen§ i5
si5ftii. 3, 1 3ir) 6alb. AHi fjonneny nimer ouflernen. Sicut ad Philipipenses: 'semper
eadem'j quia opus habetis, ut fidler, feft in fide. Qui iibcrbrujfig, nihil novit ic.
Sed ibi [t^et, quod "^elffer Sit a morte, si etiam mortui. Et nos omucs ouff
ber ftraffen ad morteui et videmus ante uos, cum nobis et post, et omnes
mnjicn bie ban treffen in mortem. Hoc videmus, pali')|amus et muffen l^ernad^. 20
Hoc vid|eruut etiam omnes g|entes, quod moriendum. Sed non viderunt
causam mortis, multominus, quomodo eripiamur, sed cog|itant, quod moriamur
casu ut bestiae. Sed causam mortis ig|uorant. Sed ex paradiso habemus,
ex pomi morsu. Non propter adult|eria 2C. quia isti etiam moriuntur, qui
non adulteri jc. et unfdjulbig !|inb in cunis. Sic fd;ulbig, unfcfjulbig man, 25
tueiB et maximi Sancti, Ioh[annes bap[tista, prophetae, patriarch[ae. Ideo
aliquid maius quam morb, et propter quae carnifex, ettna§ grofferS, quarc
12 nach opere steht facimus sp nach is steht sit sp 14 nach öetbicnft steht
mortis sp nach g'^et steht et sp nach unb steht t)at mit im sp 15 vor l^elffe steht ab
ca sp 16 vor jtu »teht abn nur sp Phil, 4. r 17 nacli eadem steht scribo sp nach
feft steht fiatis sp nach Qui steht hjitb sp 18 nach quod steht Christus sit ber sp sit
diirchstr sp 19 nach videmus steht eam sp über nobis steht mit ön§ sp nach post
steht nos sp 22 nach eripiamur steht ox morte sp 25 nach non steht sunt sp
26 nach patriarchiao steht coguntur mori sp 5? über propter steht alia vitia sp nach
carnifex steht sontes puuit «j|>
mx. 38 [1. Dftolter]. 689
RJ g|enus humanuni ben tob ÖerhJircÜ. Ratio, philosophi non intel|ligunt. Sed
haec causa, quod per lap|sura Adae ben Qpfel gefreffen et tale venenuni con-
cep|imus, ut moriamur. Gen|tilis: Is oecidit ljo|minem: fopff ob. Is furia-
tns: l^enge in. Sic philoso])hi. Non autem ex biebftal, sed quod venimus
f. ad jamer unb l^er^ienleib per Adae delictum. Pater Adam non auffgcerBet
biefen fall propter pomum. Si non additum: 'Quacunque' 2C. t^et§ nili^t not. »swole 2,17
Si dixisset: Si comed|eris, expellerls e par|adiso. Sic creati, ut semper
viveremus. Sed additur: 'Si* zz. 'morte morieris', non tantum ex p|aradiso
eiicieris. Hinc mors, non propter p|eccata, quae mundus punit. Hoc non
10 inter g|entes nee ratio. Postea quomodo eripiamur ex raorte. Ibi g|entes
nullam habent spem ut 1. Thes. 4. Uli ignorant, quod ex morte venirei 2;f)ef).4,i3
debeant, multominus, quo medio. Sed: qui mortuus, manet. Sic ratio et
sap|ientia humana et philosophia Aristotelis. Sed ludei et T|urcae tuiffen
XntjiX baüon. Hunc inte]|lectum servavit T|urca, quod, q|uanquam non seit
15 causam mortis, tarnen sperat sc ex moi*te. Exp|ectat resur|rectionem et
resuscit|ationera mortu|orum. Ego quoq[ue sie sentiebam rae resuscitandum
ex mortuis, sed per' quem, ignorabam. Sed: si iustus essem, quod tarn
mnlta b|ona o|pera et missas facerem, quod non solum nos ex morte errebten,
sed alios ic. quia deus inspiceret nostra s|ancta opera. S)a§ toax nostra fides
20 oninium in pap|atu. £)a§ tft aU gefeilet. Oportet emergamur ex morte.
Is adjolescens mortuus, non adulter. Moritur ex erbfunb, quomodo eripitur?2iir.7,iiff.
Num per matris fletum et hominum? Non. Donec is venit unb legt fein
l^anb bron. Si fecissent nostra opera, Multoplus eins t^^renen, quia t)on
^er|en gangen. Sic affecta: utinam meus f|ilius adhuc viveret aut posset
25 vivere. Longe alia oratio quam nostra, quia gemitibLUS inenar|rabilib[us,
et tarnen nihil efficit. Effertnr. Et non audet optare, quod possit suis
lachrimis revicturus. %n ix gebianden unb bitten acquirit iterum filium.
Nihil inspicitur hie, sed textus dicit: ß§ !§at ben §etrn geia[ntmert, et
resurgit. £>ai ift§, quod semper praedicamus. Sic conclusit deus et omnia
30 dedit in manum Christo, quod per eum omnes red|imi dcb|eant a morte.
Mors venit non casu, ut gjentes, sed ex peccato maiore quam onniia p|eccata
2 nach flefreffen steht fiaUn xp S nach Gen|tilis steht d[icit sp vor lopff steht
Vto itn ben sp 5 nach ad steht fotd^cm sp 8 nach Si steht comederis sp 9 nach
mors steht irrogata generi humaiio sp nach imindus steht iiouit et sp 10 über Postea
steht multominus sp 12 nach Sed steht cogitaiit «;> nach mortuus steht est sp nach
luanet steht in morte sp 13 nach liumana steht indicat sp 15 nach sperat steht Hbe-
raudum sp nach Explectat steht enim sp 17 nach Sed steht cogitabain sp 18 nach
solum steht possemus sp 19 nach sed steht otiam sp 21 nach non steht fuit sp
22 über Donec stellt Niliil fit sp 23 über eius steht viduae sp nach quia ateht tft it sp
25 nach vivere steht resuscitari sp nach quia steht ex sp nach inenar rabilib[us sieht
profecta sp 26 nach t^ertur steht adolesceus sp 27 vor revicturus stellt sit sp
28 über l^at steht iomette sp 31 nach ut steht putaut sp non casu r (inrn Vrnc'ujers Hand)
2iitr)er5 3Betfe. Xl.l 44
690 ^;h•cbi(^ten be5 ^nt)tc3 153G.
R]eontrn 2. tnb|nlani, quin propter milliim honiicitlinm Arlnm mortuns et nobis
pieccatuni auffgcerbet. Et !omen fo jured^en unfd§ut|big baju, quia alius
?fr. 31,29 pec|eavit, et nos muffcnS tragen. Proverb[ii]ra iuter Iud|eos: 'patres nostri' k.
ÄiQfld. s, 7 et nostri dentes. Et HieriCmias in threnis : *])atres nostri pec[caveriint'. Sie
in mundo: qui u[nfern ^[^tr @[ott eräurnen, leiben bie ftroffe ntd^t. Post 10 r.
annos, nbi Germania perseC|Uta, ibi tum mortui, qui pecjcaverunt. Ego uon
comedi pomum et tamen unfer jeen muffen ftumpff fein. 9fhi fjai @ott
«um. .1, 12 gebadet contra Iniiic casum Ro. 5. Sicut propter alt|erius p|eccatum mori
cogimur unb unfer f(;eifd^, Hut, leiB, feel ift öergifft isto p|eccato, ita ut
nostrum proprium factum. V|ult deus iterum iuvare homines, et lo
conclusit, ut Christus sit tobfreffer, ut omnes iuvet iusticia, sanc|titate, quae
est nobis etiam aiiena. Sicut mortem non meruimus nisi per generationem
Adae, Sic iustificati per unius obed|ientiam, iusticiam, sanctitatem, quae datur
et QugeBornen per Sac[ramentura bapLtisrai. Sicut p|eccatum illic oritnr et
quillt ex Adam, Sic ex Christo fol flieffeu iusticia in eternam vitam. Sic i5
deus conclusit. Hoc ignorant Tprcae, ludei nee ego, cum oram S|anctus
Monachus et vol|ebam cogere deum, ut me iustifi|caret propter mea opera et
duram vitam. Sic omnes sub Papjatu viximus. Sed sie uon totis nostris
laboribus unb ftteng (eben. Non 1 peccatum ^in U)eg n'^emen. Si armatus
ad S|anctuni, Si Romam et indu]g[entias, fol nic^t§, qnia in p|eccatum cecidi, 20
quod non feci unb mir nu angeboren. Sic fol iusticiam ^oben, quae non
mea, sed angeb|Oren. Hoc fit, quaudo domini Christi opus ef manus tompt
unb ruret mi(^ an, lib|erat a morte et re[missionem p|ec[catorum dat, si credo
in eura, fio iustus et sauctus, donec ex sepuljchro in aeternam vitam veni-
3f (. .'3, 8 amus. Huc pertinent loci Esa. 53. 'propter pjeccata ])op|uli mei percussi'. a,
Populus habet peccatum non contra tantum 2. tab|ulam, sed 1. tab|i'i]am,
quod nobis angeboren, et fecimus, propter hoc percussit. Non fecit p|eccatum
nee dolus, verbuni et opns raera sanctitas, et tamen percussi, quare? propter
peccatum pop|uli. Si ergo vis ex morte liberari. An vis inveniri inter eos,
de quibus hie dicit, an tua iusticia. Sic Petrus allegat. Imposuit deus 30
1. *f tri 2, 22 super 2c. Hie totum genus humanuni dicit impositum. Qui p|eccatum non
fecit, fit plenus p|eccatis et alienorum. Ideo ex ungrunblid^er b|Orml§cr^[ig=
feit percntit propter, et in alieno peccato. Nunc cog|ita, an vis recenseri
inter eos, qui dicuntur: 'omnium nostrum', vel cum Papjistis, Tjurcis et
cogitare: Non super illum couiecit, sed ipse ego deponain meis operibus, mea 35
2 Quffetfletbet 6 nach perseciuta steht et satis grassata fuit sp über il)i fmn
mortui steht et plectentur insontes sp 10 Ro. 5. r 19 nach Non steht funben »/'
20 nach S|anctum steht lacobum irem sp nach ind)ilg[entia8 steht compararem sp
21 nach unb steht ift sp nach fol steht t(ä^ sp 24 nach sepuljchro steht resuscitati sp
25 Ksa. 53. r 30 nach iusticia steht apparere coram deo sp 31 nach super steht
cum sp 33 nach percutit steht filiuni sp über recenseri steht inueniri sp 35 über
illum steht filiTim sp nach depoiiam steht et superabo sp
mt.SS [l.Dftobet]. 091
R] peccata inil ic§ tragen. Num vis, quibus deus aufert picccata et coniicit in
humeros ic. Si ]., audies: Abi in ignera, maledicte, quia irapossibile, ut
feramus, ideo succumbemus 2C. Sed is non peccator est et nioritur an olle
fc^ulbe. Mors non habet ins in eum, ideo muffen t)erbam))t tuerbcn in eo
5 pieccatum et mors. Et sunt nostra p|eccata. Si is habet in humeris, tum
non poterimus desperare zc. Omnia acta cum eo, ut habet symbo|lum: 'et
resnr[rexit 3. die', et iam vivit Ro. 6. In sepul|chro trutfte in unfer (StBfunb J»6m.c,4ff.
unb tüUtgete, sed non potest raanere in sepu]ch|ro. Istos locos deb|eremus
tenere. Ista misericordia est nimis ingens. Non agnoscimus istam magni-
10 tudinera misericordiae et irae, quod deus fo ftreng, ut nos omnes inn tob
toerffcn et nihil fecimus nisi quod ex carne et sang|uine nati Adae. Apiparet
stultum rationi, quod cum toto g|enere humano fo emftlic^. Sic üiel loeniger
eingl^en, quod deus toti mundo condonet p|eccata sie, quod ^engt suo filio
in Collum, qui verus deus sed[et in aeternum, et sie lib|eret totum raundum 2C.
15 Et tamen est verum, q[uanquam Jnil fi(^§ nid^t laffen gleuöen, quia scriptum
ut supra: Ipse factus pro peccato totius mundi. Mira praedicatio. Si hoc
cred|eremus, non tain mali, sed semper laudaremus deum pro gratia ine-
narrabili. Idem dicit lohLannes: 'Ecce agnus dei', 'tollit p|eccata totius 3oö- 1,29
raundi'. Est pjeccatura Adae totius mundi. Mundus non potest ferre, sed
20 Christus aufert p|eccatum a conscientia, non imputat nobis deus, sed imponit
filio, ut sit hostia pro peccatis nostris. Ista 1. via ex morte in vitam.
Nullus Sanctus in script|uris, qui sua peccata tulit. Sed h)eltlLtd§e h3eif^[eit,
sed non ideo ven[erunt a morte et p|eccato, quod coram deo fd^ulbtg ift.
Nos loquimur de peccato, quod filius Christus potest delere zc. Ex f|ide
25 videmus peccati orig[inalis contra 2. tab[ulam plenum peccatum, cum ergo
plenum pLeccatum contra 1. et 2., dat scripLtura, quod a p|eccato et morte
loa hJerben per Christum. Ideo Turca habet frustraneam spem de vita et
habet sanctiorem vitam quam nos k. et praedicant re[missionem p|eccat[orum
et vitam, sed frustra. Et ludei Ro. 10. et 9. Sic nobiscum accidit, qui in
30 ordinibus. Et tales hab|uimus cog|itationes, quod deus vellet accipere opera ic.
Sed nemo potuit dicere: Nunc certus, quod deus remisit mihi peccata. Im-
1 nach vis steht esse inter illos a xp 2 nach Lumeros steht filii sp nach Si
steht cum bis voles esse qui suis operib[us sp nach ignem gteht eternum sp S über is
steht Christus sj) nach et steht tarnen «p 4 über eo steht Christo s/j 5 7iach p'eccata
steht et mors sp 6 nach symbo|lum steht passus sub Pontio Pilato sp 10 nach fhreng
steht ift sp vor inn steht \oi sp Magnitudo irae et misericordiae dei r 12 nach quod
steht deus sp nach ernftltd^ steht ^anbtet sp nach Sic steht JDit§ sp 16 über factus
steht hostia sp 17 nach mali steht essemus sp J*? agnus dei über (loh) Ecce ngnus
dei qui tollit peccata mundi r 21 nach morte steht veniendi sp 22 nach script uris
steht legitur sp 23 über venlerunt steht iiberati sunt sp vor pieccato steht a sp
24 nach f ide steht in verbum sp 28 über vitam steJit in specieni sp 29 nach qui
steht luimus sp 311692, 1 vor Impossibile steht quia sp
44*
692 qjvcbiflteit bc? 3fnT)rc§ 1536.
R! possibile fuit. Ego iacui infirniiis in hoc hosp|itaH: quo plus acquirere
conab|ar gratiam, plus iucurrebaiu iu iram. Ideo teilt opus, cultus ^elt beu
fti(^ S quam hoc, de quo dixi. 3lIIef funbe uullo excepto ablata ab omnibus
honiinibus et imposita huic. Qui hoc credit, habet re[rnissionem pec[catoruni.
;T{öm.3, loff. Pjaiihis: omnes couchisit sub j)eccatuni. Omnes pec[caverunt , ut omnium 5
SKiim.ii,32niiser;eretur. Ego toxi Bet) @l* omnes ^ bletBen, quia s[criptura s|ancta dicit:
Totus mundus obnoxius zc. ag|noscit se se reum coram deo. Et ideo
niisericordiam exhibebo, si cred[itis in Christum et cred[itis, quod peccata
SoiM, 39totius mundi in eo. Ipse 'Agnus dei'. Uli loci non possunt refutari. Non
soluni propter malos, adulteros 2C. sed propter totum muudum et pueros, 10
qui nee malum nee bLonum fecerunt. Et omnium pLeccata tüerben itU auff
hen f)aly gelegt. Ista est nostra consolLatio, de qua nee T|urca, Episcopi,
(piod PLeccata iu alio videam quam iu me, non solum ista crassa ic. sed erbfunbe,
in nativitate iam damnati. Sumus sine geBurtli(^en unb t!^etli(^en junbe, in
illo credendum est, haerere 2C. Ibi non borff bofur antUJOtten, non hab[eo 15
peccatum, Nescio de pLeccato, quia per tuam niisericordiam impositum in
hnmeris filii tui. Alioqui si cum meis operibus volo fidere^ quaeret me, an
satis mundus. Sed dei verbum et E[uangelium : 'Ecce agnus' ic. Hoc
dixisti. lesus Christus pro rae mortuus, et percussisti cum pro nostris
peccatis. Ex hoc concludere potes, quam magnus error, quod docuimus fnn- 20
dandos ord[iues tot. Omuia propter hoc, ut p[eccata deleremus. Non factus
mouachus, nisi habLuissem op[us, quod velim peccata.fiufjen. Haec doctLrina
ftrajJä contra Christi doc[trinam et Christum, quia assero mihi hoc of[ficinm,
quod solus Christus fecit. Ipse: volo esse agnus dei. Ideo Christus bene
dixit: Ego Christus, q[uanquam verbum non dixi, tameu opere. Sed si male 25
feci et peccata volo penitere, sie omnes et papa coiifirmavit. Civis, rus'tice,
veni et da, nostris operibLUs delebimus. 9'iu tec^e hiä), oB fi(^ mit ber lerc
i. e. volo of|ficium et opus füren Christi, Ipse solus SalLvator. Ideo tantum
hoc spectandum, quod dicit Esa[ias 2C. Is potest iudicare, quae sancta vita
et d()ct[rina, quia non possum falli. Sed dicitur in scrip|tura, quod peccatum 30
fol man Buffett. Sed ista poenitentia non l^ilfft ex morte, p^eccatis, Sed
loci in SLcriptura sancta de operib[us? Die: mea script[ura habet dominum,
tua servum, et proponit dominum et filium dei, ber fol red^t ^^aBeit, in quo
omnia peccata. Si non fonft rei^t aufbeuten, sinam ic. Filius viduae mortuus
ut omnes. Plorat, sed ideo non resurgLit, et alii plorant, et deterius fit. ar.
Si Christus respexis[set merita, sed JQttier, non optavit, ut resurgcret, sed
ianter, quae gravat totum genus humanum. Ubi misericordia, ibi non est
1 vor plus steht hoc sp Ü vor feilt steht ift sp vor cultus steht fein sp S nach
ilixi steht scilicet credere in Christum in quem pater posuit peccata omnium nostrum jc «p '"''
5 nach peccatum steht lio. 3. «7; 7 nach oljuoxius steht deo sp se se durchstr sp
1) = ist beständig, oft bei Luther. ^) ]). i. hei der großen Menge, nß. z. B.
Vnsre Ausg. M. 17, 95, n.
'nx. IVJ [2. Oftobcr]. 693
K| nicrituin, doniiui ex gratia. Ibi nostra iusticia, si dcuni etbatmet 2C. et
resp[exit .suis oculis, mit gnebigen oc|uHs. Non resp[exit mortem, p[eecatum,
sed suara mortem, quando accedit suura opus, raauus, tum sequitur. Tum
liabeo omnia Christi. Sic credendum et deinde bene operandum.
39. 2. DftoBct 1536.
^rcbtgt am S!)jDntag m^ bcm 16. Sonntag nat^ Xrinitati^
in S^organ.
R] 5 Die lunae sequenti.
Heri audLivistis resuscitationem filii, in qua did[icit supremum artLi-2ur. v.uff.
culum fidei, ut credamus in lesum Christum, qui resLurrexit et libLeravit a
pLeccato et morte, et non aliud medium. Sicut Paulo accidit, qui hunc SRöm. 6, t
artLiculum praedicavit, ita nobis. Nam ubi ratio audit tantura thesauLrum
10 acquiri per gratiam: ergo peccabimus, quia non potest jufatnen fugen, quod
per Christi manum et non nostram, et non facere. Haberaus unum, qui
orania facit, ergo nihil faciemus, sed im faufe leBett.
Ibi altLera pars Euangelii, ubi resuscitatus facit opera hominis, non ut
mutus et nihil operetur, sed ut loquatur et gl^e unb ftfjC. Satis darum, non
15 ideo baptizamur et credimus in Christum, ut mala faciamus zc. Non töerben
brumB ftom, ut fd§al!^eit t'^ULen. P[aulus: ^abeti nid^t uBerl^okn Ro. 3. 6.^''^-i''*'
alioqui non habLcret oc[casionem dandi gratiam. Uli merito damnati. Non
ideo data, ut iustificati mala faciamus jc. Sed ideo purificor a peccatis, ut
bene faciamus. Quis audivit, quod aliquis lavet, ut raundus plus fiat. Et
20 postea qui videbant hoc miraculum, laudLabant et timebant. Si salutem
posLset assequi suscitatus sine merito suo, matris et hominura, tantum ex
jamer domini. übi hoc, ipse facit b^ona OLpera et popLulus laud[at et tiniet
deum, preifLet. Qui tantum hoc posset praestare ic. Non fuit traurig furd^t,
sed ein tüunber fur{5§t unb erfc^redfen für gLtoffer freube. Ut quidam moiiuntur
25 prae magnitudine talis gaudii. Et incipLiunt: 'Hie proph^eta." Ex groffen, ^ut- 7, ig
med^tigen, froUd^en tüunber laudant. 1. omnium, ut deum greifen unb feiner
gLUobe unb in mit fd^retfen unb öerlüunbern. Non mirum, quod homo ficf)
bafur cntfe^t et prae gaudio moreretur, si recte considLeraret beneficium
Christi. Bonum opus haue art debet habere, quod deum timent unb t)er=
30 hjunbern fid^ feiner gnab unb Btarml^er^igteit , non ideo, ut vivificetur, setl
hoc fa[ciunt post resuscitat[ionem filii, scilicet laudant unb laffeny fcf^aUcu
per totara ludLaeam. Is verus cultus. Cur fit? Non ideo, ut dLominus
eum resuscitet jc. Sic talia opera, (juae pracdicamus. Tarn iustificati et
liberati a morte huc dirigere vitam, ut caste, modeste, BLCirnttjerjig, mitleibig
35 et quisq[ue suum officium curet, non ut mereatur rLemissionem pLeccatorum
13 opera resuscitati r (von Crucüjers Rand) 33 eum] vt
(;p4 5Prebigtcn be-3 3nt)vc? t53C.
R]et vLitain ae[t€rnam, quam habet, sed ut in tota v[ita t)Crh)Unbcr Itnb loB
unb preife. Tautum thesLauriim acquisivi^ iam redemptiis. Ideo quiequid
imposuerit, faciaiu diHgentis[siiiie, ut tantuni eum laudeui, ut non netücn lCiX=
mnrdLt anrid^te, sed ein freitoillig ftiinft, quod in hjunbern "^er g()et unb
iiä) einfe|e propter donum datum, ut illud magis innotescat, ut audaciores 5
et alaeriores k. Qui incedit in tali tiraore et admira[tur, quod omnia facit
deo 3[U lob unb e!^r, est optLimum opus, i^raedicarc et audire praedicationeni
üuf. aa, 19 est .suj)remum opus. 'Haec facite in mei comniemoLrationem', alioqui non
Befcl^ naä) [lä) gelaffen. Iste cultus et opfferbienft, ut de me praedicetis,
ut bruBcr öertüunbert, ut remisLsionis pLeccatorum securi unb feft, it)ol ber= lo
fetjet et alii a vobis accipiant. Istam gLratiani et donum habLemus Beibe,
doeendo et scribendo et securi, quod x^^t bxan et deo pla[ceat. Et hoc
apud principLCS, rustiLCOS, nobLÜes, ut illud retiiieamus. Sed muti et mortLiii)
ut non audi^iant hanc praedicationem. 2)o§ h)er Bofc. Ibi oremus, oremus,
quia timeo nostruni contemptum propter rottas. Vidimus RustLicorum is
sedLitiouem et AnabLaptistas. 5Die rut t[t ha unb gebunben. Si ista ductLrina
niberlegt, tum iacet verus cultus, tum omnia perdita. Nisi enim praecedat
confe^Lsio et praedicatio huius Christi, ha^ man fic^ feiner tt3Unberh)er(J, ^tn
toeg, non ampLÜus praedicabo, sed diabLolus loco meo. Hoc habemus, deus
det, non apparet in papLatu f(5^rerfen fur freuben propter iramensam eins so
misericordiam. S)qB ift cultus recordandi dei publice in templo et privatim
K'attf).6,iff. orando et murmurando. Postea alia opera. Matth. orandum, 5tlntofen gcBen
unb faften. Ista gettieBen 3tmli(^ sub papLatu, sed non. Soften I)Qt man
gel^eifjen, quod 6. non editur caro. Mihi fein feil bran. Ego non vidi
tota vita ieiunium in pap[atu, quando bibo forte plenum, ut rot ut fjan UmB 25
!ampff.^ Ideo tantum ein gefpot. Si non f(eif(^,, tarnen fo gut ut arm man
auffm oftertag 2c. Sed Christus: sie ieiunate, ut man§ m(j§t merdte.
Pharlsaei 2c. ^a i(^ meine, pii faften. Sed hoc ieiunium, h)enn man fi(^
meffig '^ielt, ut quosdam vidi parochos, qui libLcnter ederent plus jc. Sed
Christus hoc vult, ut meffig, nu(i^tern leBen, ut non feto leBen. Hoc bLonum 30
opus, et docemus, sed debLcmus deo ju e"^r tüunbern unb furd§t, tt)ue omnia.
Xon ideo, ut aliquid det, quia omnia prius habco. Hoc bLonum opus non
l)rohibemus. Nos germani geplagt isto vitio. ^QÜä) lanb fein plag. Italorum
oratio, ieiunium germanorum, fo treuig fides et oratio, illic tantum Epicuri,
DOS feuffcr. Tamen aliqui, qui ieiuuant. Ego volo rogare, ut omnibus 35
horis IC. Nos docemus, fe^ ntd^t fein, sed feh)if(^ leben. Sed docemus, ut
quisqLue faciat officium.
SBeten: hoc etiam urgemus non solum lere, sed etiam officio, (juia
doceraus pueros, orare debLcmus et canimus unb ^off, e§ fet) aud§ gimlid^
24 bran feit btan
'j Lies tamp'i = rot wie der Hahn am Kamm?
«Rr. 39 [2. Oftobcrl. 695
K] im f(f)lt)Ong. Si in 1. delinquimus, det gratiam, ut nos oreinus. Ipsoruni oratio:
multum clamant et orant, sed est oratio? Psalterium novi ouftüenbig. 8ed
prohibetis b[ona o[pera. Ego nunquam oravi in Papatu. Qui prius credunt
et sciunt se exaudiri, quaudo conveniunt et orant jc. Gerte est bonuni opus,
5 quando privatim ei publice oraraus. Dens det gratiam, ut retinearaus
oratiouem ic. Nunquam oravi j)ater noster, sed incertus de oratione. Sed
ut ernft ^er| ha fe^. Tarnen dixisti: Ut sanctif[icetur nomen. Hoc peto.
Tu iussisti, ergo oras ic. Ipsi non orant neq[ue ieiunant. Ideo omnes
adhibito studio faciaut, ut conservent ista duo, sed quando amittimus orationein
10 et verbura, tum nihil pietatis remanet, contra pharisaeos.
3. elee[raosynas dare, hü^ ift au(^ fd)h}a(^ apud nos. Videmus edificata
templa JC. S)a§ l^eift geben, sed dare eleLemosynas est UTub @otte§ tüiKen
gcBen. Putatis autera mundum, quod dederit deo, tum non deo. Nonne
rapina, quando facio nasum, quod velim rediraere animas meis operibLUS?
15 Et hoc fecerunt, dederunt eleemoLsynas. (S§ ftnb etltd§ lobIt(^ ÖCftiftt' ^os-
pitalia 2c. sed altar fttfften ift eitel reuBere^. Sed ipsi dicunt, quando
prohibemus non danda ad altaria ic. nos d[icimus, man fol jut !ird§en geben,
sed ut bie tndbtn 3ur ]ä)ui gel^alten, ut ULnferg ^L^rr @Lott§ bienft unb opffer,
ut hoc conservetur. £)o§ ^etfft almofcn geben. Mundus non ducit opus
20 bonum confiteri et praedicare Christum, sie conferre in usum scholarum jc-
quia Christus dicit fieri occulte. Sic non fi^ein, quando do homini aliquot
aureos, ut idoneus fiat ad Ecclesiam et politiam. Fit quidem, sed infirmiter k.
Et tarnen, quando fit, tale debet esse, ut domino 3U lob, tounber, greife,
fteube. Ideo quod lesus Christus mortuus pro rae, quia pro me raortuus,
25 ideo omnia faciam propter ipsum, etiam raoriar. ^aften, ^ud^tig unb me|ftg=
lt(^ leben unb ßl^rtfto JU banc! unb lob. Sed ut deum honore afficiam jc.
Sed non appa[ret? ^a, e§ fot '^etmlid^ 3ug^eu, ha§ lein fd^etn ^at, ut pro-
ficiscatur ex timore dei. Si non est oratio, quam vides, tamen pater, quisPiattij.e.G
in occulta videt, considerat. lam scio, quod audit, et sentio, quod oro.
30 Ista opera facienda 2C. ut isti Chiistiani suscitato mortuo fiunt.
In istis 3 operibLUS est totus decalogus. 1. ut ©ott loben, prcifcu,
]iä) OertüUnbetLn. 2. ut iuves proximos, doceas 2. praecepLtum. ^U(f)[ttg
unb teufdj leben 6. praecepLtum. ©iner ml^er benn ber anber. Coram de«
nou satis, sed coram mundo. Non ieiunant, contemnunt e'^e, rouben, fielen
35 ut Scufcl. Oportet specialia fieri, 5!Jleffe lefeu 2C. Ista opera praedioata.
Ego permitto, ut edat fif(^, si non carnem, si non rot, groto rot, si non
vult IC. Sed quod dicas esse bona et similia istis, quac in Euaugelio, sed
ipsi tantum, ut imponant hominibus, ut extenuant facies suiis, et EsaLias al§ in.
f(^ilff. Non iDtl m\ä) üertounbern ir läppen, sed magnalia dei, ut liic
40 Christus. Vide, ut prebigfltul erhalten i. c. verbum et ut serves bo» luunbcrn,
greifen, furcht, et 2. ut lecte ores et possis dicere pater et amen, ordine
pater jc. Hoc audisti et facies, hoc semper facito, dicito pater noster, ha
iS, 5
696 ^rebifltcn bc-? >t)tca 1536.
K]6et) Bleibe, sinite eos tLOppcn tragen k. Si fjolt beu Icift 3inl)tig, si non, dnc
uxoi-em, si ipsi uou vident, fdfjab ni(5^t. 2)a gib arm tnabcn, I)ilff et fao in
isto gaudio et |pringen. Ibi opernm sat. ^u tüir[t 311 )3rebigen, beten,
geben gnug fjaben. Ibi deus lionoratur et proXLimus adiuvatur. Sed negli-
guntur a papLa. Non nostrnm opus, ut resusciter a morte, pLeccatis, diabLolo,
inferis. Hoc non quaeram meo ieunio, sed mihi dedit, ego niortuns, qui
opus accepit. Po?tea ficri debeo hjnnbermon iücrben et mirari eins bene-
ficiuni, lobLen unb bLonten, oraLve, fingLen unb fpringetn et ^elffe l^alten unb
5ief)e meinen leib ein, ut jnc^tig, meffig leben. Et praesertim de nostro potu.
2. habLonius praedicationem unb beten. Det gLnab, ut retincamus be§ '^o'^en*
pLrieftery tücrtf, tum sequetur oratio. Et qui libLenter dabunt et serviunt et
qui 3U(^tig unb faftcn. 2)a§ ift tüor, ii)si non credunt, sed praedicamus
uobis. Xolo lianc castitatem, quam ipsi habent JC. quod iactant virgLinitatera,
et eitel '^ur[erei in corde. Ideo eoi-um opera non curamus, Sed docenuis,
urgtmus bona opera. Heri supra resuscitatus, mortuus hodie facit bona
opLera et laudat et greifet @ott.
40. 15. Dftober 1536.
^rcbigt am 18. Sonntag nadj Xrinitatii^.
R) Dominica XVIII. quae erat 15. octob. ■
ffor.i,4ff. 1. Cor. 1. Hanc Ep[istolam incipit, quam postea fd^arff, (juia ftunb
JU 6or[int^ nicfjt fc^on, quia ps[eudapostolus post eum venerat et sectas on=
geri(^t, ut nuilti nihil de resLurrectione mort[uorum et v[ita ae[terna. Et aiii 20
lere einfurten K. quisqLue voleb[at facere, quod ei placeb[at, mon, töeib,
prebiger unb leien. Ideo neces[saria EpListola pro (jorrigendis, ut diab[ohis
seniper non auffen bl[eibt, quando vere praedicatur verbum, scmper meuf=
i\xcd unter Pfeffer.^ Sic semper vult impedire 2C. Ista Ep[istola tüirb fd^arff
unb inen tüol ^tüogen^, ^ebt jeuberlid^ an et monet, ut cog[noscant, quae 25
acquisierint per Euangelium, ut grati deo unb g[Ott JU lob frieblid^ "galten Unb
fic^ ^uten öor rot[ten, quae offend[uutur g[ratia, ne credant. 5Da§ ift ha§ 1.
(piud dicit: 'G[ratias a[go pro gratia data'. Hoc inculcat et pungit.
Cüg[noscite, quaeso, quid accepcritis, videte, quae data, non per opera,
Circum[cisionem, sed in Christo. Ubi aud[istis Euangelium de Christo, 30
omnia dona <]ata, ut divites JC. ut nihil ante sit, quam ut expectetis jungflen
t^ag et adjventum Christi, burd^ unb bLUrd^ Xtlä). Hoc cogLitate et grati
estis et d^riftlic^ l)alten. Et ponit se exemplum. 'G|ratias ago' non solum
pro me, sed vobis, quod ditati et 'vocati ad consortium fLÜii dei\
•) D. i. er stört das Wort Gottes, sprichio^, vgl. z. B. Unsrc Ausg. Bd. 37, 181, 24.
') = sie strafen, vgl. oben S. 288, 16.
mx. 40 [15. Dftobcr]. 697
K] @ttel g|Utc hJOrt, quib|iis vult gratos; facere, ut intelLÜgant, qiiae accep[ennt
et quid prius gemangelt, Si ipse opt[imus apLOstolus uitb ^OC^ft lercr
r)eibenfc§LQft ista vidit et coactus jD^eren JC. quid nunc, ubi non tantus j)raedi-
cator ut P[aulus et tarn b[oni Christiani ut ipsi? lara vidLe, quales Rottae,
5 h)Uft hJefen et quam grati nos. Obliti aKer f drehen, quae passi sub pap|atu,
et quidam adhortantur. Ibi uxnb gelt Unb feel Öerfurt. Si ista s[unius
obliti, DOD venit e^r et gratitudo pro verbo dei, quia cogitatur, etjx ^db olljeit
geftanben ut nunc. Non sie. Sed dicit: accepistis donura i. e. oUe ftutf,
quae pertinent ad j'^enes leöen, quia non missum E[uangelium pro hac V[ita.
10 Sed in principio mundi. In hoc reg^no dedit 3e{tl[ic^e, letH[id§e guter. Sed
qLuicquid pertinet ad fut[uram v[itam, habetis diviter, nullus defectus doni,
quod ueces|sariura ad j!^enen leBen, et nihil opus, nisi ut dominus ipse veniat
et exp[ectemus adventum. S)a§ mangelt un§, alioqui nihil. Et sie Christiani
affecti, in omnibus ditati et retd^lic^ habere omnia, quae ad vitam eter[uam,
15 ut nihil exp[ectemus quam ut ac. ut dominus veniat et lib[eret bom junbtgen
leib, ut un§ erlofet öon tob unb S^eufel. Non veniet :^o^er ler, gab quam
DOS. Christianus novit, quod per b[aptisraum condonantur o[mnia peccata,
et lavatur a p[eccatis unb gered^net pro f[ilio dei et l^eBe all ba an fein etüig
IcBen. Si cadit, data gratia, fc§a|, habet proxLimum, qui erigere potest, unb
20 ^olen absol[utionem, habet SacLramentum, et praedicatur diviter remis[si()
p[eccatorum, praedicatio. Omnes audire possunt cuiusque status homines.
Quid amplius habet opus? Si seit se per b[aptismum et reid^ltc^ pro se
verbum et habet prox[imum, qui potest rtd§ten, ftraffen, troften, leren et con-
fir[mare cor. Si iterum ^[eufel übereilt, iterum verbum ha. 5!Jletn[tu, quod
25 \)a^ gering \ä)a^, quod scio certo deum loqui mecum? Nos et alii in pap[atu
non potuimus honorem illum habere verbo Scrip[turae. Consilium b[oni viii,
öernunff [tig , q[uicquid ille consul[uerit, jol man f^un. Sed nemo pot[est
d[icere: Non est consilium viri, sed dei verbum, be§ foltu hiä) troften. Illo
tempore pro inenar[rabili dono ge'^aBt. Quis potest compensaro et perpendere
30 hoc donum habere certe verbum? Sed itura Romam, Hieru[salem, S. Iacob[um,
qui nos consolari, fürten un§ in aBg[runb ber ^zl. Invocatio S[anctorum et
fttfften !lofter, quia vol[ebant quaerere consol[ationem, licffen mef§ l)alten
unb ftifften, nihil quam angft, not, jamer, et nihil Ijalff, !ein "^erj, 3ittert,
sed für ßl^rifto m^er furzten quam S^ieufel. Ego fid[uciam hab[ui iu
35 Ma[riam, Hanna[m, Martha[m. Ibi cor non potuit pacatum. Ibi nemo
pot[uit d[icere: Hoc verbum dei, huic honorem habe. lam hab[emus hoc:
tibi remissa. 3)a§ h)|ort l^ett i(^ genomen illo tempore et onuiib(ns reg|ibus
er, !l)ron gelaffen, si taufent, quod deus misericors et Christus Hd[oHs ser-
vator. 3)a§ fol man gebenlen unb @ot b[an!en et non obl[ivisci bc§ treff=
40 liefen reid^tumÖ. Dciude supra verbum, orationom, quando et quib[us verbis
utendum. Ego doctor non intel[lexi in pater noster, quod iam puer, quid
*sancti[ficetur nomen dei' 2C. Ego orabam ut Nonnac; quae latiue leg[unt
698 ';Hebtgti'n bei ^otjieö 1536.
R] psalteriuin, s«icut gen§ '^oBcrftro.^ lam non solum inteljUgo pater nos, psalte-
rinni, sed etiam iMtel(ligo exaudiri orationes iiieas, (juando accessi ad altare
ut difTideus et abii talis, non potui dLicere Amen. Sed Missavi, si placet,
nescio. Melius, nt non oratum et laboratum in agro vel domo. Et diximus
C|ivibus et rnsticis, quod pro ipsis oremus, et accepimus eorum totll. SDßcr s
h)ol rcd^t, si bene orai-es. Uli vend[iderunt pro certa merce aliis, et tarnen
ipsi incerti. lam qui vult, potest recte orare, et quib[us verbis et quomodo,
et certe dicere Amen, certe sanctificabis nomen tuum. Prius non cog[ita-
bamus exaudiri orationem, nisi essem penitus sanctus et sine peccatis. Ibi
impossibile, ut certus me exaudiri. Ideo quisq[ue cog|noscat, quales thes^au- lu
ros acceperimus, quid b[apti8mus, verbum dei, Symb|olum, oratio. 3. Item
(juomodo N-ivere debemus et quae bona opera. Et certo iudicare, quae coram
deo b[ona OLpera: Ista vit|a placet deo, illa non. Prius non scivimus, quid
docuimus, oravimus, lebten urtb t^etten et Saeranientis non recte usi. Nisi
(juod ad b^aptismum an irtung.'- Postea adulti tantum xeU) unb retmdeit, i5
non absolutionem iuspex[imus. Si ista tüol geftanben, ift Absol|utio gut,
eoontra tantum fuit obed[ientia papae. Mera cecitas, error, jorner, ^er^l|eib.
lam vide, quid hab[uerimus, oB§ m(^t ein bredS lüerb^ fei), Sed doctLriaam,
(juomodo orandum , usum Sacjramentorum. Si quid desit, adest paroch|us,
frater, ut non ttautig feieft. Ita semper betforgft mit verbo et Sac[ramento. 20
Et scis t€ esse in statu, in quo bLona o[pera. Si maritus, melius facis quam
si 100 ad S. lacobjum.'^ Hoc prius nescivi. Item quando cxcolo agrum,
artif[iciuni, 6efjer quam all bullien, brieff, fiegel, quia deus me fecit maritum jc.
modo non raube, [tele IC. Ista omnia non fuerunt. Sed picta navis, in qua
eitel 5Jlond^e, Pfaffen, in mari. Laico ftrid umb ben leiB et suis meritis et as
<»i-ationibus ^leijm fte er au§.'' Q[uicquid aliorum statuum, "max uic^t,' sed
h}eltl|i(^. Sic omnia U3eltl|ic§ [tonb, prebigampt, <|uia g^et mit 3ug gu.** Sic
bap[tisiiiu^-, gefjort tüoffer 3U. Ad Cenam b[rot unb tt)|etn. Qui ista tenet,
ift reic^ gemad^t in ciiitn fturfen. 1. Cor. 12. de donis, de unguis loqui. Ibi
verbum, oratio, Sac|ramentum et miserorura consolatio. Si verbum amittimus, 30
non recte oramus et Saqramenta amittimus, sumus Turcae. Ideo fo gtoö
f(i^C^, ut nemo possit cousid[erare, ideo qui intel^ligit, o])ortet sit gratus. Si
unus ])otuis.set 1 psalmum vel versum 7 petitionum ic. %i)ii mit fanfft,
«jnando titnlum intelligLerem, 1 tituluni. Sed toerben§ machen sicnt Corinth[ii,
(|ui abutcbantur. Ideo hJOrff U[nfer .^Lett @|Ott pestil[entiain, fieBet untei 35
fie 2c. 6r bratoct iam deus, (5r fc^let^t ben bratfen'', ft^e bid^ für, bu rutc.
Tandem Turca abstulit C|ivitati Corintli|iorum. Sic nobiscum accidet.
Tantum ungelerte Gfel, qui meras fabulas unb alte h)|eiber teibing.^ Haec
») Vgl. Umre Ausf/. Bd. :iO'^,:iH0, 1. ') = ohne Irrtum, V(jl. oben S. 389,2.
*) = somd wert ah an Ih-. *) Ery. ' tvalfarten\ *) Vgl. hierzu Erl. Ausg.
Bd. 31, 238 f. •) SprichvK?, nicht nachsutüeisen ; Si/nn wohl: es ist Weltliches dabei.
') Sprichw., erg. wohl ^vor dem lAkvcn Thiele Nr. 144. ") = Geschwätz, s. ob. <V. 533, 16.
'Jh. 40 [15. Dftobet]. 699
R] aiidietur et credetnr, ut dp Sancto Georg|io, Christop[lioro. Ideo dicit:
giratias ajgite et cog|itate, (juid fueritis, in quanta cecitate et trtung, nescitin,
quomodo vcrbum iutelLligendum, Sac|ramentiim, 5Eauff. Pueri finb feiig tüorben
siib PapLatu, adulti assenserunt papae inendaciis. Ideo paucis[sinii salvi in
5 istis teneb[ris. Ideo audiendum verbura et orandum, ut perseverernus. In
istis !^Qt quisq[ue verbura, Sac[ramentum, orationera, praecepta dei de vita
externa. Hie habet verbum et praecep[tum et vivimus in pace in Christiana
vita. Et nihil iam opus habLemus, nisi ut dominus veniat et manifestet hoc,
quod iara in fide habemus. Qnando habemus r^emissionem p[eccatorum per
10 biaptismum et quot[idianam med|^itationem per pasto|^rem, qui rLemittit
p[eccata ort @otte§ ftat§ , Item orationem pro nie, aliis, quid amplius? Si
rLcmissionem p^eccatorum et donum s^piritus s^ancti , qui excitat a mortuis
et promittit vitani eterLnam, nihil deest, ni.si ut Christus veniat ?c. Multi
libri prins scripti, quomodo ad mortem praeparare deb|eainus: merus error et
15 ho[mines bebtuBtet tüOtben. Iam Christi anus in quolib^et v^itae genere sie
cog[itat: Ego facio, ([uod mihi auff gelegt, ego baptizatus, oro vesp[ere, mane.
Si pecco, eo ad Sac[ramentum et sumo absol^utionem et oro, ut 'santificetur'.
lUi nihil deest, mors quaeunque via venit, sive dormiat, vigilet, invenitur
paratus. Sic E[uangelio praeparatur et gratia, ut aller b[tngc fertig, pecca-
2u tum, quod restat, ift gef(^endt. Ideo !om tob, quando velit, quia non acquirani
melius bap^tismura, doctrinam, fidem, mag tüol gunl^etnen, sed non melius
SacLramentum, doctrinam. Ideo veniat mors, quando velit, Bin iä) boc§ brumb
l^ie, sum bapLtizatus, oro et in vocatione mea vivo et invoco et commeudo
Christo deo jueam animam. Sed quando voluiit homines tzd machen junt
25 tob, artnut, trond^^eit, totLJeud^ in corpore humaLUo. Iara uxor moritur, non
parat ad mortem. Multi lib|entius fran^ofen, aufje|[ig 20 jar quam mori.
Sed Euangelium: baptizare et crede in I^esum Christum, ora. Si beift mors,
tum 3cen, ha§ maä)t Bereit ad mortem, sive dormiat. 2ln bie gnab joHen h)ir
ben!en, et non niei-uimus, sed ex mera g|ratia, quam respexit ^n tüorten i.e.
30 t)crft|enbig, öerft^^et all§ et habetis in ber prebig et nihil, nisi ut expeLctetis,
(juaudo dominus veniat. Sie magniticat in priucipio Ep|istolae dona, ut ex-
citet ad gratitudineni et ut se (5;;^riftl[i(?^ l^oltcn, nt beB tüufteil tüejcily abgf)en,
ha^ fie trieben. Qui enim ag^noscit ista dona, oportet mu» got licb ^oBen unb
banden et cum prox[imo bene vivet, non rotten anrichten. Si quis non facit,
35 non ag^noscit, quae gratia data, ((uia si agi^uosceret, non sie faceret, sed deo
gratus et prox^imo '^er^li(5^ gern h)eic§en et faceret, quod Christiauam vitam
jicrct. Quomodo hoc? quod nullo dono careat, Et tarnen dicit, (piod aliqui
non cred|iderunt Sacj^ramentum verum corp|Ms 3C. Alii in nomine Pctri, ex
b[aptismo 4 plex baptisma. Item res^urrectio niort|uorum. Alii novcrcam
40 et quando tjurcrel) trieBcn, namen fi(|y ni(i^t an. Sinb ha^'" nid^t gtroffc
tnoten? (juomodo ergo audis, quod divites uBcrfd^tü|Cngtirf) etiam in ulio
dono? Num contra seipsum? Hoc est, quod sepe dicimus: Christiaoa
700 ^;«rcbt9tcn be5 ^a^reö 1536.
KiEccle.'^ia minquam erit, (luod non 6[ofey unfraiit, tieften, raten, l)cbberi(f)^ aiiä)
tDoI unterm lorn. Qui iiispicit Ec^cksiam, (luod 9cBre(f)Iid) unb ')iottcng[eifter
et putat non adesse Christianos, U)irb ELuangelii Christi feilen. Ideo uobis
in consolationeni k. qnando adest g[ratia dei et thes|^aurus, ut PLaulus loqui-
tur. Tarnen banetien homiues öiel, qui non credunt r(esurrectionem niortLUO- s
runi. Sd^abet S^auff ni(^t, sed ipsis. Manet ELuangelium, pater noster, ted^t,
bap[tismns. Ideo nbi pure verbum praedicatur, fo !Qn§ tauff rein erhalten,
absolj^utio, jeljen gcBot, pater noster, b[ona 0|pera. Ideo nianent maxirai
thes[auri in Ec[clesia, qnando verbum pnrum, ut hie habemus verbum pure.
Ideo phu-es, qni rect^ and[iunt et docent agnos[cere bap|tismum. Cum onniia jo
adsint pure, conchidimus: Si non hie Ecjclesia Christiana, nulhnn horuni
hie. Oportet sint qnidam, qui sint Ec[clesia Christiana, (|[nanquam civitas
plena lüud^er, ^offart tarnen jc. per haec bap[tismus non inquinatur, thesaurus
manet et Ec[clesia. Si deus dat g[ratiam, tan ber f(^h)elQer, potest adulter ac.
Beffcr toerben et accedere ad Ec[clesiam et apprehend[ere thes[aurum. P[aulus is
non inspicit Ep[icuraeos, qui eraut Cor[inthi, qui non cred|ebant r[esurrec-
i.sor.i.stionem mort|norum, non l^urentretBer, öoHen Bruber^ sed dicit 'nBerfd^ut'. Si
tantum etiam 2 domus, et tarnen sunt vera Ecclesia, habent rein tauff, verbum,
orationem, adest inenarLrabile donum, q[nanquani pauci homiues: quid ad
thesLaurura, si nuilti BoS? @§ tft fo Itiol ret^t et öol thes[aurus in paucis. ao
Euangelium non ideo heresis, ob biel e!^el6[re(^er, '^urer K. !^ie. Si accedunt,
l)ene, si uti nolunt, invenient suum iudicera. Et pro istis paucis g[ratias
aLgamus et dicit habere inenar[rabilia dona. Qui carent, est culpa maliciae
eornm, qui respuunt, quae deus iilis offert, non est culpa Ecclesiae, doctrinae
sed ipsorum. Qnando venit is dies, ut nos inveuiat inculpatos i. e. quod as
dei verbum in honore hab[eo, oro, Iq§ ntt(^ abfolötrcn et commendo 'tag§,
i.Mor. i,9Unb obenb vitam, vivo in conditione mea et bonis operib[us. 'Vocati in
consortium'. 2)a§ ift fo ein !oftU(^ toort, baa h)ol ein fonberlid^ pxttiQlt
beburfft.
') D. i. UnkräiUer, trcften sonst Tresijen = Lolch. -) D. i. Schleniiner.
^t. 41 [22. Oftober]. 701
4t 22. Dftober 15.30.
^rcbigt am 19. Sonntog nnt^ Xrinitatii?.
R] Dominica XIX. 22. Octob. 'siciit deus vobis in Christo" ?c. epi).4,32
In h|^ac Ep[istola monet Christianos, qui iam credunt, nt fid^ei folg
t^un et in uBen in b^onis oiperibus. Qui bapt^izatus, et peccata reniissa,
Me un§ geboren et quae fecimus, tarnen l^engt un§ am ^aU ber alt fd^al!,
5 quem diab|olus berfutt 2C. ut etiam experimur. Semper tractamus verbum,
et tarnen quidam perseq^uuntur verbum, alii contemnuut et fiunt det[eriores,
gLei|en unb f(^an*ert m^er quam prius, neibtf(i§. Et tamen omne.s voluut
esse Christian!, qui sciunt, quomodo credere et quid facere. Et est necesjsaria
praedicatio apud eos, qui non perseq[uuntur et qui cog[itant babet) bleibLen,
10 fo f(i)tX)a(^ ift caro, et diab[olus tam fortis, qui ducit in omnia peccata. Ideo
ministerium iustitutum non tantum, qui uoscunt, sed qui quot[idie audiuut,
ut raoneantur: t^ue fo, f\üt bi(^, quia vita Christiani est perpetua pugna
contra diab[ohim, CLarnem, mundum. Ideo monemus seraper ad fidem et
bLona o[pera. Non burffen t)tel fd^laffen, caro ift öor^in 3U f^toac^, fdjnottft.
15 S5[auer, paterfaLUiilias, princeps, si habet pigrum se[rvum, famulam, non ift
ba mit Qufgeric^t, quando dicit: Vade, tt}U ba§. Sic princeps '^ot ein
faulen ampt[mann, non satis: 2^ ^afi§ befoll^en. ^a la§ bid§ auff bie faule
magb, tnec^t, amptman, gel^e ^tn et non urge am plins: videbis, quid fiat.
Si est nequam, videbis k. Sic toer mit faulen leuten umbg^et, mu§ ftet§
20 beulen, mattevn. Sic nos cum EcLcIesia. Non faciunt Christiani t)on l^er^en
gem. Si cog[ito: Ista ante aliquot annos audivi. Si uno anno taceretur
fides et doct^rina operum, folten erger iuerben quam ^^[eufel unb l^eiben.
Ideo semper att morgen 5lbam JU tuetfen in Ecclesia et domi heri. Hoc
est mit benen, bie from finb et n^emen ba» tüLort gott§ mit ernft an. Et
2r) tameu Adam et p^eccatnm orig[inale hie, ut (juot^idie monendi. Ideo non
solum discippili Euangelii, sed bie alten 5Jteifter, qui aud^iunt et doc^eut,
indigent adhort[atione. Ego expertus. Quando incedis 3 dies sine oratione,
tractLatione verbi, h3a§ gilt? non sine fd^aben. Cor frigidum fit unb l^at
etfel ad Euangelium et orationem, Et caro ]§elt ab spiritum, ut lafj tüirb.
30 Si 14 tag, 4 tDorf^en, j jar, no(j§ leitet, donec non libLcnter audit unb ftol3.
Da[vid: 'septies in die'. Mane 3 mol, vesperi 3 et meridpe semel. Sic i<[. na, i64
ignis, f)i^, flamm incenditur. Nostrum cor erga verbum eiffd^ol, si non
tüiber f(5§mel|t, fit lapis. Ideo libLenter audiendum verbum, quia ho[mo
fiicile !alt 2C. et postea geiziger, neibifrfjer, quia paulathn a verbo recident
3". unb uberbruffig, non orant, fo g^et§ on, ut laj§ unb uberb[ruffig unb !rig .
luft 3U tüelt ^ jelen et, quod carni placet. Ideo multo aliter lo(|uituv P|aulus
1 Eph. 4 dejjoiiite jc. r 19 Si mit 18 amptman durch Strich rrrf>
') Oh Schreibfehler für C{iUY
702 ^l^rebiritfit bc? ^a{)xc?> 1536.
R] cum Christianis quam gentiles cum suis. Qiii ul)i putant se legisse Hh|rum,
tum statim putant se teuere optiine. Sic pap[a: Beati paupLcres, ubi sie
«'ongregaut locos. Ibi facienda b^oua o^pera. Bene, sed non ideo fit. Postea
dicunt vulgaria opera, quae in 10 praecep[tis, quae etiam gentes, oportet
iustituamus nova, cultum, non edere 6. carnes-, peregirinari, omnia opera 5
papi^ae praecepta possunt facere.^ Gerte si Christiani non possunt facere
civilia opera, qui habent j)riniitias Spiritus, multo miuus gentiles. Dicit:
(jpij. 4,28 Non 'secundum vet|erem convers[ationem\ De omnibus loquor in
Universum. Inter gentes quidam fec|erunt b[Ona 0[pera, sed ex cecitate,
superb^ia, kenodoxia, non deo 3U e'^r. Sed Christiani habent ben artciefattgncn m
geift. Ideo eorum opera !oftltC^er (piam g[entium. Cor Christiani bonum
facientis sie: qI§ facio deo 3U I|Ob unb el^r et proximo ju nu^, quia est
nova creat[ura. Ideo i[t erlogen, quando dicitur: G[entes eadem opera faciuut,
quae Christiani. 3^oc^ long nid^t, est vetus homo, non credens, ag[nosceus
deum unb fud^t ft(^ felBer brinn. Q|uicquid Christianum opus, non ^ol^er ir.
fd^einet, quando non aduUer, dat tunicam pauperi 2C. Gentilis est abgotttfd^
secundum diab[olum et sibi, Christianus deo et prox[imo. Ideo max|ium
diiferentia inter el^enton, qui Christianus. Econtra. In pol[itia idem opus
est, quod facit Iudex et ftraud^bieB. Sic eben fo iDOl tob, ut non disc[rimeu
inter opus. Sed ri(^ter nun morb begangen, econtra ftroud^bieb. Princepis 20
aufert bonum nebuloni, quando fein ampi fobert. Kt econtra furtum non
est, econtra. Hoc est coram mundo, ©troffenteuber ex mera' raal^icia, non
habet befell^. Fornicatio, adul|terium qUiä} opus cum e!^li(^ man IC. Sed
mad^t unterfc^eib. Adulter ex bofl5[eit, ift im nid^t befolgen. lilic est
@l otte§ orbnung. Sic hoc in mundanis operibus, ubi opera ap^parent similia, 25
et timen dissimilia: alterum red^t, alt|erum funbe. Multomagis hie' Is
filius dei, vivus S^anctus, ei r|emissa p[eccata, q[u,icquid is facit, ift 1)ofjn
opus (juam quod gentiles, sua eleemo^syna est aurea, quia persona accepta
et e^ret got ba mit. Gentilis gibt m'^er, etiaui ben ergften f^eWe[n, sed ein
ftindfenb almu§, gab coram deo, sed coram mundo gleifft§. Econtra vidua 30
a»otf.i2,4j2 aereos. Ideo non sunt similia opera Christianorum et gentil^ium. Item
non docetis aliud, quam quod gLcntes norunt et faciunt, quia tantum de
operib[US parentum. Nesciunt, quid sit tedtjt, gottIid§ leil^en IC. Sed
Christianus: Ego baptizatus, sum praedicator. Ibi videudum, ut legam
scrip[turam et praedicem cum util[itate deo ad gloriam et prox[imo, non ut 35
g[toffe cf]X babon, sed ut. Si paterfa[railias, educa puer^os in timore dei.
G[entes etiam, sed nihil ad hoc, quod tu facis. Ibi eitel golb, lied^t,
^imelifd^, illic ixcd, finfterni§. Ideo docemus mera Christiana opera et an
leidet fie 3U ge^en, videmus et experimur, quia facimus in luce et gratia.
»ai. 5, 17 5)rumb ioetet c^aro et diab^olus, ut non faciamus Gal. 5. Monachus plus 40
7 qui c aus quae .36 ut mit 35 util[itate durch Strich verb
•) Vgl. oben die Einzeleinleitnng zu Nr. 33.
9tr. 41 [22. Oftoberl. 703
Rl vigilavi, quam iam possem, et non oaV\, bo id§ mir felkr bienete, unb ba^iet
tüCLX iä) euifigei", iam econtra. Sic onines in omnibus statilj[n.s. Nemo iani
vult facere. Si iiou oeliim bamit öerbtene, ergo nihil faciam. Cum audimus:
5Jlnn fol§ bem 6|arm^er3igen got 3u e'^r t^un, et q[uanquam possum, tt)tl§
5 n^t ernod^. Ideo, inquit P|aulus, benrfet, quod folt mit eu(^ !empffen muft.
3r ^o6t om '^aU f[Ie{fd^ unb ÖLlut. S)a5 toxi eud^ !alb, Uerbrofjen machen,
lejft nt(^t§ gut t^un, mala ferre, cum hoc, rot iä), ut contra vos !empff,
legt ah, ut ein alten, Bofen xod auijie^et. 2ßir äiel^en ftet§ brau ab, sed
tum, cum sepeliemur, giel^et ben alten xoä au§ i. e. ben alten \ad. Qnae
10 fuit prior conversatio? gentilis. Si etiam bona, ^at ein ^etb fein e^e
gehalten, biel guty getrau, ut hodLie apud Turcas, item ^elffen gern, tarnen
est prior conversatio, ibi tantura f[letf(^ unb B|lut, quia ignorant deum, non
deo 5u c'^ren unb fc^anb entlaufen. Sed ita cogLitant: ^c^ tutl mid^ galten,
iie coram mundo ju f (Rauben tüerbe, tt\x baöon l^aBe, vel voluut per haec
15 peccata poenitere et dei gjratiam consequi. Ideo est iDOnbel secuudum
vetLcrem ho[rainem. Sic Christiani non, sed gebLCnteu, ut sequitur, ein 'red^t epi» 4, 24
gere(^t[tg!eit unb '^eiligLMt^ et dicit diserte duplices iusticias et sanctitates.
Tnrcae ftelleu fi(^ tük ^alöe 5Jlun(^, habent ;^etlLtg!ett unb gered^L^igteit, et
oportet istas virt[utes hab[eant, alioqui politia, oeco[nomia. Sed est idololatria,
20 quia quaerunt honorem coram mundo et vitare f(^onb vel delere peccata.
Sed P[aulus: ut sit iustLUs et sanct^us non solum coram mundo, sed sciam
certo coram deo, quod praedicationem, literas et lectionem meam esse bonum,
iustum, sanctum opus, quia non quero el^r, gut, r^um, gratiarum actiouem,
item ut deus mihi donet gratiam, sed ut deo placeat propter Christum.
25 O bog ift iusticia vera ic. quae coram deo valet, sed quia fit ex fide et
noraine Christi. Sic servus, familia sciat suam vitam sauctam et iustara,
alioqui non est Christianus. Sic sit vita no[stra getl^au, ut, q[uicquid facio,
ut certus sim deo pl|acere, et quod sit opus iusticiae et saucti[tatis. Papa:
quid? tameu sumus miseri pec|catores. Sed certus debes esse tuam cou-
30 vers[ationem novam. Hoc nosti, quod Christus te lavit suo sang^uiue, et
hinc habes r[emissionem pLCCcatorum. Si hoc certum, facis opera, quae
deus tibi mand^avit. 1. credo in Christum, qui me purif[icavit a p[eccatis,
et facio opera, quae praecepit. Per hoc facio xcd^t, et est iusticia, quae
coram deo gere(fjt[tg!ett ^eifft. Sed quando bo l^in ein, veniet caro et
35 impugnabit te 2C. Ibi tum vide, ut deponas vet[erem lio[minem et exuas,
et ha§ aufatmen hjere usq^ue ad mortem, muffen alle tag ben ^afen halä
3ie^en bi§ auff ben !opff. 2)a g^et» am fc^hjerften 3U, sed quando nobis
moriendum. Tales faciuut iusticiam. Significat P^aulus, quod gentiles etiam
opera b|ona faciunt, Sed non emetDert in novitate mentis, non habent bie
40 f^nn unb gebLOntfen, quae nos. Ipsi omnia faciunt, ut e^r, vel ut deus
*) D. i. den alten Adam auaziehe» (Z. 36), wie man einen Hai^enhcdg abz^ichf.
704 ^rcbiatcn bc? 3ot)vc3 1536.
R]propiciiis et r[emittat p[eccata. Istae cog^itationes diaboUcae, immiindae.
Istuni f^nn fjOb iä) nid)t. Sed meo operc servlo deo et ut gratum, per
iued|iatorem Christum, noii requiro loljn. S)a§ i[t inemn cor et geb|Qnfen,
quas noii habet mundus, sed Christiani, qni red^tfd^afifen fjeiligen. Ihi finb
jtoeierle^ lugen unb tDQil)eit, sed ^u lang iam.
42. 29. DÜobn 1536.
^rcbtgt am 20. Sonntag nat^ ^rinitatia.
R] Dominica XX. 29. Octob.
«Dfi. 5, isff. PLaulus monot Christiauos, ut prudenter amb[ulent unb ix leben furen
nid^t ut unlr»[eife unb unöerftienbtge, sed öerftenbig, quae sit vol^untas dei.
Et fol[lcn fic^ jd^idEen iu tempus, quia dies mali. Hoc dictum contra
Christiauos, qui securi. Quando creduut, putant se omuia scire et diab|olum lo
über l^unberttou^Lenb meilten, et caro et ratio fo rein, et sie a diab|olo,
carne et raticine uBeteilet, ut ab Euaugelio, et puteut se Christiauos et nuUis
operibLUs, fructil)[ns, tantum loq[uuutur de eo, et tarnen numerant se inter
Cliristianos , ut pf[erbmi[t unter epfel.^ Ideo cum Christiani, barff§ ein§
guten auffmerten eh)er§ leben, ut semper ponatis vol[untatem dei ob oc[ulos is
et totam V|itam vestram auff erben boruac^ richtet. Si econtra, 2^[eufel balb
uber^Qub, postea ex Christiauo l^eud^ler, ex ^euc^ler le^er, ex illo feinb.
Ideo dicit, e§ fe^ !ein fd^er^. Diab^olus nou solum Iib[euter impedit, sed
in grunb öerberb, qui secure vivunt, ut non insp^iciant vitam, an Christianum
cor, et cügitationes, ob gern beten, Reifen, bienen unb leben nad^ irent faufe.^ 20
Isti untüeife, unoerftenbig, ex ocluHs remo[vent vol^untatem dei et seq[uuntur
suam rationem. Sed ipse tüamet un§ ntd§t an üx\aä). Oportet ob oc[ulos
hab^ere verbum, pro se quisq[ue et praecipue in Ec[clesia. Si inde ablatum
verbum ut Pau|lus: unuu^e fl^tüe^er, tum fiunt Christiani, qualis prae-
dicatio. Sic quisq[ue in suo statu, si non rid^t suam vitam nad§ @otte§ 25
toort, sed quaerit victura, fit irrig, contemtor. Semper debet tractari, audiri,
meditandum in lecto, cubili, ut incedas in laude et speculum sequaris verbum.
Hoc opus cuilibet et deinde Ecclesiae. Sepius monui, ut baju ^elffe, bo§
man jugent ^oge ju pfarr[er, fc^ul[meifter. Vide, tüie SSifd^iofe, furften,
b|Urger et (^beljeute. Ipsi cog|itant: non not, l^at nic^t feil, Ideo loerben 30
unDorfid^tig et non brauff fel)en, 'quae sit vol^untas'. Tum querent prae-
dicatores et non inve[nient, et tum audiendi, qui nunquam didicerunt. Iam
clamamus jc. PLaulus prophetat, quod imprudenter arabLulent ut narru,
qui non mer!en, quij^d deo placeat. Hoc certo placet, quod conservemus verbum
et nomen eius 2C. ut 3. praecep^tum, et hoc praecipuum deb[et esse, ut 35
6 Eph, 5. r 7 iren 9 üier dies stehj jeit sp
*) D. i. mit Unrecht, vgl. Unsre Ausg. Bd. Jti, 546, 13. '^) = in ihrem Leichtsinn,
vgl Unsre Ausg. Bd. 36, 253,20.
mx. 42 [29. Cftobetl. 705
R] verbum conservetur, sed nou poterit fieri. SLunt cives et pueri aliquot, qui
pro se sapiunt. Sed ubi turba mauet, illa h3irb ft|eif(^, Blut eitet Teufel.
Ideo g'^et qiiisq[iie tja unforfi(^[tig unb unöetfitänbtg ftc^er ic. nemo cogj^itat
de aiuplifLicando regno, nomine. Ideo tütrb man h}ib[erfa(^er f)aben. Si eeontra
f. pater noster, nomen, reg^nnm. Ideo auferet pj^raedicationem quotLidianam,
non eondonabo pLCCcata, non libLerabo ex tentaLtione. Tum clamab[unt:
Nulla pax. Prius tempus paeis. lani ubi Euangelium jc. Mundo recte
fit et beue, et postea fol fte fic^ led^tfertigen, non ut impii anibularint. Hoc
in ber gemeine gereb, quod in Christianitate conservandum verbum. Si hoc,
10 tum etiam aliqui in Civitate, Sed eo ablato, nulla spes, ut sub pap^atu et
Monasterii.^ Et postea quisq[ue ^i^e vestera nup[tialem an. Non cogi^itet:
ego liabeo lib^ertatem, pfar[rer, ^d) h)il Öorfjin t^un, ut aequiram pecuniam,
tijX, postea aequiram Euangelium, vide ne in nuptias venias sine veste nup[tiali
i. e. ftexöft vel in errorem, e!^e bid)» öerfi^eft. Quae causa? quia imprudenter
15 amb[ulavisti. Ideo fauff, iüeil maxd fuf bet t^ur.2 Sicut P^aulus: fo tüitb§ (Spö. f., le
ni(5^t§ lang toteren. Omnes quaerunt, ut lo§, si non mit tenden, tarnen
mit auf£)ungetn. Si hoc fiet, dent rationera tales. LibLcntius cum lud^a in
bei* l^ette Brennen quam impedire ministerium, et putant tale pLCCcatum, quasi
in parad^iso. Ibi 100 feel et innumerae animae occidentur. Ibi ein anfenger,
20 quod verbum ablatum. ^uba§ ni(^t fo gLi;o§ pein. Ideo fe'^et euc^ für unb
\ä)\äi mä) in ^eit, quia malum, et [teilt unb rauBt jeit, ut etiam Christus ep^. s, le
dicit: 'Credite in lucem' 2C. q. d. parvo tempore vobLiscum, videte, ut recte 3o^. 12, 36
utamini. Et PLaulus ex Esa[ia: lam tempus acceptum, utimini, dum potestis, |j^"g^g'*'-
feufft, dum potestis pro pub[lica salute et tua et fpar» ni(^t auf ben tob
25 vel in dilationem. Sed l^ilff omnibus modis, tl^U JU, ut maneat verbum,
Sac[ramentum. Sic omnes dixLerunt, Paulus, Christus, item unicuiq[ue dicitur:
laft un§ gute§ t^un Gal. 6. Noli cogLitare: h)il gut§ t^un uBer jor \\. S)ein®ai.c,9f.
bundel fagt, i[t ein lauter unöerftanb unb untöeifer geb^onfe, ut ULnjern ^[Zxx
©[Ott tüeil an bie tüanb !^engft^, tamen vis venire et dei vol[untateni quaerere.
30 Venit ad te vol|^untas dei et pulsat. Si praeterit, tum audLies canticum:
5)lein Bul !^at angetlopfft, ego surgebam unb gieng langfam, et cum aperiens, votjei. 5, 6
abiit. Tum quaero HieroLSolymis, quae dum adcst. 'Quaerite, dum inveniri 3ci. 55,6
polest, et invocate, dum prope est.' Si hJerb Öerfe^en, quod abest, non
inve[nietis. Hoc expertus, plus quam 20 annis quaesivi mit faften, Betten
35 unb aU 3uBrod^t, vires, mentem, sed quo longius querebam, jl^e toeiter öon
un§ !am. Ideo accipe, duiu adest, unb \ä)idi hiä) in tempus. £)ie jeit tüirb
fi(^ nad^ bir nid)t jc^iden. Si nescis, quae vol[untas dei, accipe öater unfer
et Credo, ut sanctif|icetur nomen dei apud gemein et apud tc, ut scias,
4 nach nomine steht dei kj) 21 über 3eit (2.) steht eeontra sp 22 2 Cor C r
>) Münskr. *) Sprichw., vgl. Unsi-e Aiisg. Bd. 34^, 195, IS. ') = eitie Zeit
lany vergißt, vgl. Wander, Nagel 9H.
£ut^et§ mtvU. XLl 45
706 ^;Uebigtcn bc? ^ai)xe% 1536.
R](iuae fa[cis et oniittis, Haut iiixta doi volLuntatcm. Si hoc, tüirft funb h)ol
lafjeil, bay auffmerlen unb Ucvftaiib nun concodot, nt dei volLuntatem descras
statiiu, muft nic^t tiuren ^C. mu[t i)ro.\[im() r^clffen et prapsortim, ut EcLclesia
C'hristiana iiianeat, <|iiia Ibi dictum, mos gcUninict, si l.icr|ct)C, ift§ Defluveil,
non friegeily mibcr i. o. bene utimini tempore, habetis gulbeil iax'.^ Olim r.
^^oBft betrogen unb gelogen tantnm mundum. lam red)t grunblid) unb it)Qr=
()eit, ne sis securus et cog[ites, e§ ![ann bir nid^t entgljen et regioni. Qui
dei nomen. reg|uiim mi^t achtet. Ergo adjtet bein§ Brot, anferfjtung, funb,
beinS toby ni(^t. Ideo deb[enuis g[ratias a[gere deo, quod sinit se invenire
in domo, in mensa, tijd§, et ibi ruff mxä), fol JQ fein. Si in anfed)tung, lo
()eltfen et ultimo erlofen. Ideo laft un§ beten, fonft albereit 3U üiel t)ei"=
fd^laffen, <iuia supra rationem, quomodo beutfi^I[anb beje^en ministris ubex*
10 jar, fiet ut prius, culpa Episcoporum, pLrincipum et nostrum, qui non
curamus. Ego propheta Germaniae, mein pater noster, vos l^obt mein loort
Derfolgt, aufgc'^ungeii, ideo auferam p[raedicationera quot[idianam, et fames, 15
![rieg, btutDerg[ie|ien, ut non fteden. Sic voluisLtis, et quando r[emissionem
p[eccatorum, non audLiam, quia non scitis, quid pLeccatum, nee liberi a
tentatione, item non a morte. Quare conculcamus eum et verbum? satis,
quod einn concul[camus, sed etiam eins gratiara. ^nx nafen 9iom, ^erufOLlem,
qiiando praetergressi praecep[tum, gab er JU. Posten lam tiulff, gtnab unb 20
barmr)er|ig[!eit, et illam etiam contemp[.serunt. 2)a muft er. Ideo uobiscum
sicut cum leroLsolymis. Postea culpa impingetur in Euangelium. ludei
geben nemini fc^ulb, quod in exÜLium, quam Christo, mit foMjem f(ud;,
leftern, fc^enben, contra Christianos orant, quia Cesares geplunbLert KoLmanum
ImpLerium et Christiani occupant. Sed culpa eorum, quod crucif| ixerunt 2ri
eum, quod gLnab et barm^ter^igteit ^alff. lam p[raedicationem ^ quotLidiäuani
non habent, reg|imm, non habent rLcmissionem pLCCCatorum, quia non agno-
scunt, et in tenta[tione :^in burt gefurt, in nulla onfetf^Ltung t)ilfft, I)te unb
bort etüig moriuntur. Non solum contra dei praecep[tuni pecLcaverunt, sed
etiam gratiam et Christum conculc[averunt. lam germani qnoq[ue. Satis, sn
quod contra praecep[tum et tantnm servaremus gLratiam et misericordiam,
ut posteri hab[eant verbum, Sac[rameutum, bap[tismum. Sed ut Jud[aei.
Ideo accidet ut ludeis. Ideo inquit: 6eib furfic^tig et non ut untoeifen, sed
sapLientes. lam habetis reic^, gulben 3eit, braudjt et l^alt, ut !unb. Si non
Wflttfi.2'.,ifi. utimini et non emltis, cum forum.'' Stultae virgLines potuissent emere oleum, 35
cum feil, ubi debLebant habere et nimmer f^l, tüolt§ 1 ber anber. Sed quia
xnaiä 2C. Sic gritt veuit ad emfig*: quid fecisti in aestate, quod non
14 mein unsicher 21 über haxmf)tx1jxQ\itH steht mit fuffen tertcr Mut S7 üher
gtitt steht J)oeten
') Kifjeiillich das päpMiche Jubeljahr, dann Zeit der Nadmehl , vgl. JJietz.
*; ?jrl. Amf). y, H20 tnglic^ 53rob. =>) ,S'. oben S. 705, 15. . *j Ute helcannte äsopiscJie
Fabel, von LnUher auch sonst angezogen, aber nicht im, seiner Fabelsammlung.
mx. 42 [29. Dftober]. 707
RJ iraportasti? Ego cecini. Si hoc, tan| im tütnter für ben ge[ang im Somer.
Sic Dobis accidit iit stultis. |)crr, öergeb flinbe, hoc, ilhul faciatn. Vade,
g^c ^in, !|.auf oel. Si prius in cstate gefungen, tan^ nu im tninter, et tneift
ab mit fpot. Vol[iintas: fe^et OUff fein tnort, ibi tantum queritur. In
5 papLatu ignoravi eam, doctor, sed iam hab[eruus certam in verbo. Seilet
mit ölei» brouff, ut nid§t enttoifd^. Ratio: quia tempus malum. Quid hoc?
Hoc tempus ift gut, donec Euangeliura Hingt, praedicatur et auditur studiose.
Sed mundus pl[eDus etgerniS, RotLtis, et quisq[ue in sua persona t)ol ^Lofen
tunclel, gei^, ^offart, luft. Hoc ftidEt muudus bol. Cum diab[olus fo naä)
10 trad^t et caro et detrahit ab intelLlcctu verbi. Ideo viviraus in malo tempore,
etiani cum felix tempus Euangelii, quia diabLoius adest, qui mundum pl[enum
rottis, Pap[atns fumpffgruBen ^, Et ego in carne, ICt iuventus tüil \iä) ni(^t
äiel^en loffen, nou cur.it, orat, discipLuli. Item regenten, untert^on eitel
!^inberni§, ergernig, quae impedit et mac^t, ut Christianitas jureii. Ideo
15 bjofe 5eit gnug. Ideo ue cogLitetis, quod in pacifico tempore vivatis, secun-
dum verbum de! quidem, sed ibi ^^Leuflifc^e geifter. Et nostra ratio, quae
^inbert, :^inber fic^ jeuc^t, ut ha^ gering maä), et quisq[ue cogLnoscat pro
pec^cato, unb jung menfc^en, ut fptl, ton^. Ibi !alt unb ftaul G^riften et
discedLunt ab intel[lectu verbi. Ibi irrige geifter unb faul G^riften. Ibi
20 nomen, regLUum dei unter. Ideo max[imae causae, ut eUC^ furfe^et. 2Jla(^t
öiel h3ort, tüeife, omnia huc, ut eud) in bie ^eit \ä)\di, ut faciatis dei
vol[untatem, habetis r[emissionem p[eecatorum, vocati ad r[egnum cel[orum.
Vid[ete, ut dei vohuitatis tüam^^emet. S)a§ !unb ir t^un, quia reid^lid^
begnabet mit gotte§ toort et dona. Si diab[olus, mundus contra nititur,
25 sapientes sitis, ut verbum erhalt et postea ]^au§, uxorem, domum et proprium
cor i. e. pl[enum scandalis, urfa(^, rei^ung ad vicia orania et a verbo
abstrahendo. @§ finb dliä) fonberlic^ lafter, quae serviunt, ut bie jteit t)er=
feume et left bie jeit für über, prae-sertim pertinet ad Germa[nos, tag unb
nad^t öol. Greci tt)ein§, ut nos hodie Germani. $ßol It^Lein» tüerbcn ift ein
30 folc^ b|ing, bay ein unorbig.'- Qui ignorat, insj>[iciat b|urger, b[auern,
ftubenten. Ibi non jui^t, fd^am, e'^r, non e^r, gut, leib, ut falu, melius
oculis cernitur, (|uam praedicare possum. 2)av folgt ex feufferet), bringt
Unjud^t, iamer, fo gro», ut non possim eloqui jc.
') In den Wörterbüchern nicht verzeichne. *) = nnordentlieh.
45-
708 ^rebifltcn be? ^o'^re? 1580.
43. 5. Dlouembct Ibm.
^rcbigt am 21. ©onutag naä) ^riuitati^.
R] 5. Novenil). Dominica XXI. Epli. G.
ev«).6, 20 'Sieben, h)ie fid^» geburt'. HiK'iis(j[ue. S. P[aiilii,s legt suis Christianis
ben f)Qrmifc^ nt ein triegjnian, quia lotiuitur de oiniii g|enere armonim, ut
Chri>tiaims sciat, (luod sit ein tempffer, ber 3U felb fol ligen, donec hie vivit.
Inde 'dominus Exercituum", quod sub eo Christian! ut im l^eerloger unb in 5
ber fi^Iad^t unb fpi^enV ba e§ gilt, tper ha leit, ber leit.^ Et indieat, qui
hostes, cum quib[us confligeudum. Non homines, {[Onige, furftcn, l)errn, uec
sie triegen ut hoLmines, sed sit iLtteg im gteift unb geiftli(5^ iELonipf, quia
hostes etiam spiLritu. Non videmus nee 5 sensibLUS apprehLendimus, non
armaturam ipsorum. Ung[letd^er !rig, quod nos ho[mines, qui c|ar[0 et lo
sangLuis, foHen ftreiten non contra homines, sed spiritus, qui facLiunt se iu-
visibiles, bie finb ](^rec!li(^. £)i§ öiel ferlic^er !rieg, quod nostri hostes
invisibiles et spiLritus, uos ho|raines et visib[iles, item CLaro et sang|uis et
gebLoren. Ipsi furften unb §errn im finftermg, nos in terris ut vermes. Ipsi
frfjnjeben in lufften et im ^imel. Ideo in atten bingen ba§ forteil öerloren et 15
nihil getüunnen, si secundum cjarLnem et sangui[nem. Quid omnes ho[mines
contra unum diabLolum? Hie habent nomen, quod principes et getooltig et
super mundum, tarnen in teneb[ris, et fo !^0(^ unb fd^tüeben über un§, ut
(nTh. 6, 12 öiel 3U f\oä). Inquit: 'Non cum carne et sangLiiine', cum quib[us l^erm mundi.
Discernit inter pjrincipem mundi. Quidam in luce regnaut, ({Uos videtLis, 20
qui regirn über leib unb gut, isti :^ei|jen furften im lie(^t ber tüidi et vocatur
ba§ ireltliic^e reg[iment, sed offenbarlic§ regtiment unb furften. Postea alii
finb öiel bofer, qui p[rincipes in ber finfterni§, non aperte regnant. Mundus
eis subiectus et regnant, sed non videntur, nisi (|uod ex operibus eorum
videntur. Si vultis Christiani, ift bie meinung: Sin iglic^er fol ftc^en an 25
ber fpi^en ^ contra pirincipem mundi et teneb[rarum. Ideo ift§ mit unfer
mad^t nic^t§ getrau.' 5Jlit eim pfeil fc^eufft ^unbert t|aufent menfd^en, imo
occiisi in suo regLno meudacii et cedis. Ista potestas cernitur in operib[Us
et p[otestate, (juae emergit ex tenebLris. Quid videmus? aperi oculos.
Principes, quoinodo perseq[uuutur verbum, leftem Unb fd^enben et urgent 30
hLOinines ad lügen, ad mortem a vita, auferunt bona. Non sunt opera
f "^"Jl^'- */^- potestatls iiiundanae Ro. 13. 1. Pet. 3. sed ftraffen bie frommen unb fd^u^en
b[0fen, öerbammen, qui veritatem habent, et Jtüingen homines ad mendacium
a veritate. 2)a» ift regLrmm 2|euffelL§ in finfterni§. Si boni in hice
pLriucipes, tum malos jc. Sed gerieten* et get[rieben a principibus aeris, 35
4 Christianas r 5 Dominus exercltuum r
*) = Kampfstellung, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34 *, 365, 10. «) Spi'ichw., nicht
hei Thiele; Wander, hegen Nr. 46. ») Vgl. 'Ein feste Burg ist unser Gott'. ♦) = ge-
ritten, r^l. z. B. Unsre Ausg. Bd. 36, 197, 19: 2)et teuffei reitet einen.
9lt. 43 [6. ^Jtoöember]. 709
R] teuebrarum, quia trctBctt opus diab[oli, a cultu dei ad idolLoIatriani, a verbo
dei ad falsas leren. Iucip[e a pap[a et descende: videtur is fruotus. Po.stea
veni ad praedicatores, untet 9lotteng [elfter, ©(^[toermer: nihil docent quam
lugen, abg[otteret, toerffen au§ celo in inferos, treiben aud§ diabLoli o[)u.s.
5 Ibi im ftanb, qui dicitur prebigftanb, pfQ[rrer, opus diabLoli. Quid Turcae,
Anab[aptistae? ubique omnia plena Anab^aptistis. 2i^ ntetn, ba§ jet) getoolt.
Post in infimum ftanb, B|Urger unb Baur, Inetber: quot, qui libLenter hab[ent
ELuangelium, qui dilig[unt, g[ratias aLgunt pro eo et lib[enter aud[iunt?
Nonne max[ima potestas diab[oli, quod est deus mundi, qui possidet omnium
10 generum homines ? ^o^ ift§ ein '^eimli(^ regLnum et non videtur diabLolus.
Et si eum vidLeremus in eins Maiest[ate et persona, tum fturben 2C. Sed
eins opera morben leute et jtotngen, ut verbum dei non aud^iant, sed lugen.
3n beut tiamp^ ftecfen toir et quilibet pii, totr hjl^eren, ut non morben ubiq[ue
et non praedicent mendacia. Hie pii princip|es, praedicatores, b[Urger, bLauern,
15 virgLiues, mulLieres contra aciem diabLoli stant pro se 1. et alios iuvant
doct[rina, exemplis, vita. Si igitur non hostes videntur, tarnen fructus, quia
is occiditur ut hereticus, et tarnen pius. Item videmus, quam multi ruant ab
Euangelio, qui 1. lib[enter suscepLerunt, per tyrannos et ps[eudapostolos. Et
econtra boni praedicatores fd^legt hem j^teufel tt)iber ab, et hodie is percutitur
20 verbo et resipisLcit. Et g'^et ut in iusto bello et pugna: qui leit, ber leit.^
Hoc videtur, sed pLrincipem non videmus. Sed max[ima potestas, quia habet
maiorem partem mundi. Econtra videtur potentia dei maior, in quo? Xos
c[aro et sa[nguis, et in momento oranes sedux[it in errores, lugen unb getob
am leben. Ideo magna potentia, quod unus homo, qui audet loqui et fateri,
25 quod diabLolus mendacii pater, quod Sac[ramentum et bapLtismus manent,
et tamen ml^cr Ötel bofer bubcn in utroq[ue reg[no quam boni. Si gleid^
geinalt diabLoli et nostra, iam periisset E[uangelium. Ideo dei potentia longe
vincit et nimpt fd^toac^ leut et opponit non solum CesLari, Reg[ibus, sed
ipsi diab[olo. Ideo app[aret maior potentia apud Christianos quam apud
30 j£[eufel, quia f(^h3ad§ ^auff, geruft unb ge^e|t contra totum mundum. 2)a§
ge!^et ni(^t re(^t JU, oportet maior potentia omnium regum et diab[oli.
Scriptmn de Achab, cum pugnare debLcret cum R|ege Syriae, popLulus Israel
sicut duo parvuli greges, Illic ut numerus arenae maris, et tamen ille vicit i. Sön. i'o, s? ff.
et gLroffen Raufen niber gelegt, sed dei per potentiam, quia potentior in
35 paucis quam diab[olu.s in omuib[us virib[us. QLuauquam jTcufel f\oä) gemalet,
ut hie pingit PLaulus, quia omnes contra nos, h)a§ gelert, öemunfftig, retd^,
papa, CardLinales, bturger, b[auern, et tamen bleibt? et getoinnet, unb attc
anbere falten ^in hJCg. Christus mauet. Ideo mouet P[aulus et dioit: Non
fd^er^ Christianus, sed augef Gerieben in jc^lac^t, pii, bLoni georbnet in bte
40 fpi^en unb geruftet contra gelDolt, ^auffen diab[oli. Non feiren et multos
fd^lal^cn, quia multi de veritate cadunt in merulLacium. Ideo animad[verte,
•) Siehe oben S, 708, 6.
710 ^rcbifltcii bc-3 >t)rc? 15'?6.
Riqiialcs hoste?, qni in aoiv, im X)\md f)et f(^it)etffcn unb fliegen. Et e§ gilt
bein feliötLCit 311 ertjalten vel cternam inortem, non j(fjIo§, fteb, fad QUlbcu.
Seil mihi et tibi diab[olus an ettiig IcBfCn vel eeontra, quia greifft nad) fiele,
fioffnung et vult, ut a veritate, Hde defieiain. 2)ay finb unfet feinb, gctt)alt[ig,
t)art, t)aBen furften, l^crrn, !onig, 5pabft, et qniicquid raagnum in terris, in ber 5
tjanb, per quos ctfjalten lugen et oceidumt pios. Cum sie, quod non cum
oiarne et sangLuine, non leiBLÜcS^ !rieg futt, sed gLCiftlid^ cum diab[olis, qui
broBcu regiern et nihil fa[ciunt quam folf(^en gl[aiiBen treiBen, öerteibigen et
faoiuiit ho[mines peccare contra secundam tab[ulam. Tale reg[num habent,
contra hoc oportet pug[nare, ut non falsam fidem ac(iui[ramus, uon tl)cb\Xf^ä)tX 10
rtterbeft, rauBeft, ftellft et alios lucreris, ut ad veritatem venias. ®a§ ift
!ampff umB ben glauben, g[Ute tuet!, jud^tig leben, rauffen cum diab|olo et
toto mundo. Sed quid ego mabenfat! faciam, ut nüd) ItJ^ete, deinde etiam
in bic fhu^t fd^laf)e? quibus armis? Dicam, et totam armaturam indicabo.
i^W). 6, 10 'Seib ftar! inn bem !^crrn\ Non, inquit PLaulus, quod öiel gu 15
fd^tnad^, quia si ratio et sap[ientia humana posset, tum pap[a et alii finb
üernunfftig unb Ireife. Olim Romani, Greci. Ideo iamdudum erou§ gelüirrft.
Non est vestra .sap|ieutia, ![Unft, Öettnugen^et. Oportet aliam armaturam,
,-eilicet diviuam, ut vestra traft non amp[lius humana, sed divina, bie tnodjtg
t^un. Illam dat deus. Ulam non vincere potest diabLolus, quia non deum 20
i. e. non in vobis fertis, sed diffisi, quia maior hostium 2C. sed deus supra
omnia, huius arma induite, quae sunt eins arnia, qu.ib|us induti utuBgurtet
eure lenben. ^a ift fauft, lopff, bruft, fu§, fd)en(!el belrart, lenbe getuftet.
Non sunt carnalia arma. ^reb§ ift bruft !^arnif(^, ^offnuug ift gilaub, I)elm,
(|ui gerec^Lt^ö'^Pit habet, habet, qui @otte§ h)[ort fürt, habet gladLium, qui 25
fein red^tfc^Loffen gl[eubt, habet f(i§ilb. Euangelium ^eifft \ä)üä), ftifel vel
bcinf)arnij(f). Sicut ©ifen^ut ift gut für ftreic^ unb .tüunben, potest leiben,
bae man brauff llopfft mit meffer unb fpie§. 2)a§ ift Hoffnung unb groffer
mut, si etiam amittimus haue vitam, tamen. ^offLUUUg ift ftertf, fortitudo
manl)eit, tun^eit, quae omnia potest sufferre, alioqui dicitur gebult, !an bie ao
ftrei(^ ertragen unb aufft^en. Ideo ut feft ff^en et nullum malum uberlninben
loffcn, sed eeontra et sciamus eterLnam VLitam habere, si illam amittamus.
Si öon f[alfc^er lere et diab[olo, mundo quicq[uid fit, si etiam amitto haue,
habeo futLuram. In illa spe possum tragen unb ubertüinben. Ibi !opff tnol
cpft. 6, u bertoarct. 'föere(3^[tig!eit': ut talem vitam füre hie, ut neminem doctLrina, 35
v|ita non erger et nemini unredjt t[)Un. Adversarii, (pii feinbe, quando mit
rcd^t ettüas aufflegen, ut ftoI|, ^offcrtig, ibi triumphLant et fc^ennben. Ibi
frcb§ ^u brocken et bruft blo§. Eeontra P|aulus. Neminem erger, sed sie
ut nemo mit gi.limpf unb eljren mic^ berflagen. Tali !reb§ unb bruft^arnifc§,
ha^ man mit rec^t nid^t ^u, mit lugen dicitur, quod blutöergieffen ?c. Sed 40
ibi l^arnifi^, quia contra pugLnatur doct[rina et vita, talis vita, quam vestra
22 über arma Cl.) steht toic ^cifft et? 3ö über öertütttet steht !te'6§ l^etft
<Rr. 48 [5. 9iot)embcrl. 711
U] con[scieütia non ftraff nee alius ©c^, tücttner , quia cHab[ülus greifft gern
naä) bem ^cuBt Irigmang, qnod est cor, unb fi^euft öcrlibte^ pfieile, fjui nou
exting[iuintur. Ibi habetis scutura, fidem, ha^ IX ft£)et auf G^riftum, ^eil et
öerlafft ouff fein bitut unb leiben. Externa illa insticia ^afft ni(^t, ut PetLnis
5 et Pau[lus. Ideo, h)enn qU bing feilt, mea insticia ift mä) ^o^er f^u^,
scilicet scutnm. Contra hoc pugnat diabLolns, ut auferat, felf(^e vcl fc^tnec^e.
Qui sinunt anferri, lüerben erf(^offen, et qni tüQn!en in fide, fulen auä) bie
tjfteile, et feurige vocat unb BoftDLic^t, qni oup genaueft fu(^t. Qni noimpö.e.ie
experti, non iutel[ligunt. David in 6. ps. expertus. Vide illic totum textnra,45i. e, sff.
10 für angft fc^lüi^, qnia maä)i ^erj Bang, quando (juis in fide töandet unb
gagen. Ideo feurige, öerlipte. Non remedium, quam !^alt an Christum, si
etiani peccator, malus, ut me accusas, tamen Christus meus ^eilanb. 3Benn
ber tüibber gu rec^t !ontpt, fidLcs lefi^t au» et abstergit funb, et toirb cor
tüiber ftord^. S)a ligt g[ro§ mac§t an. Ibi non solum B[i)fe meuler, (jui
15 antaften propter vitam, sed etiam diabLoli pfLetl i. e. Bofen, öergiffteften
geb[an(fen. Ideo est divina potentia unb l^arnifd§. Ubi illud scutum, g^et
ber Pfeil bur(^§ l^er|. Ideo ante omnia non sinatis auferri fidem. 'Glad[ius
geiftS", et exponit 'verbum dei', ut ^elm unb f(^ilt Hoffnung unb glauben.
Scutum ^arnif(^, qui tu'^eret, ut non öertnunb, erftod^en, erfd^logen i. e. uon
20 a fide, a bona vita, sed perseve[remus usq[ue in finem. S)a§ ^eifft h)!^er, ajiott^. 10,22
^arnif(^. Nunc etiam ftreit '^arnifcS^, ber auc^ burt fc^aben t^ut, ut bem
Xteufel totere unb ftec^ in bur(^§ l)er| unb fjau in tuunb am fopff unb trac^t.
Haec est glad[ius dei. 5Rit bem ^auen unter Xteufel unb fein gliber coutra
heresin, fd§enblid§ leben, erro[res et peccata contra 2. tab[ulam. Ibi umblitfen
25 unb fluc^§ umb fic^ !^auen i. e. \t|^ beffer pieccatum et impietatem mundi, j^e
beffer ha§ fc^toerb t^ut bem 3:[cufel fcfiaben. Istud nostrum ^arnifd^ et
ApLostolos et alle bem 5I[eufel abgef(^lagen ^, ut totus mundus ß^riften morbcn.
Sic per verbum, gladium iUum bringen er 3U unb f(^meiffen unter lugen,
!e|ere^: sie credendum, vivendiuu. Sic to'^eret, fteuret feinem morb unb
30 lugen, et finnt ho[mines mansueti corara deo et ho[miuibiis, bie finb getDOUneu
unter ha^ ^eufflin unter bem l^ere ß^rifti, et vocat arma nostra sie, (piia non
seciu-e agendum, quam feft im glauben, ^cng glad[ium, eifeu^ut nit an bie
hJanb, sed l^alt fc^tuerb in manu jc. feib tuadEer, quia non securi, quando
invenit te tü!^erlo§. Ideo ^elt fo feft an, ut semper aud[iatis verbum, prae-
35 dicetur, abenb, morLgen beten et semper in acie, orb[nung fte^en unb auff ben
^^Leufel tüurten. Si sie, nou not, quia dei !^arnifcä§. ^ä) tuerb nunquam
hominem befern, troften, ex idol[oU»tria fureu, sed quando praedieo et ipse
credit, est divina potentia. Jbi gladLius spiritus hoc fecit, (piia tah's potentia,
ut homo fi(^ nid)t lucl)cren fan, sed tuirb gefangen ad gratiam. Tah'a tüunber
^0 trefft unb g[roffcn tuercf «luotidie fiimt in Ecclesia. Sic suos Christianos
1) = ffiftig, vgl Unsrc Ausg. :. B. Bei. S0S6JO,38. *) = ('«^rissen, vgl. :. B.
Unsre Ausg. Bd. 34 '-, 378, 31.
712 • ^rcbiflteit bc? 3of)rc? 1536.
Rlgcniftct iinb tnnrnet, no cl|ioaimif:: !)ut, uBent 16etg\ scd mit ^jrcbic^cn nnb
Beten ant)alten iinb un^S ukn sempor in vorbo, ut 16an|er, f)nrnifd) cjeruftet
fei). Postea üom ftiefcl, bn? ber gang fcl) ht'maxi uiib geh)i§ trett, nt non irr
Iniiff, sed fu3 ftc^ fu§ -, qiuuulo orb[nung trennen, einer f)ie au§, alius anberftno,
non gut fd)Iac^t dLicitur. Sic nos, ut fu§ fe|en uub iinfer \aä) gett»i§ fein,
^ennt ©[Uangelium unfern \ä)uä). VidLcte, ue aliud verbum accipLiatis, scd
illud, quod deus dedit. Ratio seniper aliquid novi unb Beffer§, ut in papLatu
soinjHM- qetcffert unb geneinert, donec nihil remausit de Euangelio. Est natura
uberb|ruffig, unb gafft nai^ beut netüen. Postea venit aliquis et fabulatur
novuiu. £er brit ex fticfel unb orbnung. Si crfd^Iagen tüirb, fo ^ah er§ im.
Nou lib[enter inanenuis in una via unb fufftQ)3)3, sed subindc novi, quod cum
Omnibus frteb l^eHt unb mit @ott friebe maä)t.
^) D. i. rasch gewomien! vgl. Unsre Ausg. Bd. 34% 66, 10 und Bd. 40^, 18, 34, ivo
wohl "^ui statt l)iii zu lesen ist. '^) Spiicliw., = Schritt für Schritt oder im gleichen
Schritt; nicht bei Thiele; wi DWtb. 4^,996 in anderer Bedeutung.
44. 19. sRobembet 1536.
^rcbigt am 23. ©onntag nat^ !I^rimtntt^.
R] Dominica XXIII. Philip. 3.
P[aulus veh[ementer laudat Philip[penses, quod bene cepLerunt cum
Euangelio et erzeigt, al§ qui mit ernft meinet, quia dicit, quod de Civitate 15
tarn multa accep[erint, ut ex eis fuit magna Civitas, sed ein flein !^eufflin.
Ratio : ift in ernft gctüLcfen. Ideo fo !^er|LHc§ unb beterltid^ pro ipsis forget,
ne sed[ucantur a psLeudapostolis Iud[aeis, qui evertebant omnes Ec|clesias,
cum videt all freub unb luft an ber ![ir(^e ju ^ß'^iltippi, incidit, quod posset
ut)U. 3, 17 seduci ut aliae. Et dicit: 'Jmita [bimini', tüte er in l^aB ein futbilb geBeu. 20
]Son solum an meiner perfon ein xt^i Bilb, sed etiam alios vestros. Ep[istola
nominat aliquot, ut perseverent, ut incep[erunt. Et huc tendit adhortatio
auff bie lere am meiften, ut ministerium rein Bl[eiBe, ut EpLiscopi trch3 finb
in verbo, postea de vita et bLonis o[peribus. 1. cura, ut me imitemini,
utriq[ue, doctores et praedicatores. Et quae sit Bilb, quam proponit, prius 25
*i)ti. 3,5f. dixit in 3. cap[ite: Ego unus ex Israel, fui Pharisaeus et hostis Euangelii
et unftrefflic^er heilig secundum legem. 3)ie ^od^ften titel, quos aliquis
polest füren, et cgo. Et fo l^eilig, ut Christum et eius Ec[clesiam per-
secutus. Ef secundum legem Mosi, inquit, vixi ut irrepre[hciisibilis sanctus.
Sed quae erat lucratus? Unftat, ba§ Dou eim menfd^en geltet. Sic, inquit, 30
nos doccmus unb 6ilb, qtinin furtrogeu, ut cogLitemus assequi illam iusticiam,
non quae ex leg^e, quam ^alt fur scibola ', fot, in (pia tanicn unftreffli(5§ ioat.
Et Christianos l^ielt pro öcr^i h3cifelte öerr^eter unb Buben, et tamen 'pro
13 etenben leib- r
') oxi'ßala J'htl. 3, 8. '') Bericht sich auf Phil. 3, 21.
9lt. 44 [19. 9iot)eml)et]. 713
H; f(^aben' IC. ut in ea iiivenirei-, quae venit por fideni, quam pater deus per et
propter Christum imputat, illa lerct, iüartet Quff ein anbcr leben, et ut liomo
eogLitet, quomodo Christo obviet unb tüilttig ^eifje fome[n S ut nou tiraeat,
quando venturus in gloriosa Maiestate, sed toerb htus exp[ectatione. @in
5 foId§ t^urft^, mut non facit iusticia legis, sed quando deus dicit: esto iustiis,
quia credis in tilium meum, bte tl^uft 2C. Ideo fe^ unerfc^[rodEen, qui potest
in hanc cogLitationem venire, non furcht fid^ für bem jungften tag, sed im
entgLCQett g^en unb unn]6)[Xodtn l^etffen lüiHig ![omen.^ Ideo alias iusti[cias
pro dan)uis, quia non öerutogen hoc. ^ttt^u grob, quod für lauter fc^aben,
10 (\uae ^tnbert unb fc^aben tf^ut ad v[itam eterLuam. Si ego vel alius dLiceret,
mufte be§ Itetbigen 2^LeufeI§ ^^^^ fßi"' •'^' i*^ loquerer: non solum ni(i§t ^ulff,
sed ^inbert unb f(^oben, fo i)ah§ ber Xteufel. Si tarnen ita dixisLset: cultus
idolLolatriae, iusticia !^eiben, potestatis ;3uriften, bie ba gering ift unb eitel bred
auff. Lex longe maior quam ^urift et principum, tantum, quomodo res,
15 domus, hercLditates dividantur. ^o!^er !ompti niäjt i^ui^tft non curat deum
nee tüLeltlic^ obLrigteit, sed dei iusticia: 'Xon habLcbis deos alie[nos' ac. Hoc
non curat lurista vel princepLS. Nomen quidem habent in ore, sed nesciunt.
Si eam iusticiam ita vocat, in qua circumcisus et obtulit in templo, nuni
non lapidaudus et habendus pro heretico? Et deinde Inarnet unb berntanet,
2ü ut fic^ für fe^en et audi[ant, quomodo landet sanctos secundum legem, 'de^tjiua,
quibus", 'crucis Christi', l^eiffeu ha^ l^eilig? ^a, inquit, toar auc^ einer
unb l^ielt fo fteiff bruber, ut Christi crucem, Christum et suos perseqLuerer,
(juia iusticia ex lege facit inimicum Christi crucis et 6!^riftLen. Haec vides
ob oculos in omnib[us princip[ibus : j^e fluger, f romer, j^e erger, gifftiger
25 Euangelio feinb fiub. PapLa et CardLinales mad§en§ fo gro§, ut eciam
mundani d[icant: finb buben, mit Innren brangen. Istos non tangit P^aulus,
sed optimos in terris, sanctis[simos, optLimos. Vide, quam gifftig, ott ir
funbe unb f(5^ulb tiergeffen, et quaerunt festucam •■' in oculis nostris, et propter
has mu§ l^eiffen ![e|eret, irtumb, 2^eufel§ lere. Si non vid[issem ob oculos
30 unb '^et erlebt, non cred[idisseni neq[ue intellexissem PLauli verba. Quomodo
credi potest, (juod erbare leut, bie l^od) begnab mit ber ratione, quod crucis
Christi inimici. £er !^eifft ein löblicher äunft, princeps jc. si possct uno
biffen öerf d^lingen * Euangelium cum suis ministris, quia ista iusticia mad§t
natürlich ^offerLtige leute unb öerfolger unb beredeter crucis Christi. Si quis
35 mihi hoc dixisLset ante 30 anuos, ubi tüar auä) from, et si quis mihi prac-
di[casset hoc E[uangelium, (piod ego iam, '^li) l^et 6. 6tepL^an aud) f)clffen
öerfolgen, quia ista iusticia naturaliter facit homines ftol^ unb l^off[ertig,
lüde, quando venit ista j)raedicatio e celo, Tu, Paule, sanctus, tu fd^oucr
boctor, 6in f [einer burgtcr, loblLid^cr furft, qui mahnn possunt, Et dioitur
7 venire potest
') = toillkommen heiße, sonst nicht belegt, uiis imlleJcoincn falsch aufgelöst.
») = Zuversicht. ') Vgl Malth. 7, 3. *) Vgl. oben S. 76, 5.
714 ^'vcbigtcu bc^ 3Qt)te§ 1536.
l?]c'i: <i[uio<iiiid facis, ftindt, ift trec!t. '^a ift ber 'K\f)cin cutBraub.' ^nn h)il§
nidjt leiben, qnoil hau fol per lui[manum verbuin licrbiimpt tocrbcn, <]ik»c1
trerf, fd^ab imb ()inberm§ ad VLitam ae[ternain. Tum fit irata ista iustioia,
l)Ctf[tiQer feinb ßljiifti et cmcis eins unb tüurget, quia iactat. @§ ift bennod§
fein, cr'barlic^ lefeen. lusticia ift xc^t, qnare ergo dicis damnuin 311m C[hjigcii &
Ic6en? Si hoc non diab[olu.s, h3a§ bciin? P[aulus inqiüt. Et tarnen verum.
Wan fol regieren. Quomodo reimet foftltrfj bing fein umB tüelttUc^e lege«
ot iusti[ciam, et tarnen !ot, trecf? Et quod malus, U|nfer I)|err @[ott h)il§
t)abcn etiani sub Tur[cis, qni natürlicher f[einb Christianorum nnb qII fein
geb|an!en in cord|e eins, ut Christianorum pop^ulum aufrotten. Ibi oportet 10
d[ioere eum damnatum cum omni iusticia sua, quae maior nostra. Ipsi
'^ubfdjcr, ftrenger regenten, honore aif[iciuntur et tanta obed[ieutia, ut ent=
leiben aliquis ad iussum domini. Item frib im lonb unb ftrafft ftreng.
Quomodo ergo dico ad TLurcam: Ista iusticia tred, !erLi(fjt, !^inberni§ unb
!ot? Et tarnen cogor d|icere, quod vere facit, quando ftraffen unb ml^er 15
reuBer, ftrafft, "^enlt nur gtroft. Item si etiam Christiani sub eo jinS geben
unb bienen mit leib unb gut, unb nimpt in mit uä)t, utrumque verum, ut
sub ncstro principLC, qui si persequeretui- E[uaugelium et Christi crucis
feinb, tarnen dicimus: Wan fol im bieneu, ge'^orfom leiften et quod, qui
faciunt bcne, et tarnen brecJ. Sed ipse conqueritur praecipue contra eos, 20
<|ui praedicant eam iusticiam et faLciunt eittel feiube crucis Christi i. e. sunt
öerbompte leute. Interim dum vivunt in terris, ift, f(^einet§ !oftl[ic§ btng,
ut ein fc^on, eljrlid) bing umb ein e^rlit^ '^ouff^rau, juc^tige jungfratti. Num
{)urn unb @^c brc(^erin loben? 6§ ift coram mundo l)ubf(j§, scd damnat
tired, fot, fdfjoben, ^inberni§. Ergo lafft un§ getroft faren, leinen fromen 25
b[auern, burger jc. 2. üerbampt leut, tandom muffen öerbampt h)erben,'ftc
fc^cinet, mic fc^on fic tooUen. 3. ir ©[ott f)eifft auff. beubfcT) 58au(^. Vides,
.juam late gf)c mieltlidjc gere(^Ltig!cit. ^r cnbe vel fruifjt nid^t l^o^er, groffer
(juam h[auä) birncn. ^d) fe^§ auff§ !^o(^fte ut ^utifterclj et op|timas virtutes
inter gLentes et T[urcas, adorant deum Miaramon, bieuet aHein bol^iu, ut 30
haud) frieb. Quando ista leben enbe, ibi boud) ©ott, gcred^itiglett, gefe^,
omnia simul moriuntur. Ideo tantum finb @o|enb[iener i. e, nihil aliud
(|uaerunt, (juam ut in hLac vita f(^on, e^rlic^ leben, 2)a§ man fte^ ^ie nercn
Ion unb be§ elenbe§ iü^eren. 4. @^r ift fc^anbe. Sic omnium philosophorum,
Iurista[rum, tantum mit gefuc^t'' toeltlLid) e^r, virtutis amore, virtute honestatis. 35
Aristoteles tantum, ui [)ie e()rli(^, !oftli(^ fei), ut est (5!^r[li(^, loblic^ bing,
t)aufmuter, jungifrou, scd c^r, (piae ^u le|t frfjanbe unb ()LeEif(^ feuer. Sed
niea iusticia jdjanb am enbe. (iuid dicemus? (piod dcl)|cmus eum imitari
et istam iusticiam damnarc o.t vocare, ut vocat hie 4ter?* quod tantum
queratis mit eitel h3eltl[ic§er, bergengi lieber, 1'"^ iusticia mundana nescit, 4u
•) Vgl. oben S. 406, 3J und 42, 14. ^) = sich. '^) = Streben fuich . . ., vyl.
Unsre Äusy. Bd. 10 \ 4.50, 4. *) JJ. i. quadrupliciter.
9lr. 44 [19. ^Jolicinber]. 7I5
R] (jiiod Christus niortmis et res[uiTexit, ut omnes in eum credLentes a p|eccatis
liberentur et in extLrenio die cum illo. Hoc debet sciri et credi, leben unb
brin iüanbeln. >Si lioc non, (5§ fe^ iusticia tüie frf)on, tarnen damnata et
iin[)edit et facit superbum. Et nobisLCum, apud nos, qui tantum in speciein
5 opera externa. Ego scio, quantum toftet, e'^e man ben jc^longen topft
3ufd§lngen, vel in aBgLtunb ber l^eHe gcfaLten vel ut scias tuam iustieiam
hie esse fd^aben et ut non inveniaris in iusticia legis. 2)a Beirut mid^ ber
BLQrnt'^erjige ©ott, alioqui ut N[onna, quae tmixeä.^ Sed ut inveniar, (piani
deus reputat pro iusticia per fidem in Christum, ut ei possim occurrcLre,
10 qui 1. redLemit a peccatis, iani a fc§enblid§ tob, ut dicit infra. (Sr i)eilft§,
h)a§ bie purga^ mit Bringt 2c. äßir ^ic'^en nnferm nlten ]aä e^r an, gnlbcn
!eten, in toarm Bette, S)er unflat Band^ lompt ju allen eieren. Cum velit
dare v[itam eterLuam per Christum, bulbet unb trcgt bie fttnfenbe gcred^[tig=
!eit umB bet aufertneleten, non propter se, quia non agLnoscit deum, caput
15 ift ]^in tüeg, ut omnes tüerben et nascantur. Ante ext[remum diem nou all
geBorn. In die extLremo ubi novisLsimus natus, veniet dj^ies domiui et l^in
tneg n^emen luristas, non ml^er für l^er potestas, sed rein juftoren. @r ^at§
fc^on öerbampt, sed er bulbetS et tLrägtS propter electos, qui non auff
1. geBorn, al§ oBgeftimpt, quamdiu mundus staret et propter unum l^elt auff.
20 (Sr barff umB 1 ß^riften lüitten bie tuelt ouPalten. Ideo quando l^eift:
'Date Cesari', @r h)il ben unftat fo gieren, ha^ Beft geBen, !oftIi(^ !Ieibera«Qtti).22,<ii
ongic'^en, et tarnen dLicit, e§ fet) unftat, ut non gloriemur, si in ea iusticia
rep[eriraur, ut obnox^ius totus mundus, fet) fc^ulbig unb berb[amnet. T[otus
mundus, iLttifer, furften, l^errn, et qLuicquid potest habere nnmdus preciosum,
25 ut nemo fic§ fpiegel in sua iusticia. ^ä) Bin fLCiner boctor ZC. Non satis.
3ft fein coram mundo, fu(^§, marber, vide, quid intus. ®a Biftu mit unfjat
geft^mucftt coram deo, tua iusticia tretf. Nonna pro corona aurea htetrecf,
et vitabLat aliarum consorcia, quasi sederet cum ang[elis.i ^0 ha i)a\iu golb,
fommot, fd)loffer 2C. es iusticia, sanctitas, sed coram nie r'^nme bid) irer
30 nid^t. Si econtra es persecutor veritatis, ut ordine recensct. Ideo g|nabe,
Barm%er3ig!eit unb patientia, quod eam bulbet unb tüil» ge^aBt BaBen. 2^
mu§ für gulben hon anfcBen unb !ron, sed utufer "^[err 6)[ott tüil» für
fd^anb. In lege Beilig unb unftreffLÜd^ et pha[risaeus, et tarnen für ftindfenb,
garftig bing. Sic concludit: j)utant se aliquid habere, sed finb Unflat.
35 'Sed unfer leBen': Sinb Burger im leimet, qui bapitizatus, os gefd^rieBcn. iJoti. 3, m
Quod angefd)[rieBen im f)imel, ba§ mu§ civitatem broBen erlangen |>er
bap[tisnuun. Et nihil ah'ud facimus, quam exp[ectamus sal[utcm. Nou ideo
Christiani, ut g[rOy e^r B^^en. Si etiam hab[et, non ad hoc baptisatus.
Sed hoc uiiicum (»|)uh iiostrum, (|Uod Uiarteu unb fuffttcn, is veniet unb hjit
40 foEen immer brauff feBen, «juando veuit, nun terreamur, sed expLCctamus et
optLamus, ut statira vcniamus, hab[emus aliud tjuam iusticiam melt[lid§.
') Vgl Erl Ausg. Bd. 44, Ulf.
716 ^»rcbigteu bc§ ^at)xti 1536.
^''^Riditigcn': ut est vid[ciHlum, ab ineiinte ctate Bef(^meiffen ^ u[nferm ^[nt
@iott fein Innb, Diel iemerlid^er , qimndo morietnr, h)ol iemerlic^er, elenbct
leib, et hoc oportet ferre. Sed jd^abet ni(f)t. Christianus fol nid^t ba für
furd^tcn, sed iusticiarii, uos uon. ©o jemerlid^ est iu vita et plus in morte.
Hoc corpus sie glorificabit, ut *suo corpori', non ut in cruce pepeudit plenu.s 5
)pei(5^el unb Blutrunft, f^^ed sicut iam est eins clarif[icatum corpus, quod
pertrausit eifen, ftein. Hoc deb[emus tüarten, (|[uanquaiii mufjeit im Unflat
leBen et iusticiam l^abtn, quod hie im l^ieimlidjen gemotf) unb ftinc^Len, ba§
bnlben ton propter electos futuros. Sed monacliLi ^oBen ge^inbett IC. quo-
niodo potcst fieri, quod ber mabcufatf fol lomen ad ilhun houorem? Ipse 10
habet poteutiani, per quam omnia subiicit. Non cogLita, (juani tibi possibilc.
Hoc la§ aufreihen iusticiarios legis. Sed Christus habet potentiam, quae est:
'4?t)ti.3,2i'5tnc biug'. Si hoc, tum etiam mabenftandf unter feinen '^enben. Et ex
ftindenb corp[ore, ut illuminatum, quia !lQr!^eit in sua manu et omnia. Ideo
gloriare, quod eins h)efterl)embb. @r tütrb ben unflat, ftonc! unb maben h)ol 15
tregn^emen. CogLitate, quod ipse potestatem, non uos habemus.
>) = besudeln.
45. 26. 9tot)em6er 1536.
^rcbtgt am 24. (Sonntag mä^ S^rinitatiS.
R] 26. Novemb. Dominica XXIIII. Col. 1.'
floi.1,13.14 'S5on ber ^errfci^afft ber finfterni§\ 'Nempe remisLsionem
pecLcatorum'. Usque huc.
Aud[ivimus hie PL^ulum nos monere plura in bLrevi hac Ep[istola, 20
(piae praecip[ua sunt, fides, cha[ritas, patientia, g[ratiarum aLctio et alia. 1.
dicit, quod audierit famam b[onam de Col[Ossensibus, quod sint in fide ad
Christum, in ch[aritate ad S[anctos, spe iu celis, et fo fort QU. S[umma:
<luod veri Christian!, qui vere cred[unt, geubt in ch[aritate et biel gelitten et
gekartet be§ ^eilanb§. Hoc lib[enter audivit, quod tales bLoni Christiani, qui 25
fold^ fein, lol)l[i(i) anfong, cum adessem cum Timoth[eo, Bin öon l^L^rjCn
erfLrcut unb banrf @|ott et non solum, sed non desino orare, sed subinde
oro pro vobis, ut implearaini cog[nitione volLuntatis eius, ut, quod ceptum
sit, perfectum hat. Habetis cog[nitionem eins, quae eins vol[untas divina,
ift ein gtuter onfang, ego oro, ut @[ott bolfure, ut gar boltomen fetb iu 30
ista incepta aguitione. Vocat cogLuitionem Christi, dei, voluntatis eius, quid
siguificat? Sub Pap[atu non intelLlecta cognitio dei, prius, qui creat celum
et terram ut iLudaei et Turcae, philosophi, g^entiles doctores, illi cogLnitionem
SRom. 1, 20 vocanmt, et aliquo modo verum Ro. 1. Sed non vera agLnitio, quia nihil
noverunt de Christo nee de vol[untatc dei, (juae est, quod vult mittere filium 35
in terras, ut moriatur pro gLcnere humafno. TLurca orat et iLudaeus: Credo
in deum. Non solum haec cog[nitio dei, sed reid§, perfecti, ut reidllic^
9lr. 45 [26. 9lot)ember]. 717
R] intel[ligant, quae sit volnintas dei, ut illam volnintatein bene intel[ligant per
omneni Pap[ientiam et intelLligentiam. S)enn e§ ligt nic^t§ bran, qnod in-
cipitur unb fe|t |)jXan|en. Si nou sequitur begteffen et bLona oLpera. Non
satiss, quod loqiii pos[sunuis de Christo, bap[tismo. Sed cum ita get^an mit
5 un§ QUf etben, si ctiam incep[imus ag|noscere dei volLiintatem, Ibi Satau,
caro, mundus, ista 3 non feiern t[Qg Uttb noc^t, ut nos abduoant ab hac
cogLnitione unb öexleffc^en unb bempffen. Caro tüil get|en, gut tag, mundus toil
ungebultig, nt auferatur cogLnitio. Postea S^LCUfel cum suis ang[elis, qui
Öerätneifelung tristib[us einfetten, «t istam cog[nitionem Uf\ä)t, praesertim ubi
10 videt, ha^ ista cog[uitio lt)il auff ge'^en. Cum ita sit, ideo necesse, ut ego
pro vobis et vos pro vobis et me et invicem tribLuamus mutuas operas,
ne diabLolus maä} un§ faul, ut geizig, fud^t tD[ottuft et freub, ut ftleifc^ unb
Bjlut ^aben tüil, ut non eifd^recit, quaudo mundus vos persequitur. Item ut
possitis ignita tela unb im ftreit Befte^^en unb junemen in cogLuitioue. Haec
15 mea oratio. Sepe dixi, ut dilig[enter oremus et aud^iamus verbum, quia non
cessatio, fLletfi^ uub B[lut tnutet, toi unb töricht mundus et diabolus. Ideo
Balb mube gemacht, si non lib[enter audimus unb öleiffig Beten, ue inducamur
in tent[ationem, ut eius nomen santi[ficetur. S)a§ gebet g!^e erftUc^ munblid§,
sed tamen cum corde. Videmus, quam potens diab[olus, quando verbum cou-
20 temnitur. Hie multi interim spaciantur, quando praedicatur. Sed quando
securi, statim adest et seducit vel ps[eudapostolos mittit. Ideo opus, ut
oremus, ego pro vobis, econtra, ut divites in hac cogLnitione, quia talis ars
et cogj^nitio, quae lefft fic§ Balb oufo^en. Sed in teglic^er onfed^tung mu§
fie fter(5fer, öotter tüerben. 'Voluntas dei' 1. quod misit fLÜium inaoi.1,9
25 niundum et iussit credere nos in eum. Hie filius jc. qui videt filium et
credit in eum, habet vLitam acLternam. 2)a§ ein fturf vo][untatis dei. 2. ut
![euf(^ unb äuc^tig, gebultigflid^ in came gegen tnelt, feft unb \iaxd in gloLuBen
contra diab[ohmi. Item hominibus nu|lid§, item bulben, quod mundus,
fieinbe unb freunbe ouff legen. Ideo oro, ut dominus vos impleat. Vos
30 incepistis. Det deus, ut junemet, !^inburd§bringen et non abducamini istis
3. ^eltl[irf)e tt)eif[]^eit barf nid§t öiel lernen, novit, quomodo g[ro§ gut
getoinnen, freunbLfd^aft, inolLluft, gelt, geiüalt fui^en. Ipse mundus ift !lug
unb meifterin. Sed in cogLnitione dei fieri perfLCctum opus est cogLnitione
spirituali. Est doctLrina, quae praedicatur de volLuntate dei, est sapLieutia,
85 quod aliquis audit, legit, (juae eius volLuutas in Christo et in uobis. Et
Christianus est sapLiens, quod novit loqui de volLuntate dei erga nos et
econtra erga ipsum et nos. 'SSerfteubni»' !om^t, quod aliquis novit
volLuntatem dei, ut credat in filium, diligat prox|imum, patiens in teutLatione,
leiB 3h)iugen, ut non soducatur freub, Inolluft auff erben. Sed vcnit, quod
40 aliquis pracoocupetnr per Sat[an, ^tcm mit uugebiulb, ^oxn auff erben, item
mit gei^, et cogLitet, quod muf forge l^aBen pro uxLorc et ünb. Ista nuiltii
diabLolus per cog|nitionem spLiritualem et mundus flug, tnitiLig •'* ll'^cil'^'
718 ^rcbigtcit bc? 3Eat)re3 1536.
H'bilut t)ilft unb rett. Ibi fd)on fc^cin iinb Hug banden.^ Idoo gel^ort, ut
\Dadcx jcl) et sfientiaiu, sapLioiitiain 311 l)ulff neme. Kgi) didici: CTetleudnm in
Cliristum. tliligorc pr()X[iimiin, noii impacions. S)a§ T)etfft öorftfiub, ba§
1 brauff fi'^et, quando foldjc [tud !omcn unb tpoüen in uöery feil tucrffen.^
Hoc nou reimet f\ä) cum verbo, audivi, qui sie ti(5^tet, urteilt, venit r.
sapLieütia jum Inert! et fit urteil unb öerftanb brou». Alioqui quis prae-
occupatur, ut falle. Ideo opus orare: dedisti cog[nitiünem tuae voIluii-
tatis, scio spi'Lritualeui 8ap[ientiam , quid erga Christum et in vita mea,
l^ut, ut maueat sap[ieutia unb l^eimli(^er, 6[ofer turfe !ome, nt !un
brauff mer!en, ne mea sapLieutia fd^laff, sed toaä) ouff, (juia caro et numdus 10
!ün op[tim(' disp[utare, ut putet alicjuis neu contra sap[ieiitiani, et taniou
commune est. Sicut accidit psLeudapostolis et adliuc nobis hodie: (Sin loeifer
man ^at balb geftrauc^elt ^ et praedicator gefeilt, quia ratio et mundus sine
consilio, et diab[olus lift[ig, et ornant, quasi uon. Legitur de Martjino*,
quod per Maximinium lieg berebeu, quod er 16eU)illiget, ut op[tima specie bie 15
!Le|er einaulaffen in Ecclesiam. Si nou, tum mürbe ber %t)xan sevire. Ibi
cLaro, muudus : melius, ut einreume bem %^xan, quam quod fo öiel BlIuI ber=
giefjc. S. MartLinus hab[uit sapLientiam dei satis, sed ba feilt im§ an Öerftanb.
Postca venit öerftanb et tüeinet fo iemerlicf). @r l^at e'^e bie tnelt laffen
unter g^en quam intrare hercLticum. Postea vidit. Sic liodic: Nonne, ut 20
obtemperaremus papae et Cesari quam ista inordinatio? Pulchrum consib'um.
Hoc etiam fit in oeconomia et in Ecclesiastica functione et poli^itia, (piod
statim ratione mundi praeoccup[amur et 2[eufel§ lift. Sic hore[tici geben
optjima verba. 60 meint ein f[rommer G^rift et dicit: Sa§ ba§ g^en, ue
niaius ic. Ibi opus et d[icas: Incepisti sap[ientiam in me, da augmentum, 25
qiiia 2;[eufel 3U liftig, ratio 3U fd§al!^afftig. Ideo, inquit, oro pro vbbis,
(|uia Satan, mundus, caro vos solicitabunt. 6§ t)eif§ tantum, ut eins cog|ni-
tiouem servemus et perfecte cogLuoscamus. Si bruber fterben, nihil, er tail^
tPeren vel etiam resuscitare, ut hactenus fecit. Si autem dixis[set: ^a
gtnebiger l)err, lib| enter lüeid^en, fo ^et un§ uinfer ©[ott toibber Uerlaffen et 30
Hevissenuis cum S. Mart|in(). Si gefdjic^t ein UUgLlutf bruber, bene. Ipse
iuHsit praedicarc. g§ g^e bruber 3U bobeu laub vel leute. Si tüilS g'^en
laffen, fit, si non, !^at fo öiel mar! in beinen." Ideo non solum deb|ennis
habere sapLientiam unb er!entni§ vol[untatis dei, sed etiam berftanb. Si
vult Satan avocare, d|ic: quae est volLuntas dei? Haec, istud eins verbum. 35
Si 3urnen papa et !aifer bruber, bene. Sed man toirb !opff bruber. Sed
si !unb blutöerg[ieffen öer^inbert tuerben lenitate? Non est volLuntas haec,
sed ut i)raedicem eius gloriam, et ut augeatur eins sap[ientia. Si ergo
') = Gedanken, s. Dietz Dank 1. ^) = betrügen, vgl. Unsre Aimj. Bd. 30 ', 49, 33.
») Sprichw., nicht hei Thiele, iyi dieser Form auch nicht bei Wander. *) Luther meint
icohl Martinus^ Verhalten geynivher Kaiser Maximus, vyl. llealenc. f.prot. 'FlieoU Bd. 12,390.
») = soviel Kr oft. ATacht, vyl. J)Wlh. Mark 3 g, wo ein ähnlicher Beleg aus Luther.
9lr. 45 [26. 9ioüember]. 719
R] incipLimus, credemus, isti 3 liostes nuiiquam desistiint inipngnare nos, ut
avocent. Si tarnen 'tüitbig' i. e. isti, qui be§ ^^ertn tüerbe unb ber fic^ betfioii, lo
fjtxx xr)iimen f^ar, ist! Christinni omuia laffen fahren, scd galten an jeim
)t)illcu, sicut didLiconiiit, ita BlLciben bxinn, sie vivitis, ut Cliristianus debet,
5 iüii'big Christo ju Quem gefallen, plaeet patri in oüer toeife. Si ecoutra. Si
fjuis moritur greulirf), de propheta, (pii gieng in @ott§ gefallen ^er et pro-
phetisabat de losia, qui altäre jerriffen. Deus: ne edas biffen 2C. Sed ubii.Äun.n,
ofLficium Qufgeri(^t für U[nferm tjiZXX ©LOtt et redit in doinuui, Erat pro-
ph[eta in Iude[a, audLiverat a pueris 2C. veni raecum. Non, mihi conmiissum,
10 ut ne micaui edam. Imo ego prop[heta et angelus mecum et dixit: reduc
eum. Sic lte§ \iä) öerfuren, tt)ar gL^offer fc^ein. Edeb[at et bib[ebat ciun
eo. Ibi I)uB ber Bofe prop^et an, qui sedux|erat enui, quia reversus, 1. non
paruisti voci JC. postea leo euui occidit et lett) 6l[ieb fielen cum mortuo,
tompt proprjet k. ut videatur gott§ ftraff, quod dei verbum übergangen.
15 Isti prophetae gefeilet 2C. 2Ber§ gnug, quia expedivit dei vol[untatem. Sed
lie§ fi(^ öerfuren. Si perstitisset in verbot Deus l)at ntir§ befolgen, ne edam,
ut serael. Sed lie§ fal^ren: Si es propheta, Bleibe, et sauctus. Sed Iie§ fid^
nomine dei et angeli öerfuren. Deus tüil fein iüort gel|alten !^aben unb tüil
nt(^t, ut nomine eius ang[eli moneamur. Sic nos monemur. Sed deus:
20 tuarft in recta via. Tamen isti proph[etae an ber feel ntd^t gef Grabet. Sed
ULufer %err @[ott !^ie äettlic§ geftrafft umb be§ unge^orfam. So gnau ^ \uä)d
un§ Steufel, ratio, mundus. '^ruc§tbar\ ^x füret leben, be§ felbigen
Irofft, ni(^t in Unfer !rafft. Ideo rogo, ut dei !rafft. Sicut Christus ift 3U
!lug gelüeft SatLanae, et sie, ut r!^um, e!^r ac. Sonft loen tcir üerlaffen
25 tüerben unb nici^t nai^bruden^, quod an^ eins fterd unb !rafft fit nobis, ut illi
prophetae seducto. Si dei !rafft illic, dixisLset: §eb bic^, ^^[eufel, !^inber
bid^, neu dicis dei verbum. Ideo si etiam incepimus, non consistit in nostra
virtute, sed orandum, ut stet in sua virtute, ut sciam : q[uicquid facio, credo,
quod non mea poteutia, sed dei. Si vinco diabLolum, psLCudapostolos, quod
30 me non abloiJt, non est mea potentia, sed dei. Ideo praedico vobis bie t)errli(^
trafft, quia deus in Christo vicit diab[olum et omnia 2C. sed ad hoc patientia,
sed etiam, ut fe^ lang UtUtig, quam hie diseernit a patientia, (juia dial)|i>li
natura, quando videt hoLmiuem, videt patientem, ut multi: ^s^ Ijab lang guug
gelitten. Sed e§ lt)il gu öiel, ut nos cum $Pabft, Teufel, vii)eris jurifjen, uec
35 finis. Si non magnitudine et tentaLtionibus, tamen mit bei lenge, ut tandem
tnube ntad^t, ut non lang mutig fein. Sed sie: si etiam usq[ue ad finem
mimdi, non desistam i. e. qui non sohun gro§ anfed§|tung, sed left ficfj nid^t
mube modjen. £)a§ ift nicfjt menfdjlLiclje, sed @ott[lidje Irafft. 'JJian tan
homini fo öiel aufflegeu, ut non patiatur. Et deindc fo lang auff^ieljcu, fo
40 bricht er benn ent3ti)ei). Ibi tum: ^\t§ nid;t gnug, lang gnug? Ideo gct)ort
JU @LOtte§ Irafft, ut non sohun inilicntes, sed etiam U)iigaiiiuies. Et ;l ut
') = eifrii/. *) = heständiy sind, njl. oben S. J 13,27. ^) = ohtie.
720 'Ptcbtciteit bc§ 3Qt)te§ 1530.
R]froItd^ ba3u. ^a ba§ reimet fic^ h)ol, ut sit frotid^ in groffen, man(?^erlel)
langen anfed)tungLen, Ibi dei potentia tlei unb l^eiiii^ ttaf\i, (inae vicit
*i. 129, 3 omnia. Muiulus, caro, ratio, diabLolns uon auff^oren. 'Prolongavenuit
Soi. 1, 1 sulcos'' ps. 'Gratias ageutes': et adhoc g[ratias agite unb öetgejft tenta-
tiouis longitudinem. Sed cauite deo cauticum bofur, oppoiiite beueficia
diviua vobis collata. Vobis datuui, ut coheredes et teil Ijaben in isto reg^no,
iibi bie lie(5^ten l)eiligen. Sancti in lege etiam sancti. lusticia legis, domus,
lanb ift aucf) gererfjt, sed teneb[rae coram deo, irtung unb bUnb^L^it. Sed
uos dei sancti, nbi nuuquam teneb[rae, tristicia. In ista liice sunuis. 2)Ql'Qn
gebentt. Alü sancti, reges, principes in tenebi^ris.
46. 1. SDejemBer 1536.
^rcbigt in ber 6t^lüPiic^c>
R] 1. decemb. in aree.
Ut eultum exhibieanius deo, vol|umus quaerere 1. reg|niim dei et eins
*i. 126, 1 audire verbura. 'Cum converteret dominus.' Est eucharistLia unb fuffe§
iLieb unb Opfer, quod propheta facit pro gratia et misericordia, quod foÜen
erloft njerben a Cap[tivitate B|abilonica unb Bitten l^tnben bron forti oratione, 15
ut fort fare et suum popLulnm seraper erlofe unb non im gefLängni§ ftedfen.
3. consolatur captivos tuuc et t"ut[uros. Hae tres sunt partes psalmi:
banden, Beten, leren vel troften. 1. est, quando dominus captivos redimet 2C.
erimus sicut somuiantes. Quia ista max[ima g[ratia unb ^ilff, bie fo
unöerfe!^en§ !ompt, tam magna, ut hoLmiues non possint credere, et putant 20
nou verum, sed inceduut im traum, ut de patriarch[a lacob, cum post
max[imam trib|ulationem, jamer unb !^er^|leib unb öer3h3Leiflung, quia l^ielt,
quod tob 3C. ubi fo t)er3h)[eifelt fi|t et nullam spem gaudii, dicit textus,
fet) im getoeft non, ol» töer§ tnar. Post ift Bet[rubt, sed erat in tristicia
geftorben unb begraben. Ideo non pot|uit credere, quod ßlius non solum 25
viveret, sed dominus in AegLvpto. Sic faciunt gtroffe freube, quae dominus
dat post maxLimam trib[ulatiouem betrübten. In g[entilium libLris legitur?
quod tam multi tam laeti, ut j)rae gaudio. De quodam, qui hab|ebat filios o
in max^imo honore, quod cum ei diceretur jc. Ideo tam fd^lüai^ leben, ut
nudti prae traurideit plot;li(^ fterben vel saltem mora illa tristiciao, ut Jesus 30
Str. 30, 25 Sy[rach. ' Multos oceidit tristicia' unb f)er|enleib 'unb ift bo(^ !ein nu^
bran'. Quid iuvat, quod aliquis se enecat tristicia? quia non iüLtrb beffer.
Sic hodie fit, quia tristicia est praemium et gustus vitae. Sic fit (piandoque,
ut g[audium fo gro§, ut cor humaimm non ton faffeu, sed ftirbt. Hoc
indicat. Tale g[audium afferet liberatio ex capLtivitate, ut fo gro§, ut non 35
II Kxpllcatio breiiis ps 126 r 12 \. c in primuni sp
9lr. 46 [1. 3)e.}einbcr]. 721
R] comprehendant, quando audLiunt: Ito ad leiiiLsalem, nesciunt, an dor[ miaut
vel vigilent, sed putant aliquid se audire im traum. Ista hi,st[oria acta
tempore Cyri, qui liberavit popudum, quia hab[uit multa linjicdLimeiita, ut
Dan[iel. 'Princeps in Persia" i. e. Diab[oliis, qui rexit K[egt'm Persiao, Xon. xo, i3
5 restitit. 8ie omne regLunm et civitas hab[et suos diabioloB, (jui impcdLiiuit,
ne quid boni aceidat regno. Kosmokratores ^ illi treiben 311 allerlei boj^eit,
tt)rannet). Et boni etiam in Regnis adsunt. Tum hab[ent groffen h)ibber=
ftonb unb r)inberni§, ut aug|elus ad DauielLcm: 'princeps restitit^, semper Xan. 10, 13
Ollfi9e]d§oBeu et fecit negocium regib[us, ut imped[iat. Et Rex ex Grecia
10 otiam impediet. Ideo tempore liberationis S^ieufel tempore Cvri et Darii
q1I§ furgelöanb, ut impediretur. Ideo popLulus fdjier 001*3 [iüei feit, begraben,
ge[torben, ut cog|itaret: nihil fiet unquam. Si etiam Cv[rus vult, tamen eins
consiliarii. Sed ubi incipit edictum evulgare per omnes regLiones et dat
iumenta, gelt, gut, ba ge^t§, ut nescirent, an prae gaud[io fingen, lochen,
15 tüeinen 2c. Hoc non opus nos fingen nisi pro exemplo. Sed quo plus
canere et gaudere ac in somnio, quia aliud capLtivitas, ex qua liberati.
Taceo, quod sub 2^[eufel in idol|olatria, sed quod ob oculos adhuc est,
nempe papatus, quando hor[rendior cap|tivitas, quot occisi tantum tristicia
con[scientiae? Ego factus ut geift, tobter leid^nam. Et alii multi tag unb
20 nad^t gemebant. Querebam aux[ilium contra ^etl, jungfteu tag, quando
aud[iebam Christum, tuolt mir feel. Haec mac^t ^abft, qui doc[uit, ut
ablag lofeten, beichten k. tum in celum. Ibi ]^tn an, et quo plus, je erger
toar». Vidi mukös, qui propter nimiam trist[iciam Spiritus rafenb, tol unb
tort(^t. 2. ^^[Onnen unb nTUn(j§, et tamen impossibilis res. Et interim
25 diabLolus ha^ no(^ ^inan, Quosdam nobiles barfu§ ad S. Iacob[um et in
armis im fommer unb ttiLinter. Nulluni opus fo fd^toer, quod non fecissemus.
S)a muftLCn tüir unred^t leiben, omnis VLoluit sine fide, cog[nitione Christi
et secundum commune reg[mmi Papae, tantum urs[erunt hominem ad
idolLolatriam, nisi quos D[omini dementia conservavit. Et adhuc hodie
30 urgent hominem, ut condemnent 2. speciem, et dLicunt interim ipsi verbum
dei, et tamen urgent, ut contra verbum. S)a§ ift cap[tivitas max[ima. üT'en
ro^elofen^ gei^ljelfen nihil curatum, si non utraq[ue sit una jc. Sed con-
[scientia convicta, quod sit verbum dei non solum, quod rectum, sed foHen»
!§olten für !e|erel). Isti ruffen et clamant et non possimt elabi. Sic pap[a
35 in suis libLris: S)er ftuel ift fo '^eilig unb gehjoltig, si etiam unfer hau unb
urteil unre(l)t, tamen metuendae.-'' Quis diab|olus hoc iussit? "OJian l)aty
gehalten. S)er 1euf[el xaäjm* doeuit. Si etiam tibi unred^t tliu unb mein
han unrei^t, tamen dicere del)|ercnuis. Exemphun, jung lluigiftcr '': iLi-^nlg
') Eph. 6, 1-2. *) = ruchlosen. ') Jkcret. J, causa II, iju. .;, i«/». -T; Valde
est tiraeiida sententia Episcopi, licet iniuste lijiret. *) Teu/'clsruchen larva diaboli,
Stieler; sonst nicht belebt. ') D. i. aus der Zeit, da Luther ein juut/cr Mufii-^irr nur.
CutticvS Sücvtc. XLI 4(1
722 ^vcbii^lcu bc? 3at)rc§ 153G.
R]Lndo[vioiis * jll frnnrf[rcicf) niittel)at in onines scliolas, an b|ona con[scientia
posset lulio resisti, si rcrfjt l)cttc <'t papa uiU'edjt contra onni 2C. omnes
coneliuloLbant non, non posse resisti ]>apae, si otiani unrecht. 3)a muft ber
!|öni9 abloffcn, simpliciter pap^ae räum geben, si etiam unred^t JC. Ex ista
capi^tivitate lib[erati. luventus nihil novit, nisi quod videt 2. speciem et 5
coninirinni sacerdotuni, sed vix reliqui[ae illarum max[imarnm rernm, qnib[ns
pap[a niundiim oppressit. Si illo tempore principis divitias dedissem, ut
non jolt gebeid^t f)aben, item mej§ Italien, captivabat nos illo verbo: Omnis
ntriusfj[ne, omnia siio parocho. Tbl ""-j.^avfuffer namen jcel forg an unb
^^fürLrcr, qui nos postea. Et praecipLua volebanuis ?c. peccata recitare, lo
Inipossibile, quod aliquis noverit. Ideo hornb[ilior capLtivitas quam
cap[tivitas Babv[lonica. Uli tantmn mit leib unb gut. Ideo simplex
cap[tivitas, q[uanquam "tü^t tl^ut coram mundo, sed hoc longe gravius, quod
corde captivus et videt, quod unred^t tt)Ut, et tarnen cogitur dicere rectum,
vel si ignorat, facit alia magna opera. S)q§ ift eterna cap[tivitas: capLtivata is
corLda et jeel in corde. S)a§ ift cap[tivitas pap[ae, qui ho[mines ursit a fide
in summas tradLitiones et non solum in§ ^eimlic§ uured^t, quod ho[mines
ignorarunt, sed si etiam iniustae. Si Regem franciac depono et suum regnum
in SBann etiam unrecht tt)Ue IC. ut factum, eitel gelüolt. Si hie homines fo
ro^e ut pap[u, fo l)etten fie £|önig öerjagt, ut quidam accep[erunt pap^am 20
et coniecerunt in carcerem uub lieffcn fterben. Ideo deb|eraus deo g|ratias
a[gere unb frolic^ fein, quod nunc Christum et SalLvatorein agnoscimus.
Non burffen furchten, Et accedentes non er3Urnen, vel facimus cultum. Ideo
!LÖnnen g^en unb frolid^ fein, et si recte, ut im traum unb truntfen mit
tüorten, quia est unaiifp[re(i)li(^e freube, quod ex ista cap[tivitate !omen, ut 25
iam merus parad[isus erga regnum papae. lam mur[murant: quid boni ex
Euangelio? homines mali, hJtrb tehJer. Num est culpa Euaugelii? Elige et
aecipe prius tempus, 3)a e§ trol feil tüax, Et lag h\ä) fo binben mit beichten
et aliis onerib[us, lt)en§ gleic^ untedjt. Nonne libLenter dicere deb[eres: ^1^
iüolt e^e, bQ§ leib, gut ^n gieng, antequam cor meum gebe in hanc capLti- 30
vitatem, in qua prius fuit. Magna certe res, quod T|urca un§ ongteifft am
gut. Sed melius, ut rae Satan im beutel, guter ftraff quam in corde et
libLertate, qua liberatus a papLa. Sed culpa est, quod oblLiti et non videmus,
quid mali passi, et secundum gut leben gut l^obeu. @§ mu§ ein toag ouff=
luppcn.-^ Si auima bene jc. for gut t)in semper 2C. Est diabLoli culpa, quod 35
ho[raiues deteriores. Sed non accip[imus pro plaga 2![eufel§. Ideo potius
eligamus istam plagam (piam esse Cesares 2C. et tarnen habere cor irrequietum.
2 über lulio resisti steht mit gutem grunb
'; Ludwig XII. Vf/l. Wrampelmeyer, Tagebuch über I). M. L. geführt von Cardatns
Nr. yj'j; Kroker, Luihera Tmhreden Nr. r,io. 2) Lkfi- auff flippen, wofür auch oiif:
füpfen 8. 2> Wtb. = in die Hdhr schnellen (vom Wagbalken) nicht bei Dietz und Thiele.
9lr. 46 [1. 2;c3embcr]. 723
R] qiiod nulla re posset frui. Ideo cogitandiim , quid aocep[imus. Non occide-
mus diab[olum, iit penitiis oiliil retnaneat. I^apa vult corpus vel animam,
libLentius liab[eret iitrnmque ut sub pap|a. Cum non aliter potest fieri, h)il
ein tt)ed§feln machen et sinanuis B[Urger, ÖLOuer ftol^, modo rctineamus con-
5 Lscientiae libertateni. Et videre pos[Sumus, quoraodo alii ])|rincipes, lleg[es
persequuutiir, tf)ut lül^e, sed meliora omnia quam captivani teoeri animam.
Pro hac lib|ertate gaudebimus, cantabimus, ut textus, ut eitel deo gLratias,
gott geban![t, lod^en, quod ex spiLrituali cap[tivitate, in qua viximus et
ivimus ad inferos. Ratio, philosophi, Iuris consulti jc. sed nemo potuit,
10 consuluit, quia s[cnptura S[acra sub scamno. Sed Aristoteles, qui in tiixä)C
getjort ut foh) in ©tjnagog.^ Ergo nos cap[tivitate lib[erati unb boDon tüerben
'ut somuiantes' i.e. gnabcn, 6ar[m^er3ig!eit imb fteuben u6erfcf)ut. Hinc fit,^).i2G, i
quod 'os' i.e. frotic^ fingen unb prebigen de domino, ut facimus, quia nostraqsi. 12c, a
praedicatio est de b'bLcratione captivitatis, baüon lotfjen tuil* i. e. prae-
15 dicationem liBlLid^, froUl^ habemus, non ut antea, si omnia hab[uimus, non
potuimus letari, nihil deerat monachis. Ibi biel ptebigen§, sed eitel toeinen,
non fa[ciebant cor letum, sed trepidum. Sic facicndura, hoc omittendum.
Oportet facere. Non possum. 60 ntuftu Buffen. S)a pei^t man ben. Nemo
d[ixit: Inspice Christum salLvatorem, dei misericordiam, non aderat iste risus.
20 Sed proponebatur lex papao, ibi eitel elenb t)rebigt. lam rei(^lic^ Bei) un§
bie lad^enb prebig, quia omnes hinc, quod deum gLratiae laudant, non nostram
sanctitatem papLae et S^L^ufel§, ut prius, sed deum omnis misericordiae.
Ideo eitel lodjen, d[icere loö unb pxzi^ et verus cultus, quem diligit, ut alii
audiant, ego loquar. Sic nostrum cor et lingua quid rl^umeu? non quod
25 sumus divites aut opera, Sed quod deus cap[tivitatem getnenbet i. e. eius
immensLam et inenarLrabilem misericordiam. 2)0§ erfd^alt per totum orbem.
'Tunc diceut.' Non manet occulta gratia, sed divulgatur in orbem a*f 126, 2
nobis, ut tum per orbLem terrarum, quod Rlcx Peisarum, (jui caput mundi,
dedisset potestatem redeundi k. Et multi, qui ungern \a^cn, quod redempti,
30 bie "Rafften, neibeten unb tfjetcn ludeis biel frfjalffjeit, \vax toi unb toridjt. Sic
modo accidit, pii gaudent, (juod papLa oppressus, unb fufitjct unb fomen evju.
Alii heret[ici, seditLiosi ut tum: Nuui fol man bic Stob reedLificare? Somper
fuit rebellis et adhortabatur R[ex Persarum. Ibi muften tneineu ut infra,
non f(^abet, si feinbc, tamen habLCmus amicos, qui ladjeu. Ideo perrumpimus
30 per ridentes et fleutes. Sic et nos hunc psalmuin canere, ut nos oblivis^ca-
mur be§ elenb, quod habLuimus ju S9ob[l)lon, ut ipse subinde repetit. Sic
et nobis fecit et gLratias a[gamus vel ut sempcr plus redimat nos.
•) Sprichw., nicht bei Thiele und Wander.
46'
724 ^|lrcbifltfii bc-S So'^rc? 1536.
47. 2. 'S^ejeiiibfv 1536.
^V^rcbiflt tu bcr Srfilüprt^c.
Rl 8iib[l)at(> post andreae 2. dooeiub.
il.'i. 126, 4 'C'onverte, domiue, captivitateni no[stram.' Heri aud|ivistis
1. parteiu huius psalmi, (luoinodo nobis datuni in exemplum, ut semper ©[ott
loben, b[an!en pro maxLiniis bLeneficiis, quod eripLuit ex captivitate. Sequitur
2. pars, quae est oratio: 'Converte cap[tivit:\teni.'' Cum e capitivitate Bab|y- r.
lonica et corp[oraliter lib[erati, multi HicliCU ()inben, ein ^anb t)ol lamen
tPtber et canebaut hoc cLantieiim. Sic l^Qilff seinper !lcin, qui sunt ^zx=
f(^[Iagcncn, bcmutigy geUiifiJen, quae gratimn agLuoseit, uiib beburffen. Alii
liciifer flcbauet k. inib c\e[tcllt ut biiirger 311 iBab[cl, non iierlangen md) bem
öoterlinnb ^erufLalcm, sed manebant Bab^vloniac, quae prae aliis terris toftltl^. 10
Ideo cogLitabant: ^inb ()ie !aum red^t QlltOTlien, sit Ierus[alem, quae sit
Tarnen quidani quntannis iverunt Hiero[solyma ad festuni, q[uidam mit
toeib, ![inbern imb gutem. Sic tropffen§ n^eiS QeJQmlet g^en 3ci:u[fQlem.
1 !lein I)euffUn, tandt-m gefamlet, ba§ tanb öol tootben, ut in Es[ra et
Neli[emia, fieug QU \o elenb, ut non satis, cum quibLUS eam aufteilet. Ideo 15
en^el treife, quia maior pars cog[itabat corp[oralo regnum uub geb[ad)te auff
ben bauc^ ut hodic, lib[enter utimur, quae alii gebauet unb gejeuget. Cum
igitur videt, Cvrus non l^eüt, sed erat fiel), tüax an feilt§ beu
nu, cum Bab[ylouiis befoKeu, ut dent ludLacis gplb, filber? 3ltU f|6uig
unb bfelt) feilet§ nidfjt, sed nunc an ben, qui äieljen f ölten, (juibus dat. 20
liberatioLnem. lam dedit liberationem. Cyrus suum fecit, '^ilfft, ut 3U
jamen !omen, ut pop[ulus ag[noscat hanc libLertatem et annemen, luft unb
lieb gelt)[efen ad civitatem Ierus|alem, ubi cultus, praedicatio, extra eam 'non
5jJi.i37,2f. canebant, flebant. 'In salicibus' k. ftnb erftlicf) n,id^t l)eniid^ gefegt. Ibi
etiam dieit: 5Jion jpot unfer bagu. §ui fingt un^ ein Stieb t)on 3ion, d[icite 25
aliquid de Ierus[alera, cultu et regLuo ZiLOU, regno. Quomodo cantabLimus
inter illusores? Ibi non ladien» H". Quomodo in terra aliena? Ibi captivi,
ideo muffen beulen. HieroLsolymis fang man, Hang et alibi in psalmis,
quod leroLsolymis in propiciatorio voleb[at audire preces, ut Daniel et alii,
suum nomen alligavit loco Ierus[alem, ut orarent, praedicarent, audirent 30
verbum, ibi invetiiebatur. Cum hoc nullibi in terris omnibtus quam lero-
s[olymis. Ideo folteu from fein tDorben et verbum dei gefu(^t ^aben et prae-
ferre opib[us BabLvloniae. Sed d[icere deb[uissent: lieber ftucE brot leroLSo-
lymis quam l^ie juder unb malöafier inter XteufelS Pfaffen. PopLulus statim
U)ilb, ut iam videmus in 0, 10 \ax. Illic 70 jar a cultu et aud[ierant et 35
vid|erant tantum idolLolatriam unb go|en umbtragLeu. Ideo multi defe[cerant
ad idolLoIatriam ]>ab|ylonicam. NabucliLodoiiosar groy idolLolatriam angeri(^t
xon. ."-, 1 fi. mit bem bilb ut Dan|iol. Tam ergo nihil mongelt. I^L^iiö t)efil^t, ut iuventus
IS videt(ur) ] üb tralii (v;
?Rr. 47 [2. 3)eäembet]. 725
R] p'inh, tüQgen, reuter, glei^Ieut, dat orania vasa aurea, arg[entea et iubet aedi-
f[icari templum et cultum. Is est sine dub[io inter mag[nos et S[anctos
reges in celo, mangelt on ben l^eilofen ^ubLen, omnia hab^ere possent, munb
bot la(^en§ Unb jung r^um§, nihil iuvat regis gratia et beneficium, qnia sunt
5 ventres. Ideo get)Ol"t ^er, <{uando praedicatum et dicta veritas, orandum:
Da gratiara, converte corda ventris, ut agLnoscant b[eneficia et .suscip[iant
verbum. Sic praedicarans praeeep[ta dei', ut IiidLeis manifestatum omnibus
verbum per os Cesaris. Sed habent bt(J, feft i)tx^ bon ^er| unb h)eltlit(^er
luft. Ideo oratio, ut det verbo fterd unb !|raft, ut ho[nnnes toillig betnegt
10 ad verbum et cultum. Hoc exemplum docetur, ut iam habemus libLcrationem
a papLa, ut gLratias a[^gamus deo, ut loBen, fc^oEen coram tLoto mundo.
Tum invenimus, qui nihil moventur. Auditur quidem g[ratia, cog[nitio
Christi gratis unb gibt fd^ter gelt ju unb lefjt in otte», lt)il§ bennoc^ nid^t
ei*na(^, submersi in avaricia, sed ut bestiae, ut geuS, ^f[erb, ut non ag^noscaut
15 ben tref [flicken, gLtofjen \ä)a^, quod liberati a BabLylone, ut bic ^etlofen
3uben, qui non agLnoverunt the[saurura liberatiouis, sed ut [ein leben ]U
S9aB[^lon. Sic nobi« abunde praedicatur, cauitur, pingitur, man pfeifft»
fingtg unb an nirgenb feien. Sed quidam perseq[uuntur ut cives Bab|ylonici,
Alii fet§beU(^\ qui tantum curant praesentera vitam et non curant fut[uram
20 nee illam cogLUOSCunt, non senserunt pap[ae et 2^[eufel§ regLUum. Ideo non
fd^medt, ber nie geinuft l^at, \va§ bitter. Sic Ulis: non fuernnt im f)er|, in
quo illi, qui redLierunt Ierus[alem. Quid hie faciendura? ©ol über t[öp^
l^auen, tum in bonn t^un aud^ nid^t? Sed hie: oremus, qui audit, audiat, qui
manet in BabQ^onia, raaneat, qui veniunt, accipLiunt verbum et raanent
25 HieroLsolymis et fiuut cives in celis. Qui cum civibLUs B[aby]onicis Ijalten,
videbunt. Iam facta praedicatione oretur deus, ut nad^brudfc^, ubi dedit libe-
rationem et raanif[estavit filium, ut qui audimus, habemus, ut vivamus, ideo
ut alii intelLÜgant, audjiant et lieb getoilinen. Sic nostra duo opLcra: prebigen
et orare. Iam habemus g[ratiara et misericordiam fre^ umb fonft. "Jin trudE
30 nac^, ut etiam ista cap[tivitas unter leuten perfecta fiat, ut Christus: 'Omnia i
parata', tantum feilt an ben gefteu. Ideo praedicandum et orandum, ut
adve[niant hosp[ites. Perfecta liberatio in se, sed non in hominibus. Ideo
jo foKen un§ l)alten, ut neben bem prebigen lad^en, bon!en, tanken, an'^alten
mit beten, ut l)cufflin giroy ttierbe, ut erlof[ung groffer iuerbc. Sic !ompt ein
35 furftentl)Lumb, ftab nad) ber anbcrn. Et oratione liuiUen Itiirc? Ineiter bringen.
5Ji[Un,^er et alii gladio, et Chris[tiauos libcrare vol|uenuit mit blutt>crg[ieffcn.
Erat diab[olus, qui invidebat et fiffd^t für bem Ijnmcn-' unb läppen \i\dcn
nod^ btan.* Ind[ei non libci-ati per gladLium, sed cog[ebantur oxpeo|tare
J3 bcnnodf) iiid^t] bcnuid^t
*) = Frtlbäitdir, nicht bei Dietz, die obitje Form auch nicht im 1) 1176. *) = helfe,
s. oben S. 461, 17. *) Spiichw., vgl. Unsre. Ausg. Bd. 33, 6S2 zu KMJ, 3. *) Wohl = sie
beschönigen es rioch, vgl. Dietz, flicken 6.
726 '■^'roblfltcn bc>3 3oI;rcö 1536.
K] ilhiminationem cordis per cleum. Sic pai.[;im non fauft unb fc^[tr)ert fturi3eu ^
siiiirn urteil f)eif]t iu DaiiLielc QU fciuft ^uluüdjcu lucibcu. Et i)[rophcta:
^'J;,|'*j,''^'spintu oris sui et appa[ritione' auffrcibcu. Ideo nun est, quod ad hanc
libLeratiouem Briußeu mit vi, sed oportet iulucubtg er QUy quctte, e celo toutc,
ut terra ertucid)t, ut oreinus: ba3U Bracht, erf)alt uuy ba bei), ut grati agLuo- 5
scanuis bLenefioium suum et gratiam et alii accedaut uub tt)rauueu h)eid§
mcrbcu. Kt fc^ulbig boc laeere et rid^ten biel au§, ut vid[eraus, ^at 5papifteu
maudfjcu ratfdjJaS 3" ^^^^ gemod^t. Idee uon dubitantes debLemus orare
ut hie propbeta. Ideo certi, quod nostra oratio accep[ta a deo, et facit, ut
ag[noseaimis, ]o \mx aur)Qlteu. 6otIen fo bofe nic^t mad^eu, pap[a cum suis, 10
•sed öcrf)inbcrt ir nufd)leg, et cap[tivus liberabitur, Idco 2 [tutf tf)uu: dLOiiii-
nuin lobcu, feiu tULort rf)uuteu uub c^rcu uub öleiftfis ^eteu. Et gesotten
et Opus EcLclesiae Christianae, ne cesset ab oratione, nee cessat, donec deus
*j. 145, !■.• faciat, ut iu ps. 'VolLuntateiu tinientium'. Ideo certi de exaud[itioue et cer-
tiores quam propbeta, quia Christus iu os gelegt, quomodo orandum: 5l(^ is
sanctif[icetur uomen. Sicut docuit uuigLenitus f[ilius, scio gratara et exaudiitam.
Non sie iactare potuit ut ego, qui ex ore accipio doniini mei, Ut aliorum
OLrania nomiua fc^euben unb 3U uic^t, räumen eorum nomeu et f(S^enben dei,
bamit nibberfc^lagcn nü falfd^ lere uub reimgen unb fegeu ab omni abusu
sub j)ap[atu, tantum reiu prebigeu verbum. Postea orare pater noster. 3)q 20
l)a6cu iDir jtoo fc^auffeln, bie gut fiub, Si fott suum nomeu fegeu, (Sr tnug
pap[ain ftur^eu, mu§ fciu @otte§b|ienft et cultus tt)euiger machen, sie g^et et
plus. Et iam plures, qui cum pap[a, Ijolteu uidjtg Quff beu papLam, nemo
furd^t für bem S^^auu, ut })rius, Sr tf)uc ein furften in ^Lanu ut autea. Sic
il)si feilt nibber, bQ§ fein bing fcj^lracf) per gladLium ^}JtLÜn3er§, mit bem 25
laC^LCnben ore unb ^Ung et oratione. 8ic orandum, ut f[iant captivi, adbuc
errant et putant pap[am xec^t, ut 3eruf[Qlem öol Juerben unb tiffd) invitatorum.
Ideo non excidat ex corde oratio, ©inb ein tuentg 3U foul unb berg[effcn
orationis. Ideo cog[itet quisqLue se f(^ulbig JU Beten, ut mane, vesp[eri etiam
oremus et d[icamus: hoc iussisti, domine, tum g[ro§ luft ad orationem, quia 30
libLcnter audit, ut sanctif[icetur nomeu, reguum. In Ec[clesia prius ÖOU
!^[er3en ungern, quia dub[itabamus de exaudLitioue: est quidem benig[ims,'
sed ego indiguus. Ibi nullus luft. Ibi nee ego nee deus aud[ivit orationem.
Sed nunc securi, quod non fecinms orationem, Sed SaI[vator, fp[rec^en nodj
ut finber. 2)q§ ift communiss[ima oratio. Et non oro ah'am orationem 35
lib[entius quam istam. Et oratio oris semper non potest fieri, ut nee prae-
dieatio. Sed quando audis praedicationem, habes 8 tag faot^, non e corde
elabitur. Sic semper l)at fein gang praedicatio, quando E|uangelium, prae-
ccpi^ta 10 l^ergeleft. Ibi praedieatur, oratio et adest s|piritus Sj^anctus. Sic
cum oratione. Cum mane oramus et vesp[eri Credo, feilt ein am .... 2C. 4i>
40 . . . .] ein Wort verwischt
') =» zücken, vgl. Unsrc Auag. Bd. 30^, 4'j6, 3J. *) = satt, genug.
mx. 47 [2. 2)cjetnOct]. 727
R] extra seniper oratiuu. Sic Christu« tag unb liac^t betet, egu lotjuor de C|or(]e
fideli, nuuquam cessat, qiiaudo munblid) tüentg prebig unb gebi^et, (juia cor
toeit, h)LOrt gLtoffer quam tnunb, sei licet maiu.s celü et ter[ra, quaiido jd^reit
unb prebigen verba maiora celo et t«r[ra. Omnia magoa, (juae faeiit, si
5 inspicis exterine, gering, si confers pap[ae cultum, sed !ot, unfjot, gLtoffer
f(^cin unb nihil batlinber. Hoc non ]^dn, quod loquor, tu audis. Si autem
spiritualibus ocul[is videres, quae ista praedicatio, oratio faceret. Ideo
lib^eiiter oretis et seniper, ut Christus incessanter. Christiaiius, quando xtä)t
Qe]d)iäi in feint iuefen, 1. committit deo, ut sanctifiicetur nomen, utho|mines
10 cessLcnt blaspliLcmare ut Rot^tae. 2)q§ aä)^cn unb jeuff^en 6l[eiBt, hoc sine
raedio, quando([uc ÜLeufel Quff morb, t)a§, neib füret, ha^ ^inbert. Sed labor
non irapedit. S)a§ U)olt ©[Ott 3U loB, fein nom, XZiä) unb h)il. Ibi nee
Beil unb ajt impedit. Si autem bon f{^enb[li(^en fairen, morb, I)Q§, non ad
Christianos pertineant. Ideo nobis 3U ttjamung gefagt, ut fiLdamus ut illi
15 et melius nos orare pos^simus, quia praecepLtum, promis[sa exaLuditio,
expi^ectaraus, quod futLurum, et formam praescriptam, ut dominus l^erju^
Bring captivos et ut- data lib[eratione ita coramoveat corda, ut acceudat.
Sic papi^a h)il tobfc^Iagen fLurften, !onig, Icifer getüinncn, unb fol un§ nid§t§
toftcn nee ipsos. Ista opera dei gelten Icic^tlic^ 3n et magna. 'Converte.'
20 3)Qy gcfcnginig an im felbS lo§, sed feilet an bcn leuten. 'äßic n)|affer.'*ii26,4
(5inb unein§ de intellectu, quando fct)arff mit bif^^Lutieren , tum optimum
amittitur. 1. ut groB laäjtn et ore et ling^ua et oremus, ut accedLant
homines et reg^num diabLoli, ideo vivimus, et 2 opera erga deum, est
glei(^ni§ JC. S^umma SLummarum batJOn: S)er t[OmQ dedit libertatem, ut
25 abeamus in reg^num, sed quam infirme jc. e§ tropffelt nur mit einjclen
tropfein, sed vclim, ut torreutcs, quando nix öerf d§mel|t , ut ubi prius non
torreus, ibi acjua, ut non fo jemerlirfj unb gering äuge'^e, sed ut commoveas
cor RegLum et potentum. 3)ay ift S[umma baöou. 2ejt la§ in 6(^ul, ut
pop[ulus '^er^u fteuft ut ttiaffer ftrom, rote meer. Ibi vides, «luam lib[cnter
30 cup[iat nomen dei, vol[untas, ut totus mundus converteretur. ^Oy ift giroy
gebet, si tantum unam C[ivitatem post aliam, sed tttilS gar l)aben, nou
trot)flin, sed h)[affer ftrom. 6§ fol oratio !une fein unb getroft unb gtroffc
bing deo furtragen. Si quis ad magLnum dominum, ut legitur de Max[imi-
liano, qui dedit creu|er.^ @§ ift im l)onifd), quando proponitur gering gebet.
35 Est maximus et dat maxLima ut Eph. 'S. qui omiiipo|tcns deus et vult dare ^^vh. 3, 20
VLitam acLternam, quae inconiprehens[ibilis bing, cor non aud|ivit Esa. Cum p'jj^fr.'v 9
tarn magnus et vult dare maiora, quam audenuis. Ideo noii ticin bing bitten.
Sed da iLaifcr, iLOnigen et onmibus doctis, ut veniaut ad verbum. Sed 3U
gros. SBitte pro uno, altero Reg|e. Non hie vides contrarium. Dilata os,
40 tl)ut§ maul treit auff. Ideo ift ein Inner nmn et dat cxemplnm, ut fedElidf)
') Vgl. Tischreden (cd. Förstcmann und Bindseil) 4, 20ö.
728 "l^xcbifltcit bc.5 3(ni^rc>3 15B6.
R] bitten et non gcb[Cntcu, (juod 311 öicl. T<leo moHus novit, quid pelamns.
Sancti iguorant. SLpiritus .«[unctus iiiad)t bcly Ollö|[tIirf) jcufft;lin gro§. Sic
mad)t öL'-'Oy gebet, ut capLtivitas talis, ut lio[niiiics juflicffcn ut eitel it)|ol!en
bvoft \ l)ie !ouig, ut oreiuus unb tettlid), gctroft iinb groy bing furtragen, bu
bettet, \o gibt er QUdj libcrationein ex inliniiitatil)LUS et aliis. Hactcnus 5
altera pars psaluii.
•) = Wolkenbruch, öfter bei Lnlha:
48. 3. 2)e3embei: 1536.
^^rcbicjt am 1. *i^(biicntfuuutaß.
R] Dominica 1. advcntus 3. deceinbLvis.
Hoc Euaugelium quotanuis bis: 1. die pai[uiarum ex Luca, et iam ex
Math[aeo. Ideo notum debet esse, sed est de! verbum, quod nemo ouffp|re(j§en
uec satis audiri et inteljligLi. Ideo praecep|tuui, ut semper repet|amus, quia 10
fons nngrunb|lili)er sap|ientiae et gnt§. Si deus non tnube, ut subinde idem
praedicet, uec uos audire 2C. Ut ne nimiuui für nn§ nemen. 2 praecip|uas.
1. optjima, scilicet iniago domini, qui pingitur, quoniodo inspiciendus. Est bilb
vitac et solatii oninis et praecip|ua pars in toto ICuangelio. 2. bn§ f(j§enfl|i(^
unb greulich bilb babel}, (]uod pauci istum ►S|alvatorein non suscip|iaut, iino 15
l)er;^equantur. Cum pueri clamabant, pha[risaei clamabant irascentes unb gctnc
gef reffen. Ista 2 simul gur Inarnung omnibus, ut vid|eaut, in qua parte esse
v|elint, quod multi, qui dominum contemnunt et perseq|uuutur. Chrysost|omus :
qui cum multis in inferis boruet, non befter leichter. ^ Ideo simus cum pueris
et simplicibus, qui Christum loben. S)er gro§ '^Quffe iüirb un§ nic^t l^elffen. 20
^a§ fdjenblicf) bilb abii|ciemus. Dominus non pro Civitate, sed ftetfen <i|. d.
Est magna civitas et raulti, sed pauci, qui tauwi ein Heiner fletfen, alii ad
^Leufel. Gr finbct bcn @fel et pueros brinnen. Cum illis nianebimus nos.
Ibi ex proj)[hetis scriptum, (juod iis parvulis turbis praedicandum, qui sunt
dispersi per orbem terra [rum. Semper inculcanda praedicatio ista et 25
TOattf).2i,brepetenda. De hac p[raedicatione praedixit: 'Praedicate Sion: Ecce\ 2)q§ ift
lib[litf) bilb, quod proponitur parvae turbae, quae dicitur fledtcn 3U '^ier[UfQlem,
ut sciant eum fonffttmutig fomeu unb reit. Inde adhuc gaffen, quod R[cx
eorum h)[eltli(^er treig ouff eim gulben pferb ut Caesar, SalLomo, Da[vid,
adhuc exp[ectaut. Ideo propheta tamch'u borl)er gefanb, ut tüamet, et aperit 30
oculos spirituales, et d^icit, ut hjol 3ufcl)Cn unb adjt ^abcn, quia Ricx non
8 nach bis steht praedicatur sp 12 nach 2 steht partes habet sj^ J.% non fehlt
Ui über gerne steht ^etten§ sp 17 nach simul steht vidontnr «/>> 18 naclt Chrysost|oraus
steht alicubi dicit sp 21 nach Civitate steht habet sp 2ll22 Ite in castelJuni r
') Gemeint E.cpositio in ps. 40. c. 6 (opera ed. Montfaucon totn. V. 278 D: T6 yaQ
fygtv xoivoivovg röjv 6bvvr)Q<j>v xai noXlä zoiavidt OQäv vjiodsiyfiara /dya jioXloT? stg naga-
fivdiav Eivai edo^ev. 'ExeZ de ovökv xoiovzöv eaziv.
mv. 48 [3. 3)e3ember]. 729
R] veniet, ut cogi[tavcrant, ut uon scaiul^alizarentiir, iion ut cogitetis Sal|oinoneni
vel David, feit 9etr)Qr[net, non excusationem hab[ebitis, si bor u6er lefft, sed
praedictum, (juod soliis veniet, geritett Quff einem mitefcl, iion liabiebit Bei)
reuter, non fpLoren [tiffel, ne proprium e«iuum, sod gemeinen unb mitejel, ut
5 adhuc in Ital[iaS fo gnr Qtm, ut etiam anffm frembb efcl unb mitefel, 3of). 12, t4
q[uanquam ut Ioh[aunes auff bem iungen efel geritten. Ideo jeib gelrnnjiet,
ape[rite oculos et berfe^et bäy fp[iel ni(^t, et laft elDer trieU[li(^e geb[anfen
fahren. Cum ein ein^ug t^ut, is arm, unb fug[iunt apostLoli ipsi scandalisati
unb berloren RLegem. Nobis iam 3ur freub unb troft, ut aliud quaeramus
10 in eo quam ein lX)[eltIid^en !|i)nig, dat gut, nottburft huius vitae. Is non
venit, ut det, quod alii dant et erluerben !anft, subiecit @[ott 1. terram cum
Omnibus f[ructibus et fif(^ in mari. Sed venit ad te fanfftLmutig. Euan-
g[elium uno verbo eomplexus, quod propLheta eleub, ermlicf), et tamen iustus
et Salvator tuus. Et pueri canunt in C[antico suo: 'Hosianna'. 3. ftutf
15 gibt p[ropheta: arm vel eleub, geredet unb fjeÜLanb. Is textus nobis scrip[tus
semper repetendus. Reete piugit Christum, qui fuit. ^er 3 ftucf getoarten,
quod arm, elenb, gLete(5^t unb ^elffer. Eb|raice: arm, elcnb, ut Maria eanit:2uM, <8
5)U(^ etenb, arm, üerlaffeLne mogb, mise[ram, non solum ba§ euferlidj armut,
sed l^er^ fanfftmut, ut Euangelista, qui aliorum elenb, annimmt unb t^ut
20 quasi suum i.e. tali corde venit, non geb|en!t an g|ro§ gut, sed an beu
jamer sui popLuli, be§ erbarm er fic^, ex hac venit. Hoc servit huc, ut
praedicetur recte de Hein ^eufflin, alios g^ety nid)t an, sed X[eufel et Car-
nifLicem. Christus neu aliam cog[itationem habet, quam quod jamer [i^et
sui popLuli, unb nimpt§ fic^ an ac suum elenb, q[uanquam etiam super 6of= ^"'- »9' <»
25 h)[ic^ter unb f(^el(f toeinet, quod CLivitas destruenda. Ideo ag[uoscatur ut
barmL^er^iger et mit leibenber |)Leilanb, quem jamert unfer elenb, et plus
videt, ubi feilt, quam nosipsi. Quanquam et afflicti etiam vidLcnt, sed ipse
melius et plus jamert elenb nostrum quam nos. Et talem oportet habere
reg[em et S[alvatorem, qui cog[itat nostrum suum elenb [ein, ut etiam verum,
30 cum suscepierit, an fal)e. Hoc discendum, (juod Christus ein armer, clenber
menf(^ coram mundo, fid) unfer» jamery anuimpt. Si hoc non feft l)altcn,
non consistemus in malis et morte. Post gcredjt, l)elff[er vel t)eilanb.
©credit, non ut luristjae et philosophi definiunt. "DJ^Leifter fgan^ ift ailä)
geredjt et iudex. Ibi iusticia gl)et l)in, ut ftraffc. l^t non potest aliter, si
35 fol gered^[tigleit l)ab[en, b[ofe ftraffen, fronten fdjuljcn. Sed Christus est, qui
nulluni p^eccatum fecit. David, Sal(omo et omnes R^eges non sunt iusti
coram deo, sed totus mundus damnatus. Externara iusti [ciam oportet
hab[ere propter pacem. Coram deo omnes damnati. Is solus titulum - et 1. '^ctn a, n
r^um, ut Petpus: 'i)eccatum' 2C. 2)e§ leben fo geh)|i§, quod omnia verba, 3fi. i3. 8
jo dicta, facta [)eilig, unfdj|ulbig etiam coram deo. Esajias: 'propter p|cccatum
') Erinnerung an die Romreise. -) = Vorrecht, t<j^ Unsrc Aiu>g. Bd. 34^,543, l
und 541, 13.
730 ^Pvcbigtcn bei ^a\)xei 1536.
R]po{>[uli', Ulli p[eeeatum non fecit H". iiuare perciij^si? (jnia popiuli mci p|eccatii
gerebat, ut hie eiltreitct. Ideo iustiis coram deo. Nemo culpare coram deo
vtl civa[turis in i-onsoientia. 6ein öcrcd)[tii^!cit uiib fanfftuiut jufamcii i'edjcn,
nilllpt )id^ uufer an et ipse gcrcdjt et illlam iusticiam atVert ad te. Non
venit, ut se bru[tcil unb rl)Utncn suam iusticiam, non fccissc p[eccatum, ut s
nos condemnaret. Sic veniet in ext[remo die. Sed venit biarmfjerjigtcit Ullb
geredJLtigtcit, ut sit nostra, non ipse indiget. Sed videt, quod non hab[uimus.
Ideo venit, ut donet suam iusticiam. Hoc diHg[enter notandum. 'Ad te'.
Sic couvenit R|cx et arm, gL^red^t unb funber. Nos meri pec[catores et
nulla iusticia coram deo. Hie gciueug, ut arm Ullb rcid) äufamen, ut nostram lo
paupertatem auff fid; et teile UU§ suam iusticiam mit. AfFert nobis suam
iusticiam, propter te venit, ut te invet et faciat iustum sua iusticia, Non ut
videaris, !ronc, landet tuam iusticiam, sed aperi et excipc cum et ne ofien-
d^aris, quod extei'Lue jo elenb, sed ])ioptcr te, jamert fi(5§ et dat suam
iustLiciam, ut p[eccator salveris et remittantm- pLcccata. Hoc ita, quod »5
nostra pLeccata auff ftd; öenom[meu, elenb, l)er^Lleib in cruce getragen. Ibi
PLCCcatum ablatum et resLurrectione a mort[uis et sua innocenti iusticia
vestivit. Ideo Christus est, qui fo !§cr|Ll^ annimmt unb tregt ouff fein
rudLCn unb teilet mit suam iusticiam, cum uullam hab[eamus. Ista est
verit[as, quare ergo homo tam obsessus a diabLolo, quod dLicit heresin. ^o
Quando praedicatur, dicitur heres[is, trir berBLieteu gLUte opera, @r^ fie e§
iDoUen f)oren, quod nihil sua sint opera, e()e laffen iLonig für u'ber zc. Ideo
fianuis parva turba. Non venit ridens, quia nihil invenit in nobis, sed
fanfft[mutig et quod percussus propter p[eccata popLuli sui. Hoc semper
praedicandum, sed Bei) ben leuteu nic^t erlangen, quod verum : fides non facit 25
sola. Sed video, quod solus Christus facit, nihil feci nee totus mundus' ad
hoc fecit, ut FLemittantur p[eccata. äöir finb fo geftolt, ut für un§ erf(|redt
unb eitel elenb, jamer in nobis videt, quare ergo non audLimus, quod nostra
iust[icia nihil. Hie clare: venit ad te. Ideo non comprehens[US uisi fide,
Non mauibus, quod nem elenb öon mir et dat suam iusticiam. Non com- 30
prehenditur orationis ()[)ere, sed geljort ha 5U fides in corde. Si fol verbum
Hteiben Bei) mir, (juando praedicatum, fo mu§ id)§ gleuBen. Ibi solum
verbum adfert 8al[vatorem, et tarnen non posLSumus impetLrare, (piod sola
fides iusti[ficat, et tamen coguntur fateri, quod solus Christus venit, la§
foren. leruLsalem non cred[idit esse fanfft[mutig, geredjt, qui tamen iuvare 35
potest. Sed mit ber h)ei§ gieng Opfer ab et fieremus mendici. Est heresLis.
Deus templum geftifft et instituit Opfer et ipse dLicit, quod nihil valcat, flu(|§
an§ ^reuj. Sic iam. Si verum hoc, quod sola fides iustif[icat et impet|rat
rLemissionem i»ieccatorum, fo muft ^e§ uiberfaKen. Quis daret ad purg^a-
torium? 3)er 6|armt)cr3igc, ber ginäbigc föott ton bie lere nid)t leiben. Sed 40
bic lieBen cord[a, (pii canunt HosLianna, übLcnter audiunt istam novara prac-
') D. i. che.
mx. 48 [3. Xi^mbei]. 731
R] dicationem noii de teinplo ?c. (juae? 'Kcce', et verbum: liabes regom, qui
venit elenblLitf) unb geredet 2C. Et ju hjQt^cidjien videhitis reiten auff eim
efel. Hoc praedicanduni filiae Zioii. Sic pingcndus Christus, quod 6[artn=
l^er^ig unb gerecht i.e. bie gnab, qua iustir[icat nos i.e. per seipsum, (juod
5 cred|imus, quod uostra p[eccata auff fi(^ genomen unb in bie ^eüe getüorffen
et induit sua iusticia, et qui credit. Sic Christus niea, tua p|eccata ^in toeg
in fjelile getreten et sua iusticia !^e6t in l^iniel. 3. '.&elffer\ Quia pecca-
tum ^at g[enus liumai^num gar erfeufft, est dil[uviuin et scrvatum per
dil[uvium. Omnes damnati et sie nascimur, postea sequitur p[eccatuui nad^
10 ftraff et "^[eüifc^ fieuer. ©unbe ift ein elüig ungLlutf unb !^er|I[eib, quod
nemo a sc tüerffen. Sic ftraff est eteriia mors. lu his duobus ftucfen 1.
aufert, quod uos fcf)mU(ft iu sua gerecf;[tig!eit. Sic SLalvator, quod ex morte
lib[eravit, quod uostrani mortem a uobis nimpt Unb frifft in suo corpore.
Sic iustifLicati per Christum, quid habLemus ju lol^n*? v[itam e|teruam. Num
15 per opera? Non, sed istam iusticiam sie e^ret unb fronet deus, quam per
Christum accipLimus, ut donet VLitam ae[ternam bagu. Hoc iam etiam prae-
dicamus, et dicitur etiam heres[is. Iam praedicant: iustifLicamur fide, sed per
opera 2C. Videbis, qualis vita sit, quam acquires ic. Sed nos accipLimus
illum, qui inspicit nostrum elenb. Ibi taiitum fanff[tmutig, mitleibig T^er^.
20 Hoc meum meritum. Postea sua iusticia ornat. 2)aö ift mein öerbLienft,
scilicet sua iusticia. Post ubi pLeccata r[emissa, iusticia eins, dat v[itam
ae[ternam, ift auä) ber lo^n. Ubi bona opera? Jßerfud^§, quomodo ad vitam
eterLuam per b[ona OLpera. Sic S[anctus etiam ex morte ereptus. Sic definit
P[aulus. Et omnes convincti, (juod nemo sc a morte lib[erat vel alios. Si «öm. s, i4
25 talis Rlcx, teifter, doctor, qui posset tob tt)f)eren. Si hoc videmus, quod
nemo se a morte lib[erat, sed tantum fit i)er Christum Sal[vatorem, quare
ergo non permittis, quod nee ex l^ett. S. Ioh[annes b[aptista nee omnes
proLphetae suis optimis factis ex morte, sed ex mera dei misericordia, quare
non xtä)i, quod b[ona o|pera non aufLerunt p|eccata et dent v[itam ae[terDam.
30 Utrumque verum. Ex misericordia venit ad nos, dat gratiam et aufert
p[eccata et donat v[itam eter[nam. Et non alia rt)Uni, (juam ut fingen cum.
f[inbern §ofianna. Ideo r'^um )0[irb Oon unö gcnonien et data ei, qui sua
misericordia visitavit uos et dedit iusticiam et v[itam ac[ternam. Iste textus
cum letitia praedicandus, quia dicit: feib frolidj i. c aller bing fei) OoÜcr
35 freub, quare? quia Kex, qui bid) beinS cl[enb» annimpt, sed vult bir tjclffcn
a pLCccatis et morte, qui credit, non potest feilen i. e. I)elt boy tnort pro
veritate. Si credo, habeo Christum et omnia, quae attulit. Si non fit vel
feilt auf ^arb[reite ^ tum brid^ft ^al§ et demergeris in inferos. NuHum opus
fo rein, quod a morte lib|eret et p|cceato. -Diod) lüil man jenen tücg gl)cn,
40 est ber leibig ^^icufel, qui ^erufLalcm öerftodft. Sic hodie bie gclertcn, uer-
*) = andi nur im geringsten, vgl. Unsre Aiutg. Bd. 30^, l'JT, 15.
732 "IHcbigtcu bc3 ^afjrcS 1536.
R] fetten.' äBa§ groä ift, tüil Hiaj, incdjtiö fein, gelart et fein unflat aud^
ftintfen.^ Ideo inanemu.s cum fLlcillClll Ijcufflic^ •\ qui praecedLit et seq[uitur.
Isti leti et implent prophetae locuni, (piia dixit: 'Letare", isti boUcr fieube,
forte uou iutel|lexennit, et tarnen fit, quod p[ropheta praedixit, quod inducitiir
per ![lein Ijeufflin. Ipse interim jetiieric^. Non canit et laäjt, sed !^atö gern, s
SKarf. 11,10 ut alü fingen. Non fingt iu cruce, et tarnen vLult, ut inde leter. '(SeloBet
fct), qui venit'. MarLCus: 'benedictuni et gefegnet RogLnum' jc. 3)ie l^aben
bennod^ a'6cnt[cuerli(^en gtauben. Non videut gLtoy gebreng, sed arm et
tanien oauiint regem esse, qui att'erat reg[nuni, quomodo hoc, quod sie loBen,
quod sit diviiiitus reg[num !omen. Sic \)ai muft pro[)liLetia ctfult, ut lo
watt^. 21, 9 inspex[eriut regnum et regem. 'Hosianna', £ia§ fot man laffcn Eb[raice
Bleiben, hoschia, !)ilff, ntac^ feiig, fcl) ein l^eilanb. 'Na', lieber, ^ilff. Hinc
'leschua', 'Jesus'. Ideo dicitur 'losua', 'Jesus' dominus, nl§ öom iDOtt 'hoscliia'.
Ideo ruren feinen nomen fein mit bem '.^ofc^iana', 0 nn '^ilff, l[iebet ©ott, ut
reg[num fort gl)e, ut salvi et saneti. Et adduut: 'in excelLsis'. Quis docuit i5
sie preifen unb malen, quod sit reg[num in excel[sis i.e. caeleste, non terrenum,
sed est sal[vator et iustus coram deo. ^a§ '^ot ol§ s[piritus s[anctus, qui ![inbern
et simpiicibus in cor et os geben, ut sie ceeiuerint et prop[hetiatn implerint,
non ut R[egnum terrenum, sed est reg[num eternum et spirituale. S)a§ ift
praedicatio, (juam quotiidie facimus, quod Christus est Ri^ex potens in C[oelo 20
et terra unb fid) gebemutiget et nostra pLeccata in se et dedit suam iusticiam
et vitam eternam. Deus benedictus rex, ut iste credamus.
•) Sprichw., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 10^, 262, 20. -) Sjwichiv., vgl. z. B. Unsre
Aiisg. Bd. 18, 549, 28. ') = zusammen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 10\ Sil, 7.
49. . 10. Scaember'lSSe.
^rcbigt am 2. 5(böcntfonntag.
R] Dominica 2. adventus. 10. decemb.
9iöm.i5,4 'Quaecunq[ue praescripta sunt' ac. Haec Ep[istola duo complectitur et
utrique adheret oratio. 1. pars: 'Quaecunq[ue' 2C. 'ut per patientiam' jc.
Dens spei muffe ba§ befte bei) tl)Un. Hinc occas[io: Cum 1. Christiani con-
versi ex Ijudaeis et g[entibus, ludLaei volLuerunt hab[ere forteil prae g^enti-
bus, cum essent 1. pop(ulus, et g[entes essent advenae et idolLolatrae, qui
nihil de Christo, deo, sal|ute. fudaei tanien hab[ebant patriarchLas, prophetas,
oultum, et turn erat cultus apiid ludLaeos, unde Christus nascendus. Ideo
f)ieng '^n'bzn an ber öeterlid) r^um, ut non solum de fide, sed quod ex
lu^daeis salus tLotius mundi, praesertim hanc gloriam quaereb[ant conversi
ad Christum et donec ghjriari, bi§ feiner m^cr ift, qui convertendus. Sed
P[aulu8 vult concordcs, ut in textu, iit*omnes greifen et nemo sub cap[ite
24 Roma. 15. r
mx. 49 [10. <le3cmbet]. 733
ß] Christo alium coiitemnat, sed uno corde et ore et \pxaä) föott loBeu, qui
misit hunc SLalvatoreni eis, quod Christus nou viilt pati einerlei) ungteic^eit,
ut nuUus se Beffer bun(f quam alter, :^a6 öorteil, quia eis prouiissus, quod
venit ex Uni et famcn Iud[aeorum. Eraut fein Öettem, OJIumen. G[entes
5 non habLuerunt istam promis[sioiiem, ideo uou r()Unten, quod eis prouiissus
vel ex semine. Sed cum idololatria blieben, usq[ue duui Christus venit. Et
tarnen si es ludLaeus natus ex semine Ab|rahae, gentilis non, utriq[ue iidein.
2)Q§ arg mul)e unb erbeit 9e^[abt, bog er§ ^at mugen bringen in gleic^eit. Ideo
legitiu' in Actis. Nemini praedicatum verbum iiisi ludLaeis. Ubi aud[ivit, «pg. 10, i ü.
10 habLuit visionem, ut etiam ad gLcntes. 5Da h)ar§ ein tt)Unberh)[er!, quia putLa-
bat Christum tantum ad eorum [tom. Textus: fie ^aben [ie bruber entfe^t.
Num deus etiam gentibLus? Et s[piritus s[anctus muft jonberlic^ Quffonbem
P[aulum et Bar|nabam ad opus, scUicet quod mitteret ail gLentes, ut essent
g[entium Apostoli ut PLetrus ludLaeonmi. Uli non circumcidendi, ne offerre.
15 Pii ludLaei nQmen§ Qn, sed mit fd^tüermut, quia lib[enter raax[imi fuissent
in orbLC, cum ex semine. Alii tüorben tol unb tori(^t. Et hodie non
ludLaei tüiefer^ quarn nos hodie filios AbLrahae. Ideo per Ap[ostolos cum
h3Unber3ei(^Len mufte er [teuren bonis Iud[aeis conversis ad fidem, alii econtra.
Hoc P^aulus ad RoLmauos potenter beilteifft, quod g[entiles non füllen circuni-
20 cidendi et iLudaei nou iudicare g[entes et debent unus pop|ulus fieri, non
angefel^en, quod illi circumcis[ionem serva[verint, M[osen et legem, illi
idol[olatriam. Ideo facit 1 pop[ulum. 2)a§ ift occasio bi§ ftud» huius
EpListolae. 1, 'dico lesum Christum fuisse ministrum\ Hoc estsiöm. 15,8
verum, et hoc propter promis[siones dei. Hoc non potest I[udaeis auferri,
25 sed non ideo meliores. 2. 'quod gLcntes deum laudant propter jRöm. 15,9
misericordiam'zc. Christus est missus non ad gLentes, sed ad Iu[daeos,
ut eis serviret, ut eorum Apostolus, ^rebiger, pf[Qrrer lüere. Et hoc, ut
coufirmarentur promis[siones dei, ba§ er in nid^t gelogen l)et, quia promisit
se missurum |3f[arrcr unb prebiger. Hoc servavit, propter haue veritatera
30 oportuit venire ad cir|Cumcisos i. e. Iud[aeos, ut dei veritas be!refftigt, sed
per hoc non salvati, quod Christum vidLcrent, et missus, et audLirent mira[cula,
nou l^alff, cum non cred[ereut. Sed ipsi d[icebant: Nos pop[ulus dei. Cur
ei cred[eremus? nee hod[ie. Ideo non l^ilfft, quod g[rofjen lunteil, quia non
suscep[erunt ut loh. 1. tamen qui recep[erunt cum, quia eins reg[num. 'Non Sou. 1, 13
35 ex volLuntate viri'. Sed ipsi sie, quod deus eos suscip[ere voleb^at, Christum
habere miuistrum, ut reiiceret g[enti]es et se fac[eret dorainos. Nou prodest
ipse dominus alicui, si non fide apprehendLitur. Econtra quid nocet, si
diab[olus no(i^ fo UQ^et'^, si in deum credit? Ideo non ligt bran, quod dei
popLulus, sed ut suscip[iat et credat. Nos nou istam gloriam, quia non
40 nobis promissum. Sed laudant non pro veritate, quam non habent, sed pro
') Lies tocifet. *) WohJ Adr. = nahe; euj. ist, d. i. htiukt , rtjl :. H. Unsre
Ausg. Bd. 34 \ 336, 10.
734 !prcbigtcn bc? ^a\)xt?> 1536.
R]misericor(lia, habent miscriconliani niissam Tii(l|aeis mitc^eteilet. Non est
deus nobis öerpflidjt, sed milbiöUd) iiub tiL0i-m()cr3igfcit mitgeteilt in totum
orbeni, ut per proplijetas praedixit, sed ignorantibus nobis. Ideo quidera
Christum laudannis deum propter misericordiani, q[uanquani non ox ge^Llut
nostro. Si etiam liabLeremus istaiu praerogLativam, nihil t)elffe, si iiiorcduli. 5
Item nihil f^obet, quod niisericordia ad nos venit et invenit in idolLolatria
et omnib[ns vitiit^. Ideo tüirfft utrnmque popLulum in einonber sine uUa
gloria. Ipsi qnidem rf)UtTt, sed nihil. Quicnnque autem suscip[it sive ex
l^Leiben sive ex ^^nbien, is habet illum deum. Non sumus jeilly natürlichen
fLleifcfjy imb ÖLluty et non nnfer neter ^l)riftn§, sed tarnen istam fidLcm, miseri- 10
cordiaiii hab[emus, quod eum preifen unb loben. Inducit multos locos, qui gLentcs
confirmant et I[udaeos bentutigen i. e. Reiben erunt mei pop[uli, q[uanquam
non eis promissus, te patrem laudabunt. ludei sunt eins popLulus, vos
g[entiles non eius pop[ulus, tarnen S[piritus sLanctus dicit in prophetis, ut
wöm. 15, iicum eis gaudeatis. 3. 'Laudate dominum'. Non dicit: fein pop[ulus 15
allein, sed omnes g[entes in omnibus regnis, popLuli omnes folt participes
jein huius gaudii unb lolJ§. Omnia ad contundendam gloriam ludLaeorum et
erigat perturbatas con[scientias, ut sciamus, qui credit in istum, placet deo,
3ff. ii.isi non, nihil iuvat, si etiam e Christo natus. Quod Esa. 11. Ibi nihil pro-
mittitur gentibLUs, sed de nobis jn-aedicatur, quid inter g[entes futurum, 20
scilicet hoc : ex ftont i^cffe vel iour^el veniet Christus, ^^ffc, D[avidis pater,
Christus vero ex David. Ideo venit ex h)ur|el ^effß/ ift ein f(^on fd^lt>eig\
reife. Inde tüirb ertoac^fen einer, qui erit dominus inter gentes, non solum
inter Iud[aeos. Ibi clare dicit gLcntes populum, quem Christus guber[nat,
qui ex David et lesse geb[Orn unb fanten David, quia ex Maria et tarnen 25
is ex I[udaico pop[ulo inter g|entes erit Rex, et talis ]^errf(^afft et regLuum,
Möm. 15, 12 'g[entes in eum sperabunt\ Hoc tref[fli(5^ lüort, quibus indicat P|aulus,
qualis dominus et regnum et quales subditi, naturlid§ ex semine David i. e.
verus homo, quia ex tribu Dj^avid natus, ex MLaria virg[ine. 2. inter gentos
gub[ernat, qui tarnen non eius pop|ulus et eius reg[num in fide vel spe. Et so
eius pop[uli sperabunt in eum. Ibi depingitur Christus verus deus. ^^ft ein
fol(^ 3U)eiglin, quod 'g[entes in eum sperabunt'. Non follen glauben in
eum, qui non deus, ut leib, leben tüog unb fterb, fat l)iu auff einen, qui
mic§ berfe'^e, quod possit vivifica[re, resusLcitare mort[uum. Hoc nullus opus
ang|eli 7C. hunc cultum fac et honorem, qui soli deo competit. Verum, 35
vester Mes[sias erit Rex, sed etiam inter gLentes, quae ei subditae, non
suscip[iunt ut tyrannum, sed .Sal|vatorem, in quem sperabLunt, credent et
invocabLunt, ut deus invocetur. Non est reg[num mundanum, corpora[le ut
Davidis. Ibi non opus fide, spe, sed greiffen§, fulcu, eins reg[num aliud.
Non speramus in pLrincipem Sax[oniac. Hoc l^eifft g|lauben unb l)offen, 4a
15 über eis steht pop^ulo eins 22 über fc^tocig steht per virgiinem Mariam
•; Ziceig, wie reife = Heis.
9lx. 49 [10. 3:e3emljet]. 735
R] quod non videtur, sed tantum veilx) videtni- et ereditur. Ideo mirabilis rex,
erit visib[ilis et videbitur minister Circurncisionis. Ideo verus, naturalis
hon)o. Sed reg[nabit, morietur et resjurget et non anipLÜiis tDirb ft(^ toffen
fe^cn, nt cum erit minister. Cum iam regit inter g[entes, non apparet. Et
5 tarnen non dominus et nos eins pop[ulus subditus. Ideo est Q[XOi unb eiüig
Xeiä), non visib[ile iit ludjaeorum, et alii Anab[aptistae sperabunt, quod
aliam v[itam dabunt, quam Iud[aei sperant. Hoc credimus et oramus in
sirabolo, id quod nunc credimus. Iud[aei non. Sicut ipse in eternum vivit,
sie cred[unt in eum gentes. Igitur gLCutilibus possumus opponere, quod per-
10 tineamus ad Christum, q[uanquam non ex eins geB[lut, tamen hoc praedictura.
Ideo deb[emus deum loten, quod venimus ad iianc gratiam, qui suniiis
fretnbbling linb gefte nt Eph. 2. Hoc oportet nos opponere Iud[aeis, qui «p^. 2, i9
soraniant fut[urum corporale reg[num. Tu eris Qtaff, furft ad Iud[aeos
collectos ex orb[e terrarum, g[entiles snbditi. Sed hie P[auhis: ©oüen gaudii
15 participes et eins subditi, Item quod plus g|entiles in eum credent et
adorabuut. Ideo eins verus pop[ulus, q[uanquam non ex geBLlut, tamen ex
misericordia. Ideo sive ex I[udaeis, gLentilibus, an bem ![6nig tft einer tüie ber
anber, quia tantum valet credere, eum fatcri dominum, qui hoc facit, gebort
unter ben iLonig, qui ex [tarn ^effe- Hoc nrgemus. Deus det, ut quot[idie
20 loben unb preifen, ut hie de nobis scribitur, q[uanquam ignoravimus, tarnen
iam praedicatur et auditur. Ego gaudeo cum Pet|ro et Pan[lo cum omnibus
Sanctis, qui ex ludLaica gente orti, et tum venio ad ef)ren, freub, f)crri(^aLft,
ad quam ipsi. Verum est: Christus fuit minister non g[entium, et hoc ut
veritas Beftunb, et veritas.
25 2. quod tamen g[entes non exclusi, sed eingebogen, ut deum laudent.
Imo faciunt super misericordiam dei. Ideo pertineut ad nos, habent ex
gLratia et misericordia et finb ba^u !omen et untert^an Sorben regis, qui ex
lesse K. Discamus confir[matam fidem nostram, quod Christus etiam ad nos
pertineat, quod ipse dominus, et ipsius subditi, ^offen iiuff, iDogen bruber
30 leib unb leben unb fterben auff in. 'Omnia propter.' Ista libenter aud[iuut,
quia, inquit, est scriptura, (juae docet. 'Omnis scriptnra divinitus' ad Tim. a.Xim. 3,16
Hie tantum 2. quod scrip[tura docet et est troftlid^. Toy h)er§ tool Kierb,
ut credLcremus. !Sroftlirf), quod scio Christum dei filium, sed hoc confirLuiat
fidem, quod dominus mi(^ aud^ QUgeljort, quod dominus inter g[entes fo iool
35 ut iLudaeos, g[entiles adorant eum, fterben brubcr et salvi fiunt Et ista ser-
vate, quia ista scrip[tura !^at ein fonber ort prae aliis omuibus scriptLuris.
6§ ift aüe» gelert, nihil cum hac doct|rina, quae facit hominem gcfd^idft, utaxim. s, 17
tuglid^ ad omne b|onum, et fit tro[tli(^, ut expLCctemus in omni ungilud
vitam eterjnam. Si haue amittimus, oninia amissa, ut experti sub pap^atu.
40 Nemo potuit aliud docoro, si hab[emus, non nie§, pfaffcvcl) K. (luia ablata
doct(rina et non tantum doct[rina in omnibLU.s doct[rinis, ut dixisset ein
einige» g[Ute» opus, quomodo ad Christi reg^num. Nemo sciebat hie incipieu-
736 5pvcbiiiteu bc§ Siit)«? 1536.
R]dum a verbo Christi, qnod is erfftcill Icflt, culpa, bic frfjulbe HniV nirfjt ba,
laiii fein lere, (luomodo erga deiiin ftcUcil, (juoniodo Cliristuni adoret, quo-
modo speret iu eum et quomodo faven, si inori n". Si hoc ablatuni, vovent
Saudis, fiiiut monaclii vel sepeliuntiu-, nesciunt, iuo fol Qufjeben, [tl'affet.
S)a§ ift nirf)t red^t. Si ftam ^efje, mea fid|es, spes, ergo nou cappa. Sl""^"^-^
s|ummariiiu nH ![e^crei iinb irtum gc[t|raft, öetbompt. ^ein troften, gliaukn,
befiern unb ftcitfcu l)ilfft. 6i) tnie [tclftu bid)'^ äudjtig leben füren, red)t gute
\OCXd, liaec nou iuveniuutur iu aliis doctjriuis. MouaeliLi tauta coustanlia
praedicaveruut. ^tnn 3« i)ie[gen§burQ\ (>irinictl)al nemo erat, qui potuit
resistero, imo coufirniatum. Nemo potuit iudieare, quaudo aliquis despLerabat:
da 10 it in caeuobium. Ibi lein rot, bcfferung, qnia doct[riua nou aderat.
lam scimus tl)Ql[farten et purg[atoriuni felbteufel, et dico: iam diu leugeftu,
quia Ciiristns certum facit, qui de tribu David, iu quem ic. Kpiscopus
3o^. 10, 25ff.(?)Mis[uensis: Ego pono, Christus tantum hoc fecit loan. 10. Ista d[oetriua
abhita tum omnia ablata, fides, vita, cousolLatio, Befferung. ^an t^ut» iDol
ut papLa, Turca, ludLaei, sed nou re(^tf(^[affen, [troffen, urteilen, öerbamtnen.
Jllic f(^uler unb ntetfter. Ideo lib(eutius s[cripturam SLacram liab[eo audire,
legere, ])raedicare, quia uon est sine fructu vel docet et certe et illic lü^eret et
beffert et untcrvirf)tet, quae b|Oua opera coutra devotum tuum statum. Cum
ergo doctriua iül)erct le^ereien unb troftet in ollem onligen. Et ideo data,
ut sciamus, qui })rius uon popLulus, iam sumus, et cum gaudio expLCctemus
vitam eteruam. Haec 2 partes. Sequitur de oratioije, sed ne' vos obruam.
7 über bid^ steht praecep^tuin 4 über leben sieht exhd 19 Timo r
') Vgl. Eiulers, Briefwechsel Bd. 2, 277 Note 2.
50. 21. 3)eacmber 1536
^rcMgt in Sidjtcukrg.
R] Cum ])roxime hie essem, caepi enarrare psal[nnim 4.^ in quo multa David
agit, erat euim, docet et increpat. Cum quib[us vero loquatur David, statim
primo versu indicat, nimirura cum sauctis illis morosis et impatientib[us,
qui bene sibi esse in hac vita per omnia postulaut nee quicquam adversi
poßsunt ferre, nara differente auxilium deo illico ad divura aliquem, Christo-
phorum videlicet aut lacobura ic. currunt et cum expectare auxilium a deo
non volunt, in idolatriam incidunt. Habent quidem tantum cognitionis de
deo, quod sciant deum esse eumq[ue iustum, bonum, misericordem, verum 3o
uon intelligunt, qua racione quoq[ue modo sanctos suos regat atque ut
Joquitur propheta, mirificet. Quamobrem monet hie propheta, ut id recte
cognoscere ac intelligere discant.
Ratio sie semper aflPecta est, ut praescribere deo modum velit, quo
tempore, quo medir) opem ferro ac medCri adflictis. et laborantib[us debeat, 35
•) Vgl oben Nr. 34.
25
''Jlr. r,0 [21. ®e;|embet]. 737
Rl qnemadraodum cernere est in liistoria Indith, et rjui cum in extrema neoessi-
tate periclitarentur, sie claniaverunt ad denm, ut nisi quinq[iie dienim
ieiunio placatus ipsis auxiliaretur, ad regoni Assyrionim defecturos se esse Subiiti 7, 22
dieerent.
5 Porro sanetos suos sie deus exercet, ut omnia sint coram ratione niira-
bilia. Indulget maus, exercet pios, ut fere illis admodum favere, liis vero
adversari videatur. Qnia ipsius incognita ac insueta liuic mundo ratione
ratio humana oifensa sie statuit. Qnia huic honofacit deus, idoo diligit, illiun
vero adfligit, ergo odit jc.
10 Qui affliguntui', illi non possunt non auxilium cjuaerere. Est vero,
quod quaeri potest duplex auxilium. Altorum inipiorum, quod secunduni
oogitationes cordis sui in reb[us externis ac corporalib[us quaerunt sine verho
dei ac fide. De quo hie proplieta loquitur, cum dicit: 'A fruetu fru-*i. ■«, 8
menti" jc. Alterum vero est, quod a deo secundum verbum ipsius in fide
15 et petitur et expectatur. De quo propheta item dicit: 'Dominus exaudiet«i.22,25
me, cum clamavero' ?c. Item 'Sperate in domino' 2C. *i.62,9
Quanquam vero et Satan nonnullum aliquando lil)eret a malis, id
quod ex miracuHs idolorum multorum manifestum est !^nx Giemen, im
©rimtnental ?C. est tamen certissimum non liberare cum uisi illos, quos
20 antea fascinavit ac fascino laesit. Ideoq[ue liberalionem illius nij nisi meras
praestigias et ludibria esse. Neq[ue cnim potest quonquam sanarc, quem
non ipse prius laeserit.
Hinc ortum est tantum votorum, peregrinationum ?c. cum Satan excae-
caret eiusmodi fuco homines et per mendacium promitteret, si qui templa
25 certa divorum visereut, Bjcatae virginis 3111' Giemen, S, lacobi Compostellae k.
Duuquam fore, ut in inferos descendorcnt. Quae quidem res tantiun veri
habet, ut certum sit, interim dum templa ingrederentur homines stulti, (piod
in inferno non essent, quanquam aliquem illo gradum fecerint illisipsis pere-
grinationib[us.
30 Sunt itaq[uo liaec omnia nihil aliud quam vanitas atque mendacium,
quibLus ita seduci im])ios dominus pormittit, ut pro eo, quod exj>ertare
certum ab ipso auxilium nolnorint, poenas dignas Inaut vi hidanlur ac p(>r-
dantur a diabolo.
Sanetos vero suos certo exaudit deus, non quidem propter projiriam
35 istorum, sed propter illam, quam ab ipso deo gratis per Christum datam, a
fide ap|>rehensam iusticiam habcnt. Nee incertam ac dubinm haue fiileiu
reddere potest pcccatiun nostnun. Quan(juam oniu» pcccatores vcrc suuuis,
habemus tarnen remis[sionem et iusticiam propter Christum, per fidom nee
consortes inii>iorum suums. Atque adeo cum etiam cum impiis adfiigimur.
40 non sentirc dchenuis, quasi haue paenam cum imi)iis coumicriti sinms. (Nam
ut peccatum projirium nou negare, ita et aliena aguosccrc u()l)isq[uc ipsis
attribucre non dcbcnms) sod «lebcnms memiuisso p(^tius, (piod dominus ita
2utf)ev§ mexh. XLI IT
738 ^Prcbigten bc? Sn^rc? 153fi.
R] mirificare sanctos suos soleat, iit experiatiir eornin fidem, an in fide per-
sistere et expectare auxilium ab ipso velint.
Sic David una cum aliis Sanctis exhaurire et ebibere passionis caliceni
(ben mQrtcr !eld^) coactns est, non suo (piideni meiito, sed bona doniiiii volun-
tate, quia sie rairificat dominus sauctos suos jc. Nee dubium est, quod inter 5
peditiosos nostro temj>ore nuilti etiam innocentes pii ac saneti homines misere
interfeotl sint.
Debenins ita<j[ue in eiusmodi afflictionib[us ernditionis linins meminisse,
quod dominus mirificat sanc^tos suos nee miscere ac polluere nostram iusli-
ciam, (juam a deo per CUristum Imbemns cum peccatis et meritis impiornm lo
nee desperare de auxilio dei, sed in fide expectare, quemad[modum David,
etiamsi cum impiis adHigeretur, certe tarnen sciebat se ea impietate haue ad-
flietionem non commeruisse adeoq[ue auxilium expectavit a domino per fidem.
Quodsi etiam libcratio difieratur, tarnen non debemus dubitare de
exauditione, sed certissLime statuere, quod exaudiamur. Nullura enim 15
exemplum dari potest, unde appareat Sauctos in adflictionib[us orantes et
claraantes a deo non exauditos, sed desertos esse. Est enim Davidis oratio
semper ab initio, cum primum fieret illico exaudita, etiamsi id statim non
fuit manifestatum. Ubi vero tempus advenit, ibi quasi rupto caelo, omnia
locupletissime ei sunt manifestata de Christi regno, nativitate, monarcliiis ?c. 20
Vl*.:> 'Irascimini et peccetis.' Si in his adfiictionib[us earo (ut solet
»ai. 5,i7iuxta illud: 'Caro concupiscit adversum spiritunr) murmurare coeperit ac
liberari omnino voluerit, si non per deum, attamen per diabolum, Cave,
adsentiaris. Plus enim satis est peccatum, quod contra dei voluntatem
nnn-murat caro nee opus est, imo omnino exitiale est ad idola currere et 25
ab illis opem flagitare. Quid vero faciendum?
¥f.4,5 Hoc facito. 'Loquimiui cum corde vestro.' Hoc est: lege et medi-
tare verbum dei et in eo considera liistorias, quomodo sauctos suos mirificavit
dominus. Ita fiet, ut spem animus tuus concipiat ac sie cogitet: Qiiem-
ad[inodum illum et illum sanctum liberavit deus et per crucem glorificavit, ^0
ita mihi quoque f'aciet.
Accedat leetioni ac meditationi oratio. Sunt enim haec duo, verbum
et oratio ceu duae columnae ac bases, quib[us niti omncs adflieti in adver-
sitatib[us quibuslibet possunt. Si pedib[us propriis vacillat tibi gressus,
hisee nitere scipionib[us. ©inb bir beinc eigen j(3^ent!el ja ju ^^toaä), fo 35
ge^c Qit biefen 6ruc!enS ibi bene consistes.
¥1. 4,c 'Sacrificate' jc. Occupatio: Dicat aiitem aliquis: Quid si ad sacri-
ficia legis confugiam placaturus illis iratum deum? Non vult nee potest
his cultib[us placari deus. Oves enim et boves mactatos sacerdotes devo-
rant, proinde niaius quiddam, quod domino ipsi placeat, ofl'crenduiu erit. 40
') Wohl rerhirt für ftucfen = Kritcken.
9ir. no [21. 2)e^fmt)et]. 739
R] Qiiod vero illud est? Sacrifica domino expectationem eordis tui in fide.
Hoc scilicet sacrificium iusticiae est, de <jiio ps. 51. loquitur: 'Sacrifieiiim «f. 51, 1»
deo Spiritus contribulatiis' 2Q. Alia omnia sacrificia magis incitant deiuu
quam placant.
5 Si in talem aliquam adflictionem incidis, quam depellere cibo, vestitu k.
non potes, Hisce mediis iu nomine domini utere. Si vero spiritualis est
adflictio aut qualiscimq[ue deni(j[ue, quae mediis nullis vel depelli vel vinci
potest, In domino spera. Hoc enim unum est sacrificium illud, quod deo placet.
Hie vero cernere est miserabilem miseriam nostram, quod tam certam
10 liabeamus propositam voluntatem doi et ultro oblatam opera, non tarnen
credimus, sed mercati a vanis idolis vanitatom et mendacium magno malu-
mus, quam gratis oblatam dei benignitatem et certum auxilium accipere.
Imo sie est affectus mundus, ut omnia proraissa dei pro fabula liabeat ac
rideat, quemadLmodum Isaiae fecit ac liodie quoq[ue facit dicens: 'QuisS^'-^^-J'*'-
15 ostendet' jc.
Haec vox est perpetua in ore omnium impiorum, quod eertiss[imum
dei verbum pro incerta fabula ac econtra vanitatem et mendacium dial)oli
in cordib[us ipsorum pro veritate iufallibili amplectantur ac teneant. Sie
leremiae accidit, qui populo exigenti ab eo prophetiam et promittenti, quod
20 obedire voci domini vellet, prophetavit, ut ne al)irent in Aegyptura, sed 3er. 42, lo ff.
colereut agros suos Hierosolymis ?c.
47*
JRar^träf^c ,vt bcii ^rebinteii ber ^a^re 1534 unb 1535^
1.
3u bcr ^rcbigt $Rr. 15 (28. gcBrunr 1534).
«b. 37, 308 ff.
2^on biefer ^ßrebigt finbet fid^ eine 5iac^fcf)iift axid) in ber in Unfier ^u§g.
lBb.342, 557 kjiilicbenen SSibet ber %l. 5öibIiot()ef .]u ©tod^otm. ©ie fte^t
bajelbft auf bem nnbe,^eid)neten, bem 33latt GGXLIX Dovangel;enben Q3tatt.
Ductus est lesus in desertum. Matth: 4.
^Y^f)c h:iQn tt)ir öon ß^riftuS unb ber Heben Ijeljligen anfec^tnngen fagen,
^^ tüoßen loir öor^er gef)cn lofjen ben nntevf(^el)tt 3ttiifrf;en 6()nftu§ an-
fed^ten unb be§ teuffel§ anfechten. Unb crftlii^ fo fid^t un§ ß^riftu» unb
gott borumb aHein aljn, ba-S f)cr un§ tüiK öorfud^en, lüic tuir an i^nt glenben 5
unb f)angen, op 'mix and) bei) i()m entlid^ pleljben tnoßen unb ber^arren aber
aber uns jtt) einem anbern gott f(j^lar)en, unb bie anfedjtung! gefdjid^t borumb,
nit ba§ er un§ teuben, ou^rotten aber umbrengen tüolle, nein, fonbern un§
öerfuc^en, tüie bor ge'^ort, unb aU bf)an barauff un» ou§ aßen unferen not^en
unnb anligcn mit groffcm r^um, prac^t unb Tjerlidal^tt erretten unb l^elffen, 10
toie tüir be§ ein f(^on, l^crlii^ erempel f)aben an bem üben ^ofepff in feiner
legenben burc^ unb burc^ k. S)e§ teuffel§ anfed^tungt ift ö'^iel eine anber
onferf)tung!, bie nit bot)in gerieft ift, ha^ t)er un§ boburc§ Ijclffen tüoKe, uff
ba» tüir fiegenn unb genefen mögen, fonbern ba§ f)er un§ bem tobt, funbt
unb f)eU in radjen ftofjen inoße ^"m einer etüigen t)orbamptnu§ unb unferm n
unubern}intlic^en fc^abenn, bomitt ge^et ber bo§e gat)ft umb, ha^ ift feine
gan^e ernftlidjc meljnung!, bo^in t)att ^cr atte fein fterde, !rofft unnb madjt
gerid^t uns ju öorberben unnb umb leljb unnb feie jubringen. S)arumb in
ber Grften anfec^tung!, Ujbcn gott tompt unb anpodjt, fo fte'^e unb balte, tner
bf)o fte^en unb galten, öertihseljffele nod) ber^age niemanbt§, aüeine !^alte fid; 20
d)riftu§ unnb feines niort, blel)bc unb ()ange an i^me, laffe fi(^ nidjt matt,
btot, ber^agtt nodj uberbruffig! madjen', aljo ba§ ^er inn ungebuUte, gotte§
(eftcrnngf, Dcv.^meijffeln aber bcrgk'idKu nfjaltcn mod^te, (^r tDirt bidj erretten
unb f)eltfcn, baö tuiiftu fcr)cii, imub bicf) qu§ qüci bcincr angft, uobt uHnb
t)er|clet)tt erretten unb erlofen, t)I)iel I)crlicfjcr unnb prcdjtigcr, bcn bu l)ette|"t
tounfc^en unnb Begercnn burffenn, tüie er bcnne bcm licbenn ^ofcpff flct()nnn
I)Qtt. ßrftlic^en aber ^ctjget ber (^uangelift nn, baä 6f)ri)"tu§ ber f)err Don i{)m
5 felber nit in bic luueftung! tfjommen aber gegangen jcl), jonbern bo» e» fei)
gefd^e'^cn öonn bem f)el)ligem gal)fte auS beö ()immelifcf)en öntterö hjiUen, barnuy
toir lernen unb faffen foüenn, ba§ [icf) !einer, er fei) furft, [)er, fnec^t, magt
IC. au§ feljuem ftanbe unb berueff gef)en nod) fc^reljten folle, fonbern borinnen
ftc^en, be§ mit aüem t)Ie^§, trelnen unb ernft Inartcn. ?Iber rtiir feinbt alle
i^> Quff eljuenn f)auffen lel)ber alfo gcfd^tc!t, boS ein Ijeber nitt gerne t^uct, ira^
i^m bebf)olcn ift, fonbern fi(^ nu§ feinem ftanb unnb beruff ^cudjt unb hjiüic!
borin e'^er gefegt unb üerorbnct ift, unb nod) einem anbern tappet, ha6 if)ui
nit bet)t)oIen ift, alfo tl)uen furften unb Ijern, !necl)t unb mcgt, burger unb
poUjern alte uff einen l)auffen. Ijci^ aber (ifjriftuS unfer l)err unb f)cupt
ib ol^ie non bem teuffeU angefodjten lüirbtt, gef(^id}t un§ ]'m einem erempct
unnb furbilbt, ha^ fo lüenid er ber teuffei baa G^riftum crlaffen fjntt, fo
tücnid unb m^ öl)iel hjeniger h)irt er unfer cinä) baran f(^onen, unb ba§ ift
be§ teuffel§ redete fünft unb art, ha^ er una gemel^niglit^ an bem ort an=
gretjfft, bo l)er lüel)», ba§ tnir am fd^tüec^ftcn unb lodjeric^ften ^ fein, So fc^eubt
20 unb petüert^ er 3h) mit atten !refften, InaS er lel)b§, leben§ öormagf, 6§ barff»
aber nicmanby gebend, ha§ ber teuffei d)riftum mit biefen breljen an=
fec^tungen alleine angcgrljffcn l)abe , babon ber (5uangelift fc^reljbet , fonbern
mit anbern t)[)iele mel)er, aU nel)btc, f)a§, ungebult, unrel)nidei)tt , gottc'3
lefterungf, l)offart, t)or,^h)el)ffeln, unb luie fie mel)er l)el)ffen, gleid) loie er mit
25 einem anbern frommen menfdjen fpielet unb feret burd) fein gank'^ leben,
h)el(5^§ nit tnoK muegelidj ift, baS man alfo faffen unb an^apgen fonne, mie
c§ gefc^ic^t unb 3ugel)et. 3inn beme aber fotten mir ätoifdjen ^rifto unb
un§ einen groffen, treff(i(^en unterfc^epbt machen, ba§ er ber l)err bie Qn=
fe<^tung! nit alfo menfd)lidjcr, funbtlidjcr h.icp§e gefult i)ahfi loie Unr, e§ t)abcH
30 i^ncn and) nit alfo geenftet unnb Uil)e getf)an, md) beme er ^uglcid) gott nnb
menfd^ gclüefcn ift über alle creaturen unb nit ein fd)led)ter menfd) mit feunben
bezeuget loie loir, nield)cn e-S oormar fah.ier antompt unb l)art in bie nafen
ge'^tt\ loeun toir augcfod)teu unb norfudjt Inerbeun. Tie erfte nobt unb an»
fetä^tung!, bic ber teuffei bem tiern furlegt, ift forglfelbirfaptt be-^ imiidyi unb
35 biefer nf)arungl, '-Il^en mir fcl)cu, bai? alle bic jenigen, bie bo an gottc-3
hjort bangen, bem gtcuben unb trameu, bcpbc, f)ol)ey unb nibcrigc-^ ftanbö,
burd^ ein anbcr l)crr in biefcm ftude mangcl unb nobt IcDbcii, Unbcruuib bic,
bic bo gott mit lct)r uub leben fdjcnben unb Icftern, ba-j fic alle fucE l)abcH
«) = am leicht cstcii ftnziif/i>i/'< ii , rtfl. DW'th. s. r. .V uml I, im mehrere liehyjr nuii
Luther. *) Wohl = beivrl = khpft, s. DWib. s. r. beiern, nkhl bn Dietz. *) Sprichw.,
= ärgerlich ist, vijl. Unsre Atisg. Bd. Jti, 191, 12.
742 Tlad^ttöge ju bcn ^tebigtcn bc§ 3al)«§ 1534.
imb ifincn ^an^ unb gar mä}U (\h^c\)ci nod) mnngcUt, bn§ einet f)ic nf)un
unfcrm flott ,^u|c()cn unb ftille ftcf)cn !f)otiuc unb ap er nirf)t§ bcn mongel unb
nobt fuclct, bod^ fngcn: gott tritt mirfj nit loffcn, et lüitb mit f)clf[cn unnb
ftd^ nlfo uft gottey gnabe unnb bntmf)et^ig!Ql)tt mitten in bcm mangcl, nobt
unb tummct notloffcnn unb uff gotte§ h)ott unb jufagcn aUeinc fueffcn unnb 5
Bntoen, bet !t)an aU h^an ftolid^ mit beni t)etn jh) mcl)ftet duegeP bem teuffei
feogen: 2)et menfc^ lebt nit aEcin öon bcm Btott, fonbetn öon einem l)e|lid^em
hiptt, ba5 bl)a QuSgel)et au§ bcme munbc bc» l)ctnn, unb öotlüat mcl)ftct
flucgel bet tcuffcl gtct)fft c§ h)cl)§lic^ mitt bem l)ctn ann, fntet in an einen
fol(^cn ottt, bo tDibet menfd^ nod^ t)unt, nod) jubciffen abet ju tetocn tüat, lo
fonbctn allein et)tett el)nobc, l)olc3, Tlo^ unb ftein, ^atumb fo fptic^t et
aud^ jum l]ctnn: Biftu gotte§ ^on ?c. %U folte et fogen: 6l) liBct, bu
tf)umeft bf)icl, bu fet)ft gotte§ §on, l^onneft unb tüotteft ben Icuttcn '^elffcu
unb ^oc^cft alfo uff bcinen öattet \\)m "^immel, fi(^, tüete c§ h)ar, fo tonbeftu
au» biefen ftel)nen tüoH Btott mad^en. i^
^ic aubct anfed^tungt ift, h)t)en l)ct un§ mitt gottc§ tüott unb bet
fc^tifft angtcl)fft, h)ie t)c|unbct bie fd^tuetmct unb tottcn tl)ucn, tl)uemcn unb
fd^tct)cn ol)ielc non l}tct fd^tifft unb go^ft, obet al§ tcuffclifdfj unb bottettctifd^,
h)ic bicfet gefeü l)ic aud) f^uet, bcn bcn tnot'^afftigen, cljgcntlid^cn fljn unb
tiotftanbt bou bet fd^tifft laffen fie faten unb benen unb jtDingen bie fd^tifft 20
trie fie t^onnen, jU) iC)tcm t^uen unb it)ie bet tcuffcl all^ie, laffen fic
gcmetjniglid^ ha^ auffcn, batan bie gan^c mac^t gelegen ift^ unb bomit mon
e» ifjme fclbet t^nen f^an. 2)en luic et bcn Ijctn uff bie fpi^e be§ tcmpclö
gcfuttt f)atte, gab et im auff, et folte fidfj ^etabet laffen, ben e§ ftunbe
gefdfitieben: '@t l)att feinen engcln 6ebl)olcn übet bid^' ic. bo Icft et ou§: *ba§ as
fie bid^ Bctnatcn uff aßen bcinen megen'.
Xic btit anfed^tung! ift nt)un e'^ct, guet, ptad)t unb l)etlicfal)tt bicfet
tüctlt, melc^ö aÜeS et i^m bem '^ctn bDt^et)f(^t angeben, tücn et niebetfaücn
hjuctbc unb il)nen anbeten. 2)a§ nad) beute cy gh) [)od^ unnb gtob tuot,
funtc c5 bet f)ct nit lct)ben, fonbctn fettiget i^nen ap, tütjc im tejt fte'^et ic. 30
■iMlfo lift man auc^ öon bem lieben fand Letten, bl)o et einö mal§ in feine
lammetn 3U peten gangen h)at, ctfd^in it)m bet teuffei in einet l)ctlid^en
geftalt, @t ahtx bt)o et fid^ öotfan, l)ub et an: ^'Icin, bu btft nit bet ted^te
man, bcn ic^ anpctcn fott, b^ann mctjn l)ctt 6^tiftu§ lummct unb ctfd^cint
nit fo ^etlic^ feinen Wigen, bu mitft mid^ alfo nit bettiegenn-* ic. 35
Hec Lutlienis in praesontia Ducis Electoris loannis Friderici Sabatho
ante oculi. Auno M. D. XXXIIII. et praesentibLUs Ducü phil[ippü griipeii-
hagenn et Vuoltf'gaiigo ab Anhalt.*
*) Vgl. Unsre Amg. Bd. 36, 411, 28. •') = tviis das WicUigste int, vgl. oben
S. 408, 11. ») Vgl. Unsre Amg. Bd. 37, 674- zu S. 312, 11 ff. *) Bie Anwesenheit
dieser Fürsten war also die VeranUissiing, weshalb Luther in der Schloßkirche predigte.
9lt. 2. 743
2.
(Sine ^rcbigt öom IJorn.
39b. 37, 381-385.
S)ic in Untrer 9(n^g. 3?b. 37, 381—385 in 5Rörcr§ ^Jtacf)jcf)Tift mitgeteilte,
am 16. 3(pri[ 1534 über Watt^. 5, 20 — 22 ge()aÜene ^rebigt crjcf}ien, roie bereits
a. a. C. ©. XXXI II a(5 nac^trägtid) crfannt bcincrft werben ift, 153ti im Xrucf,
unb 5toar als bic erftc in beu „^'^»t'o '4>«bigt uom ,^Drn" (f. oben <B. XXXIlIt.).
3Bir bringen fic barnnd) {)ier ,^um ?(bbru(i. Xcr lUnfrf)(u^ an iHörerä '!)iQc^ict}rift
ift unberfennbar.
\m.%ii\ Cinc prebiöt bom 2.orn, m^ baei Ciiaugcüum
jaSattJi. b.
3(Sc^ fagc curfj, ^§ fcl) bcnn ctüct gcrcc^tigteit bcffcr bcnn bcrwntiD.s, 20-22
©d)rifftgclcrtcn unb ^ptjarifeer, fo hjcrbct ir nie^t inn boS
5 t)imelreirf) !omen.
3t "^abt gcf)6x*t, ba§ 3U bcn alten gefagt ift: Du folt nic^t
tobten, 2ßer aber tobtet, bcr fol be§ geric^t^ fd)ülbig fein, ^ä)
abtx fagc eud^: 2öcr mit feinem bruber jürnct, bcr ift be§ gcrtcl)t§
fd^ulbig, äßcr aber 3U feinem bruber fagt: 3fia(^a, ber ift bc§
10 9lat§ fd^ulbig, 2Ser aber faget: bu 5iarr, ber ift be§ fielHfc^cn
feur§ fc^ulbig.'
^^3efer tert ift uu lenger benn fnnffaefjen Ijunbert jar gejjrebigt unb
"^^ tüirb fic^ I(}ffen prebigen biy an ben iüngften tag, cT)c bcnn ein mcnfd^
erfunben tnirb, ber c§ m^ gleubc ober I)altc, 0)cf(^riebcn iftS ja gnug unb
15 !lar gnug geftcHet, bay manS teglicf) unb jmcrbar Icfcn unb t)6rcn fan, e-S
iüirb aber mol nnanSgcIcrnt unb üicl incnigcr gnug gctfjan bleiben, ?öic
tüol \i^ jbcrmon Icffct bnndcn, er fjabS inn einem tag gar fatt ^ get)6rt unb
gelernet, ba§ er nic^t mcl)r bcburffc, ©ott aber Inci^, baS mir narren unb
t^oren finb, h)o mir nn§ am llugften adjten, barnmb Ijelt er un§ jmcrbar
20 einerlct) unb gletd^e Jjrcbigt für unh Icfft fiel) nicf)t tierbricffcn, baffelbc jmcr
gu blctücn unb ]n treiben, ob er unS funb bal)in mcifcn, baS mir fold}c unfcr
blinbl)cit unb unUcrftanb fcl)cn unb aly gcl^orfame ftljuler anficngcn baran
3U lernen unb barnacf; ]n leben.
©rftlirf) t)6ren mir t)ie, baö ber .'berr (l^liriftnö angreifft eine funbc, fo
25 ba ^eifft bcr ^^orn, mdcfjc jnn bcr mdt gant^ genunn ift unb gemaltig rcgirct,
Unb ift nic^t eincy bcr groben offcntltdjcn lafter, fo aud^ bic mdt ftrnffct,
fonbern bcr fifjoncn 3:cuffdy funben eine, bie bn |3<i. 'Jiüii nid)t moUcn für
funbc geachtet merbcn, Tenn fic fnrcn folif)cn fdjein, ba3 fie nicmanb tabbelii
nod^ ftraffen !an, %U .^")offart h)il nid)t ^offart, fonbern loarlieit unb gered^tig-
1) = vollständig genug, vgl Unsre Ausg. Bd. 34'', 418, W.
744 Tlad^ttfigc 3" ^f" ^rcbigtcn bti 3ol)te§ 1534.
feit ficiffcn, "Jlljo aiid) ncib iiiib jinii tinl iiidjt (^cf(f)LiItcn, foubcvn gcloBt fein
aU redjter criift uiib ®6ttlid)cv eiucv Inibcr ba§ boje, ;3^n§ finb bie red)tcn
jttiü fnrkuS )o bcr S^euffcl jnn feinem 'Kcirf) füret, nemlid^ Sugcn itub '•Dioib,
Tic iiiuffcu \nn bcr tuclt bcii luimcii, rr)inu itnb preis fjoben ber I)6d)fteii
Tjciligfeit iiiib gerc(5^ti(\!eit. '■>
Tarumfi nimpt ntf)ic bcr .^icrr (?f)rtftii§ inii fonberr)ett für \xä) bie
5)jl^arifeer, )vdä)c tiuilteu tratueu bie fromftcn imb r)ciliöftcn fein, niid) 6ct)
ibermnu bafur ge'^alten itmrben, llnb nennet nudfj feI6§ ir h)cfen mit bcm
tierrlidjen nnntcn OkrcdjtiQleit , ^tnlet iinb urteilet fic al6cr alfo, ba§ ein
foldjc gcredjtiöfcit fei), bie nid)t gen (jimel, fonbcru inn a'Bgrunb ber IjcHc lo
gef)6rc als eine red)te 2euffel§ findet, bnruniB ha§ fic luoücn gered)t nnb
front ticiffen nnb tf){ircn aller tuelt trotj Bieten, boS man anberS öon jnen
fagc, unb bodj lnarl)afftig Hol gifftig§ ^orny, neibS unb l)af§ finb, 3)o§ !qu
bie tnclt nidjt fet)cn nod) ridjtcn, 3)arumlj ift er l)ic allein 9tid)tcr, bcr folc!^
urteil baru6er fpred)en tl)or unb !ou, 2öcnn foldjc gcred)tig!eit bcr P)arifcer i^
nod) fo fc^on unb 'heilig tnerc, fo fol fte benuod) juS l)imelrcid) uidjt fomcn,
Tcnu bcr gcrc(^tig!eit uiag unb h)il id) nid)t, bie fidj felB§ jur gercc^tigfeit
machet, unb luil nidjt funbe f)eiffen, fonbcru bal)cr pranget jnn bcm fc^onen
rod bcr föotlidjcn gered}tig!cit, ha^ man fic mu§ l^ciffen ß'^riftUdjc, fromc
leute unb l)cilige, gciftlit^c 33cter etc. 20
5hl tnag ift beun bie felBc gere(?^tig!cit bcr 5pi)arifecr unb h3ol)er l)at fic
fold)en nameu? Tal)cr ficufft fic (fpri(^t er), ha^ ®ott l)at gcfagt: 'T)u folt
nic^t tobten' k. 3luff biefen tüortcn fuffctcn unb ftunben fic, Ter tcjt fagt
nid)t hjcitcr beun: 'Tu folt ni(^t tobten', TarumB folget: Sßer ha nid)t tobtet,
bcr ift geredet, 5lBer tücnn id) Bclcibigt tücrbc, unb mir unrecht gefc^ic^t, ba 35
liati id) gute urfad) , fug unb rec^t gu äurnen unb fol ha§ unrecht nid^t
leiben, llnb h.nrb alba ber aorn fo 6alb gtnif eltig gerecht, ba§ er gchjalt unb
unrcdjt leibet, unb er bod) nid)t tobtet, ^crct barnad) 3U feine fadjc ju fdjmücfcn,
llagct feine unfc^ulb unb rl)ümct für öiott unb ber tüclt feine fromlcit, ©olt
ic^ nic^t Billic^ ^urncn? Ti§ unb ba§ l)at er mir gctl)an ba für, ha§ id) jm 30
fo bicl gut§ gct[)an l)a'6c unb gerne ba§ l)erlj im IciB mitgeteilt l)ette, Ta§
ift bcr band unb lol]n, bamit er mid) bcgalct, ©olt id) ba§ leiben unb folc^e
bo5t)eit alfo f)ingcC)cn laffcn? llnb barnad) getroft fort gefareu, tno er tan,
bcn uc^eften auffö ergeft an^ufcinben unb 5U tierfolgen, leib unb fc^aben ^uf^un,
llnb fol alles rcd)t gctlian fein, unb er from unb heilig, ja ein \'^i. 9t 4| Zarterer ab
für (Mott unb bcr luclt geprcifct tncrbcn.
0)lci(^ tüic ber iöapft mit feiner rotte, loenu fic bie Icutc, fo ire gretoel
nid)t anbeten tnollcn, öerbammen, licrbrennen unb morben als ber ß^^riftlici^en
fird)en ungcf)orfame unb mibcrfpcnftigc, baS muS eitel föottS bicnft l)eiffcn
unb öott fro tücrbcn, boS er fold)cr l^ciligen tüirbig tüirb, 2Bic auc§ tl)un bie ^o
20 SDetct .1' 40 ?o fro .'1" vi"'
') Konnzeidien, vyl. Utinre Ausg. Bd. .34 *, 522, 17.
9lr. 2.
745
groffcu :;\un(!cin, bic fo ^rcdjtig !6nncn if)umcn: (Mi uiib nücr trclt frcunb,
afiei- bei- Bo§f)eit fcinb, ßl) Hiclcf) groffc freiiubic^nftt i[t f)ic mit C6oii unb bcii
Icutcn, 2ßo fol er für foldfjcu f)cili9cn Hcibcn, ha^:i er fie f)odj guug qcn
!)imcl I)e6e?
* 6t^c, bQ§ ift ber trefflidf) groffe, tplige ^^iuiidfer jorn, ber !ein funbc
norf) unrei^t tr)iin fan, unb trcr e§ nicfjt bafur fielt, ber mit§ nic^t front fein,
2)QruntB tft biefe prcbigt t^tirifti gnr fel^nm unb uuBetanb ber belt im brauch
unb jnn ber tl^ot, oB fie h)ol im iüort gemein ift unb offt gefröret toirb, Tcnu
bic toelt r)elt ha§ für !eine funbe notfj nnrecfjt, baö einer 3urnet, menn er
1« unfd^ülbiglid) fteleibigt h3irb, llnb ift nucf) luar, bnö foMjer rcrfjte facfjcn f)nt
tüiber ben, fo \n belcibigt Ijat, fan§ nurf) mit recfjt bei] bem ^Kicfjter fnc^cn
unb f)ülffe nuruffen, ^a§ mn§ man jm Inffcn, ?(6er fo er feinen ,^orn bn,^u
tf)ut unb fic^ felbö olfo redten tuil, ba tfjnt er ,^n oiel unb ftoffet ein red)t
tüiber ba§ anber, unb tuirb aus Heincm rerf)t Diel groffcr nnrecf)t.
i^ Dorumb muy man l)ie bic Orgel alfo ftimmcn, ha?" bic pfeiffen ^ufamcn
lauten^ unb fo gereimet luerben, ha§ bic jiuel) nicfjt iüibcreinanber gef)en,
2)enn iuoS ift biv3 für ein Oted^t, fo bid^ jmanb mit einem Irort bcleibiget
ober bir cin§ l)cllery tüerb gcnomen l)nt, unb bn l)ingef)cft unb f)ah.icft im
einen nrm nbe ober ftedfeft jm bn§ f)nu§ an ^ llnb bnrnnif) feinblicfj'- fc^reieft:
^tJ @l) er liat mir unred)t gett)an, unb t)Qbe gute urfndj k. 3)n fol id) unred)t
fein unb leiben, unb bein morbgiriger goru, ber mir ^el)enfeltig met)r gemalt
unb unrec^öt tl)ut, fol nidjt funbe, fonbern gercd)tig!eit unb f)eilig!eit l)eiffcit-
^a§ rebe id) nu nii^t tum frembben, fo auffcr un'ö finb, on allein ,yim
cjem^cl, h)ic bi§ lafter jnn ber trclt rcgiret, Soubern öon un§, beibe, mciftcrn
25 unb fd^ulcrn, bic fi(^ ©uangelifd) rl)nmcn unb bod) hjollcn red^t f)aben unfern
gcfaUcnS gu 3Ürnen unb toben unb nidjt laffcn ftraffen nod) unred)t fdjeltcn,
fonbern fol el)C alles bruber ,^u brumern gel)cn, au ff baS nur loir für gercd)t
unb from gcljaltcn trerbcn, ungeadjtet, baS man mit foldjcm fd)ebid)tem bcttcl
red^t'^ mcl)r benn l)unbertfeltig unredjt tl)ut.
30 '3)arumb feret C^f)riftu§ nlf)ic gu, nimpt niib f)cbt ben '^orn gant; unb
gar auff auy ber |iM. iU| ganljen inelt unb ^end)t jn ,^n fid) unb fprid)t: ^tft
fage nidjt allein: 'Du folt nid)t tobfd)lal)en imd) 'Kadja fagen ,vi beinem
bruber, fonbern bu folt gar ntd^t ^urnen, llnb eins fo l)od) unb crnftlid) tjcr-
boten aU ba§ anber, 2)cnn c§ ift bir nid^t befolf)cn ]n ridjten nod) red)en,
35 unb oB bu fd)on rcd)t unb gute fad}e l)aft, fo iftö bod) ber tcuffel mit beinern
3Drn, h)ie ^t^cobuy jnn feiner C^^piftel fprid)t: 'Tcv menfd)en ,^orn tl)ut nidit, >f.
h)a§ für Wott red)t ift', *ü(lfo bac? aller ,^orn rein Oon unS fol gcnomen fein,
unb (^ott allein ,vunen fol, fonft mirb cy bc^:^ lenffely ,^orn »"^ »V^bi't getoi-J-
lid§ nid§t onc funbc abc, i^kid) luic and) bicfc ftütf alle brei), 'Kid)tcn. 'Kcd)cii
3 ^oäi fehlt. ^11 ^111 js t^ut (i,)\ tl)im ,1" Jiii :u anbtxn ^1" A m
1) WoM iiiclU Sfirichw., niclU bei Thiele. ') — f/eicaltifj. *) = jämtHcrIidten,
erhännliclien llecht, ijl. Uimrc Aiisy. Bd. 34^, 387, 3; bcttclrcc^t niciü Ui Dielz.
746 ^lad^ttägc ju ben ^tcbigtcn bE§ 3af)re?' 1534.
imb 9if)ümcii' 1111-3 geiirmcii ftiib, imb !ciii iiicn|d) )id) bei nuncmcn fol, ob
er nod^ |o gut rcd^t unb groife f)ciligfcit f)cttc, ennbcru C^ott jol allein f)Q6cii
Qf)xt, ©Orient unb 9inrf)e, alfo auä) ben ^oi-n-
5hl boc' trirb nid^t öon unS, t)ab \ä) foigc, fo lang luir all^ic leben,
getc^cf)cn, unb inere nod^ ein gnabe, tüenn tuir nur alfo from trcren, ba^ 5
trir? borf) anfiengcn, Tcnn Inenn un?' ein leib gcjc^id)!, fo ift fo balb alba
flcifd) unb blut unb tf)ut ioie fleifd) unb blut, fe^et an 31t ioallcn unb toüten
mit ,5orii unb ungcbnlt, S^eiin e§ tl)ut naturlid) loclje, Itio un§ unrecht unb
gcnialt gcf($id)t, ^arnnib nuiö man ()ic lucren unb linbcrftef)en , 3[ßol iftä
mar, e«3 fol bir luel)c tl)uii, aber hai^ bu bid) ba^u tüilt redten, fo unh fo 10
tt)ibcr fc^aben, ba§ ift Herboten , Tarumb fi()e brauff, ha^ bu e§ rec^t auff
einanber riditeft, hau ein redjt ba§ anber nic^t bredje nodj guftüre, fonbern
ky ey red^t ^ufameu ftimmen, ha^ beibeS bleibe, ^anftu bein red)t nidjt auö=
füren on groffcr unrecht, fo laä baffelb faren, 3)enn e§ gilt nidjt unrecht mit
unrcdjt tueljren ober ftraffen, Unb @ott loil nidjt, ha^ umb bcine§ bettel 15
rcc^t» h}iUen bcr ganzen tüclt rcdjt untergehe.
Da tüil nu biefc prcbigt ßtjrifti ^in unb fo incl gefagt Ijabcii: ;V" laffct
cud^ bunrfen, tüer nidjt mit ber f)anb fc^legt, bcr l)at nid)t tniber ©otteö gebot
gctban, Sonbern mag Irol ^ornig fein toibcr ben neljeftcu unb fid) rechen, Unb
ift fo fern nu gar red)t unb fan nid)t fünbigen, ^Jhidjct alfo bis gebot gar 3U '^»
nid^t unb frafftlo§, Tenn e-^ tuil ni(^t, ba§ bu allein mit ber fauft nid)t foUcft
tobten, fonbern aud^ nid)t mit ber .jungen noc^ mit bem ^^er^en fdjaben ober
leib t{)un, 2öo h)olt fonft ba§ (^ebot bleiben, barin gebottcn tuirb, ha^ \vh
aud) follen unfern feinben gut» tl)un^ öol aber baffelb beftel)cn, fo muffen
tüir traun nid)t§ toiber unfern ne^cftcn tl)un, Sßas ftnb toir fonft beffer benn "
ootner unb öffentliche funber (fbrid)t (il)riftu§ fclbö), bic audj untcrnanber
freunbc finb unb einer bem anber nid}t fd)abcii tt)ut?.
3prid)ftu aber: 333ie'? fol ber S^^n fo rein |*t. ^ijj auffgel)a6en fein
nu'3 ber mcnfd^en l)er^en, tt»ie fol man benn bem bofen tneljieu unb ftraffen,
loelc^ö jbe one ^orn nid^t !an ^ugeljcn ^ Cber fol man ba§ unrecht frei) unb 3u
ungeftrafft gc()cn laffcn, fo h)irb balb !ein l)au§, !cinc ftab ftet)en bleiben.
'Jlntrtort: .^ie toiffen toir, ha^ ö)ott ^at fein Üiid^ter ampt ^ieifter .Raufen
unb ber Cberfeit befolgen, Unb barumb ^''^ftcn unb .öerru gefegt, ba§ fic
oon öotte^ tiDcgen baS fc^lüert füren, unb ir fd)h3ert unb fdjncibc ift (^otteö
fc^trert unb fd)neibc, Sonft ftnb fie für fic^ felb§ eben h)ie anber menfc^en 35
unb Ijabcn lüc^t mcf)r red)t iiod) mad)t .^u ^urnen benn anbere, 3)a§ aber ber
^ic^tcr ober ^Dfciftcr .^aii5 einen ]um tob Verurteilet ober rid)tet, bcr jm nie
fein leib getl)aii f)at, unb er jm and) nidjt fcinb ift, ha^ tl)ut er üon (Lottes
mcgen, als ber beffelbcn ampt fiiret, toeil ber u6cltl)cter ift jnn (Sottcö urteil
unb ftraffe gefallen, Xa fol n)ol fein ^orn unb bitterfeit jnn be§ menfd^en 40
t)er|en fein, unb bo(^ ©otte» .jorii unb fd^ert ge^en.
'j Vgl Unsre Auag. Bd. 3, 88 Anm. 2; Bd. W, 653 zu S. ö4V, 8.
mx. 2. 747
?nfo nud^ im !ricq, bn mau fiä) muS ]m qcgcntüct)« ftcücn unb gctioft
umb fi(^ fiatücii, ftc(f)cu unb Brcuucu, 3)a (\c[)ct luol citct ^oru uub rac^c
unb fol bocf) nic^t nu§ bc» mcnjc^en Ijcr^en fomcn, jonbciu quo bcm urtcit
unb Bcfelf) ©ottcS flef]en, bay man bic 66fen ftiaffen mu§, auff bas man für
* jncn trieben f)Qbc, SBiberferet bir auc^ fi^oben unb leib baruber, baä muftu
leiben, ^^Ifo lies CHott feinen ,^orn über ^^^erujalem flcf)en burd) ben .ftonig
öon S^abel, !,^item burc^ bic'Komer, bi§ ha^ !ein ftein auff bcm anbern bleib.
3)arumb tt3o folc^er ^orn gcljct, fo ^eiffct -er nid)t ^JJienfc^en, fonbcvn
®ottc§ 5orn, 2Benn aber aud) ba§ unglud 3ufd)(cgt, ba» man inn cinanbcr
»0 brehjct meufdjen ,^orn unb ©otteS ,^ürn, fo ift§ auc^ bcr leibige Üeuffel, 2Öef)ren
muy man (fage icf)) bcm bofen unb ha§ ampt muö öon (i)ottc3 megen gefiirt
unb au§gcri(f)t iücrben, 3ßo aber 'Kid)ter unb Cberfeit nicfjt from ift, bcr
feinen eigen ,3orn auc^ barein menget unb fid) mit bcm namcn unb bcdet bc»
omptö fc^mudct, mo er mir ^eimlidj feinb ift unb fd)aben ,^ufugcn !an, fo
IS h)il erä öon ampt§ megen getl^an Ijabcn, 2)ay l)eifft ein redete IcuffeU boytjcit
unb h)il bo(^ red)t getl)an ^ahm unb gelobt fein.
@o ipri(^ftu:'^a, er bat mir ba§ unb jtjeney getban, unb tan jm fonft
nic^t mel)ren, unb too i(^§ folt leiben, fo bette ic^ nimer f riebe, 'ilntmort:
2Öol ift§ ni(^t red}t, ha^ man bir fdjaben tbnt, ift and) nic^t öerboten, bid)
20 orbenlidjer mcifc ,^u fd}utien, 5lber ba§ gilt nid^t, ba§ bn milt unter bcm
l)ütlin Ipiclen* unb burd) ha^ ampt beinen ,]orn auSlaffen unb bic^ redjen,
S)q§ man barnadj fagen folle: Da§ [)at nid)t .SjanS ober ^etcr, fonbern
29ür|^J?i.5Biijlgermeifter ober ^idjter gctban, Unb bn rbumen fonncft, bu
l^abcft^ nid)t au§ jorn ober bcif§ getban, fonbern öon ampty unb redjtö tücgcn
25 tt)un muffen.
Sibe, ha ift ber fd)enblid}e unflat, iücld^er bcifft menfc^en, ja Icuffcl'5
3orn, an ®otte§ ^orn gebengt unb \nn einen !ud)en gcmcnget-, belebe bod)
foiten öon cinanbcr gcfd)eiben fein meiter bcnn bimel unb erben, llnb gleid)
mic man tüiber baS anber gebot föottcy namen miöbraud)t mit fd)Uieren unb
30 ber gleid)en, baS er muS bieucn ,^ur ßugcn, ba5 fie fid) unter bcm fd)6nen,
berrlid^en luimcn für toarbcit öcrlcuffc, 'Jllfo mu§ and) bic bav ampt unb
rec^t, h}eld)c§ ©ottcS ift, bieucn beinem neib unb bnf'3 unb jn redjtfcitigcn,
ba§ er baburd) auijrid)tc allcy, tnomit er bcm nebeftcn ^ufc^aben mei-?, Unb
gebcft glcic^mol bi»- ^t^ b^^bftu rcd)t unb mol getban, unb bift nu ein
35 jtüifeltigcr beilifl- <5in mal, ba-5 bir nnrcdjt gcfd)id)t, ^nm anbern, ba-^ bu
bid) nid)t rec^eft notb luibcr fd)aben tbnft für beinc pcrfon, fonbern öon ampt^
unb gercd)tig!cit tücgcu. "^llfo tbun jtjt aUcntbalben unfere ^^artcn bcili(^f'i.
bie ^4?apiften, ^iffd)ofe unb 'l^faffen, unb ben fclben nad) groffe ^Vivftcn unb
.^errn, fo bic tcute plagen unb ermorben, mic fie jr mutiger ,^orn unb \)(i)i
40 beiffet, unb muS barnad) alle-; groffe bciügfcit unb G)otlev bicnft bcifftn.
1) Si»ichw., tgl. Unme Ausy. Bd. 30 \ 177, 32. *) Sprichtc, vgl. l'nsrc Atu^tj.
Bd. W \ 7, 4.
748 9ia(f)ttäc^c ju bcii ^hcbigtcn bc§ Sntjrc'j l5o4.
"üllfo tft alle ,^cit mciifc^cii 30V11 imll ticibS iiiib ()njy iuibcv bcn ncT]cftcit,
aU bcr tioni Tcuffcl aufförnd)! unb imi be§ mcnjrfjcu Ticrlj flcpftanljt ift,
fonbcrlid) iiin bcu '^Miarifcifdjcii licilii^cii, Uicldjc lnelfcltit-\ mcf)r funbiflcu unb
bcr t)cibamm§ Uicib fiiib bcnn bie niibcrii, (Jrftlid^, bn§ fic ©ott jun fein tcd)t
unb nmpt grciffcu unb \>(\?^ feine rauBcu, ^um anbern, haB fie iKoUen nod^ &
red)t f)akn unb für from flel)altcn fein, 3)a(^eflen nticr (5)ottc§ ,^oru, tüo er
i^cdct iiuv unb und) feinem befelf), ber !ompt nic^t nuS neib unb f)of§, fonberu
nuv reiner liebe unb c^ntem f)cr|ien, bent e§ leib ift, bn§ bem meufd)cn fol leib
inibcrfaren , unb bod) mua non ©otteS unb nmpty tiiegeu baS Bofe ftrnffen
unb )vc(\ tl)nn. 10
Tenn cc- ift Uml ali^uuemeu. bny ?lbnm feinen fon (Sain lieli c\c[)aU
l)a6e nl'3 fein crfte?^ Hut unb flefd), tueldjer nud) ba.yt h)Dlt l)eilig fein unb
nnficnc\ öotte ,^u bieneu mit feinem erften opffer jc. meincte, cS Imirbc ©ott
niel nngencmer fein bcnn feiney t^ruberS, 35^olt aud) rcd)t l)aben U)iber feinen
bruber tion trecken ber erften gefeurt, ba§ er muftc ber red)te ^kiefter unb ffir^ i^
lU'mefte für (^kitt fein, ^arauff öcrlieS er fic^ unb berodjte feineu liruber,
!Cicy fid) aud) bunden, er gurnctc Billidj unb l)ette re(5^te urfa(^, ben felbeu
,Vi tierfolt^cn unb .ytertnurcjen, al§ loere jm unredjt gefd)ef)en, ba§ fein ©otteö
bicnft nid)t mel)r für öott gelten |^i. ^^^4] folte, 3)arumB fcrct er ^u unb
U^eil er bei) feinem t>atcr nid)t red)t nod) bel)fal fiubet unb f erlegt feinen brubcr 20
felbs tob, trottet hc\]u baruad), ha jn ?lbam im namen unb on ftat ÖottcS
i.wrjc ),9Qnfpri^t unb forbert: äöaS tociy id) Hon meinem brubcr, 60I id) fein
l)utcr fein?
^u hjic licli jn ?lbam l)atte aly fein natürlic^ö unb nad) ^^Ibelö tob
1. TOoic 1,10 1. fein cinigcy tiub, nod) fpridjt er baS l)art, gretrlid) urteil uBcr jn: '5)ie ftim 25
beincy liruber§ Blut fd)reict ^u mir Don ber erben, barumB t)crf(ud)t fei'ftu
1. TOoK I, lionff bcr erben' k. ^^tem 'llnftet unb ttiid)tig foltu ,feiu au ff erben'. !3)aö
finb jf)c ^ornige Uiort unb tücrd, Tenn l)iemit tl)ut er ju jun bcn fdjtiiereftcn
bann unb jnn bic f)6(^fte ad)t ba,^u, ticrbaunet jn auy l)imel unb erben unb
greiffct flugs yir folge obbct liol,]it)ung bcy ftrcngcu ,^orn§, öcrftoffct jn öon 30
fi(^. bay er nirgcnb fein fidjcrc ftat l)alicn fol, 3)a§ l)at er on ^hieiücl nif^t
gerne gett)an, l)cttc jn t)iel lieber crt)alten, Alfter ö)otte§ ^orn muft fort gc'^cn
unb jm .^ufprcd^cn bcn tob unb ba§ l)cUifd) feur ba3U.
"^Ufo muö bie (5^riftlid)e fird)c aud) tl)uu, "mo fic einen jnn Bann tt)ut
i.«oT..s,.suf|^ 5cni leuffcl gibt (Jt3ic S. ^4-^aulu3 ben ,^u C?orintl)o j. ("»or. ö.) unb fagt «
jm abc bic Sacrament unb alle gemeinfd)afft, auff bay fic feiner funbe nid^t
tcitf)afftig iDcrbc, Xay ift ja ein fd)ret!tid) urteil unb greUilid)cr ^orn unb
bod) ui^t ciuy mcnfdjcn, fonbcrn (^ottcy ,^ürn, 5)euu fic iüolt bicl lieber, baö
fic^ ber mcnfc^ befcrtc unb jm gel)olffcn inurbe, ^ißic fic anä) tl)ut, tüo er
fi(^ befert, ba nimpt fic jn auff al§ jren lieben fou unb f reibet fid^ über jm 40
fampt allen Gngeln, h)ic 6()riftu§ öon bem Pcrlorcn fdjaf unb berborben fon
2jii.i5,7. 10 fagt £uc. jö.
9h. 2. 749
5lßer '^te mii§ man a\i^ pfef)en, ba§ man bc? nit^t misBrauc^e, tric
ber SSopft getf)an '^at töiber bie, fo fein perfon obbcr f)en-)d)afft anflegriffen
l^aBen, unb alfo fein perfon jnny ampi gemenget f)at unb feinen jorn ju
©otte§ 3orn genmc^et, bantit 6eibe§ öcrberbet unb gifft unter bcn Ujein gegoffen
•'. töirb, S)enn alfo ^at ber SSapft unter bcm namen ©ottlic^y .^orn? bie mit
Qef(^retft, lüie er gelnolt ^at, ßoifer unb Könige ßebretnet unb 6eteu6t unb
hoä) nirfjt nte'^r au§geric^t, benn ha^ er feinen eigen ^orn unb groll au§=
gegoffen ^ot, ^orumB fjeifft ouc^ feine ürc^e jnn ber ©(grifft Gine !ircf)e ber
lefterung, ?lpoc. riij. fo bie namen ber lefterung an ber ftirn gefdjrieben füret oft 13, c
10 jnn oUe jren tnoren unb tf)Qten.
2)Q§ ift nu fold^er jorn, ben tuir l^eiffen ©etlichen ober öeterü(^en ^orn,
2)Qrnac^ ift auä) ein anber, brüberlidjer 30m, ber aurf) ber felben ort ift unb
QU» ber liebe gef)et, 3tl§ iDenn ic^ alfo ßürne mit einem menfd)cn (benn idj
f)er^li(^ lieb ^aBe unb jm alle» gut» gan) unb t)er[i8(. 6i]breufft mic^, ba» er
ir, nic^t öon funben lefft unb fid^ beffert, 511fo ha§ ic^ alba unterfcä^eibe bie perfon
unb bie funbe, ber perfon ju l^elffen unb bem lafter ^u h)el)ren, unb t()ue, fo
t)iel icfj tan, mit bermanen, Jnarnen, brelüen unb ftraffen, ba» iä) \n baoon
bringe, ^oä) ba» man \xä) aBermal ^ic irol fürfc^e, ba» nidjt ber fdjald ba-
l^inben fei) ^ unb feinen eigen 3orn mit lauffen laffe, ®enn fo rein fol unfer jorn
20 oBe fein, ha?^ gar !einer erfunben tnerbe, unb nic^t§ me^r benn 6otte5 3orn
ge'^e, cnttoeber au§ bem befolenen ampt ober au» brüberlidjer liebe, feeld^e» ift
aud^ @otte» 3orn, S)enn c» ift nud) ©otte» gebot, ba» toir un§ unternanbcr
bermanen, ftraffen, beffcrn unb auffl)clffcn, ha?^ ber nel)efte öon fuiiben laffe,
llnb ha^ ber ne^efte baffelbigc gerne unb 3U band anneme, 2^a» ift ber gemeine
2r, C^^riftlic^en liebe 3orn, baüon aud) (^t)riftu» ^Jlattl). jüiij. fagt: 'Sunbigt bciiiwattb. is.js
ßruber an bir, fo ftraffe \n 3lt)ifd)en bir unb jm atleine' 2c. llnb l)eiffct nad^
ber ©d^rifft ein feiner föiittlid^cr ßioer, Inie ©. ^hiuIu^ ij. 6or. yj. fagt: '^vd^a.ffor 11,2
etöere uBer md^ mit ©ottlid)em einer' k. S^enn fold)er 3orn fudjct nid)t beiue
fc^onb ober fd^aben, fonbern beine el)re unb bcfferung, unb lucre jm leib, ba»
30 bu folteft an bcincr feelcn l)cil fdjaben leiben.
<Bo fagen tuir nu, ha'i Cvl)riftn» nid^t prebigt Hon bcm anipt, fo Oiotte?
ift, Qudj nid)t Hon ber ßiebc, fonbern Hon eine» iglidjcn eigen, pcrfonlidjcii 3orn.
fo au§ unferm l)erl^en unb Inillen gcl)et tnibcr be-5 ncl)cftcn perfon, ber fol gar
ah unb tob fein, oB un» gleid) ber fd;abc unb unrcd)t biUid; Uicl)e tl)ut unb
3r. fc^mer^et, ?ll§ ba» 6. 3iol)nn§ ber Acnffer fo fd)enblid) umBbradjt, Plniftu»
QU» creu^ gefdjlagen unb bie fjeiligen ^J3cartcrer fo unbarml)cr^iglid) hin
geridjtet finb, ba§ ift on l)culen unb flagcn nid)t 3U gangen inclcv fromev
l)er|ien, ^enn Inir l)aben unb foUen and; liabcii nidjt eifern, fonbern floifd)crn
l^er^en, 2Qßic 6. ^crnl)arbu'^ fagt: 2)olor eft, fcb contemnitnr-, (^-5 tljut mol
') Sjnnchw., ?y//. Thiele Nr. 43H, IJinnt Ausv). Bd. 10\ lut, r>. ') HV/r/k- Stellt-
gemeint ist, konnte nicht fextyeMU n-erdeu. Ähnlich der (lediuike ' VUis Jl/j/sZ/c« ' .'i, .s
(Migne 184, Gll): Tonoaiitiir licet lUiirtyros. ridont : rt'riiiniur, et ^'amlt'iit : ocriiliintur.
et ecce triuiniih;int.
yf^O 9lfld^träge \n bcn 'iprebigten be? 5nf)re§ 1534.
trelic akr e§ mu§ gcUbbcn inib nerfdjmeri^t fein, Unb ift t)icl ein anbers
tt3et)e tt)iin, tneincn unb Üaijen, bcnn rac^e judjen obbct 1)0)0 unb neib fdjepffen.
'^Ujo n)il er nu biejey getot: 'Tu jolt nidjt tobten' nerftanben f)aben, qI§
bQÄ fo tiicl forberc, boS fein nienfd) jol juinen, S)enu tnir [inb aEc Hon natur
Sufluer inn erbjnnb unb '6linbf)eit fletioren, boS inir nidjt Iniffen, tnie "mix &
joUen ,^urnen, unb fcf)en nirfjt, Inie bie nntur jo tiofe i[t, baS fic tueber red^t
Rinnen nocf) lieben tan, 8onbern inn QÜen beiben nidjt met)r fud)et benn fid^ ,
felb? unb jven eigen nnti, äßeil fie nu fo Herbei-bet ift, fo iftS beibe§ öevboten
unb Quftgcliaben, nicnfdjlid) Sieben unb ^^i-'nc"/ ^orin bie natur boy ire
iu=[^-yt. c>ij|d)et, Unb bageöen geboten bie ®üttlid;e liebe, bie nic^t ha?- \xc fud^et, to
fonbevu ben nel)cften, Unb jolcf)er jorn, bcr nidjt unib feinet teilten (^ornet,
fonbern öon C^otte§ tnegen, aU bem geburt 3U ftroffen unb redjen, tna§ tüiber
fein gebot gefc^id^t, Dber au§ liebe bem nebeften 3U gut, ba« er jm ^clffe.
'^llfo tbut bie 5pf)arifeifdf)e l)cilig!eit nid^t, fonbern Inie fie !eine liebe
bat 3um nebeften, fonbern allein fidf) felb§ Inil gecl)ret unb ger'^ümet unb ir »•'
gebienct b«ben, ?Ufo tan fie audj nid^t inet)r benu ^urnen unb toben tt)ibber
bie redeten fromen, unb luollen bod) nid)t tüiber bi» gebot gefunbigt babcn,
©leid) tnic O'brifto gefd^acf) Hon bcn 5Pbfi^"ifeern unb Ijol^en ^rieftern, bie jn
bem iKid)ter ^4>ilato auff§ creu^ opfferten, unb Inolten bod) nid^t an \m fdjulbig
fein, fonbern bo^ Ofterlamb cffen unb beilig bleiben. -'o
^^arnmb greifft er friffd§ jnn bie gan^e ^^l)Qrifeifd^e ^eiligleit unb
geredjtigfeit, uerfagt jr alte gnabe unb bog ^imelreid^ unb tierbampt fie jum
beüifdjen feur, aU bie für @ott unb im grunb falfcf) unb atüiöeltigc un=
gerec^tigfeit ift, 2)Qrumb fage id^ alfo (fprid^t er): äßer ba mit feinem bruber
3urnct, ^df; fage nid^t, luer attein mit ber banb tob fd^legt, fonbern tüenn bu 25
ben 3orn im bergen baft, fo öiftu fd^on fd^ülbig burd^§ geridfjt Verurteilt *3U
tncrben, S)enn foldjer ^orn !ombt nirgenb ^er benn öon angeborner menfd^lid^er
botf(]eit, n^elc^e nur fudCjet jr eigen rad) obber mutiDillen ober eigen el)re unb
gut, 9h! mil er nic^t, ba§ bu bein et)re unb red^t felb§ fud^eft, 6onbern laffeft§
jn fnd)en unb forbern, ber eS fud;en fol, Unb ineldfjen er§ befolen l)at, nemlid§ 30
meifter öanfen unb bem 9tid^ter, nieldf)er übet nidfit fein, fonbern ©otteS \r)zxä,
benn er fonft niemanb burffte tobten nodfj ftraffen, 2)arumb febet nur 3U (fprid^t
er), bas jr für etDer t3erfon nic^t 3urnet unb fd)led^t§ etnren 3orn gar laffet an=
ftebcn, e§ fet) auffer obber inn bem ampt, ha^ er nidf;t aiii- emren l^er^en !ome.
Xa§ anber ftiid jnn biefem tert: 'äßer 3U feinem bruber fagt: ^Kod^a' ?c. 35
Xa» bellten mir für allerlei) 3ornige 3eid§en, unb ma§ man fonft bem
nebeften für tu de betüeifen mag, fo nic^t mU morten gefd^id^t, ©oMjer ift
(iprid)t (^briftuo) fd)ulbig be§ ratS, 3)a§ ift: ha nodC) nid^t befd)loffen ift, tDa§
mau jm tbun fol, aber bod) öertüirdt bat, ba» man jn furfteüe unb ein urteil
befd)ücife unb faffc, ^ille einer, ber fdjon ber tl)at uberlnunben ift, ha^ man 4o
nur trad)te toie er geftrafft tnerbe, 3)a§ beifft fo uiel, S)a§ ein fold^er nid^t
fan jnn {)mä tomcn, fonbern fdjon fein tierbamniy öerbienet '^at, |3B(. eüj]
?Rr. 2.
751
On ha§ er no(^ ein tnenifi h:)eitev bon ber cnbüc^en ftroffc ift benn jl)ener,
QÖer bod^ auc^ jur '^eüe gel^oret.
3)q§ brüte ftuc!: '2ßer 311 [einem kuber jaget : £11 giarr", %a'i ift quc^
feer ein gemein lafter, ba§ ha f)eii|t bcm neljeften fein ef)re unb leumunb ah-
5 fd^neiben, e§ gefd^efje f)inberlt)ert§ im riicfen ober unter nngen, n^eldje^s man
nennet C^ontumeliam unb 6onuicium, 6cfjenben unb ici)me()en, äßer bae tt)ut
(fpritfjt er) 'ber ift be§ fiettifd^en feuit^ fcftulbig', 5Da§ ift : ba barff man nidjt
öiel bifputiren ober für gerieft forbern unb üerHagen norf) urteil faffen, fonbern
ift fd^on bereit Verurteilt unb öerbampt, on oUein, ha^ jn ber l)enger f)infure unb
10 fein re^t t^ue, 9ltfo lüit er gar nid^t, ba§ bu einiger meife bid) re(^eft, n)eber
mit bem t^er^en no(^ mit ber fauft norf; mit bem munb aus beinern eigen
jorn unb alfo bem net)eften feinen fdjaben ^ufü^eft, feinen tuet befeeifeft, tein
böfc tuort nic^t gebeft ic.
^a, fprid^ftu abermal, 2Öcr fan benn ^prebigcr ober ^Hirf;tcr fein ober
»5 imanb berllagen, 60 man niemanb fol an feine ef)re reben ober einen Diarrcn
fd^elten? @o muffen ()infurt 5]3rebiger, OUdjter, fleger, jeugen k. alte ju mal
ftitt fc^tneigen, öie; l)abe ic^ gefagt, mu§ man biefen unterfrfjeib ()alten, 5)a5
id) aU ein ^rebiger bic^ f dielte offen tlid) auf bem prebigftul ober t)eimlid)
inn ber bei(^t, S)ay tl)ue nicl^t id^, fonbern ©otte§ niort, S)orumb barffftu l)ie
'^0 nii^t flagen, ba§ iä) bir an beinc ef)re rebe, S)enn ein ^Prebiger feinem nmpt
noc^ fan niemanb fd^enben nod^ fc^meljen, (^§ Inere benn ein fd^olcf, ber fein
eigen grollen unb l)of§ jnn haS- ampi mengetc, 5Xlfo fanftu aurf; nid^t fagen
3U einem Sticljter, tuenn er feinem ampt narfj l)anbclt: Tu rebeft mir an
meine e^re, ba§ bu mid§ einen bieb ober morber l)ciffeft, 2)enn fold)» l]at nid)t
25 ber 9tid^ter, fonbern ©ott gereb, iTarumb gilt nid}t, baS bu toolteft fagen, (y^
fei) beinen e^ren ju na^^e, ha§ bu gcfd^olten ober geftrafft U^irft, C^« ift bir
freiließ 3U feinen e^rcn gefagt, 3tbcr eS l)nt nid)t ber menfc^, fonbern Oiott
getl^QU, ©olt aber ber felbe nid^t rcdit unb mad^t ^aben baöon 3U reben?
2Cßo aber ©ott fd^on burdj ba§ ampt baS urteil gcfellet bat, fo mag
30 bornad^ auc^ id^ unb anbere bat)on reben, ^i^enn öon ©ottev offentlid)en
tnerden unb gerid^ten mag ibcrnuin reben, unb ift nn gleid) alv eine .öiftoria
obber gefdjidjt, ba man attentl)alben Don fagt, Tarumb mu? man bcnnod) l)ie
nid^t iberman ha^ maul alfo ftopffen, ha?^ man nidjt burffte fagen: Tiefer ift
ein bieb obber fdjoldf, nad) bem ber 9Jid)ter foldj urteil gcfprodjen [i^i. e»4]
35 ^at, 2)enn bu fanft niemanb nid;t mel)r el)re nemen noc^ geben, benn jm Giott
gegeben ober genomen bat, äi>eil nu ©ott ba^ urteil fprid^t unb burd; ben
^Hic^ter obber ^4^rebiger offentlid) au§ruffen Icffet, fo mag iberman mit gutem
getDiffen baöon fagen, 3)a§ rebe id; abcrmal barumb, ba§ man imer bcv l)ol^-
tüegS h)il\ tnie man prebigt, fo Uni fid)v imer bcdfen unb fdjmurfon, bac' man
40 fid§ föotteg tnort nidjt binben laffe, "ilUfo Uhmiu mir fagen mit 0"l)vifto, bao
niemanb fol mit bem nebeftcn ,v'iriuMi nod) fdiclten nodj bofe-? mibev jn rcbcn,
') Si»'ichw., vgl. oben S. :]H, Jl.
"752 ^ind^trSgc .yt bcn ^tebinten be? afn^re? 1534.
fo njott barnod) ibcrmnn bcn ^'rcbigevn bov mciiii ftopffen, ha^ man fein
offentlid^c jiuibc unb lafter antoftcn nod) ftiaffcn folt.
Tarumb ift baS enblid) bie nicinungc: äÖenn bu aU ein menfd) au§
beinern eigen furncnien beni ncl)cl*teii nn fein cTjrc rebeft unb alfo hiä) tu^elft
mit feinen funben, baö ift bofc unb unredjt, 3(Ber tücnn eS fo Ineit fomen ift, r,
bQ§ tv ©Ott felüä offenbar mad)et, ha gilt§ nid;t, ba§ i(^ einen offentlid^en
buben folt loben, lueldjer öon Qyoii offenbarlii^ ubeitDiefen ift, 2)enn bae töere
eben fo inel, al^ n^otte ic^ foldje boyl)cit Oerteibingen obbev uberl)clffen ^ !I)arumb,
mu'^ man§ aüeö alfo machen, bas tinr nid§t§ anfol^en noä) fnrnemen bon un§
fclbv, fonbern barauff fcl)en, locnn e§ ©ott f)eiffet ober Oon amptS tüegen getl)an lo
lüivb, fo l)at ey @ott getl^an, unb ift atte§ rcdjt unb loblid), S)i"umb muy
man bie nidjt ba§ maul 3U tf)un laffen, fonbern ber marl)eit unb geredjtigteit
beiftet)en unb foldj urteil ^clffen loben unb greifen anbcrn jum fdjretfen unb
iDQvnung. S)q§ fet) auff biy mal gnug non biefem Xejt.
») = zum Sieye Jtel/'e», dafür smutt aufl^elfen.
3.
3tt bcr ^rcbigt ^v, 38 (25. max 1534),
S^b. 37, 409 ff.
S)iefe ^pvebigt eifd)ien — allerbingS crft im ^af)xt 1538 — im SDrutf. S)ie
exlanger ^^ii^gabe 2. 9tufl. 5ßb. 20 \ 120 tertegt fie be&^alb fälfd)lid) auf ben
10. Suni 1538. 9kd} ber ^lotii in ber ^au§poftiüe (erlangen ^ 5,222: Anno
1534. domi suae praesentibus quibusdani civibiis Lipsia pulsis, quod noUent
Sacramento uti sub una specie) ift biefe ^^rebigt bor bertriebenen ebongelifd^en
Öeipjigern gel^alten. Si>gl. ©eifert, S)ie Sfteformation in ßeip^ig ©. 125.
Sie erfcbien in folgenben einjetauSgabcn:
A „ein fer troftlid^e bn fc^6--]ine ^^lebigt S). 5}lartini |j Sutber§, bber ben ||
tert 3ol). iij. ü 5llfo t)at @ott bie melt 1| geliebet. |! ^ || 1538. ||"
3ritelrüdfeite leer. 8 Blätter in Quart, le^te ©eite leer.
Stro§bur(\cr 3)rutf (?).
9]ott)Qnbcn: »etliu (Lntli. 7231), äöex-niflcxobf; l'onbon. — &xL ^u§g. ^
20, 1, 6. 120.
Spätere ©inaelbrude:
„5)eT epnid) ^^efu 6l)rifti 1 3ot)an. am iij. (^ap. ü 5llfo bat @ott || bie
" Söelt geliejibet etc. |j ^luegclegt, burd) 1 S). ^JJlart. «utt)er. [j 15 [löilb-
eben) 47 i;" litelrüdfeitc : 33ilb. 52 Blätter in Cftab, le^te ©eite
leer. %m 6nbe: „[^ierungl Ij ©ebrudt, burd) ' [^ierungl || ©eorgen
'!Ki)a\o [Sierung] || p,u äßittcmberg. 1"
iHiait %2^ 3.11 finbct firi) in ben Hctfd)icbcnen ffj;cmplaren „tjerüdjflen"
neben ,t)etrlic^flen" (Sa^forrettut).
Uiorl)anbcn: «Berlin (Lutli. 72?,(T [f)etlid)flcnl unb Lnlli.72:!6i'i'^ (f)errlid^flen]);
bah legiere (fjcmplnr ftnmnit nnS bet ifnanfejc^en Sanimlnng.
9lt. 3. 753
„Sei ©prud^ 3^efu S^rifti, : ^ol^an. am iij. (§,ap. '< ?(lfo ^at ©ott bic
äöelt gelie=J!bct etc. Stuggelegt, burd^ S). gjtart. JiJut^er. 15 [Süb»
d^en]47 j," Xitelrücf feite : 33ilb. 52 Glättet in Cftoö, le^e Seite
leex. 3lm @nbe: „[3icvung] ©ebrurft, burc^ [3ierung] , öeotgcn
^^ato, j[ [3ierung] ju Söittemberg. ,"
Söot^anben: SexUn (Luth. 7237).
„S)er ])?mä) 3llfo ^ot ©ott bic äöelt getiebet, bas er feinen einigen ©o^n
gab, etc. SluBgetegt, 3)urc^ S). ^art. ßut^. l'eipaig." ^it 2itel=
einfaffung, 21ite(rüc£feite leer. 64 Slätter in Dttat), bie brei testen
©eiten leer. 2tmenbe: „ßeipjig. Sei) 5Jl. ßmefto ^ogelin. 3Ji2).!^jij."
SSot^onben: 33erlin (Luth. 7239; an^ ber ßnaafefdjen ©ammlungj; ^ainbiug.
„S)er fpruc^ 5lIfo l^at @ott bie 2öeÜ geliebet, bog er feinen einigen So^n
gab, etc. 2lu|geleget, Surd) S). 5Rart. Sut§. ßei^jaig." ^it Xitel-
einfaffung, Sitelrücf feite leer. 64 Stätter in Dftab. 2tm ^be:
„ßeipäig. Set) 5R. ßmefto Sogelin. «K. S). ßjij."
Jöorfianbcn: ©reifatoalb U.
^n ben @efamtau§gaben: äBatcf) ^ 13, 1450-1459; aOBalc^ ^ 13^ 2094
-2106; erlongen 14, 109-123; Erlangen 2 5, 222-235; Erlangen 2 20 M20- 133.
[SI.S12] eine Jau^ ptebigt ^. H^artlnf ITuter
u6er ba^ Cuang, am anbcrn pfingftaö 3Iof|. iih
•'^|lfo !^ot©ott bie irelt geliebt, bog er feinen einigen fonc gäbe, 3o(i.j,i6f.
"^4- auff ha^ alle, bie an in glauben, nid^t öerloren hjerbcn,
5 fonbet ha^ etütg leben ^oben, ^enn ©ott ^at feinen föne nid^t
gefanbt in bie tüelt, ha^ er bie tuelt richte, fonber ha^ bie tüclt
burd^ in feltg toerbe.'
2)t^ ^uangelium ift ber ^errligften prebigt eine, al§ man im ganzen
S^ictüen teftament !an finben, ba§ e§ tüol biEid^ tucr, toenn Cy !onbt fein, bov
10 man§ mit gulben bud^ftaben inn ba§ (ler^e fd^ribe, unb ein t)eber (äf)xi^
fold^en tejt jum toenigften folt au^tüenbig !6nnen unb atte tag ein mal
feinem ^er|en furfpred^en, auff hav er unS leufftig tüurben unnb n?ir ilin
beft beffer lerneten. 2)enn c§ finb fold^e tüort, bie ein traurige» f)er^e frolidl)
unb ein tobten menfd^en h)iber lebenbig nmd)en fiinncn, tücnn man nur oeft
15 bran l^elt burdf) ben glauben. äBeil eS aber unmnglid^ ift, ba^ man fold[)c
l^errlid^e prebigt mit n)orten !6nnc erf)olenV KuiÜen mir Oiott mit crnft bitten,
ha§ er foldfje tnort burd) feinen get)ft im t)er|jen hci^ erllerc, bann mirv reben
!6nnen, unb fo liedjt unnb ()eiB madje, baö mir troft unb frcubc baüon ent-
pfinbcn, kirnen.
«) = xoiederholen, s. IHefz.
ßut^etS Söerle. XLI 48
754 9iad^trfige 3U ben ^ßrebigten bc§ ^o'^re? 1534.
©0 ifl nun bii^ bie funtma fold^er !^errlt(^cn unb troftreic^en JjrebtQC,
ba§ ©Ott bie tnelt fo I)od§ i)dh geliebt, ba§ er feinen einigen Jon '^obe geben,
baju, ba§ tüii" menfrfjen nid^t [terben, fonber \>a§ einige leben füllen. 3ll§
tnolt (Jbtiftug, unfer lieber l)err fagen: -'pore ju, menfdj, iä) ix)il bir ein
gemelbe für bilben, ha ift ber geber, ber nel^mer, ba§ gefd^ende, bie frud^t &
unb ber nutt beS gefd)cndfe§ fo gro^, ha^ man e§ mit toorten nit fagen !an,
®ann filje 3um erften ben geber an, ha l)6reftu nidjt, bQ§ man Oon ^aifern,
Königen ober fonft anbern leuten fage, hjeldje in ber h)elt gro§ gead^tet feinb,
fonbcrn man fagt bir üon ©ott felb, ber unbegreufflid^ unb almetfjtig ift, ber
aUe§ mit einanber burd^ fein n^ort erf (Raffen ^at unnb atte§ er^elt, ber über lo
olle» ift, unb gegen melc^em oEe ßreatur, bintel unb erben, unb ma§ nur
brinnen ift, finb h)ie ein fanb !6rnlen, 3)er ift ber ©eber unb mag lool ein
groffer geber genennet merben, bo§ tüir biltid§, hjenn man ^oret, ba§ @ott
etlue§ gibet, oEe ^aifer unb Könige mit jren gaben unb perfonen für ein
lauter nid^t§ galten foHen, unb unfere l)er|en um fold§§ geber§ toiEen fo la
fcfjlueEen unb fid^ auffblafen foEen, ba§ aEe§, tuo§ nur ^uerbenden ift, ba
gegen !lain unb ni(^t§ fol geachtet loerben, S)enn loa§ tan man grofferg unb
{)erlid^ery nennen ober erbendenn, benn ©ott ber alme(|tig felber ift?
■Der felbe ©ott nü, meld^er unentlid^ unb unaufpre(^li(]^ ift, ber gibt
auff ein folc^e toeife, bie and) über aEe ma^ ift, £)ann er gibt nic^t al§ 20
einen lo^n au§ Oerbienft nod) ou§ biEig!eit, ©onber ioie bie toort lauten, ou§
liebe, Unb ift ein folc^er geber, ber Oon l^er^en unb au§ grunblofer unnb
gotlid^er liebe gibt, tüie er fagt: ©ott l^at bie tüclt geliebet, ^lun ift l)e lein
groffere tugent unter atten bann bie liebe, ioie man fi^et, toa§ man lieb !^at,
ba§ mon lei)b unb leben bran fe|et unb aEe§ geren unb toiEig bruber iDoget, 25
(Sebult, ^eufd^eit, 5}ieffi!eit iz. finb aud) feine tugenbten, aber fie finb gering
gegen ber liebe, treidle oEe anbere tugenben in \iä) fc^leuft unb mit fic^ bringt,
5llfo, toer frum unb geredet ift, ber t^ut niemanbt [St. 31 3] ^ unrecht unb gibt
i)bem ba» feine, 2lber mo bie liebe ift, gibt fid^ ber menfdj mit einanber unnb
ift miEig unnb luftig ju aEem, too ^u man fein bebarff, 3llfo fagt ^ie 30
(5^nftu§ auc^, ha^ unfer ^erre @ot un§ gebe, nid^t au§ gebult nod; red^te^
ober oerbinfte§ :^alben, fonber au§ ber !^6(^ften tugenb, ber liebe. ®a folte
uns ha'5 ^er^e aud) n^ad^fen unb aEe traurileit Oerfd^minben, toenn tuir fold^
grunblofe liebe g6tti(^e§ ]^er|en in bie angen faffeten unb mit l^er^en glaubten,
ha5 öott ber f)6(^ftc unb groft geber ift, unb fold§§ geben au§ ber l§6c^ften 35
tugenb f)erfleuffet. Solche toel^fe 3U geben, ba§ e§ nur au§ liebe ^er !ommc,
mac^t bas gef elende aud; loftlid^er unb groffer, mie man pflegt äufagen: e§
fompt öon lieber ^anbe'^ menn man h)ei)§, ha^ man einen mit l^er^en meljnbt.
äßiberumb too man am ^er|en gloeiblet, ad^tet man be§ gefd§enc!§ aud^ nit
1 ©Ott. r 19 &m ou§ liefee. r 23 5iifti
') IrHümlkh als SB 3 bezeichnet. *) Spt-ichiv., nicht bei Thiele.
9it. 3.
755
gro§, 5lIfo hjcnn ein tnenfc^ nur ein aug ober einen fu^ f)ett nnnb lüuftc
ba§ getoi^, ba§ e§ qu§ gotlic^cr unb t)eterlia)er liebe olfo geic^cl)en bcr, foltc
i)e eim ntenfc^en folrf; etjnigg äuge ober fuB lieber jein benn fonft f)unbert
äugen ober fu^, 5^n fagt 6f)ri[tu§ mit gellen tüorten, ba§ Öott uns lieb
s f)abe, fol(^er liebe naä) jolten Inir QÜe feine gaben achten, tnerb, ^oc^ unb
t)erlirf) f)alten. ©onberIi(^ ober h3a§ öon i^m un§ jur feligfeit unb ftercfung
unjerg gloubeng ift eingefe^t, aU bie f)et)Itge 2:auf|, hah ^ocfjmirbig ©acrament
be§ leib§ unb blut§ 6f)rifti, fold^g, ob§ öor ber hjelt nit fc^einet, jolte uns
bennoc^ fein tnie ha§ ^imelrei(^ unb un§ frolic^ unb guter bing machen, nieil
1« e§ Qu§ t)eterlid)er liebe un§ jum beften georbnet ift, 5:arumb Icret uns
6l)riftu§ ^ie nirfjt aHein, ha§ fein öatter un§ d\va'Q fc^enc!en moUe, fonbcr
melbet aud§, auff lt)a§ loeljfe er tüolle fd^entfen, nemlic^ au§ üeterlic^er unb
gotlic^er liebe.
@leid^ ober toie tüir bi^^er gebort :^aben, ba§ ber ©eber nnnb ha^
li '^er^e be§ geber§ gro§ unb unaufpred)lic^ fet), alfo ift bie gäbe ober bas
gef(^en(!e aud§ unauffpred^lic^, S)enn ^ie ^oreft bu, ba§ @ott auö folc^er liebe
nic^t gebe ein gulben, ein pferb, ein lue, ein äuge, ein ßonigreii^, ben f)imcl
mit ber fonnen unnb fternen noc^ bie gan^e creatur, fonber ©ott gebe feinen
föne, ber fo gro§ ift al§ er felber. 6ol(^§ gefc^enrf fott t)e eitel feur unb
20 lid§t in unferm ^er^en mad^en, ba§ tnir nimmer meer auff Porten für freuben
ju ban|en unb fpringen. £)enn gleich tnie ber geber, ©ott felb, unb feine
meinung, bie liebe, unenbtlic^ unnb unauffprec^licf) ift, alfo ift bie gäbe aud^,
ba§ er feinen ©one gibt, S)enn ha gibt er fid^ felber mit altem, h)ay er ^at,
Inie 5Paulu§ fagt 3un 9tomern, ineil un§ @ott feinen 6on ^at geben, fo ^atsöm.s.a*
2r. er un§ aKeg mit geben, e§ ^eiffe S^euffel, tobt, ^eü, l^imel, fünb, gered^tifcit,
leben, tobt, al[e§, aEe» mu§ e§ unfer fein, ineil ber ©one aU ein gefc^enrfc
unfer ift, in h)eld)em atte§ mit einanber ift.
3)arumb tüenn ftiir red^t glauben unb h'hi ebel gefd^endE burcf) ben
glauben ent^fangen unb annl)emen, fo muS alle (Jreatur, fie fei) gut ober
30 bo^, leben ober tobt, l)imel ober ^eüe, unS jum beften bieuen, mie ']>auluy
am anbern ort fagt: '@§ ift aße» en)r, e§ fet) $pauluy ober 5lpoIlo, ev fei) ».»oo, sin.
Äep^a§ ober bie tnelt, e§ fe^ ba§ leben ober ber tobt, ci fei) ba-? gcgcnuicrtig
ober ha§ 3ulünfftig, alle§ ift§ etnr, ^i)x ober fel)bt 0*t)rifti, (Jt)riftU'j aber ift
gottey', Gorint^. 3. 2)enn tno tüir fold^c gäbe red^t tuolten anfcljen unb
3f. betroct)ten, fo muffen tnir belennen, ba§ e§ ein gefd[)endEe fet) über alles in
|)imel unb erben, bo gegen alle fcf)e^ ber gontjen tüelt fein, h)ic ein maben
!orn gegen eim gulben berge, 5lber bo ift ber lel}bige Unglaube (Inie (5l)riftu-?
l)ernad^ felb Hagt) unnb bie groffc unb blinbe finfternufj, ba-i W\x oon fold)cm
eblem gefrf)enrfe unb fd)alj boren unnb bcnnod) nid)t glauben, bov foldjc tvuft-
40 lid)e tüort für ben ol)ren für über raufd)en unb bas [)cx[\ t)l)r bcnnod) nid)t
innen tnürbt.
/2 ©einen ©onc r 22 önaufflJtedötd^ A
48*
756 ^oci)trSge 3U ben ?ßr6btgten be3 ^af)xt% 1534.
äBo ein Uiolfel)Icr !Quff an einem §iut§ ober Sd^Ioffe ift, ha loufft man
fo mit crnft i)inarf), aU h.ier unfcr leöen gar auff ba§ geitlid^e gut gefe|et,
.'öie aber ba man prebigt, ha§ ©ott feinen ©on ber tnelt au§ lauter liebe
gef(^cn(ft 'iiahc, ba finb tnir fo la^ nnb faul, ba§ e§ funbe unb fd^anbe ift,
äöer marf)t§ nun, ba§ Joir folc§e gab [»1.514] unb gef(^en(f fo gering ödsten &
unnb Wxx foldf)e tüort nid^t ju Iier^en ne'^men unb ftetigS bran bentfen?
Diiemanbt madjt c-3 benn ber leljbige 3;cuffel, ber unfere r)cr^en fo blenbet,
ba§ mir fold^e licrrlidje prebigt laffen für über raufc^en unnb belümern un§
bie Uiet)l mit anbern 3eitlid^en forgen. 3)arumb ^abt id) am anfang gefogt,
man folte mit bifen Porten aEe tag auff fte'^en unnb mit niberge'^en, ba§ 10
mirv. bod) ein menig in§ l)er| bilbeten unnb @ott fiir fold^ unauffprei^lid^c
Uioltt)at aud^ 3U 3eitten bandEten. S)enn e§ ift l)e aüey auff ba§ 1^6d§ft, ber
gebcr, bie liebe unnb ha§ gefd^endfe, h)elc^e§ un§ au§ lauter liebe geben h)ürbt,
nid)t au» üerbienft, unb atfo geben, bo§ e§ ein gäbe bleiben foE unb tueber
geborgt, geli^en nod^ bemalet ^eiffen, ba man nid^t§ für gibt unb nid§t§ mel^r 15
t^ut, benn ha^ man bie ^anbe l^er l)alte unb fold^en fc^a^ toittig unnb gern
annl)eme, 5lber O)ott fei) e§ llaget, ba§ nid^t lier^en unb l^enbe ba feinb,
lücldje fold)y gefdjende ann'^emen, tüie e§ un§ toiirbt bar boten, ha^ e§ unfer
gar fein unb blel)ben fott bi^ in ba§ elt)ig leben.
5lber ^ie rabte nun ein, tüie bie leute l^el^ffen, Don ben man fagt, ^an 20
tonne einem on fein band ni(^t§ geben, 2ßenn ein armer betler tüer, ber
tüeber umb uod^ an l^ette unnb be§ l^unger§ ftd^ nid)t lonbt erh)eren, unb
ein groffer gürft au§ barm!^er|ig!eit bem felben ein fd^lo^ fd§end£ete mit
groffem jerlid^em einlomen unnb fe|t jn ein al§ einen l^errn unb fprad^e:
bay teil id) bir atte§ umb fonft fd)cnden, unb ber SSetler iüenbet \m ben rudfen 25
unb antwortet, er tüolt e§ nit, iüürbe nit alte Irelt über ben felben S5etler
fc^rel}en unb fagen, man l^ette nie leijn lottern 5Jlenfc^en gefe'^en, er folte
nid)t ein 5J^enfd§, fonber ein öilje fein? 2)a§ tl)et man t)or ber h)elt. 5iu
aber lüürbt ber melt ^ie nid)t ein fd§lo^ nad^ ^ürftent^umb angebotten, fonber
gotte§ 8one felber, unb öott fagt unb ^et)ft, man folte nur fein gefd^endfe 30
aun^emen unb 3U eigen behalten, Slber bie e§ nid§t !^aben motten unb ®ott
ben rüden menben, bie finb mir felber, 5£)a red^ne bu nun, ma§ für ein groffe
unb grculid)c fünbe ber Unglauben fetj, benn e§ ift l)e nit menfd§lid§, ha§ man
fid) miber ein gefd)ende fpcrren fol unb motte e§ nit l)aben.
S^iarumb fif)et man l)ie mol, mie bie gan|e melt fo tott unb torid^t ift, 35
bog fic fid^ foldjer gaben nic^t fremet unb e§ an bem attein manglen left,
bay fie nit 3ugreufft unb nimbt, maö jr angeboten mürbt, Sßenn e§ ein
gutben ober nemer rod mer, ha mürbe man mit beleben feuften 3ugreuffen unb
frolid) fein, ''itber meil eö gotte§ 6on felber ift, ftettet fid) tjeberman, al§
borff man fein nit, Xarumb ift ber 5M)emer l)ie auc^ mit nl)am abgemalet «
2 flnff A V.i ber weit r
9lr. .3.
757
unb ^cljft bic Sßclt, bn§ ift Ijc ein )d)eiiljlid)er yH)cmcr, l'onbcrlirf) lücnn mnii
fie gegen bnö gcfc^enJc rechnen \v\l Xenn luu mit öcrbiciit bic luclt folc^c lieb
unb gefdjende, tüetdje be§ 2euffe(§ SBraut unb gotteö feinbc ift unb bev groffeft
gotteö lefterer, Xenn nac^ bcm leuffel t)at öott feinen groffern feinbe benn
5 bic tüclt, ^}lo(5^ bcnnocf) ftef)et ^ie: 'öot f)nt bic toelt nlfo gc[ic6t, baö er feinen
einigen ©onc 'gäbe'. 3)i§ ftu! fcf}rei6e auc^ in bein f)er^, unb tnel)! bu gef)6rt
t)aft, lüa§ ©Ott fei) unb ba^:i gefc^enrfe, boS er au§ Inutter liebe gibt, t)6re
au(^ unb lerne, tua» bie toelt fei), ^iemlirfj ein groffer l)auffen leut, bic gar
ni(^t§ glauben, got in feim lüort lugenftraff en , jo bie gotte§ nl)anicn unb
1» iüort lefteru, fc^me^en unnb Verfölgen, Xarnad), bic gegen öater unb niutter
unge^orfam finb, morber, cebrcd^er, ncrretter, biebe unb fc^clcfe, unb fo fort
an, irtie irirS tegltd) fe^en unb erfaren, ha§ bie luelt Hol untreu unb gottes
lefterung ift, Xer felben lieben Braut, ber gulbcn bodjtcr, baSift: bcm grofften
gottei feinbe, f(5^entfet ©ott feinen föne au§ lauter liebe.
»5 X)i| ftutf mac^t jr bie gaBen aud) gro§, baS unfer ^err ©ott fid; nid)t
baran feret, ba§ tüir fo Bofe BuBcn finb, funber öerfd/lingct auff einen biffen
aüc lafter unb fünbe, ha§ man feinen namen unnb iuort fd)mel)ct unb jn
aÜem unge'^orfam gegen ©ott lebet, 2)enn h)et)l ber geber fo groB ift unb bay
gef(3^eurfe fo ebcl, folt jn bie untugenbt ju rurfe treiben? '^Iber ©ott über-
aß tüinbet ]iä) unb[SBl. 351] fteüet alle funb ber erften unb anbcrn Xaffcl ^inban
unb h3il§ nic§t tuiffen, ja eben umb fold^er funbe, umb fold^S jamer-^' unb
ellenbg tnillen, barin tnir arme funber fteden, unb tüo e§ one gotteS bnlffc
toer, etüiglic^ müften Oerberben, left er un§ folc^c lieb unb gäbe loibcrfarcn.
Solle man nü nic^t folc^en genebigen ©ott auc^ Hon Ijer^cn tuibernmb
25 lieben unb fid§ aUeS gut» 3U jm oerfel^en'? tnelc^er hk fünbe oergibt unb bie
hjelt mit oHcn funben, bie un^elic^ finb, nid^ty entgelten Icft, Xenn lDel)l ciue«j
^eben menfd^en eigene funb un^eli«^ finbt, trer tüolte ber ganzen Inelt funbe
jclen? unb bannoc^ fielet l^ie, ha§ ©ott ber tuelt atleS fd^enrfen unb iier3eibcn
h)6E. Xenn tuo gottcy liebe gel)et, ba mu^ eigentlid) Vergebung ber funbe
»0 aud) fein, Xa folten toir unfere l)er^cn auff tf)un unb fold)cr liebe luciter
nad) bentfen, tDcil ©ott ber lüelt, bic fein naturlidjcr feinbe ift, fo oil fan
geben, ba§ er fid^ jr felb gibt, ba§ \a ui(^t§ ba auberft ]n gelnarten nod) ]n
hoffen fet) benn lautter gnab unb frcuutlirfcit, c-^ gct)e gtcid} in bifem 3eitlid)cm
leben, h)ie e§ tüolle, lüol ober übel, ha^j man bannoc^ fid) an bifc liebe l)alte
35 unb \xä) alle§ gute« ju ©ott umb CUiriftuS luiüen öerfe^c. 3luy foldjcn
gebanden folt ein !^er| frolidj unb gueter bing tuerben. SBie benn id) unb
alle ß^riften ha^ betennen muffen, ba§ tnir im i^apftumb in allerlei) greul
unb abgotterei) gelebt unb mit mand)erlel) funben wvi bcfublet baben, fold)
gotloy leben ^at gott uit nad) uuferm oerbienft geftrafft, fonber feine liebe
*'^ fd^einen laffcn unnb bcn Soit, loeld^en er ber iDclt jubor gefdjcncft, burd^ä
12 not] tool Ä 23 mufteu .4 40 auuox A
758 ^lad^ttSgc 311 bcn ^ßrebigtcn bei 3fa'^te§ 1534.
(Juangclion Unbcr oftcntinrct, ha^ tnir bifc t)errU(J)c prcbiöt ttJtber t)orcn unb
ttcrftcf)!!, ha?" ()Hitt öegen bev luelt nirf)t 301-11, fonbcr lauter lieBe get)cu lafjc,
Uici)l er ir feinen öon fdjendtt. 5IBer (L^)ott erbarme e», ba§ lüir fo nnbauc!bar
finb unb jotd^e frcube fo gar nid)t in un§ cntpfinben, benn hjo lDir§ rec^t
tonten bebenden unnb nid^t fo falt lücren, folten unfere t)er|en mit freuben ber &
maffen brinnen, ba§ tnir föott nic^t oEein gcren bifen, foubcr aurf) aUe» gern
umb feinet tnillen let)ben unnb bennod^ baju lachen folten, töeil luir ein fold^cn
fd^a|i tion if)m baben. 3lber bantf l)ab unfcr unglaub, ber fold^e freub t)er=
l^inbert unb fic^ nad^ anberer freub in ber toelt umbfi^et, bie bocf) alle umb
fonft unb öcrloren ift. 10
3?ipcr l)aben tuir bife bier ftüdE in ber !ür| erjelet, toer ber geber fei)
unb baÄ gefd^endfc, unb tnie unb tDem e§ gefdf)enc£et fet), ©old^e öier ftucEe ift
nidjt muglid), ha§ mon§ mit lüorten genugfam tunbte reben, 5lun folget ba§
enbe, tnaS Sott mit foli^em gefdjendfc met)ne, 9temlidj, bo§ er§ nidjt baau gibt,
ba^ tnir baöon effen, trinden, un§ lletjben unb nel)ren foEen, nod^ t)il tneniger 15
baju, ba§ e§ un§ folt ein gifft ober anber ungluc! fein, tüie tüir öon ber Xauff
unnb üon bem Sacrament be§ altar§ auc^ leren, ha^ man e§ aEe§ für l)etjl=
fam unb nu^ fol achten, ©onber e§ fol barju bienen unb baju gefd^enc^et fein,
2)a§ aEe, bie an jn glouben, nid^t öerloren tüerben, fonber ha§ elt)ig leben
]^aben, ^ie l)6reft e», ba» e§ nid^t barumb jut^un ift, ha^ man öil gelt ober 20
gut ober auc^ bie ganzen tüelt i^aU, fonber ha§ toir ber ^olben be§ tobe§ unb
ber fünb frei) fein unb unöerloren, ha§: felbe fol ber 6on, ber un§ au§ liebe
gef d^endtt ift, au^ricfjten, bo§ ber Seuffel auffgefreffcn, bie ^eEbe ^ au^gelefc^et,
unb tüir bom etoigen jamer, barein tüir ber fünben :^alb gefaEen, hnxä)
6f)riftum foEen erlebigt tüerben. S)i^ aEe§ fol bife gäbe iüürdEen. 25
äßer nun fein ^er^ !ünbte auplafen^, ber :^ette ^e urfad^ genug barjü,
fintemal toir l)ie l)oren au§ bem munbe be§ lierrn ß^rifti felber, ba§ er un§ baju
gefc^endEt fet), ba§ bie lieEe gugeftopfft, unb toir an ftat ein§ bloben, öergagten
^er|cn ein fidler ^er^ liaben foEen. ^a h)elc§c§ nod^ meer ift, ba§ ba^ etüige
leben unfer fel)n unb bleljben, unnb ber tobt nimer me'^r gefel)en, fonber e^tel 30
freub fein foE burd§ bife getüiffe jüberficfjt, ha^ h)ir ein genebigen @ott im
l)imel f)aben, ber uuö liebe ^at unb au§ lauter liebe feinen 6on gibt, auff
ba5 tüir nid)t öerloren, fonber ha^ etnig leben :^aben foEen, 2)a§ finb Ije tüort,
n)elc§§ unmüglic^ ift, ba§ man§ fonbe genugfam augforfd^en, £)orumb foE ein
(ilirift teglic^ bitten, ha^ @ot bife tüort burd§ fei=[SI.a52]nen ^^eiligcn getjft 35
in§ ^er^ trudEen unb barinnen anaünben tüoEe, fo mochten tüir bonn rechte
t^eologi tüerben, bie t)on (^^rifto redjt reben unb aEe onbere lere urtetjlen unnb
tüiEig aEe§ über folc^em glauben leljben tonbten, tüa§ ®ott äufc^idEet, Beil
aber baö nid^t gefd^id)t, unb tüir fold^e prebigt tüol l)6ren mit ben o:^ren, aber
nid^t 3U ()er^en nemen, \)ü^ fie rc(^t be!liben unnb fruc^t bringen !ünbte, 40
Hölle. *) Wohl = wer sich begeistern, sich freuen kcmn, nicht bei Dietz,
9it. 3. 759
Uc\)bcn tü'ix '^eur h)ie fert ^ imb ^cut tuie aeftern, \>a^ c§ imer unb cnjiß fd^ob
itnb fdf}anb ift, unb on jtoeiDel bic Deibamt)tcu bruBcr flagcii imb icf)rci)cii
tücrbeti, bQ§ jotcfjc tro[trei(i§e tuort fo öergeBenS jotlcn in bcn lufjt''' gcprcbigt
tuerben.
5 2l6er la^ un§ tüeitter jefjen, tDa§ bie tüei)fe fet), bnmit man fotc^
gefc^encf nemen fot, h)a§ bie tafele ober bas leftlin fei), in tüelc^c^ man bifcn
t^euren unb ebelen fc^a| legen unb fc^liffen fot. 3}a§ fel6e jetjget (Sf}riftu3 an
mit bem irort, ba§ er fagt: '^tuff ba§ ofle, bie an j^n glauben, nic^t Dcrioren
lüerben'. 9iemlic§ ha^ ber glaube, ber \iä) aller gnab unb Barmfjer^ifcit ,^u
1" @ott umB (5^riftu§ tüiüen öerfi^et, ber jac! fei), ben tnir auff()alten unnb
fold^e gäbe barein entpfangen foßen. 5^enn gleich lüie öot burc^ bic liebe
unb barm'^eräileit folc^en fc^a^ gibt, aljo nemen tüir folc^en fc^ati unb fonncn
il)n allein nemmen burd^ ben glauben, ^a gilt e^ nit berbienens, baS man
in ein llofter louffe, bi§ ober ba§ t^ue, S^enn unfere \ütid geboren ^u folc^cm
15 groffen |(^a^ gar ni(^t, aICein geboret ba§ ba^u, ha^ man burd^ ben glauben
bie l^enbe auff^alte unb, h3ie ©ot burc^ bie liebe jum geber tuurbt, ba^ trir
alfo burc^ ben glauben an 6^ri[tum nemer tüerben, ba§ ift, bas tuir c»
glauben, tüie tnir§ !^ie Igoren, ©ott fei) gnebig unb barm^er^ig unnb bclreifc
fol(^ barm^er|igfeit unb liebe gegen un§ bamit, ha^ er feinen cingebornen
-'0 6on left menfd^ Inerben unb tourfft auff j^n all unfer fünbe, toic ^oanntii
fagt: '^1% ift ha^ lamb gottey, ha^ ber tüelt fünbe tregt', 5^aä tüir auff folc^e ^o«»- >. «»
gäbe unb liebe gotte§ unfere ^erljen ftiHen lüiber bie fünbe unb bdfcy getüiffcn,
tneil bo(^ !ein ^orn noc§ ungenab, fonber lauter liebe unb gnab ©ott gegen
un§ umb ß^rifti teilten lüalten left, 2öer fol(^» glaubt, ber ift gelüiB fclig.
25 S)enn bi^ gefi^encEe ift t)e fo gro§, ha^ e§ tobe unb fünbe alle§ oerfd^lingct,
5)enn gleic?^ tüie ein groffe§ feur gegen eim tropffen tüaffer-S ift, alfo finb
aEer tüelt fünb gegen G^riftum jurec^nen, 2ll§ balb fie ßl^riftum anrürcn,
unb man bifen fc^a^ burd^ ben glauben annimbt, fo finb fic öerfdjlungen tric
ein ftro^olm bei) einem groffen feur, S)enn l)ic fjoreft bu e^ t»on (5f)rifto
30 felb§: '@ott ^at bie iDelt alfo geliebt, ha^ er fein einigen fon geben bat, auff
ba§ alte, fo an jn glauben, nic^t öcrloren Incrben, fonber ba» einige leben
l)aben', Gr fprid)t: 'bie an \1)n glauben', fpricfit nit: bie bi^ ober baö mercf
fürnemen unb barburd) fi(^ mit @ot ncrfonen IroEen. Ter glaube fol unb
mu^ fol(^en f(^a^ aEein faffen. (J§ fd)reien glcid) tüibcr bife Icbr unfrrc
as tniberfac^er, lt)a§ fie lüollen, fo l)eift e^: 'bic an it)n glauben, follcn nid)t
öcrloren hjcrben, fonber baS einig leben babcn'. Ta laß C'3 bei) btei)bcn, fonft
tüirftu ben l)crren 6f)riftum in feinem tnort mel)ftern. 5)a'3 fcinb i)c gülbcnc
lüort unb lüort be§ leben», Öott gebe nur gnab, ha^ man fic rcd)t mit bcm
^er^en foffe, S^enn tücr fie gef äffet bat, bcn fclbcn lüirbt luebcr tcuffcl, fünbe
5 bie an j^n fllauficii r 20 anff -1
») S. oben S. 450, 32. ») ber luft s. z. B. Lexer.
760 9tad^trögc ^n ben ^prcbtgtcn bei 3fo'^re§ 1534,
iioc^ tobt jd^rcrfeii f dnnen, fonbcr er Inirbt muffen frolid) fein luib fagen : ^^
bin iinevfdjrotfeii , benn \d) l)nB Qotte? ©on, Inelcfjcn mir @ot nuS liebe
gcfcfjciicft !)at, unb ba [teljet gotte? Uiort, bn§ Tjeilig 6uangelion, luet(^ey foldjS
bcjeugt, 5)eiu tnort aber, o '^err, unb bcin fon ^tjefuS inerbcn mid) nid)t betrigeii,
auff ben felBcn trauen "baut iä), tt)o id) aber no(^ ni(^t ftnrd genug bin im &
glauben, fo gibe bod) gnab, baS i(^y t)efter glaube, S)enn fonft !on id) ^u
foldjem f)or]en gcfdjcnd unb liebe nichts tl)un jc. 2)a§ alfo tjeberman lerne t)c
lenger l)e meT^r fid) foId>3 gcfi$end§ 3utroftcn, benn eS mu§ geglaubt fein, tnie
bu iion C^fnifto f eiber f)6reft, tje befter aber ber glaub ift, l)e mel)r freube, luft
unb ]id;erl)eit man im Ijertjcn befinbct, ha^ man barnac^ al(e§ gern tl)ut unb lo
leibet, loa? man nur tuetj^- ^^^ ©ott forbert unb f)abeu initt, ^ItteS aber
barumb, baS @ott genebig ift unb el)tel liebe gegen un§ tnil gel)n laffen.
:^'ia, fpric^ft bu, luenn id^ inere Jnie ^|^etru§, 5).^aulu§ ober bic !^el)=[93t. a33]lige
jungfraU) 531aria, fo toolte iä) mid^ folc^eS gef(^ende§ and^ troften, benn bie
felben finb t)el)lig unb ben felben ift on ^tüeiffel fol(^§ gefd)entf öermel^net, 15
ttiie !6me aber ic^ armer funber boju, ha^ id)§ getni^ merbe, eS fet) mir audj
öcrmel)net, ber ic^ öott fo mancherlei) iriet)fe erjiirnet unb jl}n fo offt beletjbigt
l)abe? Soldje gebauden bletjben nid^t auffen, tuann bei) foldjcr prebigt ba§
l)er^e fid) rcd)t anfil)ct unb an feine mi^I)anblung bendet, £a fol man fid)
l)uten, ha^j man nit auffer bcm tüort gotteS gel)e unb folc^en gebandfen gulang ^
nad) l)enge, ©onber man fol balb fi(^ Intber jum iüort !ercn unb nad) bem
felben urtel)len, £eun foldje gebanden finb nic^t» benn ber rechte unglaub,
Jüeld^er un§ t)on fold^em gefdjende unb troftlid^er prebigt iDil ab^i^en, 9lün
lan man bem Unglauben mit nid§t§ anberft tneren benn mit bem tüort gotte§,
2)Q§ felb prebigt un§ unfer lieber !^erre (S^riftu§ felber, bo§ lt)ir jo !einc 25
urfad^ Ijaben an fold^er prebigt unb h3ort gu giüeiöeln, unb fprid^t, fein öater jm
l)imcl, ber redete, elüige ©ott, fjohc bie tnelt fo geliebt,, ha^ er jr feinen ein=
gebornen fon geben l)abe, ^Im muft l)e bu unnb alle menfd^en benennen, ha^
bie Kielt nic^t l)eiffe 5)lario, ^^etru§ unb 5paulu3, fonber tnelt l^eiffet ba§
gan|c menfc^lic^ gcfd)led^t auff einen §auffen burd) unb burd), ölaubftu nun, 30
ba§ bu ein menfdje bift? Dh bu aber fold)§ nic§t glauben nod) lüiffen !6nbeft,
f 0 greuff bir felb in bufam ^ ober nad^ ber nafen ^, ob bu ni(^t al§ lüol ein
menfd) fei)eft als anbere leut. SCßarumb loilt bu bid) benn au§ bem tuortlen
hjelt aus fc^lieffen, mel)l (^:^riftu§ mit gellen, !laren inorten ]§erau§ fagt, @ott
i)ah feinen fon nic^t altein ber l)el)lgen jundfrauen 5}^arien nod^ 6ant 5Petcr 35
nod^ S. ^oul" gegeben, fonber er l)abe jr)u ber Inelt gegeben, ha^ \iä) alle§
fein foll anntjcmen, tüaS nur menfd)en ünber l)eiffen, $ffienn id) mic^ nun fein
nic^t molt annf)emen, alö gel)6ret er mir nid^t, unnb bu hJoHeft bid^ fein auc^
nit annemen, 60 mufte t)e folgen, ha§ bife tüort 6l)rifti nic^t iror lüeren,
1) Sprichw., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 36, 649, 28 = prüfe dich. *) Wohl wie
sonst bei bet nafe nemen, vgl. oben S. 393, 19.
9lt. 3.
(Gl
bo er fagt, er fei) ber tüelt gegeben, S)arumb folt bu aus fold^en trorten bas
Jöiberfpil idyiieffen, baB bife geid)cnt!e qIö h3o( bir gef)üre qU @. ^^cter unnb
©. ^Qul, toeil bu eben fo inol ein mcufrf) bi[t al§ fie unb ein [tucfe ber njelt,
ha§ man Oiott in feint tüort nic^t (ugenftraffe unb bentfe: lüer h)ei)§, ob irfj
5 aurfj unter benen fet), h)elcfjen bifer föne gefc^encfet unb haii eh)ige leben oer-
r)eiffen ift, 2)enn bi^ §el}ft unfern (jerrn Öott jum lugner gemacht, 5:arumb
h)o folc^e gebontfen tooUen einfallen, fo mac^e ein creu| für bic^, a(§ tütx ber
2;euffel felb ha, ouff ba§ bi(^ fold^e gebantfen ni(^t betriegen, unb fpric^: \üa'5
frag ic^ barnac^, ba§ iä) nic^t ^Petrug no(^ ^^autug bin, tüann Öot folc^en
«0 fd§a| ^ette niir btefen geben trotten, bie e§ mirbig getoefen toeren, n^urbe er
in ben cngeln ober ber fonn unb monb geben ^abcn, boy ftnb raine unnb
unbefleckte Kreatur, bie fte^t§ in gotte§ orbnung unnb teilten ge^cn, 9tber l)ic
fte^et, er fjaU jn ber teelt geben, bie felbe ift» toirbig, teie toir broben l)aben
angesel^gt, S)arumb ob iä) teeber 5petrug no(5§ ^^aulu§ bin, tüil iä) bennodj
15 öon biefem gefd§en(!e unauSgefd^Ioffen fein unb eben fo bil bar an l^aben aU
3)at)ib unb alle apofteln, S)enn lüa§ ift '^at)ih geteefen? ^at er nic^t audj
grob unb fc^iuer gefünbet? teer ftnb bie Stpofteln geteefen? finb fie nid^t alte
funber unb unteirbig genug geteefen? 3)anamb fol niemanb bifem argitntent
folgen: ti^ bin ein funber, bin nic^t al§ l^eljltg unb front al§ S. 5peter, baruinb
20 borff iä) nti(^ bi^ gef(^en(f» nic§t annenten nod^ troften, S3et) leljbe nidjt.
©onber fpric^ olfo: ic^ fei), teaS iä) teotte, fo ntu§ iä) beitnod^ tneiiten ©ott
nic^t lugenftraffen, benn ic^ getjore noc^ aud^ in bie teelt, Tarumb teann idj
tntd^ fold^g gefd§en(Je§ nt(^t teolte ann^emen, fo t^et iä) über attc anbere funb
auä) bife, ba§ iä) @ot lugenftraffete.
2^ Sa, fptid§ft bu, er folt mir§ allein 3ufagen, fo teolt icfjy glauben unb
!ünbte getei§ fein, ha§ e§ tttir giilte. 9iel)n, lieber freunbe, er rebet-S in
gentein, ba§ bifer fon unb ha^ eteig leben aller teelt 3ugcfagt unb gefdjcndft
fei), auff ha^ er gor nintanbt auffc^lieffe, 2Ber fid^ aber felber auffc^leuft, ber
teirbt barunib ntitffen antteort geben, fprid^t er. ^sä) teil fie nid)t rid)ten,
30 fonber jr eigen munb teürbt fie richten, teeil folc^e gefd^endc ber gant^cn teelt
öerine^nt uitb geben ift, ha^ fie [331.33 4] e» au» eigenem Unglauben teiber
gotte§ teort nod^ ntd^t ^ahm annenten teoEen, SBie teol, tecnn man e» rcdjt
bebencfen teil, fo ftttb barnac^ bie 6acrament ber tauff unb be^ lci)b?' unb
blut§ ß^rifti öon @ott etngcfe^t, in teeld^en fold^i gefc^enrfe eim l)ebent in
35 fonber^et)t teirt jugeeigent.
£)i§ fei) in einer !ur|e auff baS cinfeltigft Hon bifent bervlirf)cn unb
fd^onen tejt gcprebigt, teeldf)cn man nimcr mecr genugfam fan auslernen,
£)enn e§ ift bie l)aupt lel)er, barauff teir ftcrben unb fdig tecrbcn follcn, in
teeldl)er unö ß^riftuy auff ba§ rcineft unb liblid)ft ift furgcbilbct, ba-^ er nnfcr
40 eigen fet), tjotu Datier au6 lauter liebe gefd)enrfet, bie er alv ein giicbiger Öiott
5 flefdtendtet A :iO niiibt A
762 ^aiJ^ttäge ju ben 5Prebigten be§ ^dijxei 1534 itnb 1535.
gegeii bic bdfc unbandbare löelt ^ai, S)a lernet man, iüa§ tuir 6r)nften für
ein fd)o| nnnb troft I)a6en, h.ia§ bie Si^elt unnb @ott fct), unnb ioie luir ju
folcfjer gnabc allein bur(f| bcn glauben tomcn, Inie (Sl)riftu§ fagt: 'ouff ha§ alle,
bie an j'^n glauben, \)a^ etnige leben l)aben', S)enn bie prebigt bon guten
Inerden, bie nad^ folrfjeni glauben burd) ben ^e^ligen getift folgen, gcl^oret an
ein anbern ort, §ie l)anbelt mon allein, h)a§ h)ir öon ®ot entpfal)en unb
n^ie tüir» nemen foHen, $lßa§ aber ein ß'^rift tl]un fol, auff ha§ er ein
gefolgigS ünb @otte§ unb für folcfje groffe gaben be§ etüigen leben§ unb ber
liebe gotte§ bancfbar fei), bo felb prebigt (Sl]riftu§ !^ie nit öon. £)arumb
n^oHen tt)ir§ and) alfo bei) bcm cl)nigen ftud blcljben laffen, ha§ toir allein
auv barnil)ertiifeit fclig tcerben unb folc^e gnab attein burdj bcn glauben
entpfangcn mögen on alteS unfer§ 3utl)un unb öerbienen, ha§ e§ gan^ unb
gar in ber liebe unb barm^eri^üeit gotte§ buri^ ß'^riftum fei) eingef(^loffen,
töQ§ 3um etuigen leben unb Vergebung ber fünben öon noten ift, 6)ott öerlcilje
fein gnab, ba§ tuirS alfo mügen glauben unb frolid^ brüber alCc§ lel)ben unb
fterben unb einig feiig löcrben. 5lmen. S)a§ l)elff un§ aßen unfer lieber
©Ott burd; fein 6on unb unfern !^errn i^efum 6l)riftum, 5lmen.
4.
3u ber ^rcbtgt öom 20, OftoBcr 1535
(oben ©. 454ff.).
@ine bicfer ^rebigt fe^r bertoanbte CrbinatiDn§rebe, ol)ne bie bcftimmtc
Eingabe, ba^ fie bon liJut^er gel)alten ift unb in nield)e 3eit fie get)ört, finbet fid)
in bem bet Hamburger ©tabibibliot^ef geprigen Cod. LXXIV SSt. 119'>-12Ö^
(bgl. Unfre Slueg. 33b. 20, 204 f.).
S)a^ biefe CrbinationStebc tüitfUc^ bon ßutlier gelialten Sorben ift, loixb
unjlneifel^aft burd) eine 5Bergteid§ung mit jenex ^ptebigt Sut:^er§ bont 20. Dftober
1535. 9lud) .^eittid) mu^ fie i^t naf)e fte()en. „S)a^ fie bor bem 20. Dftober
1535 gef)a(ten fein foEte, ift untoa'^rfdieinlic^ , benn über bie !urfiirftlid)en
^Inoibnungcn gel^t fie rafc^ l^intoeg, offenbar, loeil Sutl^er fie fd^on al§ belannt
borau§fe^t. S)a§ Dramen toirb nad) biefer Siebe aud^ fd^on bon ber Söittenberger
gfafuüät gehalten. 5t(fo bor jenen Termin bürfte bie Siebe faum an^ufe^en fein,
aber biet fpäter inirb fie and) nid^t gel)alten tuorben fein" (!S)retu§, S)ie Drbination,
Prüfung unb i'et)rberbflid)tung ber Crbinanbcn in 2Bittcnberg 1535, in ber S)eutfd)en
Seitfd)rift für".Hird)enred)t 1905 S. 291). 2Bir bürfen fie fonac§ nod) bem 3aW
15:i5 jutoeifen. Sie ift jum erften Male a. a. D. ©. 291 — 295 beröffentlid^t
ttjorben.
Scitis ordinationera ecclesiae cum suis ritibus necessariam esse. Sed
(jula papa non proniovet, sed impedit cursum euangelii, nobis vigilandum
et orandum est. Noster elector necessario ordinavit, ut eligantur et ordinentur
hie docti viri et pii ministri verbi dei, et ne quis ignorantibus nobis siirgat
9lt. 4.
763
et doceat. Ideo vult et decrevit, ut ex omnibus diocesibus Francken,
Meissen etc. ad uos mittantur et examinentur et confirmentur et, quo
mittendi sunt, mittantur. Illius public! ritus vos debetis esse testes, deum
ardentissime orare, ut ipse det uobis pios et sinceros praedicatores sui
5 verbi, ne seductores falsi irrumpant et violent ordinationeni dei in porrigendls
sacrameutis et doceant non certe de illis cum summis conscientiarum tenebris,
etsi multi sunt, qui non sunt integrae vitae, unb rauften alfo fd^elrfe mit
unter, h)ie fol mon int tun, ob fie an ber perfon nid^t rein fein, |o fie nur
rein leren, quamvis utrumque bonum et necessarium in illis, sed sicut Paulus
10 urget ad Tirao[theum. Sed minus est periculi in vita mala quam in doctrina, i.xim. 3,9
qua praedicator 1000 animas seducere potest, cum vita multi cavere queant,
sicut videmus Munsteri pravam doctrinam. Ergo, optimi fiatres, orate })ro
illo magno ministerio euangelii. Videtis enim, quanto zelo Christus in
monte oraverit, antequam vocaret suos apostolos mittendos in totum orbeni Cuf.c, laff.
15 terrarum, ita nobis non est stertendum in hoc pestileiitissirao seculo, ubi
sathanas hoc sanctissimum ministeriura undequaque per tirannos, schwermeros
et falsos fratres adoritur, ut deus suam potentiam in nostra infirmitate
ostendat.
@§ folgt hierauf ba§ an nnbvev Stette mitauteitenbc Orbinationsfoimular.
12 Munsteri c ans Munzeri 14 über apostolos steht In: C.
^a^ttd%t unb ^erii^tigungen*
Zu 5.32,5. — 63 teil mit mit jur Dejper bedeutet sicher soviel als: Es geht mit
mir zu Ende, vgl. S. 51, 23124 und die Einleitung S. XII. [G. B.J
Zu S. 135. — Die letzte Anmerktmg gehört auf S. 136; vgl. dazu Uns^-e Ausg.
Bd. 19, 148, 22. [0. B.J.
Zu S. 139 Anm. 1. — eher = schwei-e Anfechtung erleiden. [0. B.J
Zu S. 182, 19. — z. B. ünsre Ausg. Bd. 30\ 293, Iff. [G. B.J
Zu S. 205, 24. — In der Glosse stellt zu ' Translato' : Tn Petrum scilicet per illa
verba : pasce oves rueas. — Translata est, ergo lex et ita legis observatio non est apud
ludaeos, sed apud Petrum et suos successores. [G. B.J
Zu S. 241, 1. — Lies statt Nox : Nos. [G. B.J
Zu S. 278, 5ff'. — Vgl. Schäfer, Luther als Kirchenhistoriker S. 268 f. [G. B.J
Zu S. 297, 25. — bxubex ftubium; vgl. De Wette 6, 703. [G. B.J
Zu S. 298, 25. — gjd^toinb bedeutet doch wohl eher 'haH", 'scharr, vgl. Dietz unter
' Geschvnndiglceif und 'geschwinde Adv\ [0. B.J
Zu S. 308, 28. — Das Zitat war bei Augustin nicht zu finden. [G. B.J
Zu S. 331, 39. — Statt jm lies jn. fK. D.J
Zu S. 332, 40. — Lies *). '[0. B.J
Zu S. 333. — Anm. 1 gehört auf S. 332 als Anm. 2. [0. B.J
Zu S. 345. — Die Überschrift Nr. 35 muß lauten : Predigt am 5. Sonntag nach
Trinitatis, nachmittags. fG. B.J
Zu S. 374 Anm. 2. — Lies öetblumt. [0. B.J
Zu S. 406 Anm. 3. — Lies 280, 17; hier hat aber das Sprichwort andere Bedeutimg;
vgl. die angezogene Stelle atis Thiele. [0. B.J
Zu S. 418, 32. — Vgl. S. 442, 32 cor quill. [0. B.J
Zu S. 431, 7. — Vgl. S. 475, 14. fG. B.J
Zu S. 432, 33. — Vgl. oben Z. 15116, also == stärker henwJieben, eindringlich
machen. fO. B.J
Zu S. 442, 32 Anm. 3. — Lies S. 418, 32. fO. B.J
Zu S. 449, 29. — Vgl. Enders, Briefwechsel 10, 247: Magister Sehusen heri sepultus
est peste vorante suam uxorem secutus. (Das Datum des betreffenden Briefes ist also der
17. Oktober.) [G. B.J
Zu S. 450 Anm, 4. — Das = hat zu fallen; die vollständige Fassung "hix glaube (!)
fomt in bie f)enbe' steht an der angefühlten Stelle. fO. B.J
Zu S. 483, 23. — Vgl. 'btecfftetlein* Dietz s. v. [0. B.J
SDBeimat. — §of=S9ud§bTUÄerei.
$o|iiet öon ©efitübet ßaiblin in ^PfuHinflen (SDÖüttetnBetfl).
m.'JH^
T^H